ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com
TED2015

Sarah Jones: One woman, five characters, and a sex lesson from the future

Сара Джонс: Одна жінка, п'ять персонажів та урок сексу з майбутнього

Filmed:
1,736,532 views

У цьому виступі Сара Джонс переносить вас на першу парту класної кімнати майбутнього, і в якості вчителя вмикає різних осіб з 2016 року, щоб показати різноманітні ракурси на секс-роботу. Зі зміною реквізиту Джонс перетворюється на літню домогосподарку, студентку спеціальності "секс-робота", ескорт, черницю, яка стала проституткою, та хлопця в стрип-клубі на своїй холостяцькій вечірці. Це інтригуючий погляд на заборонену тему, який вивертає навиворіт культурні норми навколо теми сексу.
- Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a playграти calledназивається "SellПродавати/BuyКупити/DateДата."
0
963
1929
Це п'єса під назвою "Продавай/Купуй/Зустрічайся".
00:14
It's my first sinceз "BridgeМіст and TunnelТунель,"
whichкотрий I did on BroadwayБродвей,
1
2892
3071
Це моя перша з часу "Мосту та тунелю,"
яку я ставила на Бродвеї,
00:17
and this one, I -- thank you --
2
5963
3370
і з цієї, я -- дякую вам --
00:21
I've excerptedВитяги it just for you,
so here we go.
3
9333
4662
я вибрала уривок спеціально для вас,
тож, почали.
00:29
Right. ClassКлас, let's be absolutelyабсолютно certainпевний
4
17763
3138
Чудово, клас, давайте точно впевнимося,
00:32
all electronicелектронний devicesпристрої are switchedпереключено off
before we beginпочати.
5
20901
4717
що всі електронні пристрої вимкнені,
перед тим, як почнемо.
00:38
So classклас, hopefullyсподіваюся, що you'llти будеш recognizeрозпізнати
what you just heardпочув me say as the -- ?
6
26268
5107
Тож, клас, сподіваюсь, ви зрозуміли,
що ви тільки що від мене почули?
00:43
Very good, the cellularстільниковий
phoneтелефон announcementоголошення.
7
31985
3214
Дуже добре, оголошення
про стільникові телефони.
00:47
Right? This was alsoтакож knownвідомий
as a mobileмобільний phoneтелефон.
8
35199
4179
Так? Також відомий
як мобільний телефон.
00:51
So you'llти будеш rememberзгадаймо, people of that eraепоха
9
39378
2229
Ви пам'ятаєте, люди тієї доби
00:53
would have had an externalзовнішній
electronicелектронний deviceпристрій, right,
10
41607
4876
носили зовнішні
електронні пристрої, так,
00:58
something like this,
11
46483
1951
на зразок цього,
01:00
and they all would have carriedносили
one of these around with them,
12
48434
2936
і вони всі носили
один з таких, завжди з собою,
01:03
and amongstсеред theirїх biggestнайбільший fearsстрахи
was the sheerчистий mortificationумертвлення
13
51370
3379
і серед найбільших їхніх страхів
було цілковите приниження,
01:06
that one of these mightможе ringкаблучка
at some inopportuneневідповідний momentмомент.
14
54749
3390
бо один з них міг задзвонити
в якийсь непідходящий момент.
01:10
Right? So a bitбіт of triviaдрібниці
about that eraепоха for you.
15
58139
2401
Так? Трохи подробиць
з тієї ери для вас.
01:12
(LaughterСміх)
16
60540
2560
(Сміх)
01:15
So the formatформат of today'sсьогоднішній день classклас is
17
63100
2751
Формат сьогоднішнього класу такий,
01:17
I will be presentingпрезентація multipleбагаторазовий
BERTБЕРТА modulesмодулі todayсьогодні
18
65851
3942
що сьогодні я представлятиму багато модулів БЕРТ
01:21
from that periodперіод in historyісторія, right,
19
69793
2370
з того періоду історії,
01:24
so startingпочинаючи circaв межах 2016.
20
72163
2810
починаючи приблизно з 2016.
01:26
And rememberзгадаймо, this was
the very first yearрік of the BERTБЕРТА programпрограма.
21
74973
4347
І пам'ятайте, то був
перший рік програми БЕРТ.
01:31
So we'veми маємо got quiteцілком a fewмало хто
of these to get throughчерез.
22
79320
2370
Ми отримали дуже мало даних,
щоб розібратись.
01:33
BearВедмідь in mindрозум, I will be livingживий
into variousрізноманітні differentінший bodiesтіла,
23
81690
4007
Майте на увазі, я буду жити
в різних тілах,
01:37
differentінший agesстоліття,
24
85697
1178
різного віку,
01:39
alsoтакож what were then calledназивається racesрас,
or ethnicетнічний groupsгрупи,
25
87815
3588
і ще різної раси, як це тоді звалось,
чи етнічних груп,
01:43
as you'llти будеш rememberзгадаймо from UnitБлок 1.
26
91403
2090
як ви знаєте з першого уроку.
01:45
And -- (LaughterСміх) -- and alongразом
the genderСтать continuumконтинуум,
27
93493
3320
І -- (Сміх) -- вздовж
гендерного діапазону,
01:48
I will be livingживий into malesсамці as well.
28
96813
2508
я буду також жити в тілах чоловіків.
01:51
It was quiteцілком binaryбінарний at that time.
29
99321
1670
В той час це було досить двозначно.
01:52
(LaughterСміх)
30
100991
1559
(Сміх)
01:54
AlsoТакож, don't forgetзабувай, we are readingчитання
the bookкнига moduleмодуль
31
102550
3317
Також, не забувайте, що урок,
який ми читатимемо
01:57
for nextдалі week'sтижня focusфокус on genderСтать.
32
105867
1975
наступного тижня, буде про статеві ролі.
01:59
Now, I know some of you
have requestedЗапитано the bookкнига in pillтаблетка formформа.
33
107842
4043
Гаразд, я знаю, що деякі з вас
просили книгу у вигляді таблеток.
02:03
I know people still believe
ingestingIngesting it is better for retentionутримання,
34
111885
4316
Я знаю, люди досі вірять, що ковтання краще для засвоєння матеріалу,
02:08
but sinceз we are tryingнамагаюся to experienceдосвід
what our forebearsпредки did, right,
35
116201
5499
але оскільки ми намагаємося пережити
те, що й наші предки,
02:13
let's please just considerрозглянемо doing
the actualфактичний ocularочні readingчитання, okay?
36
121700
5507
давайте розглянемо можливість
читання власне очима, то як?
02:19
And alsoтакож, how manyбагато хто people
have your emotionalемоційний shuntsшунти engagedзаймався?
37
127207
5015
І також, у скількох з вас
при собі емоційні шунти?
02:24
Right. Please toggleпереключитися them off. Okay?
38
132222
2694
Чудово. Вимкніть їх, будь ласка. Гаразд?
02:26
I know it's challengingскладний, but I want you
to be ableздатний to feel the entireцілий
39
134916
4945
Я знаю, це складно, але я хочу,
щоб ви відчули повний
02:31
naturalприродний emoемо rangeдіапазон, all right?
40
139861
1858
спектр природніх емоцій, гаразд?
02:33
It is essentialістотне to this
partчастина of the syllabusнавчальна програма.
41
141719
2809
Це необхідно для цієї частини
навчальної програми.
02:37
Yes, MacyМейсі?
42
145888
1238
Так, Мейсі?
02:39
All right. I understandзрозуміти.
If you're unwillingне бажає to --
43
147756
3871
Чудово. Я розумію.
Якщо ви не бажаєте --
02:43
All right, well, we can discussобговорюй
that after classклас.
44
151627
2369
Зрозуміло, ми можемо обговорити
це після занять.
02:45
All right, we will discussобговорюй your concernsстурбованість.
45
153996
2433
Домовились, ми обговоримо ваші запитання.
02:48
Just relaxРозслабтеся. Nobody'sНічиї diedпомер
and goneпішов to compostingкомпостування.
46
156429
4120
Просто розслабтеся. Ніхто не помер
і не пішов на добрива.
02:52
Okay. After classклас. Okay? After classклас.
47
160549
3344
Окей. Після занять. То як? Після занять.
02:57
Let's just get startedпочався, okay.
48
165133
2011
Давайте просто розпочнемо.
02:59
This first subjectсуб'єкт identifiedвиявлено
as a middle-classсередній клас homemakerдомашній господар.
49
167144
6408
Перший об'єкт, вказаний як
домогосподарка середнього класу.
