ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com
TED2010

Frederick Balagadde: Bio-lab on a microchip

Frederick Balagadde: Micro-chip'deki Bio-Laboratuar

Filmed:
322,648 views

Kara Afrika'da (Sub-Sahara) İlaçlar tek başlarına hastalıklara engel olamaz. TED kıdemli araştırmacılarından Frederick Balagadde son derece pahalı bir tanı laboratuvarının imkanlarını ve ulaşılabilirliğini nasıl arttırabileceğimizi gösteriyor; ve onu bir çip boyutuna taşıyor.
- Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The greatestEn büyük ironyalay in globalglobal healthsağlık
0
1000
2000
Global sağlık ile ilgili en büyük ironi
00:18
is that the poorestyoksul countriesülkeler
1
3000
2000
en fakir ülkelerin en büyük
00:20
carrytaşımak the largesten büyük diseasehastalık burdenyük.
2
5000
3000
hastalık yükü taşıyan ülkeler olmasıdır.
00:23
If we resizeyeniden boyutlandırma the countriesülkeler of the globeküre
3
8000
2000
Dünyadaki ülkeleri boyutlarına göre
00:25
in proportionoran to the subjectkonu of interestfaiz,
4
10000
2000
bu konuyla ilgili olarak sıralarsak
00:27
we see that Sub-SaharanSahra AfricaAfrika
5
12000
2000
kara Afrika'nın (sahara altı-güney) HIV/AIDS
00:29
is the worsten kötü hitvurmak regionbölge by HIVHIV/AIDSAIDS.
6
14000
3000
tarafından en büyük darbeyi aldığını görürüz.
00:32
This is the mostçoğu devastatingyıkıcı epidemicsalgın of our time.
7
17000
3000
Bu zamanımızın en tahrip edici epidemisi.
00:35
We alsoAyrıca see that this regionbölge
8
20000
2000
Aynı zamanda bu bölgenin hastalıklarla
00:37
has the leasten az capabilitykabiliyet in termsşartlar of dealingmuamele with the diseasehastalık.
9
22000
3000
baş edebilme konusunda da en zayıf ülke olduğunu da görüyoruz.
00:40
There are very fewaz doctorsdoktorlar
10
25000
2000
Çok az doktor var
00:42
and, quiteoldukça franklyaçıkçası, these countriesülkeler do not have the resourceskaynaklar
11
27000
2000
ve açıkçası, bu ülkeler bu çeşit salgınlarla başa çıkabilecek
00:44
that are neededgerekli to copebaşa çıkmak
12
29000
2000
kaynaklara da
00:46
with suchböyle epidemicssalgın hastalıklar.
13
31000
2000
sahip değiller.
00:48
So what the WesternWestern countriesülkeler,
14
33000
2000
Ve Batı'nın gelişmiş ülkelerinin
00:50
developedgelişmiş countriesülkeler, have generouslycömertçe donetamam
15
35000
2000
büyük bir cömertlikle yaptıkları şey de
00:52
is they have proposedönerilen to providesağlamak freeücretsiz drugsilaçlar
16
37000
2000
üçüncü dünya ülkelerindeki bu insanlara
00:54
to all people in ThirdÜçüncü WorldDünya countriesülkeler
17
39000
2000
aslında ilaç alacak parası olmayan bu halklara
00:56
who actuallyaslında can't affordparası yetmek these medicationsilaçlar.
18
41000
2000
bedava ilaç sağlamak oldu.
00:58
And this has alreadyzaten savedkaydedilmiş millionsmilyonlarca of liveshayatları,
19
43000
3000
Ve bu zaten hali hazırda milyonlarca hayatı
01:01
and it has preventedönlenmiş entiretüm economiesekonomiler
20
46000
2000
kurtardı ve kara Afrika'da yer alan
01:03
from capsizingalabora in Sub-SaharanSahra AfricaAfrika.
21
48000
3000
ekonomilerin de batmasını önlemiş oldu
01:06
But there is a fundamentaltemel problemsorun
22
51000
3000
Ama ana bir sorun var.
01:10
that is killingöldürme the effortsçabaları
