ABOUT THE SPEAKER
Sofia Jawed-Wessel - Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education.

Why you should listen

Dr. Sofia Jawed-Wessel teaches and generates new knowledge in the area of public health through scientific studies. Her research has focused on understanding and improving the sexual health of women and couples as they transition into parenthood by documenting sexual behaviors, sexual function, relationship adjustment and overall sexual changes during pregnancy and after childbirth. Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education to undergraduate students as well as in the local Omaha, Nebraska community. She teaches graduate level courses such as Research Methods, Health Behavior Theory, and Leadership and Advocacy. Jawed-Wessel also fights for women's rights and reproductive justice. She has provided expert testimony for the Nebraska Unicameral, the Nebraska School Board of Education and the Omaha Public School Board of Education. She has successfully argued in favor of comprehensive sex education in Omaha Public Schools and fought against restrictive anti-choice legislation in Nebraska.

Jawed-Wessel is an Assistant Professor in the School of Health, Physical Education and Recreation at the University of Nebraska at Omaha (UNO) and the Associate Director of the Midlands Sexual Health Research Collaborative. She also holds a joint appointment with the Women and Gender Studies program at UNO and a courtesy appointment in the College of Public Health at the University of Nebraska Medical Center. Jawed-Wessel holds both a Master of Science in Public Health (MPH) degree and a Doctor of Philosophy (PhD) degree in Health Behavior from the School of Public Health at Indiana University Bloomington. 


More profile about the speaker
Sofia Jawed-Wessel | Speaker | TED.com
TEDxOmaha

Sofia Jawed-Wessel: The lies we tell pregnant women

Софія Джод-Вессел: Брехня, яку ми кажемо вагітним жінкам

Filmed:
2,444,062 views

"Коли ми кажемо жінкам, що секс не вартий ризику під час вагітності, насправді ми говоримо, що сексуальне задоволення не має значення... що насправді сама жінка не має значення," каже дослідниця сексу Софія Джод-Вессел. У цій приголомшливій промові Джод-Вессел руйнує наші стереотипи щодо вагітності й задоволення і розкриває сутність відносин між жінками, сексом та системами влади.
- Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're going to shareподілитися
a lot of secretsтаємниці todayсьогодні, you and I,
0
876
2935
Сьогодні ми з вами будемо
ділитися таємницями,
00:15
and in doing so, I hopeнадія that we can liftліфт
1
3835
2456
і таким чином, я надіюся,
зменшимо кількість
00:18
some of the shameсоромно
manyбагато хто of us feel about sexсекс.
2
6315
2600
причин, через які ми соромимося
теми сексу.
00:22
How manyбагато хто here have ever been
catcalledcatcalled by a strangerнезнайомець?
3
10915
3480
Скільком з присутніх тут жінок незнайомці
викрикували непристойності?
00:28
Lots of womenжінки.
4
16075
1560
Багатьом.
00:30
For me, the time I rememberзгадаймо bestнайкраще
5
18521
2657
Мені особисто найбільше запам'яталося,
00:33
is when that strangerнезнайомець
was a studentстудент of mineШахта.
6
21202
3360
коли тим незнайомцем на вулиці був мій студент.
00:37
He cameприйшов up to me after classклас that night
7
25595
2936
Він підійшов до мене після вечірнього заняття,
00:40
and his wordsслова confirmedпідтверджено
what I alreadyвже knewзнав:
8
28555
2856
і його слова тільки підтвердили те,
що я вже знала:
00:43
"I am so sorry, professorпрофесор.
9
31435
1776
"Вибачте, пані професорко,
00:45
If I had knownвідомий it was you,
I would never have said those things."
10
33235
3896
якби я знав, що то були ви, я б
ніколи не сказав тих речей".
00:49
(LaughterСміх)
11
37155
2296
(Сміх)
00:51
I wasn'tне було a personлюдина to him
untilдо I was his professorпрофесор.
12
39475
4080
Він не вважав мене людиною, аж поки
я не виявилась його вчителькою.
00:56
This conceptконцепція, calledназивається objectificationоб'єктивації,
13
44515
2576
Ця концепція, яка зветься об'єктифікацією,
00:59
is the foundationфундація of sexismсексизм,
14
47115
2056
є фундаментом сексизму,
01:01
and we see it reinforcedпосилений
throughчерез everyкожен aspectаспект of our livesживе.
15
49195
3520
і ми бачимо, як вона підсилюється у
багатьох аспектах нашого життя.
01:07
We see it in the governmentуряд
16
55635
2216
Ми бачимо це, коли наша державна влада
01:09
that refusesвідмовляється to punishпокарати menчоловіки
17
57875
3416
відмовляється карати чоловіків
01:13
for rapingзгвалтування womenжінки.
18
61315
1736
за зґвалтування жінок.
01:15
We see it in advertisementsреклама.
19
63075
2296
Ми бачимо це у рекламі.
01:17
How manyбагато хто of you have seenбачив an advertisementреклама
20
65395
2008
Скільки з вас бачили рекламу,
01:19
that usesвикористовує a woman'sжінка breastгруди
to sellпродати an entirelyповністю unrelatedне пов'язаний productпродукт?
21
67427
5368
в якій жіночі груди використовуються для
продажу абсолютно не пов'язаних речей?
