ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com
TED2016

Dan Pallotta: The dream we haven't dared to dream

Dan Pallotta: O sonho que nós ainda não nos atrevemos sonhar

Filmed:
2,020,983 views

Quais são os vossos sonhos? Melhor ainda, quais são os vossos sonhos que ainda não realizaram? Dan Pallotta sonha com um tempo em que estaremos tão empolgados, curiosos e científicos sobre o desenvolvimento da nossa humanidade como estamos com o desenvolvimento da nossa tecnologia. "O que mais tememos é que nos neguem a oportunidade de cumprir o nosso verdadeiro potencial", diz Pallotta. "Imaginem viver num mundo onde reconhecemos simplesmente esse medo profundo, existencial uns dos outros — e nos amamos uns aos outros com ousadia, porque sabemos que ser humano é viver com esse medo."
- Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
When I think about dreamssonhos,
0
2014
1962
Quando penso em sonhos,
00:16
like manymuitos of you,
1
4000
1876
como muitos de vocês,
00:17
I think about this picturecenário.
2
5900
1685
penso nesta imagem.
00:20
I was eightoito when I watchedassisti NeilNeil ArmstrongArmstrong
3
8838
4037
Eu tinha oito anos
quando vi Neil Armstrong
00:24
stepdegrau off the LunarLunar ModuleMódulo
ontopara the surfacesuperfície of the MoonLua.
4
12899
3214
a descer do módulo lunar
para a superfície da lua.
00:29
I had never seenvisto anything like it before,
5
17454
3230
Eu nunca tinha visto
nada como aquilo antes,
00:32
and I've never seenvisto
anything like it sinceDesde a.
6
20708
2238
e nunca vi nada parecido desde então.
00:36
We got to the MoonLua for one simplesimples reasonrazão:
7
24319
4294
Nós chegámos à lua por uma simples razão:
00:40
JohnJohn KennedyKennedy committedcomprometido us to a deadlinedata limite.
8
28637
3306
John Kennedy comprometeu-se,
perante nós, com um prazo.
00:44
And in the absenceausência of that deadlinedata limite,
9
32978
2492
Na ausência desse prazo,
00:47
we would still be dreamingsonhando about it.
10
35494
2007
ainda estaríamos a sonhar com isso.
00:51
LeonardLeonard BernsteinBernstein said two things
are necessarynecessário for great achievementrealização:
11
39209
4668
Leonard Bernstein disse que são necessárias
duas coisas para uma grande conquista:
00:55
a planplano and not quitebastante enoughsuficiente time.
12
43901
3465
um plano e pouco tempo para o realizar.
00:59
(LaughterRiso)
13
47390
3130
(Risos)
01:03
DeadlinesPrazos and commitmentscompromissos
14
51851
4494
Prazos e compromissos
01:08
are the great and fadingdesbotando
lessonslições of ApolloApollo.
15
56369
5013
são as grandes e enfraquecidas
lições de Apollo.
01:14
And they are what give the wordpalavra
"moonshotMoonshot" its meaningsignificado.
16
62514
4031
São o que dão significado
à expressão "voo à lua"
01:19
And our worldmundo is in desperatedesesperado need
of politicalpolítico leaderslíderes
17
67498
4722
O nosso mundo precisa
desesperadamente de líderes políticos
01:24
willingdisposto to setconjunto boldnegrito deadlinesprazos
18
72244
3785
dispostos a estabelecer prazos corajosos
01:28
for the achievementrealização of daringousadia dreamssonhos
on the scaleescala of ApolloApollo again.
19
76053
3928
para a realização de sonhos ousados
novamente à escala de Apollo.
01:34
When I think about dreamssonhos,
20
82368
1493
Quando eu penso em sonhos,
01:35
I think about the dragarrastar queensrainhas
of LALA and Stonewall"Stonewall"
21
83885
4049
penso nas "drag queens"
de Los Angeles e Stonewall
01:39
and millionsmilhões of other people
riskingarriscando everything
22
87958
2349
e em milhões de outras pessoas
que arriscam tudo
01:42
to come out when that
was really dangerousperigoso,
23
90331
3312
para se assumirem, quando isso
era realmente perigoso
01:45
and of this picturecenário of the WhiteBranco HouseCasa
litaceso up in rainbowarco-íris colorscores,
24
93667
3721
e nesta imagem da Casa Branca
iluminada pelas cores do arco-iris...
