ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com
TED2016

Adam Savage: My love letter to cosplay

Адам Севедж: Моє любовне послання косплеям

Filmed:
2,863,974 views

Адам Севедж створює речі та проводить експерименти. Він використовує костюми, щоб додати гумору, яскравості та ясності історіям, які він розповідає. Простежуючи любов до костюмів протягом усього свого життя — починаючи з костюма космонавта, зробленого з картонних банок з-під морозива у дитинстві, й завершуючи костюмом Безликого, який він одягнув на Комі Кон — Севедж розповідає про світ косплею і те, яку роль він відіграє для соціуму. «Ми сполучаємося з чимось важливим всередині нас, — каже він. — Костюми — це те, як ми презентуємо себе одне одному».
- Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
There's this factфакт that I love
that I readчитати somewhereдесь onceодин раз,
0
618
2834
Мені дуже подобається один факт,
який я одного разу прочитав, —
00:15
that one of the things that's contributedвнесли свій внесок
to homoгомо sapiens'Sapiens' successуспіх
1
3476
4650
одна зі складових успіху
людини розумної,
00:20
as a speciesвидів
2
8150
1343
як виду, —
це відсутність волосся на тілі —
00:21
is our lackбрак of bodyтіло hairволосся --
3
9517
2056
00:23
that our hairlessnesshairlessness, our nakednessнагота
4
11597
2424
наша «безволосість», «нагота»
разом із винаходом одягу
00:26
combinedоб'єднаний with our inventionвинахід of clothingодяг,
5
14045
2306
дає можливість керувати
температурою нашого тіла
00:28
givesдає us the abilityздібності to modulateмодулювати
our bodyтіло temperatureтемпература
6
16375
3294
00:31
and thusтаким чином be ableздатний to surviveвижити
in any climateклімат we chooseвибирай.
7
19693
3596
та жити в будь-яких кліматичних умовах.
00:35
And now we'veми маємо evolvedрозвинувся to the pointточка
where we can't surviveвижити withoutбез clothingодяг.
8
23797
3525
А тепер ми дійшли до того, що
не зможемо вижити без одягу.
00:39
And it's more than just utilityутиліта,
9
27346
1530
Це не тільки практично:
сьогодні одяг —
це засіб комунікації.
00:40
now it's a communicationспілкування.
10
28900
1321
Все, що ми одягаємо, — це розповідь,
00:42
Everything that we chooseвибирай
to put on is a narrativeрозповідь,
11
30245
2808
історія про те, де ми були,
00:45
a storyісторія about where we'veми маємо been,
12
33077
2021
чим займаємося зараз,
00:47
what we're doing,
13
35122
1592
ким хочемо бути.
00:48
who we want to be.
14
36738
1200
00:51
I was a lonelyсамотній kidдитина.
15
39048
1748
Я був самотньою дитиною.
Мені було нелегко знайти
00:52
I didn't have an easyлегко time
findingзнахідка friendsдрузі to playграти with,
16
40820
2832
друзів для ігор,
00:55
and I endedзакінчився up makingвиготовлення
a lot of my ownвласний playграти.
17
43676
2395
і я вигадував багато ігор для себе самого.
00:58
I madeзроблений a lot of my ownвласний toysіграшки.
18
46423
2479
Я зробив багато іграшок.
Все почалося з морозива.
01:00
It beganпочався with iceлід creamкрем.
19
48926
1639
У моєму місті був Baskin-Robbins,
01:02
There was a Baskin-RobbinsБаскін Роббінс in my hometownрідне місто,
20
50589
3124
й там подавали морозиво
з прилавка, де стояли
01:05
and they servedслужив iceлід creamкрем
from behindпозаду the counterлічильник
21
53737
2352
ось такі великі картонні банки
на 19 літрів.
01:08
in these giantгігант, five-gallonп'ять галонів,
cardboardКартон tubsДіжки.
22
56113
2607
Дехто мені розповідав —
мені тоді було вісім років —
01:10
And someoneхтось told me --
I was eightвісім yearsроків oldстарий --
23
58744
2262
01:13
someoneхтось told me that when
they were doneзроблено with those tubsДіжки,
24
61030
2700
що, коли морозиво в банках закінчується,
їх миють і далі зберігають,
01:15
they washedпромитий them out
and keptзбережений them in the back,
25
63754
2214
і якщо попросити,
то вони віддадуть вам одну з них.
01:17
and if you askedзапитав they would give you one.
26
65992
1954
Декілька тижнів
01:19
It tookвзяв me a coupleпара of weeksтижні
to work up the courageмужність,
27
67970
2434
я набирався хоробрості,
і все ж-таки попросив.
01:22
but I did, and they did.
28
70428
1151
Вони віддали мені її — і я приніс додому
цю гарну банку з картону.
01:23
They gaveдав me one -- I wentпішов home
with this beautifulгарний cardboardКартон tubванна.
29
71603
3313
Я почав думати,
01:26
I was tryingнамагаюся to figureфігура out what
I could do with this exoticекзотичні materialматеріал --
30
74940
3396
куди можна застосувати ці незвичайні
кришку, дно та металічне кільце.
01:30
metalметал ringкаблучка, topвершина and bottomдно.
31
78360
1385
Я довго роздумував,
і раптом зрозумів: «Хвилинку —
01:31
I startedпочався turningповорот it over in my headголова,
and I realizedусвідомлено, "Wait a minuteхвилина --
32
79769
3385
сюди ж може поміститися моя голова».
01:35
my headголова actuallyнасправді fitsпідходить insideвсередині this thing."
33
83178
2142
01:37
(LaughterСміх)
34
85344
1563
(Сміх)
01:38
Yeah, I cutвирізати a holeдірка out,
35
86931
1693
Отже, я вирізав отвір,
заклеїв його прозорою плівкою
01:40
I put some acetateАцетат in there
36
88648
1519
й зробив для себе космічний шолом.