01:26
Or movieфільм after movieфільм after movieфільм
22
74515
3776
Або фільм за фільмом за фільмом,
01:30
that portraysзображує womenжінки
as only love interestsінтереси?
23
78315
2880
що зображують жінок як предмет
суто любовного інтересу?
01:34
These examplesприклади mightможе seemздається
inconsequentialнесуттєво and harmlessнешкідливий,
24
82195
3616
Ці приклади можуть здатися
несуттєвими або невинними,
01:37
but they're insidiousпідступні,
25
85835
1256
але вони підступні,
01:39
slowlyповільно buildingбудівля into a cultureкультура
that refusesвідмовляється to see womenжінки as people.
26
87115
4280
такі, що підсилюють культуру, яка
відмовляється вважати жінок людьми.
01:43
We see this in the schoolшкола
that sendsпосилає home a 10-year-old-років girlдівчина
27
91955
4190
Ми бачимо це у школі, коли 10-річну
дівчинку відсилають додому
01:48
because her clothesодяг were
a distractionвідволікання to boysхлопчики tryingнамагаюся to learnвчитися,
28
96169
3642
через те, що її одяг відволікає
хлопчиків від навчання,
01:51
or the governmentуряд that refusesвідмовляється
to punishпокарати menчоловіки for rapingзгвалтування womenжінки
29
99835
5176
або коли наша влада відмовляється карати
чоловіків за насилля над жінками
01:57
over and over,
30
105035
1576
знову і знову,
01:58
or the womanжінка who is killedубитий
31
106635
1456
або у історії жінки, яку вбито
02:00
because she askedзапитав a man to stop
grindingшліфування on her on the danceтанцювати floorпідлога.
32
108115
4080
через те, що вона попросила чоловіка припинити
тертися об неї на танцювальному майданчику.
02:07
MediaМедіа playsграє a largeвеликий roleроль in perpetuatingувічнення
the objectificationоб'єктивації of womenжінки.
33
115515
4760
Медіа відіграє важливу роль в
увічненні об'єктифікації жінок.
02:13
Let's considerрозглянемо
the classicкласичний romanticромантичний comedyкомедія.
34
121395
2816
Подивімося на класичну
романтичну комедію.
02:16
We're typicallyзазвичай introducedвведений
to two kindsвидів of womenжінки in these moviesфільми,
35
124235
3896
У таких фільмах нам зазвичай
показують два типи жінок,
02:20
two kindsвидів of desirableбажано womenжінки, anywayвсе одно.
36
128155
2736
два типи жаданих жінок, принаймні.
02:22
The first is the sexyсексуальний bombshellбомби.
37
130915
2416
Перша - секс-бомба.
02:25
This is the unbelievablyнеймовірно gorgeousчудовий womanжінка
with the perfectдосконалий bodyтіло.
38
133355
3656
Це неймовірно шикарна
жінка з ідеальним тілом.
02:29
Our leadingпровідний man
has no troubleбіда identifyingвизначення her
39
137035
2616
Наш головний герой-чоловік
не має проблем з її визначенням
02:31
and even lessменше troubleбіда havingмаючи sexсекс with her.
40
139675
2360
і навіть жодних проблем з тим,
щоб зайнятися з нею сексом.
02:34
The secondдругий is our leadingпровідний ladyледі,
41
142755
1856
Інша - наша головна героїня,
02:36
the beautifulгарний but demureскромною womanжінка
our leadingпровідний man fallsпадає in love with
42
144635
3856
красива, але скромна жінка,
в яку наш герой закохується,
02:40
despiteне дивлячись not noticingпомічаючи her at first
43
148515
2136
незважаючи на те, що спершу
він її навіть не помітив,
02:42
or not likingсмак her if he did.
44
150675
2600
або, якщо він таки її помітив,
вона йому не сподобалася.
02:45
The first is the slutповія.
45
153835
2016
Перша - шльондра.
02:47
She is to be consumedспоживаний and forgottenзабутий.
46
155875
2016
Її призначення - бути використаною і забутою.
02:49
She is much too availableдоступний.
47
157915
1280
Вона занадто доступна.
02:51
The secondдругий is desirableбажано but modestскромний,
48
159795
3656
Друга - бажана, але сором'язлива,
02:55
and thereforeотже worthyгідний
of our leadingпровідний man'sчоловічий futureмайбутнє babiesнемовлята.
49
163475
3456
а тому достойна стати матір'ю
дітей нашого героя.
02:58
MarriageШлюб materialматеріал.
50
166955
1200
Шлюбний матеріал.
03:00
We're actuallyнасправді told
that womenжінки have two rolesролі,
51
168755
2936
Нам фактично говорять,
що у жінки є дві ролі,
03:03
but these two rolesролі have a difficultважко time
existingіснуючий withinв межах the sameтой же womanжінка.
52
171715
4240
але ці дві ролі дуже рідко сумісні
в одній і тій самій жінці.
03:08
On the rareрідко occasionпривід
that I shareподілитися with a newновий acquaintanceЗнайомство
53
176555
3656
У рідкісних випадках, коли
новим знайомим я кажу,
03:12
that I studyвивчення sexсекс,
54
180235
1736
що вивчаю секс,
03:13
if they don't endкінець
the conversationрозмова right then,
55
181995
2376
якщо вони не закінчують розмову одразу,
03:16
they're usuallyзазвичай prettyкрасиво intriguedзаінтригований.