03:05
RememberПам'ятайте, these earlyрано modulesмодулі
50
173552
2299
Пам'ятайте, в ранніх модулях
03:07
in these people'sнародний fullповний identitiesтотожності
were protectedзахищений,
51
175851
4133
особистості цих людей
захищені,
03:11
and this allowedдозволено them to speakговорити
more freelyвільно on our topicтема,
52
179984
3216
і це дозволило їм говорити
більш вільно на нашу тему,
03:15
whichкотрий for manyбагато хто of them was tabooтабу.
53
183200
3933
яка для багатьох з них була табу.
03:20
Okay honeyмило, now,
I'm readyготовий when you are.
54
188110
3622
Добре, любий,
як скажеш, я буду готова.
03:23
No, sweetheartкохана, I said,
I'm readyготовий when you are.
55
191732
3228
Ні, солодкий, я сказала,
я буду готова, коли ти скажеш.
03:28
I'm freezingзаморожування.
56
196060
1291
Я замерзаю.
03:30
It's like a meatм'ясо lockerшафка in here
in this recordingзапис studioстудія.
57
198061
3145
Тут ніби холодильник для м'яса
в цій студії запису.
03:33
I should have broughtприніс a shmatashmata.
58
201206
2600
Варто було принести ганчірку.
03:35
All this fancyуява technologyтехнологія
but they can't affordдозволити собі heatтепло.
59
203806
3599
Всі ці фантастичні технології, але вони
не можуть собі дозволити опалення.
03:40
What is he sayingкажучи? I can't hearпочуй you!
60
208375
3303
Що він говорить? Я не чую тебе!
03:43
I can't hearпочуй you
throughчерез the glassскло, honeyмило!
61
211678
2879
Я не чую тебе
через скло, любий!
03:46
There you are in my earвухо.
62
214557
2763
Ти в моєму вусі.
03:49
Oh, you can hearпочуй me?
63
217320
2600
О, ти чуєш мене?
03:51
The wholeцілий time.
64
219920
1858
Весь час.
03:53
Oh, yes, I am a little chillyшиї, Шії.
65
221778
3086
Так, мені трохи холодно.
03:57
Yes, oh the coldхолодний is for the machinesмашини,
the newновий technologyтехнологія. Okay.
66
225980
5573
Так, холод для пристроїв,
нова технологія. Гаразд.
04:03
Yes, now remindнагадаю me again, you're recordingзапис
not only my voiceголос but my feelingsпочуття
67
231553
5751
Так, нагадай мені знову, ти записуєш
не тільки мій голос, але і мої відчуття
04:09
and my memoriesспогади? Right.
68
237304
2300
та мої спогади? Правильно.
04:12
Yes, BERTБЕРТА, yes, I readчитати about it.
69
240414
2019
Так, БЕРТ, так, Я читала про це.
04:14
Bio-EmpatheticБіо чуйними ResonantРезонансні TechnologyТехнологія.
70
242433
3051
Біо-Емпатична Резонантна Технологія.
04:17
Right, right, so people will be ableздатний
to feel my experienceдосвід
71
245484
5157
Тож люди зможуть відчути
пережите мною
04:22
and my memoryпам'ять? Okay.
72
250641
1902
та мою пам'ять? Гаразд.
04:24
No, right, I'm readyготовий.
73
252543
1415
Ні, чудово, я готова.
04:25
I just thought you were going to give me
a testтест to see how my memory'sпам'яті doing.
74
253958
4097
Я просто подумала, що ти перевіриш,
як працює моя пам'ять.
04:30
I was going to tell you you're too lateпізно,
it's alreadyвже badпоганий newsновини.
75
258055
3217
Я збиралась сказати, що занадто пізно,
погані новини.
04:34
No, no, go aheadвперед, honeyмило.
76
262847
2801
Ні, ні, продовжуй, дорогий.
04:37
Oh, that's the first questionпитання?
77
265648
2336
О, це перше питання?
04:39
What do I think of prostitutionпроституція?
78
267984
3274
Що я думаю про проституцію?
04:43
Are you solicitingвимагання me, youngмолодий man?
79
271258
3341
Ви домагаєтесь мене, молодий чоловіче?
04:47
I've heardпочув of May-DecemberТравень грудень romancesромансів,
but what are you, about 20 yearsроків oldстарий?
80
275483
4472
Я чула про травнево-грудневі романи,
але скільки тобі, десь 20 років?
04:53
EighteenВісімнадцять? EighteenВісімнадцять yearsроків.
81
281102
1742
Вісімнадцять? Вісімнадцять років.
04:54
I think I have candiesцукерки in my purseгаманець
olderстарше than 18 yearsроків oldстарий.
82
282844
5619
Я думаю, що цукеркам у моєму гаманці
більше 18 років.
05:00
(LaughterСміх)
83
288463
1478
(Сміх)
05:04
I'm teasingдражнячи you, sweetheartкохана.
No, I'm comfortableкомфортно with any questionпитання.
84
292281
4239
Я дражню тебе, милий.
Ні, питання для мене зручні.
05:09
Sure. So about the prostitutionпроституція --
oh, sexсекс workerробітник, sexсекс workerробітник.
85
297940
4431
Точно. Тож про проституцію --
о, секс-працівників, секс-працівників.
05:15
No, just in my day, they calledназивається it
prostitutionпроституція, not sexсекс work.
86
303951
3969
Ні, просто в мої дні, це звалось
проституцією, не секс-бізнесом.
05:19
Oh, because it includesвключає в себе pornographyПорнографія alsoтакож?
87
307920
2746
О, тому це включає і порнографію?
05:22
Okay.
88
310666
1811
Гаразд.
05:24
No, well, I guessздогадатися when I was a girlдівчина,
89
312477
2182
Ні, я думаю, коли я була дівчиною,
05:26
we didn't really have
a nameім'я for that eitherабо.
90
314659
2508
у нас насправді не було
назви для чогось такого.
05:29
We would have said dirtyбрудний magazinesжурнали,
I supposeприпустимо, or dirtyбрудний moviesфільми.
91
317167
5735
Ми б сказали, брудні журнали,
а ще думаю, брудні фільми.
05:34
Well, it's not like what you have
with the InternetІнтернет.
92
322902
2468
Це не те, що ви маєте
з інтернетом.
05:38
No, well, I don't mindрозум sharingобмін.
93
326130
3506
Ні, я не проти поділитися.
05:41
My lateпізно husbandчоловік and I,
we were a very romanticромантичний coupleпара.
94
329636
4992
Ми з моїм останнім чоловіком
були дуже романтичною парою.
05:47
Lots of tendernessніжність, you understandзрозуміти.
95
335898
2816
Багато ніжності, ти розумієш.
05:51
Well, as you get olderстарше, you know,
at one pointточка I thought my husbandчоловік
96
339794
3370
Як станеш старшим, ти знатимеш,
певний момент я думала, моєму чоловікові
05:55
mightможе be helpedдопомагав by usingвикористовуючи
some of the pillsтаблетки menчоловіки can take,
97
343164
4153
можна допомогти, застосовуючи таблетки,
які зазвичай приймають чоловіки,
06:01
but he wasn'tне було interestedзацікавлений in those,
98
349317
3096
але вони його не цікавили,
06:04
so I thought, what about maybe
watchingдивитися an adultдорослий movieфільм on the InternetІнтернет?
99
352413
6061
тож я подумала, що можна дивитися
фільми для дорослих в інтернеті.
06:10
Just for inspirationнатхнення, you understandзрозуміти.
100
358474
3434
Просто для натхнення, ти розумієш.
06:13
Well, at the time, neitherні of us
were very good on the computerкомп'ютер,
101
361908
4998
Але в той час, жоден з нас
не розумівся на комп'ютерах,
06:18
so usuallyзазвичай, if we neededнеобхідний help
with the InternetІнтернет,
102
366906
2713
зазвичай, якщо нам була потрібна
допомога з інтернетом,
06:21
we would just call our childrenдіти
or our grandchildrenонуки,
103
369619
4978
ми могли просто покликати наших дітей
чи внуків,
06:26
but obviouslyочевидно, in this caseсправа,
that wasn'tне було an optionваріант,
104
374597
3566
але, очевидно, в цьому випадку,
це не було варіантом,
06:30
so I thought, I'll have
a look myselfя сам, just to see.
105
378163
5425
тож я подумала, я гляну сама,
просто, щоб побачити.
06:35
How difficultважко could it be?
106
383588
2539
Наскільки це може бути складно?