01:42
and I madeзроблений myselfя сам a spaceпростір helmetшолом.
37
90191
1714
01:43
(LaughterСміх)
38
91929
1153
(Сміх)
01:45
I neededнеобхідний a placeмісце to wearносити the spaceпростір helmetшолом,
39
93106
2960
Тепер мені було потрібне місце,
де я міг би одягати цей шолом.
01:48
so I foundзнайдено a refrigeratorхолодильник boxкоробка
a coupleпара blocksблоки from home.
40
96090
2704
Я знайшов коробку з-під холодильника
в декількох кварталах від дому.
01:50
I pushedштовхнув it home,
41
98818
1287
Я приніс її додому,
до комірчини в гостьовій кімнаті батьків,
01:52
and in my parents'батьків guestВідгуки roomкімната closetшафа,
42
100129
2768
01:54
I turnedобернувся it into a spaceshipкосмічний корабель.
43
102921
2391
й перетворив її у космічний корабель.
01:57
I startedпочався with a controlКОНТРОЛЬ panelпанель
out of cardboardКартон.
44
105336
2299
Спочатку створив панель управління
з картону.
01:59
I cutвирізати a holeдірка for a radarрадіолокація screenекран
45
107659
1798
Я зробив отвір для індикатора РЛС
02:01
and put a flashlightліхтарик
underneathвнизу it to lightсвітло it.
46
109481
2223
й під ним поставив ліхтар для підсвітки.
02:03
I put a viewвид screenекран up,
whichкотрий I offsetзсув off the back wallстіна --
47
111728
3050
Зверху повісив екран для відеопроектора,
знятий зі стіни —
мені здавалося, що це було
02:06
and this is where I thought
I was beingбуття really cleverрозумний --
48
114802
2633
дуже продумано —
не спитавши дозволу, я пофарбував
02:09
withoutбез permissionдозвіл, I paintedпофарбований
the back wallстіна of the closetшафа blackчорний
49
117459
3047
задню стінку шафи у чорний
02:12
and put a starзірка fieldполе,
50
120530
1159
і зробив зіркове небо,
02:13
whichкотрий I litосвітлений up with some ChristmasРіздво lightsвогні
I foundзнайдено in the atticгорище,
51
121713
4530
прикрасивши її ялинковими гірляндами
з горища,
02:18
and I wentпішов on some spaceпростір missionsмісій.
52
126267
1937
і вирушив у космос.
02:21
A coupleпара yearsроків laterпізніше,
53
129214
1151
Через декілька років
02:22
the movieфільм "JawsЩелепи" cameприйшов out.
54
130389
1402
вийшов фільм «Щелепи».
02:23
I was way too youngмолодий to see it,
but I was caughtспійманий up in "JawsЩелепи" feverлихоманка,
55
131815
3246
Я не міг подивитися його через вік,
але я був одержимий «Щелепами»,
02:27
like everyoneкожен elseінакше in AmericaАмерика at the time.
56
135085
2162
як і вся Америка того часу.
02:29
There was a storeмагазин in my townмісто
that had a "JawsЩелепи" costumeкостюм in theirїх windowвікно,
57
137709
3452
У моєму місті була крамниця,
у вітрині
якої висів костюм зі «Щелеп»,
02:33
and my momмама mustповинен have overheardпідслухати
me talkingговорити to someoneхтось
58
141185
2568
і мама, мабуть, почула, як я кажу комусь
02:35
about how awesomeчудово
I thought this costumeкостюм was,
59
143777
2120
про те, який цей костюм класний.
02:37
because a coupleпара daysдні before HalloweenХеллоуїн,
60
145921
1858
Тому за декілька днів до Гелловіну
02:39
she blewпідірвав my freakingfreaking mindрозум
by givingдавати me this "JawsЩелепи" costumeкостюм.
61
147803
4135
вона неймовірно вразила мене,
подарувавши мені цей костюм.
02:44
Now, I recognizeрозпізнати it's a bitбіт of a tropeстежок
62
152365
2400
Тепер я розумію,
чому дорослі люди жаліються,
02:46
for people of a certainпевний ageвік to complainскаржись
63
154789
1873
що сучасні діти не розуміють,
02:48
that kidsдіти these daysдні have no ideaідея
how good they have it,
64
156686
3536
як гарно вони живуть,
02:52
but let me just showпоказати you a randomвипадковий samplingвибірка
65
160246
2045
але дозвольте показати вам
випадкову вибірку
карнавальних костюмів,
02:54
of entry-levelпочаткового рівня kids'Діти' costumesкостюми
you can buyкупити onlineонлайн right now ...
66
162315
3698
які ви можете придбати
в інтернеті просто зараз...
02:58
... and this is the "JawsЩелепи" costumeкостюм
my momмама boughtкупив for me.
67
166037
3822
... а це костюм зі «Щелеп»,
який мені придбала мама.
03:01
(LaughterСміх)
68
169883
2732
(Сміх)
03:04
This is a paper-thinзавтовшки з аркуш паперу sharkакула faceобличчя
69
172639
3251
Морда акули з тонкого паперу
03:07
and a vinylВінілові bibнагрудник with the posterплакат
of "JawsЩелепи" on it.
70
175914
3538
та вініловий нагрудник з плакатом
«Щелепи».
(Сміх)
03:11
(LaughterСміх)
71
179476
1048
03:12
And I lovedлюбив it.
72
180548
1403
І я обожнював його.
03:14
A coupleпара yearsроків laterпізніше,
73
182411
1391
Через декілька років
03:15
my dadПапа tookвзяв me to a filmфільм
calledназивається "ExcaliburExcalibur."
74
183826
2817
тато зводив мене на фільм під назвою
«Екскалібур».