01:49
yes --
25
97412
1158
01:50
(ApplauseAplausos) --
26
98594
5779
(Aplausos)
... festejando o direito de os cidadãos
americanos "gays" e lésbicas se casarem.
01:56
celebratingcomemorando America'sDo América gaygay and lesbianlésbica
citizens'cidadão right to marrycasar.
27
104397
3488
01:59
It is a picturecenário that in my wildestmais selvagem dreamssonhos
I could never have imaginedimaginou
28
107909
4247
É uma imagem que nem no meu sonho
mais selvagem eu podia ter imaginado,
02:04
when I was 18
29
112180
2728
quando tinha 18 anos,
02:06
and figuringfigurando out that I was gaygay
30
114932
3000
descobri que era "gay"
02:09
and feelingsentindo-me estrangeddistante from my countrypaís
31
117956
3667
e me sentia distante do meu país
02:13
and my dreamssonhos because of it.
32
121647
2396
e dos meus sonhos por causa disso.
02:17
I think about this picturecenário of my familyfamília
33
125956
3254
Penso nesta fotografia da minha família
02:21
that I never dreamedsonhou I could ever have --
34
129234
4023
que eu nunca sonhei poder vir a ter...
02:25
(ApplauseAplausos) --
35
133281
5836
(Aplausos)
02:31
and of our childrencrianças holdingsegurando this headlinetítulo
36
139141
2926
... e dos nossos filhos a segurar
naquele cabeçalho
02:34
I never dreamedsonhou could ever be printedimpresso
about the SupremeSupremo CourtTribunal rulingdecisão.
37
142091
4761
sobre a decisão do Supremo Tribunal,
que nunca sonhei vir a ser publicado.
02:40
We need more of the couragecoragem
of dragarrastar queensrainhas and astronautsastronautas.
38
148517
5778
Precisamos da coragem
das "drag queens" e dos astronautas
02:46
(LaughterRiso)
39
154319
2326
(Risos)
02:48
(ApplauseAplausos)
40
156669
2673
(Aplausos)
02:51
But I want to talk
about the need for us to dreamSonhe
41
159366
3342
Mas quero falar da nossa necessidade
de sonharmos em mais
que uma dimensão,
02:54
in more than one dimensiondimensão,
42
162732
2086
02:56
because there was something about ApolloApollo
that I didn't know when I was 8,
43
164842
5406
porque havia algo sobre a Apollo
que eu não sabia, quando tinha 8 anos,
03:02
and something about organizingorganizando
that the rainbowarco-íris colorscores over.
44
170272
4261
e algo sobre a organização
que as cores do arco-íris escondem.
03:07
Of the 30 astronautsastronautas in the originaloriginal
MercuryMercúrio, GeminiGemini and ApolloApollo programsprogramas,
45
175699
5079
Dos 30 astronautas dos programas
originais, Mercury, Gemini e Apollo,
03:12
only sevenSete marriagescasamentos survivedsobreviveu.
46
180802
3508
apenas sete casamentos sobreviveram.
03:17
Those iconicicônico imagesimagens of the astronautsastronautas
bouncingsaltando on the MoonLua
47
185699
3775
Essas imagens icónicas dos astronautas
saltando sobre a lua
03:21
obscureobscurecer the alcoholismalcoolismo
and depressiondepressão on EarthTerra.
48
189498
4012
obscurecem o alcoolismo
e a depressão na Terra.
03:26
ThomasThomas MertonMerton, the TrappistOrdem Trapista monkmonge,
49
194907
2610
Thomas Merton, o monge trapista,
03:29
askedperguntei duringdurante the time of ApolloApollo,
50
197541
2415
perguntou na época de Apollo:
03:31
"What can we gainganho by sailingvela to the moonlua
51
199980
3916
"O que poderemos ganhar
ao navegar até à lua
03:35
if we are not ablecapaz to crossCruz the abyssabismo
that separatessepara us from ourselvesnós mesmos?"
52
203920
6507
"se não somos capazes de atravessar
o abismo que nos separa de nós próprios?"