06:38
You searchпошук for certainпевний keyключ wordsслова
and you look --
107
386127
3633
Ти шукаєш ключові слова,
і ти дивишся ---
06:41
Oh wowОго is right, youngмолодий man.
108
389760
2195
О, так, правильно, молодий чоловіче.
06:43
You can't imagineуявіть собі what I saw.
109
391955
2717
Ти не можеш уявити, що я побачила.
06:46
Well, first of all, I was just tryingнамагаюся
to find, you know, couplesпари,
110
394672
4946
Перш за все, я намагалася
знайти, ти знаєш, пари,
06:51
normalнормальний couplesпари makingвиготовлення love,
111
399618
2345
звичайні пари, які займаються коханням,
06:55
but this, so manyбагато хто people
togetherразом at one time.
112
403303
4488
але оце, так багато людей
разом одночасно.
06:59
You couldn'tне міг tell whichкотрий partчастина
belongedналежав to whichкотрий bodyтіло.
113
407791
3808
Не можна визначити, яка частина тіла
кому належить.
07:03
How they even got the camerasкамери to
captureзахоплення some of this, I couldn'tне міг tell you.
114
411599
4179
У них навіть була камера,
щоб знімати все це, як би вам пояснити.
07:07
But the one thing they didn't captureзахоплення
was makingвиготовлення love.
115
415778
4830
Єдине, що вони не знімали,
це заняття коханням.
07:14
There was lots of makingвиготовлення of something,
116
422658
4730
Вони робили багато чого,
07:19
but they tookвзяв the love partчастина
right out of it, you know, the funвесело.
117
427388
4109
та вони викинули звідти
частину з коханням, ти знаєш, кумедно.
07:23
It was all very extremeкрайній, you know?
118
431497
3924
Це було дуже екстремально, ти знаєш?
07:27
Like you would say,
with the extremeкрайній sportsспорт.
119
435421
2508
Як ти б сказав
про екстремальні види спорту.
07:31
Lots of enduranceвитривалість,
120
439149
3629
Багато витривалості,
07:34
but never tendernessніжність.
121
442778
3022
але ніколи нема ніжності.
07:37
So anywayвсе одно, needlessсамо собою to say,
that was $19.95 I'll never get back again,
122
445800
6316
Так чи інакше, не варто говорити,
що я не поверну ті 19,95 доларів,
07:44
but it only showedпоказав up on the creditкредит cardкарта
as "entertainmentрозваги servicesпослуги,"
123
452116
4829
але на кредитці це було написано
як "розважальні послуги,"
07:48
so my husbandчоловік was never the wiserмудріше,
124
456945
2787
тож мій чоловік ніколи не дізнався,
07:51
and after all of that,
125
459732
2351
і після всього,
07:55
well, you could say it turnedобернувся out
126
463133
2439
можна сказати,
07:57
he didn't need the extraдодатково
inspirationнатхнення after all.
127
465572
3840
йому не потрібно було
додаткове натхнення, врешті-решт.
08:03
Right, so nextдалі subjectсуб'єкт is a youngмолодий womanжінка
-- (ApplauseОплески) --
128
471152
3582
Гаразд, наступний об'єкт - це молода жінка. (Оплески)
08:07
NextНаступний subjectсуб'єкт, classклас,
is a youngмолодий womanжінка calledназивається BellaБелла,
129
475924
3033
Наступний об'єкт, клас,
це молода жінка, яку звати Белла,
08:10
a universityуніверситет studentстудент interviewedінтерв'ю in 2016
130
478957
3947
студентка університету, на інтерв'ю в 2016
08:14
duringпід час what was calledназивається
an IntroВступ to FeministФеміністської PornПорно classклас
131
482904
3924
під час того, що називалось
Введення до феміністського класу порно,
08:18
as partчастина of her majorмажор in sexсекс work
at a collegeколедж in the BayЗатока AreaПлоща.
132
486828
4489
як частина її спеціалізації в секс-роботі
в коледжі в Сан-Франциско.
08:23
(LaughterСміх)
133
491317
3355
(Сміх)
08:26
Yeah, I just want to, like,
get a recordingзапис of, like,
134
494672
2767
Так, я просто хочу
зняти це,
08:29
you guys recordingзапис me,
135
497439
2369
ви, хлопці, записуєте мене,
08:31
like a metaМета recordingзапис, or whateverщо б не було.
136
499808
2089
як мета запис, чи щось таке.
08:34
It's just like this wholeцілий experienceдосвід
is just, like, really amazingдивовижний,
137
502887
3724
Це просто як, цей цілий досвід,
це просто, дійсно чудово,
08:38
and I'd like to captureзахоплення that
for, like, InstagramInstagram and my TumblrTumblr.
138
506611
3520
я б хотіла викласти це
для мого Інстаграму чи Тамблеру.
08:42
So, like, hiПривіт guys, it's me, BellaБелла,
139
510131
2995
Тож, привіт, хлопці, це я, Белла,
08:45
and I am, like, beingбуття
interviewedінтерв'ю right now
140
513126
3507
і у мене, прямо зараз
беруть інтерв'ю
08:49
for this, like, really amazingдивовижний
Bio-EmpatheticБіо чуйними ResonanceРезонанс TechnologyТехнологія,
141
517723
5782
для цієї просто дивовижної
Біо-Емпатичної Резонантної Технології.
08:55
whichкотрий is, like, basicallyв основному where they are,
like, recordingзапис, as you can see
142
523505
6275
в ній, в основному,
начебто записують, як ви бачите,
09:01
from these, whateverщо б не було, like, electrodesелектроди,
143
529780
1922
від цих електродів
09:03
the formationформування of, like, neuropeptidesНейропептиди
in my hippocampusгіпокамп, or whateverщо б не було.
144
531702
5338
структуру нейропептидів
в моєму гіпокампі, чи щось таке.
09:10
They will laterпізніше be ableздатний
to reconstituteвідновити these
145
538160
2760
Пізніше вони зможуть
відтворити це,
09:12
as, like, my ownвласний actualфактичний memoryпам'ять,
like actualфактичний experiencesдосвід,
146
540920
5360
мою власну справжню пам'ять,
як справжній досвід,
09:19
so other people can, like,
actuallyнасправді feel what I'm feelingпочуття right now.
147
547540
4105
тож інші люди зможуть
дійсно відчути те, що я відчуваю зараз.
09:24
Okay. Okay.
148
552320
2252
Окей. Окей.
09:26
So, like, helloЗдравствуйте, BERTБЕРТА personлюдина of the futureмайбутнє
who is experiencingпереживає me.
149
554572
5568
Привіт, людино БЕРТ з майбутнього,
яка відчуває мене.
09:32
This is what it feelsвідчуваєш like to be,
like, a collegeколедж freshmanпершокурсник,
150
560750
3807
Відчуваєш себе,
ніби першокурсником,
09:36
and alsoтакож the, like, headacheголовний біль
that you are experiencingпереживає throughчерез me
151
564557
5224
і також головний біль,
який ви відчуваєте через мене,
09:41
is the, like, residualЗалишкова effectефект
of the Jell-OЖеле shotsпостріли whichкотрий I had last night
152
569781
6419
це як залишковий ефект
від желейних шотів минулої ночі
09:48
at the bi-weeklyдва рази на тиждень feministфемініст
poleполюс dancingтанці partyвечірка
153
576200
2915
на феміністській вечірці
пол денсу, яка відбувається щодватижні
09:51
whichкотрий I cohostcohost on WednesdaysПо середах.
154
579115
3042
і на якій я є співведучою по середах.
09:54
It's calledназивається "Don't Get All Pole-emicalПолюс emical" --
(LaughterСміх) --
155
582157
3622
Вона зветься " Не будь Пол-емічним" --
(Сміх) --
09:57
and it's in BeekmanБеекман HallЗал,
156
585779
3343
вона проводиться в Бікмен Хол,
10:02
and, what elseінакше, like,
157
590072
2178
і, що ще,
10:04
non-Jell-ONon ме-О shotsпостріли are alsoтакож
availableдоступний for vegansвегани,
158
592250
4047
безжелейні шоти також
підходять і для веганів,
10:08
and, oh, okay, yeah, totallyповністю, yeah, we
should alsoтакож focusфокус on your questionsпитання alsoтакож.
159
596297
8243
і, гаразд, гаразд, так, ми повинні
також зосередитись і на питаннях.