03:18
I actuallyнасправді got him to take me to it twiceдвічі,
75
186667
2042
Я навіть змусив його сходити туди двічі,
03:20
whichкотрий is no smallмаленький thing,
because it is a hardважко, R-ratedR-рейтинг filmфільм.
76
188733
4267
а це було нелегко, тому що це
жорстокий фільм категорії R
[перегляд лише з батьками].
03:25
But it wasn'tне було the bloodкров
and gutsкишки or the boobsсиськи
77
193024
2156
Але не через кров, кишки чи жіночі груди
03:27
that madeзроблений me want to go see it again.
78
195204
1897
я забажав подивитися цей фільм знову.
03:29
They helpedдопомагав --
79
197125
1158
Почасти через них також —
03:30
(LaughterСміх)
80
198307
1002
(Сміх)
03:31
It was the armorброня.
81
199333
1165
Мене вразили обладунки.
03:32
The armorброня in "ExcaliburExcalibur"
was intoxicatinglyintoxicatingly beautifulгарний to me.
82
200522
4114
Обладунки в «Екскалібурі» здавались мені
неймовірно гарними.
03:36
These were literallyбуквально knightsЛицарі
in shiningсвітиться, mirror-polishedполірованих дзеркалом armorброня.
83
204660
4617
У фільмі були справжні лицарі в осяйних,
відполірованих дзеркальних обладунках.
03:41
And moreoverбільше того, the knightsЛицарі in "ExcaliburExcalibur"
wearносити theirїх armorброня everywhereскрізь.
84
209301
4177
Окрім того, лицарі в «Екскалібурі» всюди
ходили в цих обладунках.
03:45
All the time -- they wearносити it at dinnerвечеря,
they wearносити it to bedліжко.
85
213502
3523
Завжди — вони одягали їх на вечерю,
одягали їх, лягаючи у постіль.
03:49
(LaughterСміх)
86
217049
1051
(Сміх)
03:50
I was like, "Are they readingчитання my mindрозум?
87
218124
1870
Я думав: «Вони що, читають мої думки?
03:52
I want to wearносити armorброня all the time!"
88
220018
2468
Я хочу носити обладунки постійно!»
03:54
(LaughterСміх)
89
222510
1015
(Сміх)
03:55
So I wentпішов back to my favoriteулюблений materialматеріал,
90
223549
2199
Тому я знову взяв свій улюблений матеріал.
03:57
the gatewayшлюз drugнаркотик for makingвиготовлення,
91
225772
1549
Той, з якого все почалось:
03:59
corrugatedгофрований cardboardКартон,
92
227345
1420
гофрований картон,
04:00
and I madeзроблений myselfя сам a suitкостюм of armorброня,
93
228789
2862
і зробив собі обладунки,
прикрашені захисним коміром,
04:03
repleteнасичені with the neckшия shieldsЩити
and a whiteбілий horseкінь.
94
231675
3445
та білого коня.
04:07
Now that I've oversoldперепродане it,
95
235144
1266
Тепер, коли я його розхвалив,
04:08
here'sось тут a pictureкартина of the armorброня that I madeзроблений.
96
236434
2026
можете подивитися на
фотографію того обладунка.
(Сміх)
04:10
(LaughterСміх)
97
238484
1341
04:11
(ApplauseОплески)
98
239849
2450
(Оплески)
04:16
Now, this is only the first
suitкостюм of armorброня I madeзроблений
99
244736
2591
Це тільки перший костюм, на який мене
04:19
inspiredнатхненний by "ExcaliburExcalibur."
100
247351
1344
надихнув «Екскалібур».
04:20
A coupleпара of yearsроків laterпізніше,
101
248719
1253
Декілька років потому
04:21
I convincedпереконаний my dadПапа to embarkвстати
on makingвиготовлення me a properналежного suitкостюм of armorброня.
102
249996
4098
я переконав батька зробити мені
справжні обладунки.
04:26
Over about a monthмісяць,
103
254118
1645
Приблизно через місяць
04:27
he graduatedзакінчив me from cardboardКартон
to roofingпокрівля aluminumалюміній calledназивається flashingблимає
104
255787
4294
картон змінився на оцинкований
алюміній для даху
та на вічно улюблені мною,
04:32
and still, one of my all-timeвесь час favoriteулюблений
attachmentприкріплення materialsматеріали,
105
260105
2816
ідеальні для кріплення
04:34
POPПОП rivetsЗаклепки ударні.
106
262945
1167
заставні трубчасті заклепки.
04:36
We carefullyобережно, over that monthмісяць,
107
264136
1712
Весь цей місяць ми ретельно
04:37
constructedпобудований an articulatedсформульовані suitкостюм
of aluminumалюміній armorброня
108
265872
2574
створювали костюм з алюмінієвої броні
з шарнірними з'єднаннями.
04:40
with compoundз'єднання curvesкриві.
109
268470
1161
04:41
We drilledпробурено holesотвори in the helmetшолом
so that I could breatheдихай,
110
269655
2905
Ми просвердлили отвори у шоломі,
щоб я міг дихати,
04:44
and I finishedзакінчив just in time
for HalloweenХеллоуїн and woreносив it to schoolшкола.
111
272584
3047
і я його закінчив якраз до Гелловіну
та одягнув у школу.
04:47
Now, this is the one thing in this talk
112
275655
2154
Цей екземпляр єдиний,
04:49
that I don't have a slideслайд to showпоказати you,
113
277833
1817
який я не зможу показати вам,
оскільки не має жодного фото
цих обладунків.
04:51
because no photoфото existsіснує of this armorброня.
114
279674
2002
04:53
I did wearносити it to schoolшкола,
115
281700
1363
Я дійсно одягнув їх у школу.
04:55
there was a yearbookЩорічник photographerфотограф
patrollingпатрулювання the hallsзали,
116
283087
2604
У школі робили фотографії
для щорічного альбому,
04:57
but he never foundзнайдено me, for reasonsпричин
that are about to becomeстати clearясно.
