ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2003

Dan Dennett: The illusion of consciousness

Dan Dennett nói về nhận thức của chúng ta

Filmed:
3,868,782 views

Nhà triết gia Dan Dennet đưa ra một lý luận mang tính thuyết phục rằng không những chúng ta không hiểu về nhận thức của chính bản thân mà não bộ chúng ta cũng thường xuyên lừa bịp chính chủ nhân của chúng.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
So I'm going to speaknói about a problemvấn đề that I have
0
1000
3000
Tôi sẽ nói về một vấn đề mà tôi phải đối mặt
00:29
and that's that I'm a philosophernhà triết học.
1
4000
3000
và đó là việc tôi là một nhà triết lý.
00:32
(LaughterTiếng cười)
2
7000
2000
(Tiếng cười)
00:34
When I go to a partybuổi tiệc and people askhỏi me what do I do
3
9000
3000
Mỗi lần tôi đến một cuộc tiệc và người ta hỏi về nghề nghiệp của tôi
00:37
and I say, "I'm a professorGiáo sư," theirhọ eyesmắt glazeKem phủ lên bánh over.
4
12000
5000
và tôi nói rằng "Tôi là một giáo sư", mắt họ đờ đi.
00:42
When I go to an academichọc tập cocktailcocktail partybuổi tiệc
5
17000
2000
Mỗi lần tôi đến một cuộc tiệc cocktail dành cho các học giả
00:44
and there are all the professorsgiáo sư around, they askhỏi me what fieldcánh đồng I'm in
6
19000
4000
và có các giáo sư ở xung quanh, họ hỏi tôi làm việc trong ngành gì
00:48
and I say, "philosophytriết học" -- theirhọ eyesmắt glazeKem phủ lên bánh over.
7
23000
3000
và tôi nói ngành triết -- mắt họ cũng đờ đi.
00:51
(LaughterTiếng cười)
8
26000
2000
(Tiếng cười)
00:53
When I go to a philosopher'sPhilosopher's partybuổi tiệc
9
28000
3000
Mỗi lần tôi đến một cuộc tiệc của các triết gia
00:56
(LaughterTiếng cười)
10
31000
3000
(Tiếng cười)
00:59
and they askhỏi me what I work on and I say, "consciousnessý thức,"
11
34000
4000
và họ hỏi tôi nghiên cứu về gì và tôi nói rằng tôi nghiên cứu về nhận thức,
01:03
theirhọ eyesmắt don't glazeKem phủ lên bánh over -- theirhọ lipsmôi curlCurl into a snarlsnarl.
12
38000
5000
mắt họ không đờ đi -- môi họ uốn cong lại một cách hậm hực.
01:08
(LaughterTiếng cười)
13
43000
1000
(Tiếng cười)
01:09
And I get hootshoots of derisionderision and cacklescackles and growlsnhàu
14
44000
6000
Và tôi thường nhận được nhiều sự chế nhạo và chế giễu và càu nhàu
01:15
because they think, "That's impossibleKhông thể nào! You can't explaingiải thích consciousnessý thức."
15
50000
5000
bởi vì họ nghĩ rằng, "Không thể như thế được! Làm sao có thể giải thích được sự nhận thức."
01:20
The very chutzpahchutzpah of somebodycó ai thinkingSuy nghĩ
16
55000
2000
Đến cả sự liều lĩnh của một người nghĩ rằng
01:22
that you could explaingiải thích consciousnessý thức is just out of the questioncâu hỏi.
17
57000
4000
họ có thể giải thích được nhận thức là đã không chấp nhận được rồi.
01:26
My latemuộn, lamentedthan khóc friendngười bạn BobBob NozickNozick, a fine philosophernhà triết học,
18
61000
4000
Một người bạn đã qua đời của tôi, Bob Nozick, một triết gia tài giỏi,
01:30
in one of his bookssách, "PhilosophicalTriết học ExplanationsGiải thích,"
19
65000
4000
trong một trong những cuốn sách của ông ấy, "Philosophical Explanations,"
01:34
is commentingcho ý kiến on the ethosEthos of philosophytriết học --
20
69000
5000
nói về những đặc tính của ngành triết --
01:39
the way philosophersnhà triết học go about theirhọ businesskinh doanh.
21
74000
2000
các triết gia làm việc như thế nào.
01:41
And he saysnói, you know, "PhilosophersNhà triết học love rationalhợp lý argumenttranh luận."
22
76000
4000
Và ông ấy nói rằng "Các triết gia yêu thích lập luận dựa trên lý trí."
01:45
And he saysnói, "It seemsdường như as if the ideallý tưởng argumenttranh luận
23
80000
2000
Và ông ấy nói, "Lập luận tối ưu đối với
01:47
for mostphần lớn philosophersnhà triết học is you give your audiencethính giả the premisescơ sở
24
82000
6000
hầu hết các triết gia có vẻ là bạn cho thính giả của mình các giải thuyết
01:53
and then you give them the inferencessuy luận and the conclusionphần kết luận,
25
88000
5000
và sau đó bạn cho họ các hệ quả và kết luận,
01:58
and if they don't acceptChấp nhận the conclusionphần kết luận, they diechết.
26
93000
4000
và nếu họ không chấp nhận kết luận đó, họ chết.
02:02
TheirCủa họ headsđầu explodenổ tung." The ideaý kiến is to have an argumenttranh luận
27
97000
3000
Đầu họ sẽ nổ tung." Ý tưởng ở đây là phải có một lập luận
02:05
that is so powerfulquyền lực that it knocksgõ cửa out your opponentsđối thủ.
28
100000
4000
mà đủ mạnh để đánh bại được đối phương.
02:09
But in factthực tế that doesn't changethay đổi people'sngười mindstâm trí at all.
29
104000
3000
Nhưng thật ra điều đó không thay đổi được suy nghĩa của người khác.
02:12
It's very hardcứng to changethay đổi people'sngười mindstâm trí
30
107000
1000
Rất khó để thay đổi được suy nghĩ của người khác
02:13
about something like consciousnessý thức,
31
108000
2000
về những thứ như nhận thức
02:15
and I finallycuối cùng figuredhình dung out the reasonlý do for that.
32
110000
5000
và cuối cùng tôi cũng đã tìm ra được lý do vì sao.
02:20
The reasonlý do for that is that everybody'smọi người an expertchuyên gia on consciousnessý thức.
33
115000
4000
Lý do là vì mọi người ai ai cũng đều là một chuyên gia về nhận thức.
02:24
We heardnghe the other day that everybody'smọi người got a strongmạnh opinionquan điểm about videovideo gamesTrò chơi.
34
119000
4000
Chúng ta đã được nghe rằng tất cả mọi người đều có quan niệm cứng rắn về các trò chơi điện tử.
02:28
They all have an ideaý kiến for a videovideo gametrò chơi, even if they're not expertsCác chuyên gia.
35
123000
3000
Họ đều có ý tưởng về một trò chơi, thậm chí khi họ chẳng phải là các chuyên gia.
02:31
But they don't considerxem xét themselvesbản thân họ expertsCác chuyên gia on videovideo gamesTrò chơi;
36
126000
3000
Nhưng họ không coi họ là các chuyên gia về các trò điện tử,
02:34
they'vehọ đã just got strongmạnh opinionsý kiến.
37
129000
1000
họ chỉ có các quan niệm cứng cỏi.
02:35
I'm sure that people here who work on, say, climatekhí hậu changethay đổi
38
130000
5000
Tôi chắc rằng những người ở đây làm việc về sự thay đổi môi trường
02:40
and globaltoàn cầu warmingsự nóng lên, or on the futureTương lai of the InternetInternet,
39
135000
5000
và sự nóng lên toàn cầu hay về tương lai của Internet,
02:45
encountergặp gỡ people who have very strongmạnh opinionsý kiến
40
140000
2000
đều đã được đối mặt với những người có quan niệm mạnh
02:47
about what's going to happenxảy ra nextkế tiếp.
