ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com
TED2003

Dan Dennett: The illusion of consciousness

Dan Dennett über unser Bewusstsein

Filmed:
3,868,782 views

Der Philosoph Dan Dennett argumentiert auf überzeugende Art, dass wir unser eigenes Bewusstsein nicht verstehen und dass unser Gehirn uns auch meistens aktiv in die Irre führt.
- Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
So I'm going to speaksprechen about a problemProblem that I have
0
1000
3000
Ich werde über ein Problem sprechen, das ich habe,
00:29
and that's that I'm a philosopherPhilosoph.
1
4000
3000
dass ich nämlich ein Philosoph bin.
00:32
(LaughterLachen)
2
7000
2000
(Lachen)
00:34
When I go to a partyParty and people askFragen me what do I do
3
9000
3000
Wenn ich zu einer Party gehe und die Leute mich fragen, was ich denn so tue,
00:37
and I say, "I'm a professorProfessor," theirihr eyesAugen glazeGlasur over.
4
12000
5000
und ich sage: „ich bin ein Professor“, werden ihre Augen matt.
00:42
When I go to an academicakademisch cocktailCocktail partyParty
5
17000
2000
Wenn ich zu einer akademischen Cocktailparty gehe,
00:44
and there are all the professorsProfessoren around, they askFragen me what fieldFeld I'm in
6
19000
4000
und es stehen lauter Professoren herum, und sie fragen mich, in welchem Bereich ich arbeite,
00:48
and I say, "philosophyPhilosophie" -- theirihr eyesAugen glazeGlasur over.
7
23000
3000
und ich sage: „Philosophie“, werden ihre Augen matt.
00:51
(LaughterLachen)
8
26000
2000
(Lachen)
00:53
When I go to a philosopher'sdes Philosophen partyParty
9
28000
3000
Wenn ich zu einer Philosophenparty gehe,
00:56
(LaughterLachen)
10
31000
3000
(Lachen)
00:59
and they askFragen me what I work on and I say, "consciousnessBewusstsein,"
11
34000
4000
und sie mich fragen, woran ich arbeite, und ich sage: „Bewusstsein“,
01:03
theirihr eyesAugen don't glazeGlasur over -- theirihr lipsLippen curlCurl into a snarlKnurren.
12
38000
5000
dann werden ihre Augen nicht gläsern - ihre Lippen verziehen sich zu einem Knurren.
01:08
(LaughterLachen)
13
43000
1000
(Lachen)
01:09
And I get hootsHupen of derisionSpott and cacklesgackert and growlsknurrt
14
44000
6000
Und ich ernte Hohn, Spott und werde angefaucht,
01:15
because they think, "That's impossibleunmöglich! You can't explainerklären consciousnessBewusstsein."
15
50000
5000
denn sie denken, „Das ist unmöglich! Bewusstsein kann man nicht erklären.“
01:20
The very chutzpahChuzpe of somebodyjemand thinkingDenken
16
55000
2000
Dass jemand überhaupt die Chuzpe hat zu glauben,
01:22
that you could explainerklären consciousnessBewusstsein is just out of the questionFrage.
17
57000
4000
Bewusstsein ließe sich erklären, ist schlicht indiskutabel.
01:26
My latespät, lamentedBeklagte friendFreund BobBob NozickNozick, a fine philosopherPhilosoph,
18
61000
4000
Mein kürzlich verstorbener Freund Bob Nozick, ein ausgezeichneter Philosoph,
01:30
in one of his booksBücher, "PhilosophicalPhilosophische ExplanationsErklärungen,"
19
65000
4000
macht in einem seiner Bücher, „Philosophische Erklärungen“,
01:34
is commentingkommentieren on the ethosEthos of philosophyPhilosophie --
20
69000
5000
eine Bemerkung zum Ethos der Philosophie --
01:39
the way philosophersPhilosophen go about theirihr businessGeschäft.
21
74000
2000
zur Art und Weise, wie die Philosophen ihrer Arbeit nachgehen.