23
55000
2000
Ve bu da hastalığa karşı
01:12
in fightingkavga this diseasehastalık,
24
57000
2000
verilen savaşı öldürüyor.
01:14
because if you keep throwingatma
25
59000
2000
Çünkü tanı koyma hizmeti almayan
01:16
drugsilaçlar out at people
26
61000
3000
bu insanlara ilaç atmaya
01:19
who don't have diagnosticArıza tespit servicesHizmetler,
27
64000
2000
devam ederseniz,
01:21
you endson up creatingoluşturma a problemsorun of drugilaç resistancedirenç.
28
66000
3000
ilaç direnci adı verilen bir problem yaratırsınız.
01:24
This is alreadyzaten beginningbaşlangıç to happenolmak in Sub-SaharanSahra AfricaAfrika.
29
69000
3000
Şu an kara Afrika'da bu sorun yaşanmaya başlandı.
01:27
The problemsorun is that,
30
72000
2000
Problem şu,
01:29
what beginsbaşlar as a tragedytrajedi in the ThirdÜçüncü WorldDünya
31
74000
3000
Üçüncü Dünya'da trajedi olmaya başlayan
01:32
could easilykolayca becomeolmak a globalglobal problemsorun.
32
77000
2000
bu olay kolaylıkla global bir sorun haline dönüşebilir
01:34
And the last thing we want to see
33
79000
2000
ve görmek istediğimiz en son şey de
01:36
is drug-resistantilaca dirençli strainssuşları of HIVHIV
34
81000
2000
dünya çapında ortaya çıkacak
01:38
poppinghaşhaş up all over the worldDünya,
35
83000
2000
ilaç dirençli HIV formlarıdır çünkü
01:40
because it will make treatmenttedavi more expensivepahalı
36
85000
3000
hem tedaviyi çok daha pahalı hale getirecek
01:43
and it could alsoAyrıca restoregeri
37
88000
3000
hem de ilk dönemlerde görülen
01:46
the pre-ARVPre-ARV carnagekatliam of HIVHIV/AIDSAIDS.
38
91000
2000
HIV/AIDS salgını yeniden canlanacak.
01:48
I experienceddeneyimli this firsthandilk elden
39
93000
2000
Bunu Uganda'da henüz lise
01:50
as a highyüksek schoolokul studentÖğrenci in UgandaUganda.
40
95000
2000
öğrencisi olarak okurken bizzat yaşadım.
01:52
This was in the 90s
41
97000
2000
90'lı yıllardı,
01:54
duringsırasında the peakzirve of the HIVHIV epidemicsalgın,
42
99000
2000
HIV salgınının zirve yaptığı dönemlerdi,
01:56
before there were any ARVsARVs in Sub-SaharanSahra AfricaAfrika.
43
101000
3000
ve kara Afrika'da henüz ARV (antiretroviral ilaçlar) yoktu.
01:59
And duringsırasında that time, I actuallyaslında lostkayıp more relativesakrabaları,
44
104000
3000
Ve bu dönemde beni eğiten öğretmenlerimin yanı sıra
02:02
as well as the teachersöğretmenler who taughtöğretilen me,
45
107000
2000
akrabalarımın çoğunu da AIDS yüzünden
02:04
to HIVHIV/AIDSAIDS.
46
109000
2000
kaybettim
02:06
So this becameoldu one of the drivingsürme passionstutkular of my life,
47
111000
3000
Ve bu benim hayatımın amacı ve tutkusu haline geldi;
02:09
to help find realgerçek solutionsçözeltiler
48
114000
3000
bu çeşit problemlere karşı
02:12
that could addressadres these kindsçeşit of problemssorunlar.
49
117000
3000
kullanabileceğimiz gerçekçi çözümler bulmak istedim.
02:16
We all know about the miraclemucize of miniaturizationminyatür.
50
121000
3000
Minyatürlerdeki mucizeyi hepimiz biliriz.
02:19
Back in the day, computersbilgisayarlar used to filldoldurmak this entiretüm roomoda,
51
124000
3000
O günlerde, bilgisayarlar büyük bir odayı dolduruyordu
02:22
and people actuallyaslında used to work insideiçeride the computersbilgisayarlar.