41
142000
3000
về những gì sẽ xảy ra tiếp.
02:50
But they probablycó lẽ don't think of these opinionsý kiến as expertisechuyên môn.
42
145000
4000
Nhưng có lẽ họ không nghĩ những quan niệm nó là chuyên môn.
02:54
They're just stronglymạnh mẽ heldđược tổ chức opinionsý kiến.
43
149000
2000
Chúng chỉ là những quan niệm mạnh.
02:56
But with regardquan tâm to consciousnessý thức, people seemhình như to think,
44
151000
4000
Nhưng đối với nhận thức, người ta thường nghĩ rằng,
03:00
eachmỗi of us seemsdường như to think, "I am an expertchuyên gia.
45
155000
3000
mỗi chũng ta thường nghĩ rằng "Tôi là một chuyên gia.
03:03
SimplyChỉ đơn giản là by beingđang consciouscó ý thức, I know all about this."
46
158000
3000
Chỉ tại vì tôi nhận thức được nên tôi biết mọi thứ về nó.'
03:06
And so, you tell them your theorylý thuyết and they say,
47
161000
2000
Và thế rồi bạn nói với họ về thuyết của bạn và họ nói
03:08
"No, no, that's not the way consciousnessý thức is!
48
163000
1000
"Không, không, nhận thức không phải như thế!
03:09
No, you've got it all wrongsai rồi."
49
164000
2000
Không đúng, anh sai hoàn toàn rồi."
03:11
And they say this with an amazingkinh ngạc confidencesự tự tin.
50
166000
4000
Và họ nói điều đó với một sự tự tin phi thường.
03:15
And so what I'm going to try to do todayhôm nay
51
170000
2000
Và thế, những gì tôi sẽ có gắng làm ngày hôm nay
03:17
is to shakelắc your confidencesự tự tin. Because I know the feelingcảm giác --
52
172000
3000
là đánh ngã sự tự tin đó của các bạn. Bởi vì các bạn biết cái cảm giác đó --
03:20
I can feel it myselfriêng tôi.
53
175000
2000
tôi có thể cảm thấy nó.
03:22
I want to shakelắc your confidencesự tự tin that you know your ownsở hữu innermostinnermost mindstâm trí --
54
177000
6000
Tôi muốn làm lay chuyển sự tự tin của các bạn về việc các bạn hiểu được trí óc bên trong của bản thân --
03:28
that you are, yourselveschính mình, authoritativeuỷ quyền about your ownsở hữu consciousnessý thức.
55
183000
5000
rằng các bạn có thẩm quyền với chính nhận thức của mình.
03:33
That's the ordergọi món of the day here.
56
188000
3000
Đó chính là mục đích của ngày hôm nay.
03:36
Now, this nicetốt đẹp picturehình ảnh showstrình diễn a thought-balloonbong bóng suy nghĩ, a thought-bubblebong bóng suy nghĩ.
57
191000
3000
Đây là một bức tranh về một quả bóng ý nghĩ.
03:39
I think everybodymọi người understandshiểu what that meanscó nghĩa.
58
194000
2000
Tôi nghĩ mọi người đều hiểu nó nói gì.
03:41
That's supposedgiả định to exhibittriển lãm the streamsuối of consciousnessý thức.
59
196000
3000
Mục đích của nó là biểu trưng dòng suy nghĩ.
03:44
This is my favoriteyêu thích picturehình ảnh of consciousnessý thức that's ever been donelàm xong.
60
199000
2000
Đây là bức tranh về nhận thức mà tôi thích nhất.
03:46
It's a SaulSau-lơ SteinbergSteinberg of coursekhóa học -- it was a NewMới YorkerYork coverche.
61
201000
3000
Đó là một bức của Saul Steinberg -- đã từng ở trên trang bìa của tờ New Yorker.
03:49
And this fellowđồng bào here is looking at the paintingbức vẽ by BraqueBraque.
62
204000
5000
Và anh chàng này đang ngắm một bức của Braque.
03:54
That remindsnhắc nhở him of the wordtừ baroquebaroque, barrackBarrack, barkvỏ cây, poodleChó xù,
63
209000
4000
Và điều đó gợi lại cho anh những từ "kỳ dị, trại lính, tiếng sủa, vũng nước,
03:58
SuzanneSuzanne R. -- he's off to the raceschủng tộc.
64
213000
2000
Suzanne R." -- anh ấy đi xem các cuộc đua rồi.
04:00
There's a wonderfulTuyệt vời streamsuối of consciousnessý thức here
65
215000
4000
Có một dòng nhận thức tuyệt vời ở đây
04:04
and if you followtheo it alongdọc theo, you learnhọc hỏi a lot about this man.
66
219000
4000
và nếu các bạn đi theo nó, các bạn sẽ học hỏi được nhiều điều về người đàn ông này.
04:08
What I particularlyđặc biệt like about this picturehình ảnh, too,
67
223000
2000
Điều tôi đặc biết thích về bức tranh này
04:10
is that SteinbergSteinberg has renderedkết xuất the guy
68
225000
2000
là Steinberg đã vẽ anh chàng này
04:12
in this sortsắp xếp of pointillistpointillist stylePhong cách.
69
227000
3000
với kiểu chấm nhỏ ly ty.
04:15
Which remindsnhắc nhở us, as RodRod BrooksBrooks was sayingnói yesterdayhôm qua:
70
230000
3000
Điều này lại gợi nhớ lại cho chúng ta những gì Rod Brooks đã nói ngày hôm qua:
04:18
what we are, what eachmỗi of us is -- what you are, what I am --
71
233000
4000
những gì ta là, những gì mỗi chúng ta là
04:22
is approximatelyxấp xỉ 100 trillionnghìn tỉ little cellulardi động robotsrobot.
72
237000
6000
là khoảng 100 tỷ những con robot tế bào nhỏ.
04:28
That's what we're madethực hiện of.
73
243000
2000
Đó là sự kết cấu của chúng ta.
04:30
No other ingredientsThành phần at all. We're just madethực hiện of cellstế bào, about 100 trillionnghìn tỉ of them.
74
245000
4000
Không có thành phần gì khác. Chúng ta chỉ được tạo bởi tế bào, khoảng 100 tỷ tế bào.
04:34
Not a singleĐộc thân one of those cellstế bào is consciouscó ý thức;
75
249000
2000
Không tế bào nào có nhận thức,
04:36
not a singleĐộc thân one of those cellstế bào knowsbiết who you are, or caresquan tâm.
76
251000
5000
không tế bào nó biết bạn là ai hay quan tâm bạn là ai.
04:41
SomehowBằng cách nào đó, we have to explaingiải thích
77
256000
2000
Bằng cách nào đó, chúng ta phải giải thích được
04:43
how when you put togethercùng với nhau teamsđội, armiesquân đội, battalionstiểu đoàn
78
258000
4000
làm sao mà khi nhóm chúng lại thành các nhóm, các đội, các tiểu đoàn
04:47
of hundredshàng trăm of millionshàng triệu of little roboticrobot unconsciousbất tỉnh cellstế bào --
79
262000
4000
gồm hàng trăm triệu những tế bào robot vô thức --
04:51
not so differentkhác nhau really from a bacteriumvi khuẩn, eachmỗi one of them --
80
266000
4000
không khác lắm so với các vi khuẩn --
04:55
the resultkết quả is this. I mean, just look at it.
81
270000
4000
kết quả là ta.