117
285715
3390
але фотограф не знайшов мене з причин,
які стануть зараз зрозумілі.
05:01
There were things I didn't anticipateчекай
118
289129
2078
Одягання в повний комплект обладунків
05:03
about wearingносити a completeзавершити suitкостюм
of aluminumалюміній armorброня to schoolшкола.
119
291231
4371
приховувало деякі особливості,
котрих я зовсім не очікував.
05:08
In thirdтретій periodперіод mathматематика,
I was standingстоячи in the back of classклас,
120
296061
2761
На третьому уроці — математиці —
я стояв у кінці класу.
05:10
and I'm standingстоячи in the back of classклас
121
298846
1801
Я стояв у кінці класу,
05:12
because the armorброня did not
allowдозволити me to sitсидіти down.
122
300671
2196
тому що обладунки
не дозволяли мені сісти.
(Сміх)
05:14
(LaughterСміх)
123
302891
1455
05:16
This is the first thing
I didn't anticipateчекай.
124
304370
2450
Це перший момент, якого я не очікував.
05:19
And then my teacherвчитель looksвиглядає at me
sortсортувати of concernedзацікавлений
125
307351
2515
Окрім того, мій вчитель вивчав мене
дещо стривожено,
й на середині уроку він каже:
05:21
about halfwayна півдорозі throughчерез the classклас
and saysкаже, "Are you feelingпочуття OK?"
126
309890
2992
«Ти добре себе почуваєш?».
Я думаю про себе: «Ти знущаєшся?
Чи добре я себе почуваю?
05:24
I'm thinkingмислення, "Are you kiddingжартуй?
Am I feelingпочуття OK?
127
312906
2246
05:27
I'm wearingносити a suitкостюм of armorброня!
I am havingмаючи the time of my --"
128
315176
2868
Я одягнений в обладунки!
Це момент мого--»
05:30
And I'm just about to tell her
how great I feel,
129
318068
2660
Я вже збирався сказати,
як круто я себе відчуваю,
05:32
when the classroomкласна кімната
startsпочинається to listсписок to the left
130
320752
2393
коли кабінет почав кренитися вліво
05:35
and disappearзникати down this long tunnelтунель,
131
323169
2717
і зник в кінці довгого тунелю.
05:37
and then I wokeпрокинувся up in the nurse'sмедсестри officeофіс.
132
325910
3572
Потім я отямився в медпункті.
05:42
I had passedпройшло out from heatтепло exhaustionвиснаження,
133
330275
2994
Я втратив свідомість через те,
що перегрівся
05:45
wearingносити the armorброня.
134
333293
1426
в цих обладунках.
05:46
And when I wokeпрокинувся up,
135
334743
1151
Коли я отямився,
05:47
I wasn'tне було embarrassedзбентежений about havingмаючи
passedпройшло out in frontфронт of my classклас,
136
335918
3145
мене не турбувало, що я
втратив свідомість перед класом,
я лише думав: «Хто взяв мої обладунки?
Де мої обладунки?»
05:51
I was wonderingцікаво, "Who tookвзяв my armorброня?
Where'sДе my armorброня?"
137
339087
2599
05:53
OK, fast-forwardперемотування вперед a wholeцілий bunchпучок of yearsроків,
138
341710
2190
Пропустимо цілу купу років.
05:55
some colleaguesколеги and I get hiredнайнятий
to make a showпоказати for DiscoveryДіскавері ChannelКанал,
139
343924
3334
Мене та декількох моїх колег найняв
канал Discovery для створення шоу
«Руйнівники міфів».
05:59
calledназивається "MythBustersРуйнівники легенд."
140
347282
1151
Протягом 14 років
06:00
And over 14 yearsроків,
141
348457
1166
я вивчаю на роботі, як створювати
експериментальні методики
06:01
I learnвчитися on the jobробота how to buildбудувати
experimentalекспериментальний methodologiesметодології
142
349647
3174
і як розповідати історії
про них на телебаченні.
06:04
and how to tell storiesоповідання
about them for televisionтелебачення.
143
352845
2579
06:07
I alsoтакож learnвчитися earlyрано on
144
355796
1703
Я також рано зрозумів,
06:09
that costumingкостюмах can playграти a keyключ roleроль
in this storytellingрозповідь.
145
357523
2859
що під час розповіді костюм може
відігравати ключову роль.
06:12
I use costumesкостюми to addдодати humorгумор, comedyкомедія, colorколір
146
360406
4035
Я використовую костюми, щоб додати
гумору, яскравості
06:16
and narrativeрозповідь clarityясність
to the storiesоповідання we're tellingкажучи.
147
364465
3023
та ясності історії, яку ми розповідаємо.
06:19
And then we do an episodeепізод
calledназивається "DumpsterКошики DivingДайвінг,"
148
367935
2759
Коли ми працювали над епізодом
«Стрибок у смітник»,
06:22
and I learnвчитися a little bitбіт more
149
370718
2267
я глибше усвідомив
06:25
about the deeperглибше implicationsнаслідки
of what costumingкостюмах meansзасоби to me.
150
373009
3431
значення костюмів для мене.
06:28
In the episodeепізод "DumpsterКошики DivingДайвінг,"
151
376464
1596
В епізоді «Стрибок у смітник»
06:30
the questionпитання we were tryingнамагаюся to answerвідповісти is:
152
378084
1955
ми старалися відповісти на запитання:
чи є падіння в сміття таким безпечним,
06:32
Is jumpingстрибки into a dumpsterкошики as safeбезпечний
153
380063
1643
06:33
as the moviesфільми would leadвести you to believe?
154
381730
1976
як нас намагаються переконати в фільмах?
06:35
(LaughterСміх)
155
383730
1774
(Сміх)
06:37
The episodeепізод was going to have
two distinctчіткий partsчастин to it.