10:17
So for your recordзапис, I am, like,
a sexсекс work studiesнавчання majorмажор
160
605980
4202
Тож для твого запису,
я спеціалізуюсь на секс-роботі,
10:22
but minoringminoring in socialсоціальний mediaЗМІ
161
610182
2275
але вивчаю громадське медіа,
10:24
with a concentrationконцентрація
on notableпомітний YouTubeYouTube memesмемів.
162
612457
2694
концентруючись
на визначних мемах YouTube.
10:27
(LaughterСміх)
163
615151
2138
(Сміх)
10:30
Yes, well, of courseзвичайно, like,
I considerрозглянемо myselfя сам to be, like,
164
618239
3251
Так, звичайно,
я вважаю себе,
10:33
obviouslyочевидно, like, a feministфемініст.
165
621490
2089
очевидно, феміністкою.
10:35
I was namedназваний for BellaБелла AbzugAbzug,
who was, like, a famousзнаменитий, like,
166
623579
4992
Мене назвали в честь Белли Абзуг,
яка була відомою
10:40
feministфемініст from historyісторія,
167
628571
2415
феміністкою в історії,
10:42
and, like, alsoтакож I feel that it is, like,
importantважливо to, like, representпредставляти womenжінки
168
630986
6269
і я вважаю,
що це дуже важливо, представляти жінку,
10:49
who are, like, sex-positiveсекс позитивних feministsфеміністки.
169
637255
3690
яка є секс-позитивною феміністкою.
10:54
What is sex-negativeсекс негативних?
170
642224
2717
Що є секс-негативним?
10:56
Well, like, I guessздогадатися I would askзапитай,
like, what do you think
171
644941
4458
Я б хотіла спитати,
що, на твою думку,
11:01
sex-negativeсекс негативних is? (LaughterСміх)
172
649399
3018
є секс-негативним? (Сміх)
11:04
Yeah, because, like, the termsтерміни that we use
are, like, so importantважливо, because, like,
173
652417
4897
Так, бо терміни, якими ми користуємося,
дуже важливі, тому що,
11:09
we call it sexсекс work because it helpsдопомагає
people understandзрозуміти that, like, it's work,
174
657314
7038
ми звемо це секс-роботою, бо це допомагає зрозуміти, що це робота,
11:16
and, like, you know, just like there are,
like, healthcareохорона здоров'я providersПостачальники
175
664352
4876
і, розумієш, існують
постачальники медичних послуг,
11:21
and, like, insuranceстрахування providersПостачальники,
176
669228
2484
і постачальники страхових послуг,
11:23
like, we think of these workersпрацівники
as, like, sexсекс careтурбота providersПостачальники.
177
671712
5689
ми думаємо про цих працівників,
як про постачальників секс-послуг.
11:30
Yeah, but like, I don't think of myselfя сам
like, providingзабезпечення directпрямий
178
678511
3673
Так, але я не вважаю,
що я забезпечую прямі
11:34
sexсекс careтурбота servicesпослуги perза seSE as, like,
beingбуття a requirementвимога
179
682184
4249
секс-послуги,
від мене вимагається
11:38
for me to be, like, an advocateадвокат.
180
686433
2461
бути адвокатом.
11:40
Like, I supportпідтримка other women'sжіночий right
to chooseвибирай it voluntarilyдобровільно, like,
181
688894
3669
Я підтримую права інших жінок
вибирати це добровільно,
11:44
if they enjoyнасолоджуйся it.
182
692563
2113
якщо їм це подобається.
11:46
Yeah, but, like, I see
myselfя сам going forwardвперед
183
694676
2833
Так, але я бачу себе, як я,
просуваючись вперед,
11:49
as more likelyшвидше за все, like,
protectingзахист sexсекс workers'робітнича,
184
697509
3738
швидше за все,
захищаю свободи секс-працівників
11:53
like, legalзаконний freedomsсвободи and rightsправа.
185
701247
3041
та їх права.
11:56
Yeah, so, like, basicallyв основному,
I'm planningпланування on becomingстає a lawyerюрист.
186
704288
3925
Тож, впринципі,
я планую стати юристом.
12:02
Right, classклас. (LaughterСміх) (ApplauseОплески)
187
710133
1702
Так, клас. (Сміх) (Оплески)
12:03
So these nextдалі two modulesмодулі
are alsoтакож circaв межах 2016.
188
711835
4086
Два наступні модулі
також приблизно 2016.
12:07
One subjectсуб'єкт is an IrishwomanIrishwoman
with a particularlyособливо noteworthyзаслуговує на увагу
189
715921
3994
Один об'єкт - це ірландка
з особливо примітними
12:11
relationshipвідносини to this issueпроблема,
190
719915
2932
зв'язками із цією темою,
12:14
but first will be a WestЗахід IndianІндійський womanжінка,
191
722847
3662
але першою буде жінка із Вест-Індії,
12:18
a self-describedсебе називає escortескорт
192
726509
2322
яка називає себе ескортом,
12:20
who was recordedзаписаний at a
sexсекс workers'робітнича rightsправа rallyралі and paradeпарад.
193
728831
5410
яку записали на мітингу
та параді секс-працівників.
12:26
She was interviewedінтерв'ю whilstв той час як marchingмарширують
in fullповний carnivalкарнавал headdressГоловний убір
194
734241
4551
Вона дає інтерв'ю, маршируючи
в карнавальному костюмі,
12:30
and very little elseінакше.
195
738792
2668
крім якого на ній майже нічого.
12:36
All right, you want me
to startпочати talkingговорити now.
196
744295
2084
Чудово, ви хочете, щоб я
прямо зараз почала говорити.
12:38
Yeah, I told you, you can
put those wiresдроти anywhereде завгодно you want to
197
746379
3130
Так, ви говорили мені, ви можете
покласти ці проводи будь-куди,
12:41
as long as it don't get in the way.
198
749509
3027
настільки вони дістають.
12:45
Yeah, no, but, tell me again
what the nameім'я of -- BERTБЕРТА? BERTБЕРТА.
199
753164
4905
Так, ні, але скажіть знову
назву БЕРТ? БЕРТ.
12:50
Yeah, I was tellingкажучи you, you know,
I think I have in all my time
200
758069
3039
Так, я вам говорила,
я думаю, що за весь мій час
12:53
I have had at leastнайменше one clientклієнт with that
nameім'я, so this won'tне буде be the first time
201
761108
3689
у мене був принаймні один клієнт
з таким іменем, то це не буде перший раз,
12:56
I had BERTБЕРТА all over me.
202
764797
2599
коли на мені БЕРТ.
13:03
Oh, I'm sorry,
203
771905
1313
Оу, вибачте,
13:05
but you got to get into the spiritдух of it
if you're going to interviewінтерв'ю me.
204
773218
3452
але ви мусите проникнутись настроєм,
якщо збираєтесь брати інтерв'ю.
13:08
All right? You can say it.
205
776670
1866
Гаразд? Ви можете це говорити.
13:10
No justiceсправедливість, no pieceшматок!
No justiceсправедливість, no pieceшматок!
206
778536
2398
Немає правосуддя, ні миру!
Немає правосуддя, ні миру!
13:12
But you see the signзнак? You get it?
P-I-E-C-EP-Я Е-C-E. No justiceсправедливість, no pieceшматок of us.
207
780934
5944
Бачите знак? Зрозуміли?
Ч-А-С-Т-К-А. Без закону, немає частки нас.
13:18
You understandзрозуміти?
208
786878
1912
Ти розумієш?
13:20
Right, so that's the partчастина
where I was tellingкажучи you
209
788790
2454
Гаразд, почнемо з частини,
де я вам розповідаю,
13:23
is that when I first cameприйшов to this countryкраїна,
I workedпрацював everyкожен jobробота I could find.
210
791244
4365
коли я вперше приїхала в цю країну,
я працювала будь-де, що могла знайти.
13:27
I was a nannyНяня; I was a home careтурбота attendantAttendant
for all these differentінший oldстарий people,
211
795609
4690
Я була нянею; була в надомній обслузі
для всіх цих старих людей,
13:32
and then I said, childдитина, if I have to touchторкнутися
anotherінший whiteбілий man'sчоловічий backsideзадній,
212
800299
4123
і тоді я сказала, дитинко, якщо я торкаюсь
заду іншої білої людини,
13:36
I mightможе as well get paidоплачений
a lot more moneyгроші for it than this,
213
804422
2959
я можу заробити на цьому
більше грошей,
13:39
you understandзрозуміти?
214
807381
1904
зрозумів?
13:41
PshhPshh, you know how hardважко it is
beingбуття a domesticвітчизняний workerробітник?