03:43
And what can we gainganho by the right to marrycasar
53
211561
2811
O que é que podemos usufruir
com o direito de nos casarmos
03:46
if we are not ablecapaz to crossCruz the acrimonyacrimônia
54
214396
3143
se não somos capazes
de atravessar a acrimónia
03:49
and emotionalemocional distancedistância
that so oftenfrequentemente separatessepara us from our love?
55
217563
4526
e a distância emocional
que tantas vezes nos separa do nosso amor?
03:54
And not just in marriagecasamento.
56
222596
1985
Não só no casamento.
03:57
I have seenvisto the mosta maioria hurtfuldoloroso, destructivedestrutivo,
57
225120
5904
Eu presenciei a luta interna
mais prejudicial, mais destrutiva
04:04
tragictrágico infightinglutas internas in LGBTLGBT and AIDSAIDS/SIDA
58
232231
4198
e mais trágica nos ativistas LGBT,
da SIDA,
04:08
and breastpeito cancerCâncer and non-profitsem fins lucrativos activismativismo,
59
236453
3396
do cancro de mama
e do ativismo sem fins lucrativos,
04:11
all in the namenome of love.
60
239873
1564
tudo em nome do amor.
04:14
ThomasThomas MertonMerton alsoAlém disso wroteescrevi
about warsguerras amongentre saintsSantos
61
242898
4717
Thomas Merton também escreveu
sobre guerras entre santos
04:19
and that "there is a pervasivepenetrante formFormato
of contemporarycontemporâneo violenceviolência
62
247639
6029
e que "há uma forma generalizada
de violência contemporânea
04:25
to whichqual the idealistidealista
mosta maioria easilyfacilmente succumbssucumbe:
63
253692
4349
"em que o idealista
mais facilmente sucumbe:
04:30
activismativismo and overworkexcesso de trabalho.
64
258065
2841
"o ativismo e o excesso de trabalho.
04:33
The frenzyfrenesi of our activismativismo
neutralizesneutraliza our work for peacePaz.
65
261414
4777
"O frenesim do nosso ativismo
neutraliza o nosso trabalho pela paz,
04:38
It destroysdestrói our ownpróprio
innerinterior capacitycapacidade for peacePaz."
66
266215
4318
"destrói a nossa própria
capacidade interior para ter paz ."
04:44
Too oftenfrequentemente our dreamssonhos becometornar-se
these compartmentalizedcompartimentado fixationsfixações
67
272041
5461
Amiúde, os nossos sonhos transformam-se
em fixações compartimentadas nalgum futuro
04:49
on some futurefuturo
68
277526
1833
04:51
that destroydestruir our abilityhabilidade to be presentpresente
for our livesvidas right now.
69
279383
4119
que destrói a nossa capacidade
de estarmos presentes na nossa vida.
Os nossos sonhos por uma vida melhor
por uma futura humanidade
04:56
Our dreamssonhos of a better life
for some futurefuturo humanityhumanidade
70
284926
3715
ou por uma humanidade noutro país
05:00
or some other humanityhumanidade in anotheroutro countrypaís
71
288665
2260
05:02
alienatealienar us from the beautifulbonita
humanhumano beingsseres sittingsentado nextPróximo to us
72
290949
4024
alienam-nos do belo ser humano
sentado ao nosso lado
05:06
at this very momentmomento.
73
294997
1913
neste preciso momento.
Este é apenas o preço
do progresso, dizemos nós.
05:10
Well, that's just the pricepreço
of progressprogresso, we say.
74
298481
3159
Podemos ir à Lua
05:13
You can go to the MoonLua
75
301664
1413
05:15
or you can have stabilityestabilidade
in your familyfamília life.
76
303101
4014
ou podemos ter estabilidade
na nossa vida familiar.
05:19
And we can't conceiveconceber of dreamingsonhando
in bothambos dimensionsdimensões at the samemesmo time.
77
307679
4309
Não conseguimos imaginar sonhar
em ambas as dimensões ao mesmo tempo.
E não colocarmos a fasquia
mais alta do que a estabilidade
05:24
And we don't setconjunto the barBarra
much highersuperior than stabilityestabilidade
78
312012
3765
05:27
when it comesvem to our emotionalemocional life.