01:41
And he sayssagt, you know, "PhilosophersPhilosophen love rationalrational argumentStreit."
22
76000
4000
Und er sagt: „Philosophen lieben rationale Argumente.“
01:45
And he sayssagt, "It seemsscheint as if the idealIdeal argumentStreit
23
80000
2000
Und er sagt: „Es scheint so, als wäre das ideale Argument
01:47
for mostdie meisten philosophersPhilosophen is you give your audiencePublikum the premisesLokal
24
82000
6000
für die meisten Philosophen dergestalt, dass man seinen Zuhörern die Prämissen gibt,
01:53
and then you give them the inferencesRückschlüsse and the conclusionSchlussfolgerung,
25
88000
5000
als nächstes erhalten sie die logische Argumentation und die Schlussfolgerung
01:58
and if they don't acceptakzeptieren the conclusionSchlussfolgerung, they diesterben.
26
93000
4000
und falls sie die Schlussfolgerung nicht akzeptieren, nun, dann sterben sie.
02:02
TheirIhre headsKöpfe explodeexplodieren." The ideaIdee is to have an argumentStreit
27
97000
3000
Ihr Kopf explodiert.“ Man geht davon aus, ein so schlagkräftiges Argument
02:05
that is so powerfulmächtig that it knocksklopft out your opponentsGegner.
28
100000
4000
zur Verfügung zu haben, dass es unser Gegenüber außer Gefecht setzt.
02:09
But in factTatsache that doesn't changeVeränderung people'sMenschen mindsKöpfe at all.
29
104000
3000
In Wahrheit ändert so etwas die Ansicht der Leute überhaupt nicht.
02:12
It's very hardhart to changeVeränderung people'sMenschen mindsKöpfe
30
107000
1000
Es ist sehr schwierig, die Ansichten der Leute
02:13
about something like consciousnessBewusstsein,
31
108000
2000
über so etwas wie das Bewusstsein zu verändern,
02:15
and I finallyendlich figuredabgebildet out the reasonGrund for that.
32
110000
5000
und endlich fand ich auch den Grund dafür.
02:20
The reasonGrund for that is that everybody'sjedermanns an expertExperte on consciousnessBewusstsein.
33
115000
4000
Der Grund liegt darin, dass jeder ein Experte für Bewusstsein ist.
02:24
We heardgehört the other day that everybody'sjedermanns got a strongstark opinionMeinung about videoVideo gamesSpiele.
34
119000
4000
Am vorigen Tag erfuhren wir, dass alle feste Ansichten über Videospiele haben.
02:28
They all have an ideaIdee for a videoVideo gameSpiel, even if they're not expertsExperten.
35
123000
3000
Sie alle haben eine Idee für ein Videospiel, auch wenn sie keine Experten sind.
02:31
But they don't considerErwägen themselvessich expertsExperten on videoVideo gamesSpiele;
36
126000
3000
Aber sie halten sich selbst nicht für Experten für Videospiele,
02:34
they'veSie haben just got strongstark opinionsMeinungen.
37
129000
1000
sie haben einfach feste Meinungen.
02:35
I'm sure that people here who work on, say, climateKlima changeVeränderung
38
130000
5000
Ich bin sicher, dass Leute hier, die, sagen wir, über Klimaveränderung
02:40
and globalglobal warmingErwärmen, or on the futureZukunft of the InternetInternet,
39
135000
5000
und globale Erwärmung arbeiten oder über die Zukunft des Internets,
02:45
encounterBegegnung people who have very strongstark opinionsMeinungen
40
140000
2000
andere Leute treffen, die sehr feste Ansichten haben,
02:47
about what's going to happengeschehen nextNächster.
41
142000
3000
was als nächstes geschehen wird.
02:50
But they probablywahrscheinlich don't think of these opinionsMeinungen as expertiseSachverstand.
42
145000
4000
Aber sie halten diese Ansichten wahrscheinlich nicht für Fachwissen.
02:54
They're just stronglystark heldgehalten opinionsMeinungen.