215
809285
3065
Ти знаєш, як важко бути
хатньою робітницею?
13:44
Some of these menчоловіки, they're heavyважкий.
216
812980
1749
Деякі з цих чоловіків, вони тяжкі.
13:46
You have to pickпідібрати them up
and flipперевернути them over.
217
814729
2799
Ти маєш взяти їх
та перевернути їх.
13:49
Now, I let them pickпідібрати me up
and flipперевернути me over, you understandзрозуміти?
218
817528
4458
А зараз, я дозволяю їм
взяти та перевернути мене, розумієш?
13:53
Well, you have to have a senseсенс of humorгумор
about it, that's what I think.
219
821986
3413
Ну, ви повинні відноситись з гумором
до цього, це те, що я думаю.
13:57
No, but see, listen,
220
825399
1950
Ні, та поглянь, послухай,
13:59
you find me somebodyхтось who don't hateненавидіти
some partчастина of theirїх jobробота.
221
827349
3390
знайди мені когось, хто не ненавидить
якусь частину своєї роботи.
14:02
I mean, there's a lot of things
about this jobробота that I hateненавидіти,
222
830739
2763
Я маю на увазі, є багато речей
в цій роботі, які я ненавиджу,
14:05
but the moneyгроші is not one of them,
223
833502
1570
але гроші до них не належать.
14:07
and I will tell you, as long as this
is the bestнайкраще possibilityможливість
224
835072
2819
і я скажу тобі, доки
це буде чудовою можливістю
14:09
for me to make realреальний moneyгроші,
225
837891
1764
для мене заробити реальні гроші,
14:11
I am going to be Jamaican-No-Fakin'Ямайський No-Fakin'
if that's what they want to call me.
226
839655
4156
я буду не-підробка Ямайка,
чи як вони мене там звуть.
14:15
No, I'm not even from JamaicaЯмайка.
That's how they marketринок me.
227
843811
3507
Ні, я навіть не з Ямайки.
Це так вони мене продають.
14:19
My familyсім'я is from TrinidadТринідад
and the VirginДіва IslandsОстрови.
228
847318
3227
Моя сім'я з Тринідаду
та островів Вірджинії.
14:23
They don't know what I do,
but you know what?
229
851495
2216
Вони не знають, чим я займаюсь,
але знаєш що?
14:25
My childrenдіти, they know
that theirїх schoolшкола feesзбори are paidоплачений,
230
853711
3266
Мої діти, вони знають,
що їх школа оплачена,
14:28
they have theirїх booksкниги and theirїх computerкомп'ютер,
231
856977
2507
у них є книги та комп'ютер,
14:31
and this way, I know
that they have a chanceшанс.
232
859484
2972
і таким чином, я знаю,
що у них є шанс.
14:34
So I'm not going to tell you
that what I do, it's easyлегко,
233
862456
2810
Я не збираюсь розповідати,
що те, чим я займаюсь, це легко.
14:37
I'm not going to tell you that I feel --
what's that you said, liberatedзвільнений?
234
865266
3552
Я не буду говорити, що я відчуваю себе,
як ти говорив, звільненою?
14:42
But I'm going to tell you
that I feel paidоплачений.
235
870128
2792
Ні, я скажу тобі,
я відчуваю, що мені платять.
14:46
Right. (ApplauseОплески)
236
874120
3009
Гаразд. (Оплески)
14:50
ThanksДякую, that's lovelyмилий,
and just the cupчашка of teaчай, love,
237
878872
2624
Дякую, це чудово,
і просто чашку кави, любий,
14:53
and just a splashсплеск of the whiskeyвіскі.
238
881496
1974
і плесни туди трохи віскі.
14:55
It's perfectдосконалий, that's grandвеликий.
Just a dropпадіння more. A splashсплеск. PerfectІдеальний.
239
883470
4730
Це ідеально, це грандіозно.
Ще краплю. Плесни. Ідеально.
15:00
What was your nameім'я? PeterПітер?
Is that right, so, PeterПітер?
240
888200
3350
Як тебе звати? Пітер?
Так правильно, Пітер?
15:03
Right. So that, that is
the uniqueунікальний partчастина of it for me,
241
891550
3158
Гаразд. Тож,
це унікальна частина мене,
15:06
right, is that I endedзакінчився up in bothобидва,
242
894708
2693
я опинилась в двох сферах,
15:10
first in the conventжіночий монастир, and then
in the prostitutionпроституція after. That's right.
243
898681
3869
спочатку в монастирі, а потім
в проституції. Все правильно.
15:14
(LaughterСміх)
244
902550
1610
(Сміх)
15:16
So one womanжінка at the universityуніверситет
here in DublinДублін, she wroteписав about me.
245
904160
3960
Одна жінка в університеті,
тут в Дубліні, вона написала про мене.
15:20
She said, MaureenМорін FitzroyФіцрой is the livingживий
embodimentвтілення of the whore-virginповія Діви dichotomyдихотомії.
246
908120
5700
Вона сказала, Марін Фіцрой живе втілення
дихотомії повії-незайманки.
15:25
Right? (LaughterСміх)
247
913820
1521
Правильно? (Сміх)
15:27
Doesn't it soundзвук like something
you need to go into hospitalлікарня?
248
915341
3018
Хіба це не звучить як діагноз
вашого візиту до лікарні?
15:30
Well, I've got this terribleстрашний dichotomyдихотомії.
249
918359
1889
Так, у мене ця жахлива дихотомія.
15:32
Doesn't it.
250
920248
1163
Чи не так?
15:33
Right. Well, for me thoughхоча, it was,
as a girlдівчина, it startedпочався with me dadПапа.
251
921781
3338
Гаразд. Для мене, коли я була дівчиною,
це почалось з батька.
15:37
I mean, halfполовина the time, when he
spokeговорив to us, it was just a sortсортувати of
252
925119
3275
Я маю на увазі, половину часу,
що він говорив до нас, це було завжди
15:40
tell us we were all uselessмарно rottenгнилі idiotsідіоти
and we had no moralsморалі, that typeтип of thing.
253
928394
4462
як лекція, які ми непотрібні гнилі ідіоти
і у нас немає моралі чи щось типу того.
15:44
And I certainlyзвичайно didn't
do myselfя сам any favorsсприяє.
254
932856
3321
І я, звичайно, не робила собі
ніяких поблажок.
15:48
By the time I was 16,
255
936177
2229
Коли мені було 16,
15:50
I had startedпочався messingМессінг about
with this olderстарше fellaFella,
256
938406
2879
я почала зустрічатися
зі старшим хлопцем,
15:53
and he wanted it to be
our little secretтаємниця,
257
941285
3552
і він хотів, щоб це було
нашою маленькою таємницею,
15:56
and I did as I was told, didn't I,
258
944837
2508
і я робила, як мені було сказано,
15:59
and when that got back to me dadПапа, he
had me sentнадісланий straightawaystraightaway to the conventжіночий монастир.
259
947345
6107
та коли це дійшло до мого батька,
він відіслав мене прямісінько в монастир.
16:06
Well no, that olderстарше fellaFella, he would still
come to find me in the conventжіночий монастир.
260
954752
3668
Ні, той старший хлопець, як і раніше,
приходив до мене в монастир.
16:11
Yeah, he'dвін буде leaveзалишати me notesзамітки
261
959170
1596
Він залишав мені записки,
16:12
tuckedзаправлені into the holesотвори in the brickцегла
at the back of the charityблагодійність shopмагазин
262
960766
3235
запхані в тріщини в цеглі, в задній
частині благодійного магазинчика,
16:16
so we could meetзустрітися.
263
964001
1187
тож ми могли зустрітись.
16:17
And he'dвін буде tell me how
he's leavingзалишаючи his wifeдружина,
264
965188
3727
І він говорив мені,
як він залишить дружину,
16:20
and I believedвірив him, untilдо I got pregnantвагітна.
265
968915
4226
і я вірила йому, доки не завагітніла.
16:25
I did, PeterПітер, and I left him a noteПримітка
about it in our specialособливий placeмісце there,
266
973141
5317
Саме так, Пітере, я залишила йому записку
про це в нашому особливому місці
16:30
and I never did hearпочуй from him again.
267
978458
3019
і ніколи більше не чула про нього звісток.
16:33
No, I gaveдав it up for adoptionусиновлення
so it could have a decentгідною life,
268
981477
5013
Ні, я віддала його на усиновлення,
щоб у нього могло бути гідне життя,
16:39
and then they wouldn'tне буде let me
back into the conventжіночий монастир.