56
184395
2000
то, зазвичай, доволі заінтриговані.
03:19
"Oh. Tell me more."
57
187315
1776
"Ого. Розкажи мені більше".
03:21
So I do.
58
189115
1200
Тож я розповідаю.
03:24
"I'm really interestedзацікавлений
in studyingвивчаючи the sexualсексуальний behaviorsповедінка
59
192195
2616
"Я дуже цікавлюся вивченням
сексуальної поведінки
03:26
of pregnantвагітна and postpartumпісля пологів couplesпари."
60
194835
1776
пар, у яких жінка вагітна, або
тільки-но народила дитину".
03:28
At this pointточка I get
a differentінший kindдоброзичливий of responseвідповідь.
61
196635
3536
На цьому місці я отримую
дещо інший відгук.
03:32
(LaughterСміх)
62
200195
1976
(Сміх)
03:34
"Oh. Huh.
63
202195
1800
"Ох. Е-м-м.
03:36
Do pregnantвагітна people even have sexсекс?
64
204675
2200
А що, вагітні займаються сексом?
03:40
Have you thought
about studyingвивчаючи sexualсексуальний desireбажання
65
208075
3936
А чи не хотіла ти вивчати
сексуальне бажання
03:44
or orgasmsоргазм?
66
212035
1336
чи оргазми?
03:45
That would be interestingцікаво, and sexyсексуальний."
67
213395
3000
Це було б цікаво і сексуально".
03:50
Tell me. What are the first wordsслова
that come to mindрозум
68
218115
2536
Скажіть мені, які перші слова
приходять вам на розум,
03:52
when you pictureкартина a pregnantвагітна womanжінка?
69
220675
1800
коли ви уявляєте вагітну жінку?
03:55
I askedзапитав this questionпитання
in a surveyобстеження of over 500 adultsдорослі,
70
223275
3416
Я поставила це запитання
500 дорослим у дослідженні,
03:58
and mostнайбільше respondedвідповів with "bellyживіт" or "roundкруглий"
71
226715
3576
і більшість відповіла:
"пузо" або "кругла"
04:02
and "cuteСимпатичний."
72
230315
2040
і "мила".
04:05
This didn't surpriseздивування me too much.
73
233035
1616
Це не дуже здивувало мене.
04:06
What elseінакше do we labelетикетка as cuteСимпатичний?
74
234675
1640
Що ще ми назвали б милим?
04:09
BabiesНемовлята. PuppiesЦуценята. KittensКошенята.
75
237835
2496
Немовлят. Цуценят. Кошенят.
04:12
The elderlyлітні люди. Right?
76
240355
1656
Стареньких. Правильно?
04:14
(LaughterСміх)
77
242035
1720
(Сміх)
04:17
When we labelетикетка an adultдорослий as cuteСимпатичний, thoughхоча,
78
245050
2657
Але коли ми називаємо
дорослу людину милою,
04:19
we take away a lot of theirїх intelligenceрозвідка,
79
247731
2480
ми позбавляємо її великої
частини її інтелекту,
04:22
theirїх complexityскладність.
80
250235
1200
її складності.
04:24
We reduceзменшити them to childlikeдитяче qualitiesякості.
81
252195
2480
Ми зменшуємо її до набору
дитячих якостей.
04:27
I alsoтакож askedзапитав heterosexualгетеросексуальними menчоловіки
82
255555
1656
Я також попросила
гетеросексуальних чоловіків
04:29
to imagineуявіть собі a womanжінка that they're
partneredу партнерстві with is pregnantвагітна,
83
257235
3136
уявити свою жінку-партнерку вагітною,
04:32
and then askedзапитав womenжінки
to imagineуявіть собі that they are pregnantвагітна,
84
260395
2776
а потім попросила тих жінок
уявити себе вагітними,
04:35
and then tell me
the first wordsслова that come to mindрозум
85
263195
2616
і сказати мені, що приходить їм на розум,
04:37
when they imagineуявіть собі havingмаючи sexсекс.
86
265835
2040
коли вони уявляють заняття сексом.
04:40
MostБільшість of the responsesвідповіді were negativeнегативний.
87
268955
2080
Більшість відповідей була негативна.
04:44
"GrossВаловий."
88
272242
1427
"Бридко".
04:45
"AwkwardНезручність."
89
273693
1373
"Ніяково".
04:47
"Not sexyсексуальний." "OddНепарні."
90
275090
2441
"Не сексуально". "Дивно".
04:49
"UncomfortableНезручно."
91
277555
1200
"Дискомфортно".
04:51
"How?"
92
279235
1256
"Як?"
04:52
(LaughterСміх)
93
280515
2000
(Сміх)
04:55
"Not worthварто the troubleбіда."
"Not worthварто the riskризик."
94
283315
3096
"Не варте зусиль". "Не варте ризику".
04:58
That last one really stuckзастряг with me.
95
286435
2000
Останнє сильно застрягло в мене в голові.