04:59
The contentNội dung -- there's colormàu, there's ideasý tưởng, there's memorieskỷ niệm,
82
274000
4000
Nội dung -- có sắc màu, có các ý tưởng, có trí nhớ,
05:03
there's historylịch sử. And somehowbằng cách nào đó all that contentNội dung of consciousnessý thức
83
278000
4000
có lịch sử. Và bằng cách nào đó toàn bộ nội dung tạo nên bởi sự nhận thức
05:07
is accomplishedhoàn thành by the busybận activityHoạt động of those hoardshoards of neuronstế bào thần kinh.
84
282000
5000
được hoàn thành bởi các hoạt động bận rộn của các đoàn nơ-ron.
05:12
How is that possiblekhả thi? ManyNhiều people just think it isn't possiblekhả thi at all.
85
287000
4000
Sao lại thế được? Nhiều người nghĩ rằng điều đó hoàn toàn không thể.
05:16
They think, "No, there can't be any
86
291000
2000
Họ nghĩ rằng "Không, không thể có
05:18
sortsắp xếp of naturalistictự nhiên explanationgiải trình of consciousnessý thức."
87
293000
4000
câu trả giải thích tự nhiên nào về sự nhận thức."
05:22
This is a lovelyđáng yêu booksách by a friendngười bạn of minetôi namedđặt tên LeeLee SiegelSiegel,
88
297000
3000
Đây là một cuốn sách hay bởi một người bạn của tôi tên là Lee Siegel,
05:25
who'sai a professorGiáo sư of religiontôn giáo, actuallythực ra, at the UniversityTrường đại học of HawaiiHawaii,
89
300000
3000
ông ấy là một giáo sư tín ngưỡng tại trường đại học Hawaii
05:28
and he's an expertchuyên gia magicianảo thuật gia, and an expertchuyên gia
90
303000
2000
và là một nhà ảo thuật tài bà và là một
05:30
on the streetđường phố magicma thuật of IndiaẤn Độ, which is what this booksách is about,
91
305000
4000
nhà ảo thuật đường phố ở India, đó cũng là nội dung của cuốn sách ông ấy,
05:34
"NetNet of MagicMa thuật."
92
309000
2000
"Net of Magic."
05:36
And there's a passageđoạn văn in it which I would love to sharechia sẻ with you.
93
311000
3000
Và có một đoạn trong cuốn sách đó mà tôi muốn chia sẻ với các bạn.
05:39
It speaksnói so eloquentlyHùng hồn to the problemvấn đề.
94
314000
6000
Nó miêu tả vấn đề một cách hùng biện.
05:45
"'I'm' Tôi writingviết a booksách on magicma thuật,' I explaingiải thích, and I'm askedyêu cầu, 'Real' Real magicma thuật?'
95
320000
5000
"'Tôi viết một cuốn sách về ảo thuật,' tôi giải thích và tôi được hỏi 'Ảo thuật hay phép màu?'
05:50
By 'real' real magicma thuật,' people mean miraclesphép lạ,
96
325000
2000
Bởi phép màu, con người có ý là những điều thần diệu,
05:52
thaumaturgicalthaumaturgical actshành vi, and supernaturalsiêu nhiên powersquyền lực.
97
327000
2000
những phép thần thông, những khả năng siêu nhiên.
05:54
'No,' I answercâu trả lời. 'Conjuring' Conjuring tricksthủ thuật, not realthực magicma thuật.'
98
329000
4000
'Không,' tôi trả lời. 'Những ảo thuật lừa bịp, nhưng không phải là phép màu.'
05:58
'RealThực tế magicma thuật,' in other wordstừ ngữ, refersđề cập đến to the magicma thuật that is not realthực;
99
333000
4000
Phép màu, nói cách khác, được quy cho là một phép không có thật,
06:02
while the magicma thuật that is realthực, that can actuallythực ra be donelàm xong, is not realthực magicma thuật."
100
337000
5000
trong khi ảo thuật, mà có thể phô diễn được, thì lại không phải là phép màu thật."
06:07
(LaughterTiếng cười)
101
342000
4000
(Tiếng cười)
06:11
Now, that's the way a lot of people feel about consciousnessý thức.
102
346000
4000
Đó là cách mà nhiều người cảm nhận về sự nhận thức.
06:15
(LaughterTiếng cười)
103
350000
1000
(Tiếng cười)
06:16
RealThực tế consciousnessý thức is not a bagtúi of tricksthủ thuật.
104
351000
2000
Nhận thức thật không phải là một túi gồm các trò lừa bịp.
06:18
If you're going to explaingiải thích this as a bagtúi of tricksthủ thuật,
105
353000
2000
Nếu các bạn giải thích sự nhận thức như một túi gồm các trò lừa bịp
06:20
then it's not realthực consciousnessý thức, whateverbất cứ điều gì it is.
106
355000
3000
thì nó không phải là nhận thức thật.
06:23
And, as MarvinMarvin said, and as other people have said,
107
358000
6000
Và như Marvin cùng những người khác đã nói,
06:29
"ConsciousnessÝ thức is a bagtúi of tricksthủ thuật."
108
364000
3000
"Nhận thức là một túi gồm các trò lừa bịp."
06:32
This meanscó nghĩa that a lot of people are just left completelyhoàn toàn dissatisfiedbất mãn
109
367000
5000
Điều này có nghĩa là nhiều người đã bị làm cho không hài lòng
06:37
and incredulouskhông tin when I attemptcố gắng to explaingiải thích consciousnessý thức.
110
372000
3000
và hoài nghi khi tôi thử giải thích sự nhận thức.
06:40
So this is the problemvấn đề. So I have to
111
375000
3000
Nên đây là vấn đề. Nên tôi phải cố thử
06:43
do a little bitbit of the sortsắp xếp of work
112
378000
3000
làm nhiều điều
06:46
that a lot of you won'tsẽ không like,
113
381000
4000
mà nhiều trong số bạn sẽ không thích,
06:50
for the sametương tự reasonlý do that you don't like to see
114
385000
2000
với cùng lý do vì sao các bạn không thích
06:52
a magicma thuật tricklừa explainedgiải thích to you.
115
387000
2000
được giải thích một trò ảo thuật.
06:54
How manynhiều of you here, if somebodycó ai -- some smartthông minh aleckAleck --
116
389000
4000
Bao nhiêu trong số các bạn ở đây, nếu một ai đó
06:58
startsbắt đầu tellingnói you how a particularcụ thể magicma thuật tricklừa is donelàm xong,
117
393000
3000
bắt đầu nói cho các bạn nghe về bí mật của một trò ảo thuật,
07:01
you sortsắp xếp of want to blockkhối your earsđôi tai and say, "No, no, I don't want to know!
118
396000
3000
các bạn sẽ muốn bịt tai lại và nói "Không, không, tôi không muốn biết!
07:04
Don't take the thrillhồi hộp of it away. I'd ratherhơn be mystifiedmystified.
119
399000
3000
Đừng làm mất đi tính bất ngờ chứ.
07:07
Don't tell me the answercâu trả lời."
120
402000
3000
Đừng cho tôi biết câu trả lời."
07:10
A lot of people feel that way about consciousnessý thức, I've discoveredphát hiện ra.
121
405000
3000
Rất nhiều người cảm nhận điều tương tự đối với sự nhận thức.
07:13
And I'm sorry if I imposeáp đặt some claritytrong trẻo, some understandinghiểu biết on you.
122
408000
6000
Và tôi xin lỗi nếu tôi đã áp đặt sự soi sáng lên đối với các bạn.
07:19
You'dBạn sẽ better leaverời khỏi now if you don't want to know some of these tricksthủ thuật.
123
414000
5000
Các bạn có thể rời khỏi đây nếu các bạn không muốn biết bí mật của những trò ảo thuật này.
07:24
But I'm not going to explaingiải thích it all to you.
124
419000
4000
Nhưng tôi sẽ không giải thích toàn bộ cho các bạn nghe.