79
315801
2754
quando se trata da nossa vida emocional.
É por isso que a nossa tecnologia
para falar uns com os outros
05:30
WhichQue is why our technologytecnologia
for talkingfalando to one anotheroutro
80
318579
3336
tornou-se vertical,
05:33
has gonefoi verticalvertical,
81
321939
2369
05:36
our abilityhabilidade to listen
and understandCompreendo one anotheroutro
82
324332
3706
a nossa capacidade de escutarmos
e de nos percebermos uns aos outros
05:40
has gonefoi nowherelugar algum.
83
328062
1170
desapareceu por aí.
05:43
Our accessAcesso to informationem formação
is throughatravés the roofcobertura,
84
331236
2984
O nosso acesso à informação
atingiu os píncaros,
05:47
our accessAcesso to joyalegria, groundedaterrado.
85
335665
3555
o nosso acesso à alegria,
está de rastos.
Mas a ideia de que o presente e o futuro
são mutuamente exclusivos,
05:53
But this ideaidéia, that our presentpresente
and our futurefuturo are mutuallymutuamente exclusiveexclusivo,
86
341442
5872
que, para satisfazer
o nosso potencial para agir,
05:59
that to fulfillPreencha our potentialpotencial for doing
we have to surrenderrenda-se
87
347338
3996
temos que abdicar
do profundo potencial para ser,
06:03
our profoundprofundo potentialpotencial for beingser,
88
351358
3163
que o número de transístores num
circuito pode ser duplicado e duplicado,
06:06
that the numbernúmero of transistorstransistores
on a circuito circuito can be doubleddobrou and doubleddobrou,
89
354545
3911
mas a nossa capacidade para a compaixão,
a humanidade, a serenidade e o amor
06:10
but our capacitycapacidade for compassioncompaixão
and humanityhumanidade and serenityserenidade and love
90
358480
4302
06:14
is somehowde alguma forma limitedlimitado
91
362806
2078
é de certa maneira limitada,
é uma escolha falsa e asfixiante.
06:16
is a falsefalso and suffocatingsufocando choiceescolha.
92
364908
2966
Eu não estou a sugerir
06:22
Now, I'm not suggestingsugerindo
93
370237
1812
06:24
simplysimplesmente the uninspiringsem inspiração ideaidéia
of more work-lifetrabalho-vida balanceequilibrar.
94
372073
5628
a ideia sem inspiração
de um maior equilíbrio vida-trabalho.
Que benefício tenho em passar
mais tempo em casa com os meus filhos,
06:31
What good is it for me to spendgastar
more time with my kidsfilhos at home
95
379541
2913
06:34
if my mindmente is always somewherealgum lugar elseoutro
while I'm doing it?
96
382478
2785
se a minha mente estiver sempre
noutro lugar quando eu estou com eles?
Eu nem sequer estou a falar de atenção.
06:38
I'm not even talkingfalando about mindfulnessatenção plena.
97
386600
1965
06:40
MindfulnessAtenção plena is all of a suddende repente becomingtornando-se
a toolferramenta for improvingmelhorando productivityprodutividade.
98
388589
4372
A atenção tornou-se de repente numa
ferramenta para melhorar a produtividade.
(Risos)
06:45
(LaughterRiso)
99
393973
2317
06:48
Right?
100
396314
1152
Certo?
06:49
I'm talkingfalando about dreamingsonhando
101
397490
2944
Eu estou a falar em sonhar
06:52
as boldlycorajosamente in the dimensiondimensão of our beingser
102
400458
4761
tão ousadamente na dimensão do nosso ser
como fazemos quanto à indústria
e à tecnologia.
06:57
as we do about industryindústria and technologytecnologia.
103
405243
2484
06:59
I'm talkingfalando about
an audaciousaudacioso authenticityautenticidade
104
407751
3864
Eu estou a falar
numa autenticidade audaciosa
que nos permita chorar
uns com os outros,
07:04
that allowspermite us to crychorar with one anotheroutro,
105
412536
2992
numa humildade heroica que nos permita
retirarmos as máscaras e sermos reais.