43
149000
2000
Es sind einfach nur feste Ansichten.
02:56
But with regardbetrachten to consciousnessBewusstsein, people seemscheinen to think,
44
151000
4000
Was jedoch das Bewusstsein betrifft, da scheinen die Leute zu denken,
03:00
eachjede einzelne of us seemsscheint to think, "I am an expertExperte.
45
155000
3000
und wir alle denken so: „Ich bin ein Experte.
03:03
SimplyEinfach by beingSein consciousbewusst, I know all about this."
46
158000
3000
Einfach weil ich ein Bewusstsein habe, weiß ich alles darüber.“
03:06
And so, you tell them your theoryTheorie and they say,
47
161000
2000
Dann erkläre ich ihnen meine Theorie, und sie antworten,
03:08
"No, no, that's not the way consciousnessBewusstsein is!
48
163000
1000
„Nein, nein, Bewusstsein ist etwas ganz anderes!
03:09
No, you've got it all wrongfalsch."
49
164000
2000
Nein, Sie haben das völlig falsch verstanden.“
03:11
And they say this with an amazingtolle confidenceVertrauen.
50
166000
4000
Sie sagen dies mit einer erstaunlichen Gewissheit.
03:15
And so what I'm going to try to do todayheute
51
170000
2000
Was ich also heute zu tun gedenke,
03:17
is to shakeShake your confidenceVertrauen. Because I know the feelingGefühl --
52
172000
3000
ist, an Ihrer Gewissheit zu rütteln. Denn ich kenne das Gefühl --
03:20
I can feel it myselfmich selber.
53
175000
2000
Ich fühle es selbst.
03:22
I want to shakeShake your confidenceVertrauen that you know your ownbesitzen innermostinnersten mindsKöpfe --
54
177000
6000
Ich will Ihre Selbstsicherheit, alles über Ihr innerstes Wesen zu wissen, untergraben --
03:28
that you are, yourselveseuch, authoritativemaßgebliche about your ownbesitzen consciousnessBewusstsein.
55
183000
5000
dass Sie selbst ein Fachmann in Sachen eigenes Bewusstsein sind.
03:33
That's the orderAuftrag of the day here.
56
188000
3000
Darüber will ich heute sprechen.
03:36
Now, this nicenett pictureBild showszeigt an a thought-balloonGedanken-Ballon, a thought-bubbleGedanken-Blase.
57
191000
3000
Dieses hübsche Bild zeigt eine Sprechblase. Eine Gedanken-Sprechblase.
03:39
I think everybodyjeder understandsversteht what that meansmeint.
58
194000
2000
Ich denke, alle verstehen, was das bedeutet.
03:41
That's supposedsoll to exhibitAusstellungsstück the streamStrom of consciousnessBewusstsein.
59
196000
3000
Es soll den Bewusstseinsstrom abbilden.
03:44
This is my favoriteFavorit pictureBild of consciousnessBewusstsein that's ever been doneerledigt.
60
199000
2000
Dies ist für mich das beste Bild, das je vom Bewusstsein gemacht wurde.
03:46
It's a SaulSaul SteinbergSteinberg of courseKurs -- it was a NewNeu YorkerYorker coverAbdeckung.
61
201000
3000
Es ist offensichtlich ein Saul Steinberg -- es war ein Titelblatt des „New Yorker“.
03:49
And this fellowGefährte here is looking at the paintingMalerei by BraqueBraque.
62
204000
5000
Und dieser Mann hier schaut ein Bild von Braque an.
03:54
That remindserinnert him of the wordWort baroqueBarock, barrackBaracke, barkBorke, poodlePudel,
63
209000
4000
Es erinnert ihn an das Wort barock, Barracke, bellen, Pudel,
03:58
SuzanneSuzanne R. -- he's off to the racesRennen.
64
213000
2000
Suzanne R. -- und schon hat er sich verlaufen.