269
987070
2605
і мені не дозволили
повернутись назад в монастир.
16:42
No, my one sisterсестра VirginiaВірджинія gaveдав me
a fiverП'ятірка for the coachтренер to DublinДублін,
270
990815
3458
Ні, моя сестра Вірджинія дала мені
п'ятірку на поїзд до Дубліна,
16:46
and that's how I endedзакінчився up here.
271
994273
1948
саме так я опинилась тут.
16:48
Well, surpriseздивування, surpriseздивування, I fellвпав in love
with anotherінший fellaFella much olderстарше than me,
272
996991
4129
І, сюрприз, я знову закохалась в іншого
хлопця, набагато старшого за мене,
16:53
and I always say I was just so happyщасливий
because he didn't drinkпити,
273
1001120
5039
і я завжди казала, я була така щаслива,
що він не пив,
16:59
I marriedодружений the bastardублюдок.
274
1007349
2153
я одружилась з вилупком.
17:02
Well, he didn't drinkпити, but he did have
just the weeВі heroinгероїн problemпроблема, didn't he,
275
1010502
3682
Так, він не пив, але у нього були
проблеми з героїном, справді,
17:06
and -- That's right, and before I knewзнав it,
276
1014184
3095
і -- Так, і перш, ніж я усвідомила це,
17:09
he was the one who turnedобернувся me on
to the prostitutionпроституція, my ownвласний husbandчоловік.
277
1017279
3624
він саме той, хто підштовхнув мене
до проституції, мій власний чоловік.
17:13
He had me supportingпідтримка the bothобидва of us.
278
1021703
2068
Я працювала за нас двох.
17:15
I was 18.
279
1023771
1543
Мені було 18.
17:18
Well, it wasn'tне було PrettyГарненький WomanЖінка,
I can tell you that.
280
1026144
2945
Це не було як в "Красуні",
я можу запевнити.
17:22
That JuliaЮлія RobertsРобертс,
281
1030509
1847
Та Джулія Робертс,
17:25
if she'dвона буде ever had to sleepспати with a man
to put a fewмало хто poundsфунти in her pocketкишеня,
282
1033566
4003
якби вона коли-небудь спала з чоловіком
заради пари фунтів у її кишені,
17:29
I don't think she'dвона буде ever
have madeзроблений that filmфільм.
283
1037569
2541
я не думаю, що вона б
знялася у тому фільмі.
17:32
Well, for your recordзапис,
284
1040110
2229
Тож, для твого запису,
17:34
my opinionдумка of the legalizationЛегалізація,
I'd say I'm againstпроти it.
285
1042339
3181
моя думка щодо легалізації,
я скажу, що я проти цього.
17:38
I just, I don't careтурбота what
these youngмолодий girlsдівчатка say.
286
1046620
2244
Мені просто все одно,
що говорять ці дівиці.
17:40
You know, livingживий like that,
you're just lostзагублений,
287
1048864
3111
Ти знаєш, так жити,
це просто втратити себе,
17:43
and, you know, I'm 63 yearsроків oldстарий.
288
1051975
2508
і, знаєш, мені 63 роки.
17:46
I'm still tryingнамагаюся to find who I am.
289
1054483
2040
І я досі намагаюсь зрозуміти, хто я.
17:49
You know, I never was a wifeдружина or a nunчерниця,
290
1057503
3737
Я ніколи не була дружиною чи нянькою,
17:53
or a prostituteповія even, really, not really.
291
1061240
3320
не зовсім навіть проституткою.
17:56
NobodyНіхто не ever askedзапитав who I wanted to be.
292
1064560
3088
Ніхто не питав мене, ким я хочу бути.
17:59
They just told me,
293
1067648
1834
Мені просто говорили,
18:01
and if you legalizeОформляємо it,
294
1069482
1951
якщо ви легалізуєте це,
18:03
then you're really tellingкажучи these girlsдівчатка,
"Go on and get lostзагублений for a livingживий,"
295
1071433
3831
ви просто-напросто скажете цим дівчатам:
"Йди та втрачай своє життя,"
18:07
and a lot of them,
they'llвони будуть do as they're told.
296
1075264
2608
і багато з них
зроблять, як буде сказано.
18:10
All right, so fourчотири perspectivesперспективи
from fourчотири quiteцілком -- (ApplauseОплески) --
297
1078612
5057
Гаразд, чотири ракурси
від чотирьох цілком -- (Оплески) --
18:15
fourчотири quiteцілком differentінший voicesголоси there, right?
298
1083669
2160
чотирьох цілком різних голосів, правильно?
18:17
One womanжінка sayingкажучи sexсекс itselfсама по собі is naturalприродний
but the sexсекс industryпромисловість seemsздається to
299
1085829
4317
Одна жінка говорить, що секс це природньо, але, секс-індустрія, здається,
18:22
mechanizeмеханізувати видалення or industrializeіндустріалізації it.
300
1090786
2008
механізує чи індустріалізує його.
18:24
Then the secondдругий womanжінка consideredрозглянутий
sexсекс work to be empoweringрозширення можливостей,
301
1092794
4368
Інша жінка вважала секс-роботу
заняттям, яке розширює права,
18:29
liberatingзвільнення, and feministфемініст,
thoughхоча she, herselfсама, notablyзокрема,
302
1097162
3829
звільняє та є феміністським,
хоча вона сама, зокрема,
18:32
did not seemздається keenгострий to do it.
303
1100991
2577
не зацікавлена в такій роботі.
18:35
The thirdтретій womanжінка, who actuallyнасправді was
a so-calledтак званий sexсекс workerробітник
304
1103568
4427
Третя жінка, яка фактично
було так званим секс-працівником,
18:39
did not agreeзгоден that it was liberatingзвільнення
but she wanted the right
305
1107995
3345
не погодилась, що це звільнення,
та вона хотіла право
18:43
to the economicекономічний empowermentрозширення прав і можливостей,
306
1111340
1760
на економічні повноваження.
18:45
and then we hearпочуй the fourthчетвертий womanжінка
sayingкажучи not only prostitutionпроституція itselfсама по собі
307
1113100
3312
І потім ми чуємо четверту жінку,
яка говорить не лише про проституцію,
18:48
but proscribedчіткого заборони rolesролі for womenжінки in generalзагальний
308
1116412
2526
але і описує роль жінки в цілому,
18:50
preventedзапобігти her from ever
findingзнахідка who she was, right?
309
1118938
3460
яка завадила їй
віднайти саму себе, так?
18:54
So anotherінший factфакт mostнайбільше people did not know
310
1122398
1997
Інший факт, який мало хто знає,
18:56
was the averageсередній ageвік of an at-riskризику girlдівчина
beingбуття introducedвведений to the sexсекс industryпромисловість
311
1124395
5685
що середній вік дівчат у групі ризику,
які приходять до проституції,
19:02
was 12 or 13.
312
1130080
2030
це 12 чи 13 років.
19:04
AlsoТакож considerрозглянемо that the ageвік
when all girlsдівчатка in that societyсуспільство
313
1132110
3036
Також подумайте, що вік,
коли дівчата в тому суспільстві
19:07
first becameстає exposedвиставлений
to sexualizedСексуальна imagesзображення of womenжінки
314
1135146
3645
вперше стали піддаватися
більш сексуалізованим образам жінок,
19:10
was quiteцілком a bitбіт earlierраніше, right?
315
1138791
2554
був досить ранній, чи не так?
19:13
This was a dollляльки calledназивається BarbieБарбі, right?
316
1141345
4760
Цю ляльку звали Барбі, так?
19:18
I initiallyспочатку thought she was an educationalосвітній
toolінструмент for anorexiaАнорексія preventionпрофілактика --
317
1146105
3587
Я спочатку вважала, що це інструмент
в освіті, для запобігання анорексії --
19:21
(LaughterСміх) --
318
1149692
1150
(Сміх) --
19:22
but actuallyнасправді she was consideredрозглянутий by manyбагато хто
319
1150842
3367
але чимало людей вважало її
19:26
to be a wholesomeкорисний symbolсимвол of femininityжіночність,
320
1154209
4063
справжнім символом жіночності,
19:30
and oftenчасто youngмолодий girlsдівчатка beganпочався
what was calledназивається dietingдієта.
321
1158272
3343
і часто молоді дівчата розпочинали
так звану дієту.