156
385528
2635
В епізоді повинно бути дві окремі частини.
06:40
One was where we get trainedнавчений
to jumpстрибати off buildingsбудівлі by a stuntmanкаскадер
157
388187
3055
В одній нас тренував стрибати
з будівлі каскадер
06:43
into an airповітря bagсумка.
158
391266
1333
на повітряну подушку.
06:44
And the secondдругий was the graduationвипускний
to the experimentексперимент:
159
392623
2481
У другій експеримент завершився:
06:47
we'dми б fillзаповнити a dumpsterкошики fullповний of materialматеріал
and we'dми б jumpстрибати into it.
160
395128
2845
ми заповнили смітник усілякими
матеріалами й стрибнули в нього.
06:49
I wanted to visuallyвізуально separateокремо
these two elementsелементи,
161
397997
2287
Я хотів наочно розділити
ці дві частини,
06:52
and I thought,
162
400308
1157
і я подумав:
06:53
"Well, for the first partчастина we're trainingтренування,
so we should wearносити sweatsuitssweatsuits --
163
401489
3684
«У першій частині ми тренуємося,
отже повинні бути
в тренувальних костюмах.
Напишімо: «Каскадер-учень» —
позаду нашого екіпірування.
06:57
Oh! Let's put 'Stunt' Трюк Trainee'Стажист '
on the back of the sweatsuitssweatsuits.
164
405197
3748
07:00
That's for the trainingтренування."
165
408969
1344
Це для підготовки».
07:02
But for the secondдругий partчастина, I wanted
something really visuallyвізуально strikingвражаючий --
166
410337
3365
Для другої частини я хотів дещо
дійсно ефектне.
07:05
"I know! I'll dressплаття as NeoНео
from 'The' В MatrixМатриця.'"
167
413726
2478
«Я знаю! Я одягнусь як Нео
із фільму «Матриця»».
07:08
(LaughterСміх)
168
416228
1074
(Сміх)
07:09
So I wentпішов to HaightХайт StreetВулиця.
169
417326
1310
Я пішов на Гейт-Стріт.
Для другої частини я хотів дещо
дійсно ефектне.
07:10
I boughtкупив some beautifulгарний
knee-highколіно, buckleПряжки bootsчеревики.
170
418660
2579
Я придбав червоні черевики
на застібках до коліна.
Знайшов довге пальто на eBay.
07:13
I foundзнайдено a long, flowingтече coatпальто on eBayeBay.
171
421263
2442
07:15
I got sunglassesсонцезахисні окуляри, whichкотрий I had to wearносити
contactконтакт lensesлінзи in orderзамовлення to wearносити.
172
423729
3721
Дістав сонцезахисні окуляри, з якими
мені доводилося одягати лінзи.
07:19
The day of the experimentексперимент shootстріляти comesприходить up,
173
427474
1980
Настав день зйомок експерименту,
07:21
and I stepкрок out of my carмашина in this costumeкостюм,
174
429478
1968
і я вийшов зі своєї машини у цьому костюмі,
07:23
and my crewекіпаж takes a look at me ...
175
431470
1650
і моя команда поглянула на мене...
07:25
and startпочати suppressingпридушення
theirїх churchцерква gigglesхихикає.
176
433990
2409
й почала давитися від сміху.
07:28
They're like,
"(LaughСміятися soundзвук)."
177
436893
3094
Ось так,
(Звук сміху).
Я відчував суперечливі емоції
в той момент.
07:32
And I feel two distinctчіткий things
at this momentмомент.
178
440011
2431
Мене збентежило те,
07:34
I feel totalзагальна кількість embarrassmentзбентеження
179
442466
1697
що для моєї команди було
так очевидно,
07:36
over the factфакт that
it's so nakedlyоголено clearясно to my crewекіпаж
180
444187
2746
що я тащусь
від себе в цьому костюмі.
07:38
that I'm completelyповністю
into wearingносити this costumeкостюм.
181
446957
2642
(Сміх)
07:41
(LaughterСміх)
182
449623
1150
07:43
But the producerвиробник in my mindрозум remindsнагадує myselfя сам
183
451328
3220
Але режисер всередині мене нагадав,
що на швидкісній зйомці в слоу-мо
07:46
that in the high-speedвисока швидкість shotвистрілений in slow-moуповільнений рух на екрані,
184
454572
2427
це пальто виглядатиме
гарно позаду мене.
07:49
that flowingтече coatпальто is going to look
beautifulгарний behindпозаду me.
185
457023
3093
(Сміх)
07:52
(LaughterСміх)
186
460140
1150
07:54
FiveП'ять yearsроків into the "MythBustersРуйнівники легенд" runбіжи,
187
462012
1871
Через п'ять років роботи над
«Руйнівниками міфів»
ми отримали запрошення
у Сан-Дієго на Комі Кон.
07:55
we got invitedзапрошений to appearз'являтися
at SanСан DiegoДієго Comic-ConComic-Con.
188
463907
2656
Я знав про Комі Кон багато років,
але все не мав часу його відвідати.
07:58
I'd knownвідомий about Comic-ConComic-Con for yearsроків
and never had time to go.
189
466587
3396
Там зібрались кращі з кращих —
це Мекка для любителів костюмів.
08:02
This was the bigвеликий leaguesєвропейських ліг --
this was costumingкостюмах meccaМекка.
190
470007
3604
08:05
People flyлітати in from all over the worldсвіт
191
473635
2040
Люди з усього світу злетілися,
08:07
to showпоказати theirїх amazingдивовижний creationsтвори
on the floorпідлога in SanСан DiegoДієго.
192
475699
3122
щоб показати свої захопливі
творіння в Сан-Дієго.
Я хотів взяти участь.
08:10
And I wanted to participateбрати участь.