52
127000
3000
ve insanlar aslında bilgisayarların içinde çalışıyorlardı.
02:25
But what electronicelektronik miniaturizationminyatür has donetamam
53
130000
3000
Ama elektronik minyatürleştirme insanların
02:28
is that it has allowedizin people to shrinkküçültmek
54
133000
2000
teknolojiyi bir cep telefonunun içine
02:30
technologyteknoloji into a cellhücre phonetelefon.
55
135000
2000
sığacak şekilde küçültmesini sağladı.
02:32
And I'm sure everyoneherkes here enjoyssahiptir cellhücre phonestelefonlar
56
137000
2000
Eminim herkes cep telefonundan keyif alıyordur,
02:34
that can actuallyaslında be used in the remoteuzak areasalanlar of the worldDünya,
57
139000
3000
çünkü üçüncü dünya ülkelerinin en ücra köşelerinde
02:37
in the ThirdÜçüncü WorldDünya countriesülkeler.
58
142000
2000
bile kullanılabiliyorlar.
02:40
The good newshaber is that the sameaynı technologyteknoloji
59
145000
2000
İyi haber, elektroniği minyatürleştiren
02:42
that allowedizin miniaturizationminyatür of electronicselektronik
60
147000
2000
bu teknolojinin artık
02:44
is now allowingizin us to miniaturizeHatta
61
149000
3000
biyoloji labarotuarlarını da minyatürleştirmemizi
02:47
biologicalbiyolojik laboratorieslaboratuarlar.
62
152000
2000
sağlıyor olması.
02:49
So, right now, we can actuallyaslında miniaturizeHatta
63
154000
2000
Yani şimdi biyoloji ve kimya labarotuarlarını
02:51
biologicalbiyolojik and chemistrykimya laboratorieslaboratuarlar
64
156000
3000
gerçek anlamda minyatürleştirip
02:54
ontoüstüne microfluidicmikrosıvısal chipscips.
65
159000
2000
mikro-sıvısal çiplere aktarabiliyoruz.
02:56
I was very luckyşanslı to come
66
161000
2000
Lise eğitimimin hemen sonrasında
02:58
to the US right after highyüksek schoolokul,
67
163000
2000
Amerika'ya gelmem büyük şanstı,
03:00
and was ableyapabilmek to work on this technologyteknoloji
68
165000
2000
bu sayede bu teknoloji üstünde çalışıp
03:02
and developgeliştirmek some devicescihazlar.
69
167000
3000
bazı aletler geliştirebilmiş oldum.
03:05
This is a microfluidicmikrosıvısal chipyonga that I developedgelişmiş.
70
170000
3000
Bu benim geliştirdiğim bir mikro-sıvısal çip
03:08
A closekapat look at how the technologyteknoloji worksEserleri:
71
173000
2000
Teknolojinin nasıl çalıştığına yakından bakalım;
03:10
These are channelskanallar that are about the sizeboyut of a humaninsan hairsaç --
72
175000
3000
İnsan saç teli kalınlığında kanallar mevcut.
03:13
so you have integratedentegre valvesvalfler, pumpspompalar, mixersMikserler and injectorsEnjektörler --
73
178000
3000
Yani kapakları, pompaları, karıştırıcıları ve enjektörleri entegre etmiş oldunuz,
03:16
so you can fituygun entiretüm diagnosticArıza tespit experimentsdeneyler
74
181000
3000
Yani tüm tanısal deneylerin hepsini
03:19
ontoüstüne a microfluidicmikrosıvısal systemsistem.
75
184000
3000
mikrosıvısal bir sisteme sığdırabilirsiniz.
03:22
So what I planplan to do with this technologyteknoloji
76
187000
2000
Bu teknoloji ile yapmayı planlağım şey
03:24
is to actuallyaslında take the currentşimdiki statebelirtmek, bildirmek
77
189000
2000
bu teknolojinin şu an
03:26
of the technologyteknoloji
78
191000
2000
gelmiş olduğu noktayı
03:28
and buildinşa etmek an HIVHIV kitkiti
79
193000
2000