05:01
We mightможе think that because we divorceрозлучення
pregnantвагітна womenжінки and momsмам from sexualityсексуальність,
96
289715
4736
Нам може здаватися, що коли ми усуваємо вагітних
жінок і молодих матерів від сексуальності,
05:06
we are removingвидалення the constraintsобмеження
of sexualсексуальний objectificationоб'єктивації.
97
294475
5016
ми знімаємо з них труднощі
сексуальної об'єктифікації.
05:11
They experienceдосвід lessменше sexismсексизм. Right?
98
299515
2040
Вони зазнають меншого
сексизму. Правильно?
05:14
Not exactlyточно.
99
302235
1576
Не зовсім так.
05:15
What happensбуває insteadзамість цього
is a differentінший kindдоброзичливий of objectificationоб'єктивації.
100
303835
3120
Насправді відбувається
інша об'єктифіація.
05:19
In my effortsзусилля to explainпояснити this to othersінші,
101
307755
2256
У моїх спробах пояснити це іншим
05:22
one conversationрозмова
led to the VenusВенера of WillendorfВілендорф,
102
310035
3776
одна з розмов підвела нас
до Вілендорфської Венери,
05:25
a PaleolithicПалеоліт figurineфігурка scholarsвчені assumedпередбачається
was a goddessбогиня of love and beautyкрасуня,
103
313835
4816
фігурки з Палеоліту, яку вчені
вважають богинею любові та краси,
05:30
henceотже the nameім'я VenusВенера.
104
318675
1440
звідси й ім'я Венера.
05:32
This theoryтеорія was laterпізніше revisedНова редакція, thoughхоча,
105
320515
2136
Ця теорія пізніше була оскаржена,
05:34
when scholarsвчені notedзазначити
the sculptor'sскульптора obviousочевидний focusфокус
106
322675
3696
коли вчені зазначили очевидний
фокус скульптора
05:38
on the figurine'sфігурка reproductiveрепродуктивного featuresособливості:
107
326395
3416
на репродуктивних ознаках фігури:
05:41
largeвеликий breastsгруди,
consideredрозглянутий idealідеальний for nursingСестринська справа;
108
329835
3256
великих грудях, ідеальних
для годування немовляти;
05:45
a roundкруглий, possiblyможливо pregnantвагітна bellyживіт;
109
333115
2616
круглому, можливо вагітному
животику;
05:47
the remnantsзалишки of redчервоний dyeбарвник,
alludingнатякаючи to menstruationменструації or birthнародження.
110
335755
3480
залишках червоного барвника, що міг свідчити про наявність менструації або нещодавнє народження дитини.
05:52
They alsoтакож assumedпередбачається that she was
meantозначало to be heldвідбувся or placedпоміщений lyingлежачий down
111
340555
3535
Вони також зазначали, що ймовірно, вона
мала перебувати у лежачому положенні,
05:56
because her tinyкрихітна feetноги
don't allowдозволити her to be freestandingкорпусні.
112
344114
4377
тому що її маленькі ноги не
дозволяли їй стояти самостійно.
06:00
She alsoтакож had no faceобличчя.
113
348515
1480
В неї також відсутнє обличчя.
06:02
For this reasonпричина, it was assumedпередбачається
that she was a representationпредставництво of fertilityфертильність
114
350795
4096
Через це з'явилося припущення,
що та фігурка зображувала родючість,
06:06
and not a portraitпортрет of a personлюдина.
115
354915
2856
а не портрет людини.
06:09
She was an objectоб'єкт.
116
357795
1280
Вона була об'єктом.
06:11
In the historyісторія of her interpretationінтерпретація,
117
359675
1816
З плином часу її інтерпретація
06:13
she wentпішов from objectоб'єкт
of idealідеальний beautyкрасуня and love
118
361515
3136
змінилася від об'єкту ідеальної краси та любові
06:16
to objectоб'єкт of reproductionвідтворення.
119
364675
1840
до об'єкту репродукції.
06:19
I think this transitionперехід speaksговорить more
120
367355
2456
Я думаю, що ця зміна говоить більше
06:21
about the scholarsвчені
who have interpretedінтерпретувати her purposeмета
121
369835
3776
про науковців, які інтерпретували
її призначення,
06:25
than the actualфактичний purposeмета
of the figurineфігурка herselfсама.
122
373635
4000
ніж про реальне призначення фігурки.
06:30
When a womanжінка becomesстає pregnantвагітна,
123
378355
2096
Коли жінка вагітніє,
06:32
she leavesлистя the realmцарство
of men'sчоловічий sexualсексуальний desireбажання
124
380475
3736
вона залишає сферу чоловічого
сексуального бажання
06:36
and slidesслайди into her reproductiveрепродуктивного
and child-rearingвиховання roleроль.
125
384235
4576
і зіслизає у її репродуктивну і
виховну роль.
06:40
In doing so, she alsoтакож becomesстає
126
388835
2616
Водночас вона стає
06:43
the propertyвласність of the communityспільнота,
127
391475
1776
суспільною власністю,
06:45
consideredрозглянутий very importantважливо
but only because she's pregnantвагітна. Right?
128
393275
4480
дуже важливою, але тільки тому,
що вона вагітна. Хіба не так?