193
478845
1525
І вирішив, що зберусь
й розроблю костюм,
08:12
I decidedвирішив that I would put togetherразом
an elaborateрозробити costumeкостюм
194
480394
3062
08:15
that coveredпокритий me completelyповністю,
195
483480
1434
котрий приховає мене повністю,
08:16
and I would walkходити the floorпідлога
of SanСан DiegoДієго Comic-ConComic-Con anonymouslyанонімно.
196
484938
3619
і я з'явлюсь в Сан-Дієго
на Комі Кон інкогніто.
08:20
The costumeкостюм I choseвибрав?
197
488581
1318
Який костюм я обрав?
08:21
HellboyHellboy.
198
489923
1150
Костюм Хелбоя.
08:23
That's not my costumeкостюм,
199
491493
1151
Це не мій костюм,
08:24
that's actuallyнасправді HellboyHellboy.
200
492668
1151
насправді це Хелбой.
08:25
(LaughterСміх)
201
493843
1019
(Сміх)
08:26
But I spentвитрачений monthsмісяці
202
494886
1158
Але я витратив місяці,
08:28
assemblingмонтаж the mostнайбільше screen-accurateекран точні
HellboyHellboy costumeкостюм I could,
203
496068
2840
збираючи найточнішу копію
костюму Хелбоя, яку міг,
08:30
from the bootsчеревики to the beltремінь to the pantsШтани
204
498932
1935
від черевиків до ременя для штанів
08:32
to the right handрука of doomсмерть.
205
500891
1388
та правої руки-долі.
08:34
I foundзнайдено a guy who madeзроблений
a prostheticпротезування зубів HellboyHellboy headголова and chestсундук
206
502303
3391
Я знайшов хлопця, який створює
об'ємно-скульптурні голову та груди Хелбоя,
08:37
and I put them on.
207
505718
1289
і я одягнув усе це.
08:39
I even had contactконтакт lensesлінзи madeзроблений
in my prescriptionрецепт.
208
507031
3731
У мене навіть були контактні лінзи,
виконані за моїм рецептом.
08:42
I woreносив it ontoна the floorпідлога at Comic-ConComic-Con
209
510786
2330
Я одягнув це на Комі Кон.
08:45
and I can't even tell you
how ballsкулі hotгарячий it was in that costumeкостюм.
210
513140
4629
Не можу навіть передати,
як спекотно було в ньому.
08:49
(LaughterСміх)
211
517793
1040
(Сміх)
08:50
SweatingПотовиділення! I should'veповинен був rememberedзапам'ятався this.
212
518857
2035
Піт! Мені варто було пам'ятати про це.
08:52
I'm sweatingпотовиділення bucketsвідра
and the contactконтакт lensesлінзи hurtболяче my eyesочі,
213
520916
2889
Я впрів як цуцик,
від лінз різало в очах,
08:55
and noneніхто of it mattersмає значення
because I'm totallyповністю in love.
214
523829
3549
але все було неважливо,
я був повністю закоханий.
08:59
(LaughterСміх)
215
527402
1150
(Сміх)
09:01
Not just with the processпроцес of puttingпокласти
on this costumeкостюм and walkingходити the floorпідлога,
216
529066
3563
Не тільки в процес одягання
та показу на майданчику,
09:04
but alsoтакож with the communityспільнота
of other costumersклієнти.
217
532653
3579
а й в спільноту інших костюмерів.
09:08
It's not calledназивається costumingкостюмах at ConsМінуси,
218
536256
1896
На фестивалі це не зветься маскарадом,
09:10
it's calledназивається "cosplayкосплей."
219
538176
1826
це зветься «косплей».
09:12
Now ostensiblyнібито, cosplayкосплей meansзасоби
people who dressплаття up
220
540026
2524
З виду косплей означає,
що люди одягаються
09:14
as theirїх favoriteулюблений charactersперсонажів
from filmфільм and televisionтелебачення
221
542574
2563
як їхні улюблені герої з фільмів
та телешоу,
09:17
and especiallyособливо animeаніме,
222
545161
1184
особливо з аніме,
09:18
but it is so much more than that.
223
546369
2741
але це значно більше, ніж це.
09:21
These aren'tні just people
who find a costumeкостюм and put it on --
224
549134
3061
Це не просто люди, які
шукають костюми та натягають їх.
09:24
they mashМаш them up.
225
552219
1397
Вони їх перекроюють,
09:25
They bendзгинати them to theirїх will.
226
553640
1460
перероблюють по-своєму.
09:27
They changeзмінити them to be the charactersперсонажів
they want to be in those productionsвиробництв.
227
555124
3792
Вони їх змінюють, щоб бути героями,
якими хочуть бути в своїй галузі.
09:30
They're superсупер cleverрозумний and geniusгеній.
228
558940
1916
Вони суперрозумні та геніальні.
09:32
They let theirїх freakфрік flagПрапор flyлітати
and it's beautifulгарний.
229
560880
2663
Їхній прапор фріків гордо розвивається,
і це прекрасно.
(Сміх)
09:35
(LaughterСміх)
230
563567
1039
09:36
But more than that,
231
564630
1151
Окрім цього,
09:37
they rehearseрепетиція theirїх costumesкостюми.
232
565805
1453
вони репетирують
в своїх костюмах.
09:39
At Comic-ConComic-Con or any other Con,
233
567282
1476
На Комі Кон чи будь-якому іншому Кон,
09:40
you don't just take picturesмалюнки
of people walkingходити around.
234
568782
2547
ви не просто фотографуєте людей,
які проходять поряд.
Ви підходите й кажете:
09:43
You go up and say,
235
571353
1155
09:44
"Hey, I like your costumeкостюм,
can I take your pictureкартина?"
236
572532
2452
«Мені подобається твій костюм,
чи можу я сфотографувати тебе?»
Потім ви чекаєте, поки вони
не займуть потрібну позу.
