ABOUT THE SPEAKER
Lakshmi Pratury - Connector
Lakshmi Pratury is the host of The INK Conference and was the co-host of TEDIndia 2009.

Why you should listen

After two decades in marketing, venture capitalism and social entreprenuership, Lakshmi Pratury turned her focus toward linking her home country of India more tightly with the American community. Her firm, Ixoraa Media, runs meetings and events to spark dialogue and make connections. In 2009, she co-hosted TEDIndia and saw such a warm response to the conference that she founded The INK Conference, in partnership with TED, that would pick up where TEDIndia left off. Watch the INKTalks channel  to see some of the brilliant ideas shared at the INK Conference. Pratury blogs at Lakshmi's Lounge.

She worked at Intel for 12 years as a marketer and evangelist, then moved to a VC firm, Global Capitalist Partners. At GCP, she focused on connecting India's legendary software-development community with US tech. She began to focus more strictly on relationship-building with her move to the America India Foundation, where she founded the AIF's Digital Equalizer program, offering technology education to some 80,000 children and 2,000 teachers in India. She also launched the AIF Summit for social entrepreneurs from India.

More profile about the speaker
Lakshmi Pratury | Speaker | TED.com
TED2007

Lakshmi Pratury: The lost art of letter-writing

Lakshmi Pratury ile mektup yazma üzerine

Filmed:
715,735 views

Lakshmi Pratury unutulan mektup yazma sanatını hatırlatıyor ve ölmeden önce babasının ona yazdığı bir dizi notu paylaşıyor. Kısa ama içten konuşması belki sizi de kaleminizi alıp yazmaya telkin edebilir.
- Connector
Lakshmi Pratury is the host of The INK Conference and was the co-host of TEDIndia 2009. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I thought, "I will talk about deathölüm."
0
0
2000
" Ölüm hakkında konuşacağım." diye düşünmüştüm.
00:14
SeemedGörünüyordu to be the passiontutku todaybugün.
1
2000
2000
Bugünün tutkusu gibi görünüyordu.
00:16
ActuallyAslında, it's not about deathölüm.
2
4000
2000
Aslında ölümle ilgili değil.
00:18
It's inevitablekaçınılmaz, terriblekorkunç, but really what I want to talk about is,
3
6000
3000
Bu kaçınılmaz, korkunç ama benim gerçekten konuşmak istediğim şey
00:21
I'm just fascinatedbüyülenmiş by the legacymiras people leaveayrılmak when they dieölmek.
4
9000
3000
İnsanların öldükten sonra arkalarında bıraktıklarıyla büyüleniyor olmam.
00:24
That's what I want to talk about.
5
12000
2000
Konuşmak istediğim şey bu.
00:26
So ArtSanat BuchwaldBuchwald left his legacymiras of humormizah with a videovideo
6
14000
4000
Art Buchwald ölümden sonra arkasında komik bir video ile
00:30
that appearedortaya çıktı soonyakında after he diedvefat etti, sayingsöz,
7
18000
2000
tekrar ortaya çıktı, diyor ki,
00:32
"HiMerhaba! I'm ArtSanat BuchwaldBuchwald, and I just diedvefat etti."
8
20000
4000
"Selam, ben Art Buchwald ve az önce öldüm."
00:36
And MikeMike, who I metmet at GalapagosGalapagos, a tripgezi whichhangi I wonwon at TEDTED,
9
24000
5000
Ve TED'de kazandığım bir gezi sırasında Galapagos'ta tanıştığım Mike,
00:41
is leavingayrılma notesnotlar on cyberspacesiber where he is chroniclingkronolojik
10
29000
4000
kanserle yolculuğu sırasındaki notları tarih sırasına göre
00:45
his journeyseyahat throughvasitasiyla cancerkanser.
11
33000
3000
sanal dünyaya bırakıyor.
00:48
And my fatherbaba left me a legacymiras of his handwritingel yazısı
12
36000
4000
Babam bana mektuplar ve notlar vasıtasıyla kendi
00:52
throughvasitasiyla lettersharfler and a notebookNot defteri.
13
40000
2000
el yazısıyla bir miras bıraktı.
00:54
In the last two yearsyıl of his life, when he was sickhasta,
14
42000
4000
Yaşamının son iki yılında, hastayken,
00:58
he filleddolu a notebookNot defteri with his thoughtsdüşünceler about me.
15
46000
4000
bir not defterine benimle ilgili düşüncelerini doldurdu.
01:02
He wroteyazdı about my strengthsgüçlü, weaknesseszayıf yönleri,
16
50000
3000
Güçlü taraflarımı, zayıf yanlarımı ve
01:05
and gentlenazik suggestionsöneriler for improvementgelişme iyilesme duzelme ilerleme,