07:08
a heroicheroico humilityhumildade that allowspermite us
to removeremover our masksmáscaras and be realreal.
106
416298
5528
É a nossa incapacidade de estarmos
uns com os outros,
07:13
It is our inabilityincapacidade
to be with one anotheroutro,
107
421850
2525
07:16
our fearmedo of cryinga chorar with one anotheroutro,
that gives risesubir to so manymuitos
108
424399
4334
o nosso medo de chorar uns com os outros,
que dá origem a tantos dos problemas
07:20
of the problemsproblemas we are franticallyfreneticamente
tryingtentando to solveresolver in the first placeLugar, colocar,
109
428757
3294
que tentamos resolver
freneticamente, para começar,
07:24
from CongressionalDo Congresso gridlockimpasse
to economiceconômico inhumanitydesumanidade.
110
432075
3300
desde os impasses do Congresso
até à desumanidade económica.
07:28
(ApplauseAplausos)
111
436097
3267
(Aplausos)
07:31
I'm talkingfalando about what JonasJonas SalkSalk
calledchamado an EpochÉpoca B,
112
439388
4047
Estou a falar daquilo a que Jonas Salk
chamou a Época B,
07:35
a newNovo epochépoca in whichqual we becometornar-se
as excitedanimado about and curiouscurioso about
113
443459
5611
uma nova época em que seremos
tão empolgados, curiosos
e científicos quanto
ao desenvolvimento da nossa humanidade
07:41
and scientificcientífico about
the developmentdesenvolvimento of our humanityhumanidade
114
449094
4009
07:45
as we are about the developmentdesenvolvimento
of our technologytecnologia.
115
453127
2595
como somos quanto ao desenvolvimento
da nossa tecnologia.
Não devemos esquivar-nos
a esta oportunidade
07:49
We should not shrinkencolher from this opportunityoportunidade
116
457341
2461
07:51
simplysimplesmente because
we don't really understandCompreendo it.
117
459826
2769
simplesmente porque
não a entendemos.
07:55
There was a time
when we didn't understandCompreendo spaceespaço.
118
463357
2615
Houve um tempo
em que nós não entendíamos o espaço.
Ou porque estamos mais
habituados à tecnologia e ao ativismo.
07:58
Or because we're more used
to technologytecnologia and activismativismo.
119
466722
3428
08:02
That is the very definitiondefinição
of beingser stuckpreso in a comfortconforto zonezona.
120
470174
3271
Esta é a verdadeira definição
de estar preso numa zona de conforto.
08:05
We are now very comfortableconfortável imaginingimaginando
unimaginableinimaginável technologicaltecnológica achievementrealização.
121
473469
5634
Estamos muito confortáveis a imaginar
uma façanha tecnológica inimaginável.
08:11
In 2016, it is the dimensiondimensão
of our beingser itselfem si
122
479842
4151
Em 2016, é a dimensão do nosso ser
08:16
that crieschora out for its fairjusto sharecompartilhar
of our imaginationimaginação.
123
484017
5130
que reclama a sua devida
parte da imaginação.
08:23
Now, we're all here to dreamSonhe,
124
491782
2325
Estamos todos aqui para sonhar
mas, se formos honestos quanto a isso,
08:26
but maybe if we're honesthonesto about it,
125
494131
1668
08:27
eachcada of us chasingperseguindo our ownpróprio dreamSonhe.
126
495823
2689
cada um de nós está à procura
do nosso sonho.
08:30
You know, looking at the namenome tagsEtiquetas
to see who can help me with my dreamSonhe,
127
498536
3770
Ao olhar para os crachás para ver
quem nos pode ajudar nos nossos sonhos,
08:34
sometimesas vezes looking right throughatravés
one another'sdo outro humanityhumanidade.
128
502330
3096
ás vezes ignoramos
a humanidade desse outro.
08:37
I can't be botheredincomodado with you right now.
I have an ideaidéia for savingsalvando the worldmundo.
129
505450
3706
"Eu agora não o posso atender.
Tenho uma ideia para salvar o mundo".
Certo?
08:41
Right?
130
509513
1152
08:42
(LaughterRiso)
131
510689
3117
(Risos)
08:45
YearsAnos agoatrás, onceuma vez uponsobre a time,
I had this beautifulbonita companyempresa
132
513830
4476
Em tempos, há muitos anos,
eu tinha esta empresa linda
que criou longas jornadas
de heroico compromisso cívico.