06:50
I've takenвзятий to callingдзвінок this
the WillendorfВілендорф effectефект,
129
398315
2496
Я почала називати це
Вілендорфським ефектом,
06:52
and onceодин раз again we see it reinforcedпосилений
in manyбагато хто aspectsаспекти of her life.
130
400835
3680
і знову ми бачимо, як він підсилюється
у багатьох аспектах життя жінки.
06:57
Has anyoneбудь хто here
ever been visiblyпомітно pregnantвагітна?
131
405218
2513
Чи був хтось із присутніх тут жінок
помітно вагітною?
06:59
(LaughterСміх)
132
407755
1216
(Сміх)
07:00
Yeah. Lots of you, right?
133
408995
1256
Так. Багато з вас, так?
07:02
So how manyбагато хто of you ever had a strangerнезнайомець
touchторкнутися your bellyживіт duringпід час pregnancyВагітність,
134
410275
4136
У скількох з вас траплялося, що незнайомі люди
торкалися вашого живота під час вагітності,
07:06
maybe withoutбез even askingзапитую
your permissionдозвіл first?
135
414435
3336
може, навіть, без вашого дозволу?
07:09
Or told what you can and cannotне можу eatїсти
136
417795
2736
Або хтось, хто не є вашим лікарем
або медиком,
07:12
by somebodyхтось who is not your doctorлікар,
your medicalмедичний careтурбота providerпостачальник?
137
420555
3616
казав вам, що вам можна і не можна їсти?
07:16
Or askedзапитав privateприватний questionsпитання
about your birthнародження planплан?
138
424195
2920
Або запитував про план народження?
07:20
And then told why
those choicesвибір are all wrongнеправильно?
139
428075
2800
А потім розказував вам, чому
всі ваші рішення неправильні?
07:23
Yeah, me too.
140
431555
1216
Так, у мене було так само.
07:24
Or had a serverсервер refuseвідмовитися від
to bringпринести you a glassскло of wineвино?
141
432795
4256
Або офіціант відмовлявся
принести вам келих вина?
07:29
This one mightможе give you pauseпауза,
I know, but stayзалишитися with me.
142
437075
2736
Це зауваження може вас здивувати,
але послухайте далі.
07:31
This is a hugeвеличезний secretтаємниця.
143
439835
2096
Це величезна таємниця.
07:33
It is actuallyнасправді safeбезпечний to drinkпити
in moderationпомірність duringпід час pregnancyВагітність.
144
441955
3920
Насправді під час вагітності цілком
безпечно пити у помірній кількості.
07:38
ManyБагато of us don't know this
145
446515
1536
Багато з нас цього не знають,
07:40
because doctorsлікарі don't trustдовіра
pregnantвагітна womenжінки with this secretтаємниця --
146
448075
3736
тому що лікарі не довіряють цю
таємницю вагітним жінкам -
07:43
(LaughterСміх)
147
451835
1760
(Сміх)
07:49
especiallyособливо if she's lessменше educatedосвічений
or a womanжінка of colorколір.
148
457355
4256
особливо якщо в неї немає
освіти або інший колір шкіри.
07:53
What this tellsрозповідає us is,
149
461635
1736
Це каже нам про те - і це
знову Вілендорфський ефект -
07:55
this WillendorfВілендорф effectефект,
it's alsoтакож classistкласовий and racistрасист.
150
463395
4216
що це - класова дискримінація і расизм.
07:59
It's presentприсутній when
the governmentуряд remindsнагадує womenжінки
151
467635
5896
Це присутнє, коли влада нагадує жінкам
08:05
with everyкожен newновий anti-choiceанти-вибір billзаконопроект
152
473555
2656
кожним законом, що забороняє вибір,
08:08
that the contentsзміст of her uterusматки
are not her ownвласний,
153
476235
2856
що вміст її матки - не її власність,
08:11
or when an ob-gynнапів-гінеколог saysкаже,
154
479115
2056
або коли акушер-гінеколог каже:
08:13
"While it's safeбезпечний
to have sexсекс duringпід час pregnancyВагітність,
155
481195
2296
"Незважаючи на те, що секс під
час вагітності безпечний,
08:15
sometimesіноді you never know.
156
483515
1336
іноді все може статися.
08:16
Better safeбезпечний than sorry, right?"
157
484875
1640
Краще потерпіти, ніж потім жаліти, хіба не так?"
08:19
She's deniedвідмовлено basicосновний privacyконфіденційність
and bodilyтілесно autonomyАвтономія
158
487395
4256
Жінці відмовлено у базовій приватності
і тілесній автономії
08:23
underпід the guiseвиглядом of "be a good motherмама."
159
491675
2000
під виглядом "маєш бути
хорошою матір'ю".
08:26
We don't trustдовіра her
to make her ownвласний decisionsрішення.
160
494155
2440
Ми не довіряємо їй в ухваленні
власних рішень.
08:29
She's cuteСимпатичний, rememberзгадаймо?
161
497115
1600
Вона мила, пам'ятаєте?
08:33
When we tell womenжінки
162
501795
2296
Коли ми кажемо жінкам,
08:36
that sexualсексуальний pleasureзадоволення -- excuseвибачте me.
163
504115
2936
що сексуальне задоволення - вибачте.