mikrosıvısal bir sistemde
03:30
in a microfluidicmikrosıvısal systemsistem.
80
195000
2000
HIV tanı aracı oluşturmak için kullanmak,
03:32
So, with one microfluidicmikrosıvısal chipyonga,
81
197000
2000
yani iPhone büyüklüğündeki
03:34
whichhangi is the sizeboyut of an iPhoneiPhone,
82
199000
2000
bir mikrosıvısal çip sayesinde
03:37
you can actuallyaslında diagnoseteşhis koymak
83
202000
2000
gerçek anlamda 100 tane
03:39
100 patientshastalar at the sameaynı time.
84
204000
3000
hastanın tanısını koyabiliyorsunuz.
03:42
For eachher patienthasta, we will be ableyapabilmek to do
85
207000
2000
Her bir hasta için yaklaşık 100 değişik
03:44
up to 100 differentfarklı viralviral loadsyükler perbaşına patienthasta.
86
209000
3000
virüs yükleyebiliyorsunuz.
03:47
And this is only donetamam in fourdört hourssaatler,
87
212000
2000
Ve bu işlem sadece 4 saat sürüyor,
03:49
50 timeszamanlar fasterDaha hızlı than the currentşimdiki statebelirtmek, bildirmek of the artSanat,
88
214000
3000
şu an kullanılan zamandan 50 kat hızlı,
03:52
at a costmaliyet that will be fivebeş to 500 timeszamanlar cheaperdaha ucuz
89
217000
3000
ve ücreti de şu an geçerli rakamlardan
03:55
than the currentşimdiki optionsseçenekleri.
90
220000
2000
beş veya beşyüz kat daha ucuz.
03:57
So this will allowizin vermek us to createyaratmak
91
222000
2000
Bu sayede üçüncü dünya'da ücreti
03:59
personalizedkişiselleştirilmiş medicinesilaçlar in the ThirdÜçüncü WorldDünya
92
224000
3000
gerçekten uygun olarak kişisel tedavilere
04:02
at a costmaliyet that is actuallyaslında achievableelde
93
227000
3000
başlayabileceğiz ve dünyayı
04:05
and make the worldDünya a saferdaha güvenli placeyer.
94
230000
2000
daha güvenli bir yer haline getireceğiz.
04:07
I inviteDavet etmek your interestfaiz
95
232000
2000
Bu görüşü pratik bir gerçeğe
04:09
as well as your involvementilgi
96
234000
2000
dönüştürmemiz için bu konuya
04:11
in drivingsürme this visionvizyon
97
236000
2000
ilginizi çekerek sizin de
04:13
to a pointpuan of practicalpratik realitygerçeklik.
98
238000
2000
katılımınızı davet ediyorum.
04:15
Thank you very much.
99
240000
2000
Çok teşekkür ederim.
04:17
(ApplauseAlkış)
100
242000
3000
alkışlar
Translated by Seda Demirel
Reviewed by Müge Gür

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frederick Balagadde - Inventor
TED Senior Fellow Frederick Balagadde invented the micro-chemostat, a first-of-its-kind, dime-sized piece of transparent plastic that can orchestrate the behavior of living cells.

Why you should listen

Frederick Balagadde is a research scientist in the Engineering Technologies Division at Lawrence Livermore National Laboratory. As a graduate student at Caltech and Stanford University, Frederick invented the micro-chemostat: a first-of-its-kind microfabricated fluidic chip that mimics a biological cell culture environment in a highly complex web of tiny pumps and human hair-sized water hoses, all controlled by a multitasking computer.

Frederick's pioneering research has attracted interest in the scientific community, including a publication in Science Magazine.

Frederick was a TEDGlobal 2009 Fellow and is a TED Senior Fellow.

More profile about the speaker
Frederick Balagadde | Speaker | TED.com