08:50
that createdcriada these long journeysviagens
for heroicheroico civiccívico engagementnoivado.
133
518330
3960
08:54
And we had this mantramantra:
134
522647
2047
Nós tínhamos este mantra:
08:56
"HumanHumana. KindTipo. Be BothOs dois."
135
524718
3817
"Humanos. Generosos.
Sejam ambas as Coisas."
09:01
And we encouragedincentivou people to experimentexperimentar
outrageouslyescandalosamente with kindnessbondade.
136
529139
5936
Encorajávamos as pessoas
a experimentar uma generosidade exagerada,
tipo: "Ajuda toda a gente
a montar as tendas."
09:07
Like, "Go help everybodytodo mundo
setconjunto up theirdeles tentstendas."
137
535599
2761
09:11
And there were a lot of tentstendas.
138
539400
2571
E havia muitas tendas.
(Risos)
09:13
(LaughterRiso)
139
541995
1270
" Compra gelados para toda a gente."
09:16
"Go buyComprar everybodytodo mundo PopsiclesPicolés."
140
544043
1723
09:17
"Go help people fixconsertar theirdeles flatplano tirespneus
141
545790
1881
"Ajuda as pessoas a consertar
os pneus furados,
09:19
even thoughApesar you know
the dinnerjantar linelinha is going to get longermais longo."
142
547695
2926
"mesmo que saibas que a fila
para o jantar irá ficar mais comprida."
09:22
And people really tooktomou us up on this,
143
550645
2374
As pessoas aderiam à ideia,
09:25
so much so that if you got
a flatplano tirepneu on the AIDSAIDS/SIDA ridepasseio,
144
553043
2627
de tal modo que, se tivéssemos um
pneu furado na corrida da SIDA,
09:27
you had troubleproblema fixingcorrigindo it, because there
were so manymuitos people there askingPerguntando you
145
555694
3627
tínhamos problemas em consertá-lo,
porque imensas pessoas perguntavam
09:31
if you needednecessário help.
146
559345
1150
se precisávamos de ajuda.
09:33
For a fewpoucos daysdias,
for tensdezenas of thousandsmilhares of people,
147
561345
4009
Durante uns dias,
criámos estes mundos
para dezenas de milhares de pessoas.
09:37
we createdcriada these worldsos mundos
148
565378
1914
09:39
that everybodytodo mundo said were the way
they wishdesejo the worldmundo could always be.
149
567316
4206
Toda a gente dizia que era assim
que desejava que o mundo fosse.
09:46
What if we experimentedexperimentou
with creatingcriando that kindtipo of worldmundo
150
574316
4507
E se experimentássemos
criar esse tipo de mundo
09:50
these nextPróximo fewpoucos daysdias?
151
578847
1638
nos próximos dias?
E se em vez de perguntar a alguém:
"O que é que fazes?"
09:54
And insteadem vez de of going up to someonealguém
and askingPerguntando them, "What do you do?"
152
582156
3809
09:59
askpergunte them, "So what are your dreamssonhos?"
153
587195
2069
perguntássemos:
"Quais são os teus sonhos?
10:02
or "What are your brokenpartido dreamssonhos?"
154
590315
1968
ou "Quais são os teus sonhos
que não realizaste?"
10:05
You know, "TEDTED."
TendTendem to EachCada other'soutras DreamsSonhos.
155
593346
4817
"TED — "aTEnder os sonhos dos Demais."
10:10
(ApplauseAplausos)
156
598830
4769
(Aplausos)
10:15
Maybe it's "I want to stayfique sobersóbrio"
157
603623
2556
Talvez seja "Eu quero ficar sóbrio"
ou "Eu quero construir uma
casa na árvore com o meu filho."
10:18
or "I want to buildconstruir
a treeárvore housecasa with my kidcriança."
158
606203
2666
Em vez de procurar a pessoa
que toda a gente quer conhecer,
10:21
You know, insteadem vez de of going up
to the personpessoa everybodytodo mundo wants to meetConheça,
159
609512
3192
10:24
go up to the personpessoa who is all alonesozinho
160
612728
1757
vão ter com a pessoa que está sozinha
10:26
and askpergunte them if they want
to grabagarrar a cupcopo of coffeecafé.