07:28
I'm going to do what philosophersnhà triết học do.
125
423000
3000
Tôi sẽ làm theo cách của một triết gia.
07:31
Here'sĐây là how a philosophernhà triết học explainsgiải thích the sawing-the-lady-in-halfcưa-the-lady-trong-một nửa tricklừa.
126
426000
6000
Đây là cách mà một nhà triết gia giải thích trò ảo thuật cưa đôi một cô gái.
07:37
You know the sawing-the-lady-in-halfcưa-the-lady-trong-một nửa tricklừa?
127
432000
2000
Các bạn đề biết trò đó chứ?
07:39
The philosophernhà triết học saysnói, "I'm going to explaingiải thích to you how that's donelàm xong.
128
434000
4000
Nhà triết gia nói rằng "Tôi sẽ giải thích cho bạn biết nó đã được làm như thế nào.
07:43
You see, the magicianảo thuật gia doesn't really saw the ladyquý bà in halfmột nửa."
129
438000
5000
Bạn thấy đấy, nhà ảo thuật gia không phải cưa cô gái kia ra làm hai thật đâu."
07:48
(LaughterTiếng cười)
130
443000
2000
(Tiếng cười)
07:50
"He merelyđơn thuần makeslàm cho you think that he does."
131
445000
4000
"Anh ta chỉ làm cho bạn nghĩ là anh ta làm như thế thật."
07:54
And you say, "Yes, and how does he do that?"
132
449000
1000
Và bạn nói rằng "Thì đúng, nhưng mà ông ta làm thế như thế nào?"
07:55
He saysnói, "Oh, that's not my departmentbộ phận, I'm sorry."
133
450000
2000
Ông triết trả lời "Đó không phải là chuyên môn của tôi, xin lỗi."
07:57
(LaughterTiếng cười)
134
452000
5000
(Tiếng cười)
08:02
So now I'm going to illustrateMinh họa how philosophersnhà triết học explaingiải thích consciousnessý thức.
135
457000
3000
Bây giờ tôi sẽ cho các bạn xem các triết gia giải thích sự nhận thức như thế nào.
08:05
But I'm going to try to alsocũng thế showchỉ you
136
460000
3000
Nhưng tôi sẽ cũng cho các bạn thấy
08:08
that consciousnessý thức isn't quitekhá as marvelouskỳ diệu --
137
463000
3000
rằng nhận thức không phi thường --
08:11
your ownsở hữu consciousnessý thức isn't quitekhá as wonderfulTuyệt vời --
138
466000
2000
nhận thức của các bạn không kỳ diệu --
08:13
as you mayTháng Năm have thought it is.
139
468000
2000
như các bạn đã nghĩ.
08:15
This is something, by the way, that LeeLee SiegelSiegel talksnói chuyện about in his booksách.
140
470000
4000
Đây là những gì mà Lee Siegel cũng đề cập đến trong cuốn sách của ông ấy.
08:19
He marvelstuyệt tác at how he'llĐịa ngục do a magicma thuật showchỉ, and afterwardssau đó
141
474000
4000
Anh ấy kể về việc sau những buổi biểu diễn ảo thuật,
08:23
people will swearxin thề they saw him do X, Y, and Z. He never did those things.
142
478000
4000
có người khăng khăng rằng họ thấy anh ấy làm những thứ X, Y và Z mà anh ấy không hề làm.
08:27
He didn't even try to do those things.
143
482000
2000
Thậm chí anh ấy đã không có ý định làm những điều đó.
08:29
People'sNhân dân memorieskỷ niệm inflatethổi phồng what they think they saw.
144
484000
4000
Trí nhớ con người thổi phồng lên những gì họ nghĩ rằng họ đã thấy.
08:33
And the sametương tự is truethật of consciousnessý thức.
145
488000
3000
Và điều tương tự cũng đúng với sự nhận thức.
08:36
Now, let's see if this will work. All right. Let's just watch this.
146
491000
7000
Để xem cái này sẽ làm việc không. Được rồi. Chúng ta hãy xem cái này.
08:43
Watch it carefullycẩn thận.
147
498000
1000
Xem kỹ nhé.
08:56
I'm workingđang làm việc with a youngtrẻ computer-animatorphim hoạt hình máy tính documentarianquay
148
511000
3000
Tôi đang làm việc với một người vẽ đồ họa máy tính trẻ tuổi
08:59
namedđặt tên NickNick DeamerDeamer, and this is a little demogiới thiệu that he's donelàm xong for me,
149
514000
5000
tên là Nick Deamer và đây là một bản thử nghiệm cậu ấy đã làm cho tôi
09:04
partphần of a largerlớn hơn projectdự án some of you mayTháng Năm be interestedquan tâm in.
150
519000
3000
thuộc một dự án lớn mà một số trong các bạn có thể quan tâm.
09:07
We're looking for a backerBacker.
151
522000
3000
Chúng tôi đang kiếm một nhà tài trợ.
09:10
It's a feature-lengthtính năng chiều dài documentaryphim tài liệu on consciousnessý thức.
152
525000
4000
Dự án về một bộ phim tài liệu về sự nhận thức.
09:14
OK, now, you all saw what changedđã thay đổi, right?
153
529000
2000
Được rồi, các bạn đều thấy cái gì đã thay đổi phải không?
09:20
How manynhiều of you noticednhận thấy that everymỗi one of those squareshình vuông changedđã thay đổi colormàu?
154
535000
5000
Bao nhiêu trong số các bạn đã nhận thấy rằng tất cả các ông vuông kia đều đã đổi màu?
09:25
EveryMỗi one. I'll just showchỉ you by runningđang chạy it again.
155
540000
4000
Tất cả. Để tôi chạy nó lại.
09:34
Even when you know that they're all going to changethay đổi colormàu,
156
549000
5000
Thậm chí khi các bạn đã biết là chúng sẽ đổi màu
09:39
it's very hardcứng to noticeđể ý. You have to really concentratetập trung
157
554000
4000
vẫn khó để nhận ra. Các bạn phải tập trung
09:43
to pickchọn up any of the changesthay đổi at all.
158
558000
3000
để nhận thấy được điều đó.
09:46
Now, this is an examplethí dụ -- one of manynhiều --
159
561000
5000
Còn đây là một ví dụ
09:51
of a phenomenonhiện tượng that's now beingđang studiedđã học quitekhá a bitbit.
160
566000
2000
về một hiện tượng mà hiện nay đang được nghiên cứu khá nhiều.
09:53
It's one that I predicteddự đoán in the last pagetrang or two of my
161
568000
4000
Nó là hiện tượng mà tôi đã suy đoán ở những trang cuối trong cuốn sách
09:57
1991 booksách, "ConsciousnessÝ thức ExplainedGiải thích,"
162
572000
2000
năm 1991 của tôi "Consciousness Explained"
09:59
where I said if you did experimentsthí nghiệm of this sortsắp xếp,
163
574000
3000
trong đó tôi đề cập đến những thí nghiệm như thế này,
10:02
you'dbạn muốn find that people were unablekhông thể to pickchọn up really largelớn changesthay đổi.
164
577000
3000
các bạn sẽ thấy được rằng nhiều người không thể nhận thấy được cả những biến đổi lớn.
10:05
If there's time at the endkết thúc,
165
580000
2000
Nếu có thời gian
10:07
I'll showchỉ you the much more dramatickịch tính casetrường hợp.
166
582000
3000
tôi sẽ cho các bạn xem một trường hợp khủng hơn nữa.
10:10
Now, how can it be that there are all those changesthay đổi going on,
167
585000
5000
Vậy làm sao mà khi đang có những biến đổi kia
10:15
and that we're not awareý thức of them?
168
590000
3000
mà chúng ta lại không hề nhận thấy được chúng?