08:39
When we tell womenжінки that sexсекс
isn't worthварто the riskризик duringпід час pregnancyВагітність,
164
507075
4816
Коли ми кажемо жінкам, що секс
під час вагітності не вартий ризику,
08:43
what we're tellingкажучи her is that
her sexualсексуальний pleasureзадоволення doesn't matterматерія.
165
511915
4256
насправді ми кажемо їй, що
її сексуальне задоволення не має значення.
08:48
So what we are tellingкажучи her
is that she in factфакт doesn't matterматерія,
166
516195
3296
Тобто ми кажемо їй, що, фактично,
вона сама не має значення,
08:51
even thoughхоча the needsпотреби of her fetusплоду
are not at oddsшанси with her ownвласний needsпотреби.
167
519515
4720
навіть якщо потреби її плоду
не суперечать її власним потребам.
08:57
So medicalмедичний providersПостачальники,
168
525195
2256
Постачальники медичних послуг,
08:59
suchтакий as the AmericanАмериканський CollegeКоледж
of ObstetriciansАкушерів and GynecologistsГінекологів
169
527475
2976
як-от Американська колегія
акушерів і гінекологів,
09:02
have the opportunityможливість to educateвиховувати
about the safetyбезпека of sexсекс duringпід час pregnancyВагітність.
170
530475
4896
мають можливість розповідати
про безпеку сексу під час вагітності.
09:07
So what do the expertsексперти say?
171
535395
1400
Тож що кажуть експерти?
09:09
ACOGГСГА actuallyнасправді has
no publicгромадськість officialчиновник statementзаява
172
537755
2496
АКАГ, насправді, не мають
офіційної думки
09:12
about the safetyбезпека of sexсекс duringпід час pregnancyВагітність.
173
540275
3160
щодо безпеки сексу під час вагітності.
09:16
GuidanceКерівництво from the MayoМайо ClinicКлініка
is generallyвзагалі positiveпозитивний
174
544078
3013
Рекомендації клініки Мейо
загалом позитивні,
09:19
but presentedпредставлений with a caveatзастереження:
175
547115
2496
але їх дають із застереженням:
09:21
"AlthoughХоча mostнайбільше womenжінки can safelyбезпечно
have sexсекс throughoutвсюди pregnancyВагітність,
176
549635
3151
"Попри те, що більшості жінок безпечно
займатися сексом під час вагітності,
09:24
sometimesіноді it's bestнайкраще to be cautiousобережний."
177
552810
2121
іноді краще бути обережними".
09:26
Some womenжінки don't want
to have sexсекс duringпід час pregnancyВагітність,
178
554955
3096
Деякі жінки не хочуть
сексу під час вагітності,
09:30
and that's OK.
179
558075
1256
і це нормально.
09:31
Some womenжінки do want
to have sexсекс duringпід час pregnancyВагітність,
180
559355
2616
Деякі жінки дуже хочуть
сексу під час вагітності,
09:33
and that's OK, too.
181
561995
1416
і це також нормально.
09:35
What needsпотреби to stop
is societyсуспільство tellingкажучи womenжінки
182
563435
2656
Треба тільки покласти край ситуації,
коли суспільство наказує жінкам,
09:38
what they can and cannotне можу do
with theirїх bodiesтіла.
183
566115
2320
що їм можна чи не можна
робити зі своїм тілом.
09:41
(ApplauseОплески)
184
569475
2120
(Оплески)
09:48
PregnantВагітні womenжінки are not facelessбезликим,
identity-lessIdentity менше vesselsсудна of reproductionвідтворення
185
576035
4656
Вагітні жінки - не посудини для
розмноження без лиця і особистості,
09:52
who can't standстояти on theirїх ownвласний two feetноги.
186
580715
2120
які не можуть стояти на власних ногах.
09:56
But the truthправда is, the realреальний secretтаємниця is,
187
584115
2416
Але правда в тому,
справжня таємниця в тому,
09:58
we tell all womenжінки that
theirїх sexualсексуальний pleasureзадоволення doesn't matterматерія.
188
586555
4256
що ми маємо припинити говорити всім жінкам,
що їхнє сексуальне задоволення не має значення.
10:02
We refuseвідмовитися від to even acknowledgeвизнати
that womenжінки who have sexсекс with womenжінки
189
590835
3216
Ми відмовляємося навіть визнати, що жінки, які
займаються сексом із жінками,
10:06
or womenжінки who don't
want childrenдіти even existіснувати.
190
594075
2320
або жінки, які не хочуть мати
дітей, справді існують.
10:08
"Oh, it's just a phaseфаза ...
191
596835
1696
"А, та це просто такий період....
10:10
she just needsпотреби the right man
to come alongразом."
192
598555
2320
вона просто ще не зустріла
правильного чоловіка".
10:14
EveryКожен time a womanжінка has sexсекс
193
602155
2336
Кожного разу, коли жінка займається сексом
10:16
simplyпросто because it feelsвідчуваєш good,
194
604515
1976
просто тому, що це приємно,
10:18
it is revolutionaryреволюційний.
195
606515
1736
це революція!
10:20
She is revolutionaryреволюційний.
196
608275
2176
Вона - революційна.