19:33
RememberПам'ятайте this? This was
restrictingобмеження foodїжа intakeспоживання on purposeмета
322
1161615
4239
Пам'ятаєте це? Це було
спеціальне обмеження споживання їжі
19:37
by the ageвік of sixшість,
323
1165854
1380
у віці шести років,
19:39
and definingвизначаючи themselvesсамі
basedна основі on attractivenessпривабливість
324
1167234
2827
і бачення себе,
опираючись на привабливість
19:42
by around that sameтой же time. Right?
325
1170061
1840
в тому ж самому віці. Правильно?
19:43
Yes?
326
1171901
1211
Так?
19:45
Right, BradleyБредлі, okay, excellentВідмінна pointточка.
327
1173712
2044
Чудово, Бредлі, відмінно.
19:47
So there was a lucrativeприбутковий marketринок
in that societyсуспільство in convincingпереконливо all people
328
1175756
4829
В тому суспільстві існував
прибутковий ринок переконання людей,
19:52
they had to look a certainпевний way
to even have a sexсекс life, right?
329
1180585
3878
що вони мають виглядати за певним зразком і навіть мати сексуальне життя.
19:56
But girlsдівчатка, especiallyособливо, were expectedочікуваний
to be "sexyсексуальний" while avoidingуникаючи
330
1184463
5155
Але дівчата особливо хотіли бути
"сексі", але щоб їх і не вважали
20:01
beingбуття perceivedсприймається as "slutsповії"
for beingбуття sexualсексуальний. Right?
331
1189618
3352
"повіями" за їх сексуальність.
Правильно?
20:04
So there's that shameсоромно pieceшматок
we'veми маємо heardпочув about.
332
1192970
2267
І це ті ганебні речі,
про які ми чули.
20:07
Yes.
333
1195237
1602
Так.
20:08
ValerieВалері, right? Okay, very good.
334
1196839
1857
Валері, правильно? Гаразд, дуже добре.
20:10
Of courseзвичайно, menчоловіки were havingмаючи sexсекс as well,
335
1198696
2810
Звичайно, чоловіки також займались сексом,
20:13
but you'llти будеш rememberзгадаймо from the readingчитання,
336
1201506
2438
але ти пам'ятаєш з книжок,
20:15
what were maleчоловік slutsповії calledназивається?
337
1203944
1681
як звались чоловіки-проститутки?
20:18
Very good, they were calledназивається menчоловіки.
338
1206675
1866
Дуже добре, їх звали чоловіками.
20:20
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
339
1208541
2206
(Сміх) (Оплески)
20:22
So not easyлегко livingживий in
a worldсвіт like that, right?
340
1210747
5572
Тож не дуже легко...
не дуже легко жити в такому світі, так?
20:28
ThoughХоча it was not all badпоганий newsновини eitherабо.
341
1216859
1852
Хоча це і не дуже погані новини.
20:30
MostБільшість womenжінки in the earlyрано 2000s
consideredрозглянутий themselvesсамі empoweredуповноважений,
342
1218711
3506
Більшість жінок в двохтисячних
вважали себе вільнішими,
20:34
and menчоловіки generallyвзагалі feltвідчував they were
alsoтакож evolvedрозвинувся in this areaплоща,
343
1222217
4233
і чоловіки, в основному, відчували,
що також розвиваються в цій області,
20:38
and, in factфакт, mostнайбільше people would have
been awareусвідомлювати of issuesвипуски
344
1226450
2850
і, фактично, більшість була
в курсі таких проблем
20:41
like humanлюдина traffickingторгівля людьми, for exampleприклад,
345
1229300
1935
як торгівля людьми, наприклад,
20:43
but they would have seenбачив that
as quiteцілком separateокремо
346
1231235
2401
та вони сприймали це
цілком окремо,
20:45
from more recreationalрекреаційна
adultдорослий entertainmentрозваги.
347
1233636
2791
як більш розважальний
відпочинок для дорослих.
20:48
And so we'llдобре just very brieflyкоротко, classклас --
we don't have a lot of time --
348
1236427
3423
І тому, дуже коротко, клас -
у нас немає багато часу -
20:51
we'llдобре just very brieflyкоротко hearпочуй from a man
349
1239850
2215
ми дуже швидко послухаємо, як чоловік
20:54
on our topicтема at this stageетап.
350
1242065
1774
виходить на сцену з цим питанням.
20:55
So this nextдалі subjectсуб'єкт was interviewedінтерв'ю
on the night of his bachelorбакалавр partyвечірка.
351
1243839
5635
У наступного об'єкта брали інтерв'ю
вночі на його холостяцькій вечірці.
21:03
DudeЧувак, can you, all right,
can you just keep it down?
352
1251426
3553
Чувак, все гаразд, ти можеш
просто потримати це?
21:06
I'm tryingнамагаюся to talk to BERTБЕРТА right now.
353
1254979
2206
Я зараз намагаюсь говорити до БЕРТа.
21:09
Oh, your name'sНазва готелю not BERTБЕРТА.
354
1257185
1593
Оу, твоє ім'я не БЕРТ.
21:11
BERT'sБЕРТА the nameім'я of the, oh, all right.
355
1259298
2275
БЕРТ - це назва чогось там, гаразд.
21:13
No, no, no, totallyповністю, it's totallyповністю fine.
I'm mostlyв основному soberтверезий,
356
1261573
3065
Ні, ні, ні, все прекрасно,
впринципі, я тверезий,
21:16
so I just want to be helpfulкорисний.
357
1264638
2835
я просто хочу бути корисним.
21:20
Yeah, and I totallyповністю believe in causesпричини,
yeah, like, all that stuffречі.
358
1268073
3819
Так, я повністю вірю в причини,
і всяке таке.
21:23
(LaughterСміх)
359
1271892
1440
(Сміх)
21:25
And actuallyнасправді, I'm wearingносити TomsТомс right now.
360
1273332
2382
А насправді, на мені Томс зараз.
21:28
Yeah, TomsТомс, like, the shoesвзуття,
361
1276954
3606
Так, Томс, це типу, взуття,
21:32
like, you buyкупити a pairпара and then
a kidдитина in AfricaАфрика getsотримує cleanчистий waterвода.
362
1280560
3327
ну, ти купуєш пару, а потім
дитина в Африці отримує чисту воду.
21:36
Yeah. TotallyПовністю.
363
1284857
1537
Так. Абсолютно.
21:38
But what was the questionпитання again? Sorry.
364
1286394
2787
Але яке було питання? Вибач.
21:41
Of courseзвичайно I believe in women'sжіночий rightsправа.
I'm marryingодружусь a womanжінка.
365
1289181
4708
Звичайно, я вірю в права жінок.
Я одружуюсь з жінкою.
21:45
(LaughterСміх)
366
1293889
2500
(Сміх)
21:48
No, but I mean, like, just because
I'm in a stripсмуга clubклуб parkingпарковка lot
367
1296389
3629
Ні, я маю на увазі, просто те, що
я на парковці стрип-клубу,
21:52
doesn't mean that I'm, like,
a sexistсексистські or whateverщо б не було.
368
1300018
3024
не значить, що я сексист чи щось таке.
21:55
My fianceeнаречена is totallyповністю amazingдивовижний,
she's totallyповністю a strongсильний girlдівчина, womanжінка,
369
1303042
4412
Моя наречена абсолютно надзвичайна,
абсолютно сильна дівчина, жінка,
21:59
smartрозумний womanжінка, like, the wholeцілий thing.
370
1307454
2495
розумна жінка, і все-таке.
22:01
Yeah, she knowsзнає I'm here. She's probablyймовірно
at a stripсмуга clubклуб herselfсама right now,
371
1309949
3569
Так, вона знає, що я тут. Вона, напевно,
зараз сама в стрип-клубі,
22:05
like, as a jokeжарт, sameтой же as me.
372
1313518
1992
як жарт, як і для мене.
22:07
My bestнайкраще man, I told him
he could surpriseздивування me,
373
1315510
2092
Я сказав дружбі,
що він може влаштувати мені сюрприз,
22:09
and he thought this would be hilariousвеселий,
374
1317602
1995
і він подумав, що це було б весело,
22:11
but this is not something.
375
1319597
2103
але це не так.
22:14
Yeah, we all wentпішов to B schoolшкола togetherразом.
376
1322350
2370
Так, ми всі ходили до школи разом.
22:17
WhartonУортон.
377
1325060
1480
Уортон.
22:18
(LaughterСміх)
378
1326540
1184
(Сміх)
22:19
Yeah, so, dudeчувак, can you guys --
379
1327724
2447
Так, чуваки, хлопці, ви не можете --
22:22
All right, but it's my bachelorбакалавр partyвечірка,
380
1330171
1916
Гаразд, але це моя парубоцька вечірка,
22:24
and I can spendвитрачати it in the parkingпарковка lot
with AndersonАндерсон CooperCooper if I want to.