10:18
Well, earliersớm hơn todayhôm nay, JeffJeff HawkinsHawkins mentionedđề cập the way your eyemắt saccadessaccades,
169
593000
5000
Hôm nay, Jeff Hawkins đã nói về cách mà mắt chúng ta cử động,
10:23
the way your eyemắt movesdi chuyển around threesố ba or fourbốn timeslần a secondthứ hai.
170
598000
3000
mắt chúng ta di chuyển qua lại ba bốn lần trong một giây.
10:26
He didn't mentionđề cập đến the speedtốc độ. Your eyemắt is constantlyliên tục in motionchuyển động,
171
601000
3000
Anh ấy không nói đến tốc độ. Mắt các bạn luôn trong trại thái cử động,
10:29
movingdi chuyển around, looking at eyesmắt, nosesmũi, elbowskhuỷu tay,
172
604000
3000
di chuyển quanh, nhìn vào mắt người khác, mũi, khuỷu tay,
10:32
looking at interestinghấp dẫn things in the worldthế giới.
173
607000
2000
nhìn vào những thứ hấp dẫn trong thế giới.
10:34
And where your eyemắt isn't looking,
174
609000
2000
Và những nơi mà mắt các bạn không nhìn,
10:36
you're remarkablyđáng lưu ý impoverishednghèo khó in your visiontầm nhìn.
175
611000
3000
các bạn làm suy giảm đi rất nhiều tầm nhìn của các bạn.
10:39
That's because the fovealfoveal partphần of your eyemắt,
176
614000
3000
Bởi vì ở đằng sau hốc mắt các bạn,
10:42
which is the high-resolutionđộ phân giải cao partphần,
177
617000
2000
nơi có độ phân giải cao,
10:44
is only about the sizekích thước of your thumbnailhình thu nhỏ heldđược tổ chức at armscánh tay lengthchiều dài.
178
619000
3000
chỉ to bằng khoảng móng tay cái được giữ ở khoảng cách một cánh tay.
10:47
That's the detailchi tiết partphần.
179
622000
2000
Đó là phần chi tiết.
10:49
It doesn't seemhình như that way, does it?
180
624000
3000
Theo cảm giác thì không phải như thế phải không?
10:52
It doesn't seemhình như that way, but that's the way it is.
181
627000
2000
Có vẻ như không phải là thế, nhưng thật ra là như vậy.
10:54
You're gettingnhận được in a lot lessít hơn informationthông tin than you think.
182
629000
4000
Các bạn nhận được ít thông tin hơn là các bạn nghĩ.
10:58
Here'sĐây là a completelyhoàn toàn differentkhác nhau effecthiệu ứng. This is a paintingbức vẽ by BellottoBellotto.
183
633000
6000
Đây là một hiệu ứng khác. Đây là một bức tranh bởi Bellotto.
11:04
It's in the museumviện bảo tàng in NorthBắc CarolinaCarolina.
184
639000
2000
Nó ở viện bảo tàng ở North Corolina.
11:06
BellottoBellotto was a studentsinh viên of Canaletto'sCanaletto của.
185
641000
3000
Bellotto từng là học trò của Canaletto.
11:09
And I love paintingsnhững bức tranh like that --
186
644000
1000
Tôi rất thích những bức tranh như thế này --
11:10
the paintingbức vẽ is actuallythực ra about as biglớn as it is right here.
187
645000
4000
bức tranh thật to cũng khoảng bằng kích cỡ ở đây.
11:14
And I love CanalettosCanalettos, because CanalettoCanaletto has this fantastictuyệt diệu detailchi tiết,
188
649000
3000
Và tôi rất thích những bức của Canaletto bởi vì chúng rất chi tiết
11:17
and you can get right up
189
652000
3000
và các bạn có thể đến gần
11:20
and see all the detailschi tiết on the paintingbức vẽ.
190
655000
3000
và thấy những chi tiết đó trên bức tranh.
11:23
And I startedbắt đầu acrossbăng qua the hallđại sảnh in NorthBắc CarolinaCarolina,
191
658000
5000
Và tôi đã đi dọc qua sảnh đường ở North Carolina
11:28
because I thought it was probablycó lẽ a CanalettoCanaletto,
192
663000
2000
ơởi vì tôi nghĩ rằng đó hẳn phải là một bức tranh của Canaletto
11:30
and would have all that in detailchi tiết.
193
665000
2000
và cũng sẽ có những chi tiết nhỏ.
11:32
And I noticednhận thấy that on the bridgecầu there, there's a lot of people --
194
667000
3000
Và tôi đã nhận thấy rằng trên chiếc cầu kia, có rất nhiều người --
11:35
you can just barelyvừa đủ see them walkingđi dạo acrossbăng qua the bridgecầu.
195
670000
3000
các bạn chỉ vừa đủ thấy chúng đi ngang qua cầu.
11:38
And I thought as I got closergần hơn
196
673000
1000
Và tôi đã nghĩ rằng khi tôi lại gần
11:39
I would be ablecó thể to see all the detailchi tiết of mostphần lớn people,
197
674000
3000
tôi sẽ nhìn thấy được chi tiết của từng người
11:42
see theirhọ clothesquần áo, and so forthra.
198
677000
2000
nhìn thấy được quần áo họ và vân vân.
11:44
And as I got closergần hơn and closergần hơn, I actuallythực ra screamedla hét.
199
679000
4000
Nhưng khi tôi đến gần và gần hơn, tôi đã thốt lên.
11:48
I yelledla lên out because when I got closergần hơn,
200
683000
2000
Tôi đã hét lên bởi vì khi tôi đến gần,
11:50
I foundtìm the detailchi tiết wasn'tkhông phải là there at all.
201
685000
4000
tôi đã nhận thấy rằng chẳng có chi tiết nào cả.
11:54
There were just little artfullykhéo léo placedđặt blobsđốm of paintSơn.
202
689000
4000
Chỉ có những vết chấm màu được phân bố một cách khéo léo.
11:58
And as I walkedđi bộ towardsvề hướng the picturehình ảnh,
203
693000
3000
Và khi tôi bước lại gần bức tranh,
12:01
I was expectingmong đợi detailchi tiết that wasn'tkhông phải là there.
204
696000
3000
tôi đã mong chờ những chi tiết mà đã không có ở đó.
12:04
The artisthọa sĩ had very cleverlykhéo léo suggestedgợi ý people and clothesquần áo
205
699000
5000
Người nghệ sỹ đã gợi một cách khéo léo những con người và áo quần
12:09
and wagonstoa xe and all sortsloại of things,
206
704000
3000
và những chiếc xe ngựa và những thứ khác
12:12
and my brainóc had takenLấy the suggestiongợi ý.
207
707000
3000
và não tôi đã nhận được những gợi ý đó.
12:15
You're familiarquen with a more recentgần đây technologyCông nghệ, which is -- There,
208
710000
6000
Các bạn đều quen thuộc với một công nghệ gần đây -- ở đó.
12:21
you can get a better viewlượt xem of the blobsđốm.
209
716000
2000
Các bạn có thể xem kỹ hơn các vết chấm.
12:23
See, when you get closegần
210
718000
2000
Khi các bạn lại gần
12:25
they're really just blobsđốm of paintSơn.
211
720000
5000
chúng chỉ là những vết chấm màu.
12:30
You will have seenđã xem something like this -- this is the reverseđảo ngược effecthiệu ứng.
212
725000
6000
Hẳn các bạn đã được thấy cái này -- đây là hiện tượng ngược lại.
12:44
I'll just give that to you one more time.
213
739000
3000
Để tôi cho các bạn xem lần nữa.
12:47
Now, what does your brainóc do when it takes the suggestiongợi ý?
214
742000
7000
Vậy não của bạn làm gì khi nó nhận được sự gợi ý?