17
53000
4000
gelişimim için nazik tavsiylerini,
01:09
quotingalıntı yapmak specificözel incidentsolaylar, and heldbekletilen a mirrorayna to my life.
18
57000
6000
belirli olayların alıntılarını yazdı ve hayatıma bir ayna tuttu.
01:15
After he diedvefat etti, I realizedgerçekleştirilen that no one writesyazıyor to me anymoreartık.
19
63000
5000
O öldükten sonra, farkettim ki kimse bana artık yazmıyor.
01:20
HandwritingEl yazısı is a disappearingyok olan artSanat.
20
68000
3000
El yazısı kaybolan bir sanat.
01:23
I'm all for emailE-posta and thinkingdüşünme while typingyazarak,
21
71000
3000
Artık sadece email var, ve yazarken düşünüyorum,
01:26
but why give up oldeski habitsalışkanlıkları for newyeni?
22
74000
3000
Yenisi için neden eski alışkanlıklarımdan vazgeçiyorum ?
01:29
Why can't we have lettermektup writingyazı and emailE-posta exchangedeğiş tokuş in our liveshayatları?
23
77000
4000
Yaşamımızda mektup yazma ve email değişimi olamaz mı?
01:33
There are timeszamanlar when I want to tradeTicaret all those yearsyıl
24
81000
6000
Bazı zamanlar babamla oturmak ve laflamak için
01:39
that I was too busymeşgul to sitoturmak with my dadbaba and chatsohbet with him,
25
87000
4000
meşgul olduğum o yılları geri almak istiyorum
01:43
and tradeTicaret all those yearsyıl for one hugsarılmak.
26
91000
6000
ve bir kez sarılmak için onları takas etmek istiyorum.
01:49
But too lategeç.
27
97000
2000
Fakat çok geç.
01:51
But that's when I take out his lettersharfler and I readokumak them,
28
99000
6000
Fakat mektupları çıkarıp onları okuduğum zaman,
01:57
and the paperkâğıt that touchedmüteessir his handel is in mineMayın,
29
105000
3000
onun elinin değdiği kağıt artık benim elimde,
02:00
and I feel connectedbağlı to him.
30
108000
3000
onunla bağlantıya geçtiğimi hissediyorum.
02:03
So maybe we all need to leaveayrılmak our childrençocuklar
31
111000
4000
Belki de hepimiz çocuklarımıza değerli bir miras bırakacağız,
02:07
with a valuedeğer legacymiras, and not a financialmali one.
32
115000
3000
parasal anlamda değil.
02:10
A valuedeğer for things with a personalkişisel touchdokunma --
33
118000
3000
Bir değer kişisel temas ile olan şeyler --
02:13
an autographimza bookkitap, a soul-searchingruh araştırması lettermektup.
34
121000
4000
bir el yazısı kitabı, hisleri arayan bir mektup.
02:17
If a fractionkesir of this powerfulgüçlü TEDTED audienceseyirci
35
125000
3000
Eğer bu TED'in bu güçlü dinleycilerin ufak bir kısmı
02:20
could be inspiredyaratıcı to buysatın almak a beautifulgüzel paperkâğıt --
36
128000
2000
güzel bir kağıt satın almaya heveslenirlerse --
02:22
JohnJohn, it'llolacak be a recycledgeri dönüştürülmüş one -- and writeyazmak a beautifulgüzel lettermektup
37
130000
5000
John, geri dönüşümlü olanlardan olacak -- ve sevdiği birine
02:27
to someonebirisi they love, we actuallyaslında mayMayıs ayı startbaşlama a revolutiondevrim
38
135000
3000
güzel bir mektup yazarsa, çocuklarımızın el yazısı derslerine
02:30
where our childrençocuklar mayMayıs ayı go to penmanshiphattatlık classessınıflar.
39
138000
3000
gidebileceği bir değişim başlatabiliriz.
02:33
So what do I planplan to leaveayrılmak for my sonoğul?
40
141000
4000
Peki ben çocuğuma ne bırakmayı planlıyorum?
02:37
I collecttoplamak autographimza bookskitaplar, and those of you authorsyazarlar
41
145000
2000
onlar için dinleyicilerin içinde olan bazı yazarları takip ettim
02:39
in the audienceseyirci know I houndtazı you for them --
42
147000
3000
ve el yazılı kitaplar topladım.
02:42
and CDsCD too, TracyTracy.
43
150000
2000
ve CDler tabi, Tracy.
02:44
I planplan to publishyayınlamak my ownkendi notebookNot defteri.
44
152000
4000
Kendi notlarımı yayınlamayı planlıyorum.
02:48
As I witnessedtanık my father'sbabanın bodyvücut beingolmak swallowedyutulması by fireateş,
45
156000
4000
Babamın vücudunun ateşle şiştiğine şahit oldum.
02:52
I satoturdu by his funeralcenaze pyreodun yığını and wroteyazdı.
46
160000
4000
Cenazede küllerinin yanında oturdum ve yazdım.
02:56
I have no ideaFikir how I'm going to do it,
47
164000
1000
Nasıl yapacağım hakkında hiç bir fikrim yok,