04:00
There's a wonderfulwunderbar streamStrom of consciousnessBewusstsein here
65
215000
4000
Da ist ein wunderbarer Bewusstseinsstrom,
04:04
and if you followFolgen it alongeine lange, you learnlernen a lot about this man.
66
219000
4000
und wenn Sie ihm folgen, lernen Sie einiges über den Mann.
04:08
What I particularlyinsbesondere like about this pictureBild, too,
67
223000
2000
Was mir an diesem Bild auch ganz besonders gefällt:
04:10
is that SteinbergSteinberg has renderedgerendert the guy
68
225000
2000
Steinberg hat den Mann
04:12
in this sortSortieren of pointillistPointillismus styleStil.
69
227000
3000
in einem pointilistischen Stil wiedergegeben.
04:15
WhichDie remindserinnert us, as RodStab BrooksBrooks was sayingSprichwort yesterdaygestern:
70
230000
3000
Und das erinnert uns daran, was Rod Brooks gestern gesagt hat,
04:18
what we are, what eachjede einzelne of us is -- what you are, what I am --
71
233000
4000
dass das, was wir sind, was jeder von uns ist -- was Sie, was ich bin --
04:22
is approximatelyca 100 trillionBillion little cellularZellular robotsRoboter.
72
237000
6000
sind in etwa 100 Billionen kleine zelluläre Roboter.
04:28
That's what we're madegemacht of.
73
243000
2000
Daraus sind wir gemacht.
04:30
No other ingredientsZutaten at all. We're just madegemacht of cellsZellen, about 100 trillionBillion of them.
74
245000
4000
Überhaupt keine anderen Bestandteile. Wir sind aus etwa 100 Billionen Zellen aufgebaut,
04:34
Not a singleSingle one of those cellsZellen is consciousbewusst;
75
249000
2000
Keine einzige dieser Zellen hat Bewusstsein,
04:36
not a singleSingle one of those cellsZellen knowsweiß who you are, or careskümmert sich.
76
251000
5000
keine einzige weiß, wer Sie sind, oder kümmert sich darum.
04:41
SomehowIrgendwie, we have to explainerklären
77
256000
2000
Wir müssen irgendwie erklären,
04:43
how when you put togetherzusammen teamsTeams, armiesArmeen, battalionsBataillone
78
258000
4000
dass, wenn man Teams, Armeen, Battallione zusammenstellt,
04:47
of hundredsHunderte of millionsMillionen of little roboticRoboter unconsciousbewusstlos cellsZellen --
79
262000
4000
aus einigen hundert Millionen kleinen roboterhaften, unbewussten Zellen --
04:51
not so differentanders really from a bacteriumBakterium, eachjede einzelne one of them --
80
266000
4000
die sich alle gar nicht so sehr von einem Bakterium unterscheiden --
04:55
the resultErgebnis is this. I mean, just look at it.
81
270000
4000
dass dann dies das Resultat ist. Schauen Sie es sich an.
04:59
The contentInhalt -- there's colorFarbe, there's ideasIdeen, there's memoriesErinnerungen,
82
274000
4000
Der Inhalt -- da sind Farben, Ideen, Erinnerungen,
05:03
there's historyGeschichte. And somehowirgendwie all that contentInhalt of consciousnessBewusstsein
83
278000
4000
da ist Geschichte. Und dieser ganze Bewusstseinsgehalt
05:07
is accomplishederreicht by the busybeschäftigt activityAktivität of those hoardshortet of neuronsNeuronen.
84
282000
5000
wird von der fleißigen Aktivität dieser Neuronenhorden vollbracht.
05:12
How is that possiblemöglich? ManyViele people just think it isn't possiblemöglich at all.
85
287000
4000
Wie ist das möglich? Viele Leute glauben, es sei überhaupt nicht möglich.
05:16
They think, "No, there can't be any
86
291000
2000
Sie denken: „Nein, es kann keine
05:18
sortSortieren of naturalisticnaturalistische explanationErläuterung of consciousnessBewusstsein."