09:47
And then you give them time
to get into theirїх poseпозі.
237
575008
2796
09:49
They'veВони вже workedпрацював hardважко on theirїх poseпозі
238
577828
1670
Вони старанно позують,
09:51
to make theirїх costumeкостюм look
great for your cameraкамера.
239
579522
2620
аби їхній костюм чудово виглядав
на вашій фотографії.
09:54
And it's so beautifulгарний to watch.
240
582166
2490
Так чудово за цим спостерігати!
09:57
And I take this to heartсерце.
241
585178
1431
Чесно, мене це зворушило.
09:58
At subsequentНаступні ConsМінуси,
242
586633
1506
На наступному Коні
10:00
I learnвчитися HeathГіт Ledger'sЛеджер shamblingshambling walkходити
as the JokerДжокер from "The DarkТемний KnightЛицар."
243
588163
4393
я вивчив шаркаючу ходу Джокера Хіта Леджера
з фільму «Темний лицар».
10:04
I learnвчитися how to be a scaryстрашно RingwraithRingwraith
from "LordГосподь of the RingsКільця,"
244
592580
3050
Я навчився бути лячним Привидом Персня
з «Володаря перснів»
10:07
and I actuallyнасправді frightenлякають some childrenдіти.
245
595654
2061
і навіть налякав деяких дітей.
10:09
I learnedнавчився that "hrrhrr hrrhrr hrrhrr" --
246
597739
1900
Я можу так: (Звуки)
10:11
that headголова laughсміятися that ChewbaccaЧубакка does.
247
599663
2137
як сміється Чубака.
10:14
And then I dressedодягнений up as
No-FaceНі обличчя from "SpiritedЕнергійну Away."
248
602625
2974
Потім я вбрався як Безликий
з «Віднесених примарами».
10:17
If you don't know about "SpiritedЕнергійну Away"
and its directorрежисер, HayaoХаяо MiyazakiМіядзакі,
249
605623
3451
Якщо ви не знайомі з «Віднесені примарами»
та їхнім режисером Хаяо Міядзакі,
10:21
first of all, you're welcomeласкаво просимо.
250
609098
1451
по-перше, ласкаво просимо.
10:22
(LaughterСміх)
251
610573
1150
(Сміх)
10:24
This is a masterpieceшедевр,
and one of my all-timeвесь час favoriteулюблений filmsфільми.
252
612136
3440
Це шедевр і один з моїх
найулюбленіших фільмів усіх часів.
10:27
It's about a youngмолодий girlдівчина namedназваний ChihiroТіхіро
who getsотримує lostзагублений in the spiritдух worldсвіт
253
615600
4343
Він про молоду дівчинку Тіхіро,
яка загубилася у світі примар
10:31
in an abandonedпокинутий Japaneseяпонська themeтема parkпарк.
254
619967
2333
в занедбаному японському
тематичному парку.
10:34
And she findsзнаходить her way back out again
255
622324
1896
Вона шукає вихід звідти
10:36
with the help of a coupleпара
of friendsдрузі she makesробить --
256
624244
2316
з допомогою декількох друзів,
котрих вона зустріла:
10:38
a capturedзахоплений dragonдракон namedназваний HakuХаку
257
626584
1490
полонений дракон Хаку
10:40
and a lonelyсамотній demonДемон namedназваний No-FaceНі обличчя.
258
628098
2264
та самотній демон на ім'я Безликий.
10:42
No-FaceНі обличчя is lonelyсамотній
and he wants to make friendsдрузі,
259
630386
2870
Безликий самотній
і хоче подружитися,
10:45
and he thinksдумає the way to do it
is by luringзаманюють them to him
260
633280
3165
і він думає, що для цього
потрібно їх заманювати
10:48
and producingвиробництво goldзолото in his handрука.
261
636469
2070
і створює золото в своїх руках.
10:50
But this doesn't go very well,
262
638563
1751
Але в нього погано виходить,
10:52
and so he endsзакінчується up going
on kindдоброзичливий of a rampageшаленіти
263
640338
2817
і в підсумку він розлючується,
10:55
untilдо ChihiroТіхіро savesекономить him,
264
643179
2256
поки Тіхіро не рятує його,
10:57
rescuesрятує him.
265
645459
1189
допомагаючи йому.
10:59
So I put togetherразом a No-FaceНі обличчя costumeкостюм,
266
647081
2535
Я підготував костюм Безликого
11:02
and I woreносив it on the floorпідлога at Comic-ConComic-Con.
267
650731
2257
і одягнув його на Комі Кон.
11:05
And I very carefullyобережно practicedпрактикується
No-Face'sНі обличчя gesturesжести.
268
653012
4721
Я ретельно репетирував
жести Безликого.
11:09
I resolvedвирішено I would not speakговорити
in this costumeкостюм at all.
269
657757
3614
Вирішив, що не скажу
про цей костюм ані слова.
11:13
When people askedзапитав to take my pictureкартина,
270
661395
2039
Коли люди хотіли мене сфотографувати,
11:15
I would nodкивок
271
663458
1625
я кивав
11:17
and I would shylyзбентежено standстояти nextдалі to them.
272
665107
2421
і боязко ставав поряд із ними.
11:19
They would take the pictureкартина
273
667552
1666
Вони фотографували,
11:21
and then I would secretтаємниця out
from behindпозаду my robeМантія
274
669242
2714
в цей час я непомітно діставав
з-під мантії
золоту шоколадну монету.
11:23
a chocolateшоколад goldзолото coinмонета.
275
671980
1522
11:25
And at the endкінець of the photoфото processпроцес,
I'd make it appearз'являтися for them.
276
673526
3368
В кінці фотосесії я робив так,
що вони з'являлись перед ними.
11:28
AhАх, ahах ahах! -- like that.
277
676918
2709
Акх, Акх, Акх! — ось так.