12:54
When an artfulArtful blobblob of paintSơn or two, by an artisthọa sĩ,
215
749000
5000
Khi một hay hai vết chấm khéo léo của một họa sỹ
12:59
suggestsgợi ý a personngười -- say, one of
216
754000
6000
gợi ý đó là một con người -- ví dụ như
13:05
MarvinMarvin Minsky'sCủa Minsky little societyxã hội of mindlí trí --
217
760000
2000
một xã hội nhận thức nhỏ bé của Marvin Minsky --
13:07
do they sendgửi little paintershọa sĩ out to filllấp đầy in all the detailschi tiết in your brainóc somewheremột vài nơi?
218
762000
5000
chúng có sai những họa sỹ tý hon đến và vẽ thêm chi tiết trong não các bạn ở đâu đó chăng?
13:12
I don't think so. Not a chancecơ hội. But then, how on EarthTrái đất is it donelàm xong?
219
767000
5000
Tôi không nghĩ như thế. Vậy thì nó là như thế nào?
13:17
Well, remembernhớ lại the philosopher'sPhilosopher's explanationgiải trình of the ladyquý bà?
220
772000
5000
Các bạn còn nhớ câu giải thích của nhà triết già về cô gái bị cưa đôi không?
13:22
It's the sametương tự thing.
221
777000
3000
Nó là cùng một thứ.
13:25
The brainóc just makeslàm cho you think that it's got the detailchi tiết there.
222
780000
3000
Não của các bạn chỉ làm cho các bạn nghĩ rằng những chi tiết kia có ở đó.
13:28
You think the detail'scủa chi tiết there, but it isn't there.
223
783000
3000
Các bạn nghĩ rằng các chi tiết kia ở đó, nhưng chúng không có ở đó.
13:31
The brainóc isn't actuallythực ra puttingđặt the detailchi tiết in your headcái đầu at all.
224
786000
3000
Bộ não không hề đặt những chi tiết kia vào đầu các bạn.
13:34
It's just makingchế tạo you expectchờ đợi the detailchi tiết.
225
789000
3000
Nó chỉ làm cho bạn mong chờ những chi tiết kia.
13:37
Let's just do this experimentthí nghiệm very quicklyMau.
226
792000
3000
Chúng ta hãy thử nghiệm nhanh xem.
13:40
Is the shapehình dạng on the left the sametương tự as the shapehình dạng on the right, rotatedluân chuyển?
227
795000
5000
Hình thù ở bên trái có giống hình thù ở bên phải nêu xoay ngang nó không?
13:45
Yes.
228
800000
2000
Có.
13:47
How manynhiều of you did it by rotatingLuân phiên the one on the left
229
802000
2000
Bao nhiêu trong số các bạn đã xoay hình bên trái
13:49
in your mind'scủa cái trí eyemắt, to see if it matchedkết hợp up with the one on the right?
230
804000
3000
trong đầu để xem xem nó có trùng hình bên phải không?
13:52
How manynhiều of you rotatedluân chuyển the one on the right? OK.
231
807000
4000
Bao nhiêu trong số các bạn xoay hình bên phải?
13:56
How do you know that's what you did?
232
811000
2000
Làm sao các bạn biết được đó là những gì các bạn đã làm?
13:58
(LaughterTiếng cười)
233
813000
3000
(Tiếng cười)
14:01
There's in factthực tế been a very interestinghấp dẫn debatetranh luận
234
816000
2000
Đã có một cuộc tranh luận rất thú vị
14:03
raginggiận dữ for over 20 yearsnăm in cognitivenhận thức sciencekhoa học --
235
818000
3000
trong vòng 20 năm nay trong môn khoa học liên quan đến nhận thức --
14:06
variousnhiều experimentsthí nghiệm startedbắt đầu by RogerRoger ShepherdChăn cừu,
236
821000
2000
nhiều cuộc thí nghiệm bắt đầu bởi Roger Shepherd,
14:08
who measuredđã đo the angulargóc velocityvận tốc of rotationxoay vòng of mentaltâm thần imageshình ảnh.
237
823000
5000
người mà đã đó vận tốc góc của những hình ảnh trong đầu.
14:13
Yes, it's possiblekhả thi to do that.
238
828000
2000
Vâng, có thể làm được điều đó đấy.
14:15
But the detailschi tiết of the processquá trình are still in significantcó ý nghĩa controversytranh cãi.
239
830000
7000
Nhưng những chi tiết của toàn bộ quá trình vẫn còn đang được tranh cãi.
14:22
And if you readđọc that literaturevăn chương, one of the things
240
837000
3000
Và nếu các bạn đọc sách vở, một trong những thứ
14:25
that you really have to come to termsđiều kiện with is
241
840000
3000
mà các bạn phải thừa nhận là
14:28
even when you're the subjectmôn học in the experimentthí nghiệm, you don't know.
242
843000
2000
thậm chí khi các bạn là nhân vật được thí nghiệm, các bạn vẫn không biết.
14:30
You don't know how you do it.
243
845000
2000
Các bạn vẫn không biết các bạn làm điều đó như thế nào.
14:32
You just know that you have certainchắc chắn beliefsniềm tin.
244
847000
3000
Các bạn chỉ biết các bạn có những niềm tin cụ thể nào đó.
14:35
And they come in a certainchắc chắn ordergọi món, at a certainchắc chắn time.
245
850000
3000
Và chúng đến theo một trình tự và vào những thời điểm cụ thể.
14:38
And what explainsgiải thích the factthực tế that that's what you think?
246
853000
2000
Và điều gì giải thích rằng đó chính là những gì các bạn nghĩ?
14:40
Well, that's where you have to go backstagehậu trường and askhỏi the magicianảo thuật gia.
247
855000
4000
Đó là lúc mà các bạn phải ra đằng sau sân khấu và hỏi nhà ảo thuật gia.
14:44
This is a figurenhân vật that I love: BradleyBradley, PetriePetrie, and DumaisDumais.
248
859000
4000
Đây là một hình mà tôi thích: Bradley, Petrie và Dumais.
14:48
You mayTháng Năm think that I've cheatedbị lừa,
249
863000
2000
Có thể các bạn nghĩ rằng tôi đã ăn gian
14:50
that I've put a little whiter-than-whitetrắng so với màu trắng boundaryranh giới there.
250
865000
5000
rằng tôi đã làm cho viền quanh trắng hơn bình thường.
14:55
How manynhiều of you see that sortsắp xếp of boundaryranh giới,
251
870000
2000
Bao nhiêu trong số các bạn có thể thấy cái phần viền quanh đó
14:57
with the NeckerNecker cubekhối lập phương floatingnổi in fronttrước mặt of the circleshình tròn?
252
872000
3000
với một hình lập phương ở đằng trước những hình tròn?
15:00
Can you see it?
253
875000
2000
Các bạn thấy không?
15:02
Well, you know, in effecthiệu ứng, the boundary'scủa ranh giới really there, in a certainchắc chắn sensegiác quan.
254
877000
5000
Các bạn biết đấy, ranh giới đúng là ở đó.
15:07
Your brainóc is actuallythực ra computingtính toán that boundaryranh giới,
255
882000
3000
Não bộ các bạn đang đo đạc ranh giới đó
15:10
the boundaryranh giới that goesđi right there.
256
885000
5000
cái ranh giới mà hiện đang ở đó.
15:15
But now, noticeđể ý there are two wayscách of seeingthấy the cubekhối lập phương, right?
257
890000
2000
Nhưng có hai cách nhìn cái hộp lập phương đó phải không?
15:17
It's a NeckerNecker cubekhối lập phương.
258
892000
2000
Nó là một hình lập phương Necker.
15:19
EverybodyTất cả mọi người can see the two wayscách of seeingthấy the cubekhối lập phương? OK.