10:22
She is pushingнатисканням back
againstпроти society'sсуспільства insistenceнаполяганням
197
610475
2576
Вона cуперечить сталій думці суспільства,
10:25
that she existіснувати simplyпросто for men'sчоловічий pleasureзадоволення
198
613075
2216
що начебто жінка існує
просто для задоволення чоловіків
10:27
or for reproductionвідтворення.
199
615315
1320
або для продовження роду.
10:30
A womanжінка who prioritizesвизначає пріоритети
her sexualсексуальний needsпотреби is scaryстрашно,
200
618435
3976
Жінка, яка ставить на перше місце свої сексуальні
потреби, викликає жах,
10:34
because a womanжінка who prioritizesвизначає пріоритети
her sexualсексуальний needsпотреби prioritizesвизначає пріоритети herselfсама.
201
622435
5136
тому що жінка, яка ставить на перше місце свої
сексуальні потреби, ставить на перше місце себе.
10:39
(ApplauseОплески)
202
627595
3776
(Оплески)
10:43
That is a womanжінка demandingвимагає
that she be treatedлікувався as an equalрівний.
203
631395
4416
Така жінка вимагає, щоб до неї
ставилися як до рівної.
10:47
That is a womanжінка who insistsнаполягає
204
635835
1536
Така жінка наполягає на тому,
10:49
that you make roomкімната for her
at the tableстіл of powerвлада,
205
637395
3336
щоб для неї приготували
окреме місце за столом сили,
10:52
and that is the mostнайбільше terrifyingстрашно of all
206
640755
1896
і саме це лякає найбільше,
10:54
because we can't make roomкімната for her
207
642675
2816
тому що ми не можемо надати їй цього місця,
10:57
withoutбез some of us givingдавати up
the extraдодатково spaceпростір we holdтримайся.
208
645515
3520
поки хтось із нас не погодиться
віддати їй частку свого.
11:02
(ApplauseОплески)
209
650835
2200
(Оплески)
11:08
I have one last secretтаємниця for you.
210
656475
1640
Я маю для вас одну останню таємницю.
11:10
I am the motherмама of two boysхлопчики
211
658955
1856
Я - мати двох хлопчиків,
11:12
and we could use your help.
212
660835
2000
і ми потребуємо вашої допомоги.
11:15
Even thoughхоча my boysхлопчики hearпочуй me say regularlyрегулярно
213
663315
4696
Незважаючи на те, що мої хлопчики чують,
як я регулярно кажу,
11:20
that it's importantважливо for menчоловіки
to recognizeрозпізнати womenжінки as equalsдорівнює
214
668035
3536
що важливо, щоб чоловіки
сприймали жінок як рівних,
11:23
and they see theirїх fatherбатько modelingмоделювання this,
215
671595
2536
і вони бачать їхнього батька,
який моделює саме таку поведінку,
11:26
we need what happensбуває in the worldсвіт
to reinforceпідкріпити what happensбуває in our home.
216
674155
4120
ми мусимо досягти, щоб світ транслював те,
що вже відбувається у наших домівках.
11:30
This is not a men'sчоловічий problemпроблема
or a women'sжіночий problemпроблема.
217
678595
3296
Це не проблема суто чоловіків
чи суто жінок.
11:33
This is everyone'sкожен problemпроблема,
218
681915
1576
Це загальна проблема,
11:35
and we all playграти a roleроль
in dismantlingдемонтаж systemsсистеми of inequalityнерівність.
219
683515
4400
і ми всі відіграємо роль у руйнуванні
системи нерівності.
11:40
For startersпускові пристрої, we have got
to stop tellingкажучи womenжінки
220
688515
2616
Для початку, ми повинні
припинити наказувати жінкам,
11:43
what they can and cannotне можу do
with theirїх bodiesтіла.
221
691155
2416
що вони можуть і не можуть
робити зі своїм тілом.
11:45
(ApplauseОплески)
222
693595
3040
(Оплески)
11:50
This includesвключає в себе not treatingлікування pregnantвагітна womenжінки
like communityспільнота propertyвласність.
223
698235
3896
Це стосується також вагітних жінок,
яких не можна вважати суспільною власністю.
11:54
If you don't know her,
don't even askзапитай to touchторкнутися her bellyживіт.
224
702155
3696
Якщо ви її не знаєте, навіть не питайте
дозволу доторкнутися до її живота.
11:57
You wouldn'tне буде anybodyніхто elseінакше.
225
705875
1696
Адже вам не спаде не думку
робити це з будь-ким іншим.
11:59
Don't tell her
what she can and cannotне можу eatїсти.
226
707595
2136
Не кажіть їй, що їсти, або не їсти.
12:01
Don't askзапитай her privateприватний detailsподробиці
about her medicalмедичний decisionsрішення.
227
709755
3016
Не запитуйте в неї про приватні
подробиці щодо медичних рішень.
12:04
This alsoтакож includesвключає в себе understandingрозуміння
228
712795
1896
Це також стосується розуміння,
12:06
that even if you are
personallyособисто againstпроти abortionАборт,
229
714715
2576
що навіть якщо ви особисто проти абортів,
12:09
you can still fightбій
for a woman'sжінка right to chooseвибирай.
230
717315
2680
ви все одно можете боротися
за право жінок на вибір.