161
614509
2687
e perguntem-lhe se ela quer ir
tomar um café.
10:30
I think what we fearmedo mosta maioria
162
618544
2476
Eu penso que aquilo
de que temos mais medo
é que nos neguem a oportunidade
de realizar o nosso verdadeiro potencial,
10:33
is that we will be deniednegado the opportunityoportunidade
to fulfillPreencha our trueverdade potentialpotencial,
163
621044
4356
esse sonho com que nascemos,
10:37
that we are bornnascermos to dreamSonhe
164
625424
2611
10:40
and we mightpoderia diemorrer
withoutsem ever havingtendo the chancechance.
165
628059
3612
e possamos morrer sem
sequer ter essa oportunidade.
10:45
ImagineImagine livingvivo in a worldmundo
166
633630
1628
Imaginem viver num mundo
10:47
where we simplysimplesmente recognizereconhecer
that deepprofundo, existentialexistencial fearmedo in one anotheroutro
167
635282
6197
onde reconhecemos esse
profundo medo existencial uns dos outros
10:53
and love one anotheroutro boldlycorajosamente
because we know
168
641503
3132
e nos amamos uns aos outros
audaciosamente, porque sabemos
10:56
that to be humanhumano
is to liveviver with that fearmedo.
169
644659
3563
que ser humano
é viver com esse medo.
11:01
It's time for us to dreamSonhe
in multiplemúltiplo dimensionsdimensões simultaneouslysimultaneamente,
170
649793
5548
É tempo de sonharmos
em múltiplas dimensões simultaneamente,
11:08
and somewherealgum lugar that transcendstranscende
all of the wondrousmaravilhosa things
171
656262
3968
e algures onde transcendem
todas as coisas maravilhosas
11:12
we can and will and mustdevo do
172
660254
3650
que podemos realizar,
que vamos e temos que realizar,
11:16
liesmentiras the domaindomínio of all
the unbelievableinacreditável things we could be.
173
664881
5206
existe um reino com todas
as coisas imagináveis que podemos ser.
É tempo de nos focarmos nessa dimensão
11:23
It's time we setconjunto foot into that dimensiondimensão
174
671748
3458
11:27
and cameveio out about the factfacto
that we have dreamssonhos there, too.
175
675230
3753
e assumirmos o fato de que
também aí temos sonhos.
11:33
If the MoonLua could dreamSonhe,
176
681214
2865
Se a Lua pudesse sonhar,
11:38
I think that would be its dreamSonhe for us.
177
686039
3913
eu penso que este seria
o sonho dela para nós.
11:43
It's an honorhonra to be with you.
178
691540
1639
É uma honra estar com vocês.
11:45
Thank you very much.
179
693203
1909
Muito obrigado.
11:47
(ApplauseAplausos)
180
695136
7000
(Aplausos)
Translated by Marina Ribeiro
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Pallotta - Author, speaker, reformer
We dream boldly in the dimension of our doing, but set the bar no higher than stability in our emotional lives. It’s time to dream in multiple dimensions at the same time, says AIDSRide Founder Dan Pallotta. He aims to transform the way society thinks about giving, and being.

Why you should listen

"The nonprofit sector is critical to our dream of changing the world. Yet there is no greater injustice than the double standard that exists between the for-profit and nonprofit sectors. One gets to feast on marketing, risk-taking, capital and financial incentive, the other is sentenced to begging,” Dan Pallotta says in discussing his book Charity Case. This economic starvation of our nonprofits is why he believes we are not moving the needle on great social problems. “My goal … is to fundamentally transform the way the public thinks about charity within 10 years.”

Pallotta is best known for creating the multi-day charitable event industry, and a new generation of philanthropists with the AIDS Rides and Breast Cancer 3-Day events, which raised $582 million in nine years. He is president of Advertising for Humanity, which helps foundations and philanthropists transform the growth potential of their favorite grantees. He is also the founder and President of the Charity Defense Council .

More profile about the speaker
Dan Pallotta | Speaker | TED.com