259
894000
4000
Mọi người đều thấy cả chứ?
15:23
Can you see the fourbốn wayscách of seeingthấy the cubekhối lập phương?
260
898000
4000
Các bạn có thể thấy bốn cách để thấy hình lập phương không?
15:27
Because there's anotherkhác way of seeingthấy it.
261
902000
2000
Bởi vì còn cách nữa.
15:29
If you're seeingthấy it as a cubekhối lập phương floatingnổi in fronttrước mặt of some circleshình tròn,
262
904000
3000
Nếu các bạn nhìn thấy khối đó đang trôi lơ lửng trước mấy hình tròn
15:32
some blackđen circleshình tròn, there's anotherkhác way of seeingthấy it.
263
907000
3000
màu đen, đó chính là cách nữa.
15:35
As a cubekhối lập phương, on a blackđen backgroundlý lịch,
264
910000
2000
Như một khối lập phương, trước một nền đen,
15:37
as seenđã xem throughxuyên qua a piececái of SwissThụy sĩ cheesephô mai.
265
912000
2000
được nhìn qua một chiếc pho mát Thụy Sỹ.
15:39
(LaughterTiếng cười)
266
914000
3000
(Tiếng cười)
15:42
Can you get it? How manynhiều of you can't get it? That'llMà sẽ help.
267
917000
6000
Các bạn nhận ra rồi phải không? Bao nhiêu người không thấy được? Cái này sẽ giúp các bạn.
15:48
(LaughterTiếng cười)
268
923000
2000
(Tiếng cười)
15:50
Now you can get it. These are two very differentkhác nhau phenomenahiện tượng.
269
925000
5000
Bây giờ các bạn thấy rồi đó. Có hai hiện tượng khác nhau.
15:55
When you see the cubekhối lập phương one way, behindphía sau the screenmàn,
270
930000
6000
Khi các bạn nhìn khối lập phương theo một chiều, đằng sau màn hình,
16:01
those boundariesranh giới go away.
271
936000
2000
những ranh giới đó biến đi.
16:03
But there's still a sortsắp xếp of fillingđổ đầy in, as we can tell if we look at this.
272
938000
5000
Nhưng vẫn còn cái cảm giác tự làm đầy, như ta có thể thấy khi nhìn vào đây.
16:08
We don't have any troublerắc rối seeingthấy the cubekhối lập phương, but where does the colormàu changethay đổi?
273
943000
4000
Chúng ta không có vấn đề gì để thấy khối lập phương, nhưng màu đang thay đổi ở đâu?
16:12
Does your brainóc have to sendgửi little paintershọa sĩ in there?
274
947000
3000
Liệu não các bạn có phải phái những họa sỹ tý hon đến đó?
16:15
The purple-paintershoạ sĩ màu tím and the green-paintershọa sĩ màu xanh lá cây
275
950000
2000
Những họa sỹ tý hon màu tím và màu xanh lá cây
16:17
fightchiến đấu over who'sai going to paintSơn that bitbit behindphía sau the curtaintấm màn? No.
276
952000
3000
tranh giành nhau vẽ cái phần đằng sau màn chắn kia chăng? Không.
16:20
Your brainóc just letshãy it go. The brainóc doesn't need to filllấp đầy that in.
277
955000
4000
Não các bạn cho nó qua. Não các bạn không cần phải tự làm đầy chỗ đó.
16:29
When I first startedbắt đầu talkingđang nói about
278
964000
3000
Khi tôi mới bắt đầu nói về
16:32
the BradleyBradley, PetriePetrie, DumaisDumais examplethí dụ that you just saw --
279
967000
4000
ví dụ Bradley, Petrie, Dumais mà các bạn vừa thấy --
16:36
I'll go back to it, this one --
280
971000
4000
để tôi bật lại --
16:40
I said that there was no filling-inđiền vào behindphía sau there.
281
975000
7000
Tôi đã nói rằng không hề có sự tự làm đầy ở đằng sau.
16:47
And I supposedgiả định that that was just a flatbằng phẳng truthsự thật, always truethật.
282
982000
3000
Và tôi cho rằng đó là sự thật luôn có thật.
16:50
But RobRob VanVan LierLier has recentlygần đây shownđược hiển thị that it isn't.
283
985000
5000
Nhưng Rob Van Lier gần đây đã cho thấy điều đó không phải thế.
16:55
Now, if you think you see some palenhợt nhạt yellowmàu vàng --
284
990000
5000
Nếu các bạn nghĩ rằng các bạn đang thấy một màu vàng nhạt --
17:00
I'll runchạy this a fewvài more timeslần.
285
995000
2000
Để tôi chạy nó lại vài lần.
17:02
Look in the graymàu xám areaskhu vực,
286
997000
4000
Các bạn hãy nhìn vào những vùng màu xám
17:06
and see if you seemhình như to see something sortsắp xếp of shadowyvong linh movingdi chuyển in there --
287
1001000
5000
và thử xem các bạn có thấy cái gì đó như bóng đen chạy ở đó không --
17:11
yeah, it's amazingkinh ngạc. There's nothing there. It's no tricklừa.
288
1006000
7000
đúng đấy! Hay nhỉ. Không có gì ở đó cả. Đó cũng không trò lừa mẹo.
17:18
["FailureThất bại to DetectPhát hiện ChangesThay đổi in ScenesHậu trường" slidetrượt]
289
1013000
6000
[ "Thất bại trong việc nhận thấy những thay đổi trên màn hình" ]
17:24
This is RonRon Rensink'sCủa Rensink work, which was in some degreetrình độ
290
1019000
2000
Đây là nghiên cứu của Ron Rensink, được lấy cảm hứng phần nào
17:26
inspiredcảm hứng by that suggestiongợi ý right at the endkết thúc of the booksách.
291
1021000
4000
từ một sự gợi ý ngay ở cuối cuốn sách.
17:30
Let me just pausetạm ngừng this for a secondthứ hai if I can.
292
1025000
2000
Để tôi dừng cái này một lát.
17:32
This is change-blindnessthay đổi-blindness.
293
1027000
2000
Đây là hiện tượng không nhận ra được các thay đổi.
17:34
What you're going to see is two picturesnhững bức ảnh,
294
1029000
2000
Những gì các bạn sẽ được xem là hai bức tranh,
17:36
one of which is slightlykhinh bỉ differentkhác nhau from the other.
295
1031000
2000
một bức sẽ khác bức kia.
17:38
You see here the redđỏ roofmái nhà and the graymàu xám roofmái nhà,
296
1033000
3000
Các bạn thấy đây là một mái nhà màu đó và một màu xám
17:41
and in betweengiữa them there will be a maskmặt nạ,
297
1036000
2000
và ở giữa chúng sẽ có một màn chắn
17:43
which is just a blankchỗ trống screenmàn, for about a quarterphần tư of a secondthứ hai.
298
1038000
4000
mà thật ra chỉ là một hình trống, kéo dài khoảng một phần tư giây.
17:47
So you'llbạn sẽ see the first picturehình ảnh, then a maskmặt nạ,
299
1042000
2000
Vậy là các bạn sẽ thấy một bức tranh, rồi màn chắn.
17:49
then the secondthứ hai picturehình ảnh, then a maskmặt nạ.
300
1044000
2000
Rồi hình thứ hai, rồi màn chắn.
17:51
And this will just continuetiếp tục, and your jobviệc làm as the subjectmôn học
301
1046000
4000
Và sẽ tiếp tục như thế và nhiệm vụ các bạn là bấm nút
17:55
is to pressnhấn the buttonnút when you see the changethay đổi.
302
1050000
3000
khi các bạn đã thấy được cái gì đã đổi.
17:58
So, showchỉ the originalnguyên picturehình ảnh for 240 millisecondsmili giây. BlankTrống.