02:57
but I am committedtaahhüt to compilingderleme his thoughtsdüşünceler and mineMayın
48
165000
3000
Fakat onun düşüncelerine ve benimkinleri toplamaya yeltendim.
03:00
into a bookkitap, and leaveayrılmak that publishedyayınlanan bookkitap for my sonoğul.
49
168000
4000
bu kitabı oğlum için bıraktım.
03:04
I'd like to endson with a fewaz versesayet of what I wroteyazdı
50
172000
2000
Babamın cenaze töreninde yazdığım
03:06
at my father'sbabanın cremationölü yakma.
51
174000
2000
bir kaç mısra ile bitirmek istiyorum.
03:08
And those linguistsDil bilimciler, please pardonAF the grammardilbilgisi,
52
176000
3000
Ve dil bilimcileri, lütfen dil bilgisi için affedin,
03:11
because I've not lookedbaktı at it in the last 10 yearsyıl.
53
179000
2000
Çünkü 10 yıldır bakmadım.
03:13
I tookaldı it out for the first time to come here.
54
181000
3000
Buraya geldiğimde ilk kez çıkardım.
03:16
"PictureResim in a frameçerçeve, ashesküller in a bottleşişe,
55
184000
4000
"Bir çerçevede resim, bir şişede küller,
03:20
boundlesssınırsız energyenerji confinedsınırlı in the bottleşişe,
56
188000
3000
şişeye hapsedilmiş tükenmeyen enerji,
03:23
forcingzorlama me to dealanlaştık mı with realitygerçeklik,
57
191000
3000
beni gerçekle yüzleşmeye zorluyor,
03:26
forcingzorlama me to dealanlaştık mı with beingolmak grownyetişkin up.
58
194000
3000
beni büyümeye zorluyor.
03:29
I hearduymak you and I know that you would want me to be stronggüçlü,
59
197000
4000
Seni işitiyorum ve benden güçlü olmamı istediğini biliyorum.
03:33
but right now, I am beingolmak suckedemdi down, surroundedçevrili
60
201000
4000
fakat artık, bu öfkeli duygusal sularla aşağıya çekildim,
03:37
and suffocatedboğulmuş by these ragingşiddetli emotionalduygusal watersdeniz,
61
205000
3000
etrafım sarıldı, boğuldum
03:40
cravingözlem to cleansetemiz my soulruh, tryingçalışıyor to emergeçıkmak
62
208000
3000
ruhumu arındırmayı arzuluyorum, sağlam bir adım üzerinde
03:43
on a firmfirma footingayak one more time, to keep on fightingkavga and flourishingBayındır
63
211000
6000
tekrar ortaya çıkmayı, bana öğrettiğin gibi yeniden gelişmek ve savaşmaya
03:49
just as you taughtöğretilen me.
64
217000
2000
devam ediyorum
03:51
Your encouragingteşvik edici whispersFısıltılar in my whirlpoolJakuzi of despairumutsuzluk,
65
219000
4000
umutsuzluk girdabımdaki cesaret veren fısıltıların,
03:55
holdingtutma me and heavingkaldırılma me to shoreskıyıları of sanityakıl sağlığı,
66
223000
5000
aklı selim koylarda beni tutuyor, yukarıya kaldırıyor,
04:00
to livecanlı again and to love again."
67
228000
2000
tekrar sevmek ve yaşamak için."
04:02
Thank you.
68
230000
1000
Teşekkür ederim.
Translated by Sancak Gülgen
Reviewed by Seda Demirel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lakshmi Pratury - Connector
Lakshmi Pratury is the host of The INK Conference and was the co-host of TEDIndia 2009.

Why you should listen

After two decades in marketing, venture capitalism and social entreprenuership, Lakshmi Pratury turned her focus toward linking her home country of India more tightly with the American community. Her firm, Ixoraa Media, runs meetings and events to spark dialogue and make connections. In 2009, she co-hosted TEDIndia and saw such a warm response to the conference that she founded The INK Conference, in partnership with TED, that would pick up where TEDIndia left off. Watch the INKTalks channel  to see some of the brilliant ideas shared at the INK Conference. Pratury blogs at Lakshmi's Lounge.

She worked at Intel for 12 years as a marketer and evangelist, then moved to a VC firm, Global Capitalist Partners. At GCP, she focused on connecting India's legendary software-development community with US tech. She began to focus more strictly on relationship-building with her move to the America India Foundation, where she founded the AIF's Digital Equalizer program, offering technology education to some 80,000 children and 2,000 teachers in India. She also launched the AIF Summit for social entrepreneurs from India.

More profile about the speaker
Lakshmi Pratury | Speaker | TED.com