11:31
And people were freakingfreaking out.
278
679651
1383
Люди були приголомшені.
11:33
"HolyСвятий crapлайно! GoldЗолото from No-FaceНі обличчя!
Oh my god, this is so coolкруто!"
279
681058
3033
«Дідько! Золото від Безликого!
О, Боже, це так круто!»
11:36
And I'm feelingпочуття and I'm walkingходити
the floorпідлога and it's fantasticфантастичний.
280
684115
3390
Я насолоджувався і прогулювався
по майданчику, і це було чудово.
11:40
And about 15 minutesхвилин in something happensбуває.
281
688006
2777
Приблизно через 15 хвилин дещо трапилось.
11:43
SomebodyХтось grabsГрейфери my handрука,
282
691368
2026
Хтось вхопив мене за руку
11:46
and they put a coinмонета back into it.
283
694014
2078
й поклав монету назад.
11:48
And I think maybe they're givingдавати me
a coinмонета as a returnповернутися giftподарунок,
284
696116
3196
Я подумав, що, можливо, ця монета — щось
на кшталт зустрічного подарунка,
11:51
but no, this is one of the coinsмонети
that I'd givenдано away.
285
699336
2533
але ні, це одна з тих монет,
котрі я віддав.
11:54
I don't know why.
286
702229
1451
Я не знаю, чому.
11:55
And I keep on going,
I take some more picturesмалюнки.
287
703704
2248
Я продовжував ходити,
ще фотографувався.
11:57
And then it happensбуває again.
288
705976
1451
І знову повторилося.
11:59
UnderstandРозуміти, I can't see anything
insideвсередині this costumeкостюм.
289
707939
3211
Розумієте, я нічого не бачу в костюмі.
12:03
I can see throughчерез the mouthрот --
290
711174
1487
Я можу дивитися через рот —
12:04
I can see people'sнародний shoesвзуття.
291
712685
1619
я бачу їхнє взуття.
12:06
I can hearпочуй what they're sayingкажучи
and I can see theirїх feetноги.
292
714328
2815
Чую, що вони говорять,
і бачу їхні ноги.
12:09
But the thirdтретій time someoneхтось
givesдає me back a coinмонета,
293
717167
2270
Коли втретє
хтось повернув мені монету,
12:11
I want to know what's going on.
294
719461
1658
я забажав дізнатись,
в чому справа.
12:13
So I sortсортувати of tiltнахил my headголова back
to get a better viewвид,
295
721612
3059
Якимось чином закинув голову назад,
щоб краще бачити,
12:16
and what I see is someoneхтось walkingходити
away from me going like this.
296
724695
3314
і побачив, як хтось відходив
від мене ось так.
12:22
And then it hitsхіти me:
297
730271
1502
І до мене дійшло,
12:24
it's badпоганий luckудача to take goldзолото from No-FaceНі обличчя.
298
732600
3633
що це погана прикмета - брати
золото у Безликого.
12:28
In the filmфільм "SpiritedЕнергійну Away,"
299
736257
1912
У мультфільмі «Віднесені примарами»
12:30
badпоганий luckудача befallsбуде також those
who take goldзолото from No-FaceНі обличчя.
300
738193
3397
невдача трапляється з тими,
хто бере золото у Безликого.
12:34
This isn't a performer-audienceВиконавець аудиторії
relationshipвідносини; this is cosplayкосплей.
301
742351
6258
Це не взаємовідносини — артист-публіка;
це косплей.
12:41
We are, all of us on that floorпідлога,
302
749855
2213
Ми всі, всі на майданчику,
12:44
injectingспоживачі ін'єкційних ourselvesми самі into a narrativeрозповідь
that meantозначало something to us.
303
752092
3333
включаємо самих себе в розповідь,
яка має для нас значення.
12:47
And we're makingвиготовлення it our ownвласний.
304
755763
1845
Вона стає нашою.
12:49
We're connectingпідключення with something
importantважливо insideвсередині of us.
305
757632
4100
Ми взаємодіємо з чимось
дуже важливим всередині нас,
12:54
And the costumesкостюми
are how we revealрозкрий ourselvesми самі
306
762333
3759
і костюми — це те, як ми розкриваємо себе
12:58
to eachкожен other.
307
766116
1183
одне одному.
12:59
Thank you.
308
767984
1156
Дякую.
13:01
(ApplauseОплески)
309
769164
5430
(Оплески)
Translated by Anna Kabatova
Reviewed by Natalie Datsyuk

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Adam Savage - Maker, critical thinker
Adam Savage is an internationally renowned television producer, host and public speaker.

Why you should listen

Adam Savage's mother is a psychologist; his father was a celebrated artist, painter and filmmaker. From the youngest age they encouraged his flights of fancy. Savage has been a paperboy, a projectionist, juggler, unicycle rider, sculptor, graphic designer, scenic painter, robot builder, welder, carpenter, machinist, prop maker, toy designer, actor, writer, executive producer and director. He spent six years in theater and 10 years in commercial and film special effects working for clients such as Nike, Corning, Hershey's, and Coca-Cola, and films like Star Wars, The Matrix films, A.I., Space Cowboys, Terminator 3 and Galaxy Quest.

Savage has built everything from theater sets to miniature particle accelerators. From spaceships to animatronic arms. He's made Rube Goldberg machines, hand props and spacesuits. His online videos have generated over 230 million page views. He's written for Popular Mechanics, the Wall Street Journal and Wired Magazine, among others. His program "Mythbusters" produced 270 episodes that aired in over 100 countries for 14 years. Adam shares his builds, his love for movie props and costumes, and passion for the transformative power of making on his award winning website Tested.com. He lives in San Francisco with his wife Julia, his twin boys Thing1 and Thing2, and two amazing dogs.

(Photo: Michael Shindler)

More profile about the speaker
Adam Savage | Speaker | TED.com