303
1053000
8000
Cho hình đầu hiện trong khoảng 240 mili giây. Hình trống.
18:06
ShowHiển thị the nextkế tiếp picturehình ảnh for 240 millisecondsmili giây. BlankTrống.
304
1061000
6000
Cho hình tiếp hiện trong 250 mili giây. Hình trống.
18:12
And keep going, untilcho đến the subjectmôn học pressesMáy ép the buttonnút, sayingnói,
305
1067000
4000
Và tiếp tục như thế, cho đến khi người tham gia thí nghiệm ấn nút và nói rằng
18:16
"I see the changethay đổi."
306
1071000
2000
"Tôi thấy cái gì đã đổi rồi."
18:18
So now we're going to be subjectsđối tượng in the experimentthí nghiệm.
307
1073000
3000
Giờ chúng ta sẽ là những người tham gia thí nghiệm.
18:21
We're going to startkhởi đầu easydễ dàng. Some examplesví dụ.
308
1076000
9000
Chúng ta sẽ bắt đầu với một hình dễ. Một vài ví dụ.
18:30
No troublerắc rối there.
309
1085000
2000
Không có khó khăn gì.
18:32
Can everybodymọi người see? All right.
310
1087000
3000
Mọi người đều thấy cả chứ.
18:35
IndeedThực sự, Rensink'sCủa Rensink subjectsđối tượng tooklấy only a little bitbit more
311
1090000
4000
Những người thí nghiệm của Rensink cũng chỉ cần
18:39
than a secondthứ hai to pressnhấn the buttonnút.
312
1094000
2000
hơn một giây để bấm nút.
18:46
Can you see that one?
313
1101000
1000
Các bạn có thể thấy cái này không?
18:55
2.9 secondsgiây.
314
1110000
2000
2.9 giây.
19:04
How manynhiều don't see it still?
315
1119000
3000
Bao nhiêu người không thấy?
19:07
What's on the roofmái nhà of that barnchuồng trại?
316
1122000
2000
Cái gì đang ở trên mái nhà của cái nhà chứa kia?
19:09
(LaughterTiếng cười)
317
1124000
3000
(Tiếng cười)
19:20
It's easydễ dàng.
318
1135000
2000
Dễ mà.
19:46
Is it a bridgecầu or a dockDock?
319
1161000
2000
Đây là một cái cầu hay là một cái cảng?
19:52
There are a fewvài more really dramatickịch tính onesnhững người, and then I'll closegần.
320
1167000
4000
Tôi sẽ cho các bạn xem thêm vài cái khủng nữa rồi tôi sẽ tắt.
19:56
I want you to see a fewvài that are particularlyđặc biệt strikingnổi bật.
321
1171000
4000
Tôi muốn cho các bạn xem vài cái độc đáo.
20:00
This one because it's so largelớn and yetchưa it's prettyđẹp hardcứng to see.
322
1175000
7000
Cái này khá to nhưng cũng khá khó.
20:07
Can you see it?
323
1182000
3000
Các bạn thấy không?
20:10
AudienceKhán giả: Yes.
324
1185000
2000
Khán đài: Có
20:12
DanDan DennettDennett: See the shadowsbóng tối going back and forthra? PrettyXinh đẹp biglớn.
325
1187000
3000
Các bạn thấy mấy cái bóng chạy qua chạy lại phải không?
20:23
So 15.5 secondsgiây is the mediantrung bình time
326
1198000
4000
15 giây rưỡi là thời gian trung bình
20:27
for subjectsđối tượng in his experimentthí nghiệm there.
327
1202000
2000
cho những người thí nghiệm.
20:29
I love this one. I'll endkết thúc with this one,
328
1204000
3000
Tôi thích cái này. Tôi sẽ kết thúc với cái này,
20:32
just because it's suchnhư là an obvioushiển nhiên and importantquan trọng thing.
329
1207000
3000
chỉ vì nó là một thứ rất rõ ràng và quan trọng.
20:37
How manynhiều still don't see it? How manynhiều still don't see it?
330
1212000
6000
Bao nhiêu người vẫn không thấy?
20:43
How manynhiều enginesđộng cơ on the wingcanh of that BoeingMáy bay Boeing?
331
1218000
3000
Có bao nhiêu máy chạy trên cánh của chiếc Boeing đó?
20:46
(LaughterTiếng cười)
332
1221000
1000
(Tiếng cười)
20:47
Right in the middleở giữa of the picturehình ảnh!
333
1222000
6000
Ngay ở giữa bức tranh!
20:53
ThanksCảm ơn very much for your attentionchú ý.
334
1228000
1000
Cảm ơn các bạn đã tham gia.
20:54
What I wanted to showchỉ you is that scientistscác nhà khoa học,
335
1229000
5000
Những gì tôi đã muốn cho các bạn thấy là các nhà khoa học
20:59
usingsử dụng theirhọ from-the-outsidetừ bên ngoài, third-personngười thứ ba methodsphương pháp,
336
1234000
4000
sử dụng các phương pháp người thứ ba
21:03
can tell you things about your ownsở hữu consciousnessý thức
337
1238000
2000
có thể cho các bạn biết nhiều thứ về sự nhận thức của các bạn
21:05
that you would never dreammơ tưởng of,
338
1240000
2000
mà các bạn đã không hề mơ đến.
21:07
and that, in factthực tế, you're not the authoritythẩm quyền
339
1242000
2000
Và rằng thật ra các bạn không phải là người cầm quyền
21:09
on your ownsở hữu consciousnessý thức that you think you are.
340
1244000
2000
chính nhận thức của các bạn.
21:11
And we're really makingchế tạo a lot of progresstiến độ
341
1246000
2000
Và chúng ta đang tiến tới
21:13
on comingđang đến up with a theorylý thuyết of mindlí trí.
342
1248000
3000
với thuyết nhận thức.
21:16
JeffJeff HawkinsHawkins, this morningbuổi sáng, was describingmiêu tả his attemptcố gắng
343
1251000
6000
Jeff Hawkins, sáng nay, đã miêu tả nỗ lực của anh ấy
21:22
to get theorylý thuyết, and a good, biglớn theorylý thuyết, into the neurosciencethần kinh học.
344
1257000
4000
xây dựng nên một thuyết lớn về thần kinh học.
21:26
And he's right. This is a problemvấn đề.
345
1261000
5000
Và anh ấy đúng. Đó là một vấn đề.
21:31
HarvardĐại học Harvard MedicalY tế SchoolTrường học onceMột lần -- I was at a talk --
346
1266000
2000
Một trưởng phòng y học ở Harvard
21:33
directorgiám đốc of the labphòng thí nghiệm said, "In our labphòng thí nghiệm, we have a sayingnói.
347
1268000
4000
đã từng nói "Trong phòng thí nghiệm của chúng tôi, chúng tôi có một câu nói.
21:37
If you work on one neuronneuron, that's neurosciencethần kinh học.
348
1272000
3000
Nếu bạn làm việc với một nơ-ron thì đó là thần kinh học.
21:40
If you work on two neuronstế bào thần kinh, that's psychologytâm lý học."
349
1275000
3000
Nếu bạn làm việc với hai nơ-ron thì đó là tâm thần học."
21:43
(LaughterTiếng cười)
350
1278000
4000
(Tiếng cười)
21:47
We have to have more theorylý thuyết, and it can come as much from the tophàng đầu down.
351
1282000
3000
Chúng ta cần phải có nhiều thuyết hơn và nó có thể đến từ trên xuống.
21:50
Thank you very much.
352
1285000
2000
Cảm ơn các bạn nhiều.
21:52
(ApplauseVỗ tay)
353
1287000
4000
(Vỗ tay)
Translated by LD .
Reviewed by Anh Tran

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com