381
1332087
3508
і я можу її провести на парковці з Андерсоном Купером, якщо хочу цього.
22:27
All right, I'll see you in there.
382
1335595
2671
Гаразд, побачу вас там.
22:31
All right, okay, so AndersonАндерсон,
383
1339076
2138
Тож, Андерсон,
22:33
so, like, first of all, strippingЗачистка,
384
1341214
3897
перш за все, стриптиз
22:37
but then, like, all the other things
you're talkingговорити about,
385
1345111
2784
та інші речі, про які
ти говорив,
22:39
prostitutionпроституція and all that stuffречі,
that's, like, not the sameтой же thing at all.
386
1347895
3508
проституція та інше таке,
це не одне і теж.
22:43
You know? Like, you keep callingдзвінок it
the sexсекс industryпромисловість or whateverщо б не було,
387
1351403
3256
Ти знаєш? Ти звеш це
секс-індустрією чи якось так,
22:46
but it's like, if the girlдівчина wants
to be an exoticекзотичні dancerтанцюрист
388
1354659
3946
але ж, якщо дівчина хоче бути
екзотичною танцівницею
22:50
and she's 18, like, that's her right.
389
1358605
3467
і їй 18, то це її право.
22:55
WhoaWhoa, whoaхто, I hearпочуй what you're sayingкажучи,
but I just feel like people,
390
1363092
3248
Гей, гей, я чую, що ти кажеш,
та мені здається, що люди
22:58
they just want to make it seemздається
like all dudesхлопці are just, like, predatorsхижаки,
391
1366340
3636
просто хочуть показати це,
мовляв, всі хлопці як хижаки,
23:01
that we would just automaticallyавтоматично
go to a prostituteповія, or whateverщо б не було.
392
1369976
3138
і ми просто одразу ідемо
до проститутки, чи щось на кшталт цього.
23:05
Even, like, when I pledgedзобов'язалися, you know,
like when I rushedкинувся my fraternityбратства.
393
1373114
4296
Навіть коли я присягав, ну знаєш,
коли я потрапив у братство.
23:10
My brothersбрати who I'm closeзакрити to,
those guys, they're all like me.
394
1378350
2987
Ми досить близькі з моїми братами,
ці хлопці такі ж, як і я.
23:13
We're just normalнормальний people, but, like,
there's this mythміф that you mustповинен
395
1381337
3953
Ми просто нормальні люди, але
існує міф, що ти повинен
23:17
be that guy who is kindдоброзичливий of an assholeмудак,
and like, all brosBros before hosHos or whateverщо б не було.
396
1385290
4638
бути козлом,
типу, братани дорожчі за повій.
23:21
And actuallyнасправді, like, brosBros before hosHos,
it doesn't mean like what it soundsзвуки like.
397
1389928
3715
І справді, братани дорожчі за повій.
Ідеться не про буквальний зміст.
23:26
It's actuallyнасправді just like a jokingжарти way of
sayingкажучи that you careтурбота about your brothersбрати
398
1394603
3777
Насправді, це просто жартівливий спосіб
сказати, що ви дбаєте про братів
23:30
and you put them first.
399
1398380
2136
і пускаєте їх першими.
23:33
Yeah, but, you can't blameвинен
the mediaЗМІ, eitherабо.
400
1401466
2110
Так, але ти не можеш винуватити
медіа.
23:35
I mean, like, if you
go watch "HangoverПохмілля 2,"
401
1403576
2534
Я маю на увазі, якщо ти
йдеш на "Похмілля у Вегасі 2,"
23:38
and you think that's an instructionінструкція manualкерівництво
402
1406110
2154
і сприймаєш це як дієву інструкцію
23:40
for your life, like,
I don't know what to tell you.
403
1408264
2536
для власного життя,
я не знаю, що тобі сказати.
23:42
You know? You don't
watch "BourneBourne IdentityІдентичність"
404
1410800
2062
Ти після перегляду
"Ідентифікації Борна"
23:44
and go driveїхати your carмашина
over a gondolaпіввагонів in VeniceВенеція. (LaughterСміх)
405
1412862
4244
не поїхав машиною
над гондолою у Венеції. (Сміх)
23:49
Well, yeah, okay, like, if you're
a little kidдитина or whateverщо б не було,
406
1417736
2936
Що ж, якщо ти
маленька дитина,
23:52
of courseзвичайно it's differentінший, but --
407
1420672
2204
то це, звичайно, різні речі, але -
23:54
Yeah, all right, I rememberзгадаймо
one thing like that.
408
1422876
3694
так, я пам'ятаю одне.
23:59
I was at this kid'sдитина houseбудинок
one time playingграє GTAGTA,
409
1427380
3100
Я в будинку братства
грав в GTA,
24:03
uh, GrandГранд TheftКрадіжка AutoАвто?
410
1431280
1230
ем, Велику Крадіжку Авто.
24:05
DudeЧувак, are you from CanadaКанада? (LaughterСміх)
411
1433417
2706
Чувак, ти з Канади? (Сміх)
24:09
So, like, whateverщо б не було, with GrandГранд TheftКрадіжка AutoАвто,
412
1437593
3393
Все одно, Велика Крадіжка Авто,
24:12
you're this kidдитина, like, you're this guy
walkingходити around or whateverщо б не було,
413
1440986
3174
ти хлопчина, ти хлопець,
який просто ходить кругом,
24:16
and you can basicallyв основному, like,
the more copsполіцейські you killвбити,
414
1444160
2932
і чим більше копів ти вбив,
24:19
the more pointsокуляри you get,
and stuffречі like that.
415
1447092
2671
тим більше балів ти заробив,
і всяке-таке інше.
24:21
But alsoтакож, you can find prostitutesпроститутки
416
1449763
2838
Але ти можеш і знайти проституток,
24:24
and obviouslyочевидно you can do
sexualсексуальний stuffречі with them,
417
1452601
3197
і, очевидно, ти можеш
мати всякі сексуальні зв'язки з ними,
24:27
but you can, like, killвбити them
and take your moneyгроші back.
418
1455798
3857
але ти можеш, ну, вбити їх
і забрати гроші назад.
24:32
Yeah, this kidдитина, I rememberзгадаймо he ranбіг over
a coupleпара of them a fewмало хто timesразів with his carмашина
419
1460525
3941
Так, цей хлопчина, я пам'ятаю, як він
переїхав пару разів їх своєю машиною
24:36
and he got all these pointsокуляри.
420
1464466
2854
та отримав всі ці бали.
24:39
We were, like, 10, I think.
421
1467320
2435
Нам було по 10 років.
24:43
It feltвідчував prettyкрасиво terribleстрашний, actuallyнасправді.
422
1471685
2092
Це було досить жахливо.
24:46
No, I don't think I said anything,
I just finishedзакінчив playingграє and wentпішов home.
423
1474827
5388
Ні, не думаю, що я сказав щось, просто
вийшов з гри та повернувся додому.
24:52
All right classклас, so then there were menчоловіки
who had more than just
424
1480845
2925
Гаразд, клас, потім був чоловік,
який мав більше, ніж просто
24:55
a passingпроходження relationshipвідносини to this issueпроблема.
(LaughterСміх)
425
1483770
2365
побіжне ставлення до цього питання.
(Сміх)
24:59
The nextдалі subjectсуб'єкт describedописаний himselfсам
as a reformedреформована and remorsefulкаяття pimpPimp
426
1487955
4925
Наступний об'єкт описує себе
як виправленого та розкаяного сутенера,
25:04
turnedобернувся motivationalМотиваційна speakerдинамік,
427
1492880
1646
який став мотиваційним оратором,
25:06
life coachтренер and therapistтерапевт,
428
1494526
2438
інструктором персонального росту
та терапевтом,
25:08
but if you want to know more about him,
you'llти будеш have to come to the entireцілий playграти.
429
1496964
3970
якщо ви хочете більше дізнатись про нього, ви маєте прийти на п'єсу.
25:12
Thank you so much,
you beautifulгарний TEDТЕД audienceаудиторія.
430
1500934
3986
Дуже дякую вам,
прекрасна TED публіко.
25:16
I will see you for "SellПродавати/BuyКупити/DateДата."
431
1504920
1796
П'єса "Продавай/Купуй/Зустрічайся."
25:18
(ApplauseОплески)
432
1506716
5571
(Оплески)
Translated by Inna Fedorenko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com