12:12
When it comesприходить to women'sжіночий equalityрівність,
the two need not opposeвиступати проти one anotherінший.
231
720515
3760
Щодо жіночої рівності
не виникає ніяких протиріч.
12:16
If you're somebodyхтось who has sexсекс with womenжінки,
232
724995
2256
Якщо ви хтось, хто займається сексом із жінками,
12:19
prioritizeвизначити пріоритет her pleasureзадоволення.
233
727275
1496
ставте їхнє задоволення на перше місце.
12:20
If you don't know how, askзапитай.
234
728795
2400
Якщо ви не знаєте, як цього досягти, запитайте.
12:24
If you have childrenдіти --
235
732075
1496
Якщо у вас є діти,
12:25
(LaughterСміх)
236
733595
1936
(Сміх)
12:27
have conversationsрозмови about sexсекс
as earlyрано as possibleможливий,
237
735555
3776
проводьте бесіди про секс якомога раніше,
12:31
because kidsдіти don't look up s-e-xs е-x
in the dictionaryсловник anymoreбільше.
238
739355
4376
тому що діти більше не відшукують
с-е-к-с у словнику.
12:35
They look it up on the internetІнтернет.
239
743755
1640
Вони знаходять його в інтернеті.
12:38
And when you're havingмаючи
those conversationsрозмови about sexсекс,
240
746355
2680
І коли ви проводите ці розмови про секс,
12:41
don't centerцентр them on reproductionвідтворення only.
241
749795
1936
не говоріть суто про розмноження.
12:43
People have sexсекс for manyбагато хто reasonsпричин,
242
751755
1656
Люди займаються сексом з багатьох причин,
12:45
some because they want a babyдитина,
243
753435
1776
дехто через те, що хоче мати маля,
12:47
but mostнайбільше of us have sexсекс
because it feelsвідчуваєш good.
244
755235
2936
але більшість з нас займається
сексом через те, що це приємно.
12:50
AdmitВизнати it.
245
758195
1200
Визнайте це.
12:52
And regardlessнезалежно of whetherчи то
you have childrenдіти or not,
246
760795
2576
І немає значення, є у вас діти, чи немає,
12:55
supportпідтримка comprehensiveвсеосяжний sexсекс educationосвіта
that doesn't shameсоромно our teenagersпідлітки.
247
763395
4256
підтримуйте роз'яснювальну сексуальну освіту,
яка не засуджує наших підлітків.
12:59
(ApplauseОплески)
248
767675
2680
(Оплески)
13:08
Nothing positiveпозитивний comesприходить from shamingосуду teensпідлітки
249
776155
2576
Нічого доброго не вийде,
якщо ми присоромлюватимемо підлітків
13:10
for theirїх sexualсексуальний desiresбажання, behaviorsповедінка,
250
778755
2600
за їхні сексуальні бажання і поведінку,
13:14
other than positiveпозитивний STDSTD
and pregnancyВагітність testsтести.
251
782155
3480
окрім позитивних аналізів на венеричні захворювання
і тестів на вагітність.
13:18
EveryКожен singleсингл day,
we are all givenдано the opportunityможливість
252
786635
3056
Щодня нам усім дається можливість
13:21
to disruptпорушити patternsвізерунки of inequalityнерівність.
253
789715
2720
підірвати засади нерівності.
13:24
I think we can all agreeзгоден
that it's worthварто the troubleбіда to do so.
254
792995
3480
Мені здається, що ми всі погодимося
з тим, що це вартує зусиль.
13:29
Thank you.
255
797235
1216
Дякую.
13:30
(ApplauseОплески)
256
798475
6956
(Оплески)
Translated by Marina Kobenko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sofia Jawed-Wessel - Sex researcher
Sofia Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education.

Why you should listen

Dr. Sofia Jawed-Wessel teaches and generates new knowledge in the area of public health through scientific studies. Her research has focused on understanding and improving the sexual health of women and couples as they transition into parenthood by documenting sexual behaviors, sexual function, relationship adjustment and overall sexual changes during pregnancy and after childbirth. Jawed-Wessel's teachings utilize a sex-positive and pleasure-inclusive approach to providing medically accurate, comprehensive sexuality education to undergraduate students as well as in the local Omaha, Nebraska community. She teaches graduate level courses such as Research Methods, Health Behavior Theory, and Leadership and Advocacy. Jawed-Wessel also fights for women's rights and reproductive justice. She has provided expert testimony for the Nebraska Unicameral, the Nebraska School Board of Education and the Omaha Public School Board of Education. She has successfully argued in favor of comprehensive sex education in Omaha Public Schools and fought against restrictive anti-choice legislation in Nebraska.

Jawed-Wessel is an Assistant Professor in the School of Health, Physical Education and Recreation at the University of Nebraska at Omaha (UNO) and the Associate Director of the Midlands Sexual Health Research Collaborative. She also holds a joint appointment with the Women and Gender Studies program at UNO and a courtesy appointment in the College of Public Health at the University of Nebraska Medical Center. Jawed-Wessel holds both a Master of Science in Public Health (MPH) degree and a Doctor of Philosophy (PhD) degree in Health Behavior from the School of Public Health at Indiana University Bloomington. 


More profile about the speaker
Sofia Jawed-Wessel | Speaker | TED.com