87
293000
4000
naturalistische Erklärung von Bewusstsein geben.“
05:22
This is a lovelyschön bookBuch by a friendFreund of mineBergwerk namedgenannt LeeLee SiegelSiegel,
88
297000
3000
Das ist ein nettes Buch meines Freundes Lee Siegel,
05:25
who'swer ist a professorProfessor of religionReligion, actuallytatsächlich, at the UniversityUniversität of HawaiiHawaii,
89
300000
3000
der zur Zeit Professor der Religionswissenschaften an der Universität Hawaii ist,
05:28
and he's an expertExperte magicianZauberer, and an expertExperte
90
303000
2000
und der selber ein geübter Magier ist, und ein Kenner
05:30
on the streetStraße magicMagie of IndiaIndien, whichwelche is what this bookBuch is about,
91
305000
4000
der Magie, wie sie in den Straßen Indiens praktiziert wird,
05:34
"NetNET of MagicMagie."
92
309000
2000
worüber dieses Buch „Net of Magic“ handelt.
05:36
And there's a passagePassage in it whichwelche I would love to shareAktie with you.
93
311000
3000
Einen Abschnitt darin möchte ich Ihnen sehr gern zeigen.
05:39
It speaksspricht so eloquentlyeloquent to the problemProblem.
94
314000
6000
Es weist so beredt auf das Problem hin.
05:45
"'I'm"Ich bin writingSchreiben a bookBuch on magicMagie,' I explainerklären, and I'm askedaufgefordert, 'Real"Echte magicMagie?'
95
320000
5000
„‚Ich schreibe ein Buch über Magie‘, erkläre ich, und man fragt mich: ‚wirkliche Magie?‘
05:50
By 'real"echte magicMagie,' people mean miraclesWunder,
96
325000
2000
Unter wirklicher Magie verstehen die meisten Leute Wunder,
05:52
thaumaturgicalthaumaturgische actshandelt, and supernaturalübernatürlich powersKräfte.
97
327000
2000
thaumaturgische Akte und übernatürliche Mächte.
05:54
'No,' I answerAntworten. 'Conjuring"Beschwören tricksTricks, not realecht magicMagie.'
98
329000
4000
‚Nein', sage ich, ‚Zaubertricks, nicht wirkliche Magie.'
05:58
'RealEchte magicMagie,' in other wordsWörter, refersverweist to the magicMagie that is not realecht;
99
333000
4000
Wirkliche Magie, in anderen Worten, bezieht sich auf die Magie, die nicht wirklich ist,
06:02
while the magicMagie that is realecht, that can actuallytatsächlich be doneerledigt, is not realecht magicMagie."
100
337000
5000
während die Magie, die wirklich ist, die man tatsächlich ausführen kann, nicht wirkliche Magie ist.“
06:07
(LaughterLachen)
101
342000
4000
(Lachen)
06:11
Now, that's the way a lot of people feel about consciousnessBewusstsein.
102
346000
4000
Nun, genauso denken viele Leute über Bewusstsein.
06:15
(LaughterLachen)
103
350000
1000
(Lachen)
06:16
RealEchte consciousnessBewusstsein is not a bagTasche of tricksTricks.
104
351000
2000
Reelles Bewusstsein besteht nicht aus einem Haufen Tricks.
06:18
If you're going to explainerklären this as a bagTasche of tricksTricks,
105
353000
2000
Wenn Sie es als einen Haufen Tricks erklären,
06:20
then it's not realecht consciousnessBewusstsein, whateverwas auch immer it is.
106
355000
3000
dann ist es nicht reelles Bewusstsein, was immer das auch sein mag.
06:23
And, as MarvinMarvin said, and as other people have said,
107
358000
6000
Und wie Marvin sagte, und wie andere Leute gesagt haben,
06:29
"ConsciousnessBewusstsein is a bagTasche of tricksTricks."
108
364000
3000
„Bewusstsein ist ein Haufen Tricks.“
06:32
This meansmeint that a lot of people are just left completelyvollständig dissatisfiedunzufrieden
109
367000
5000
Das bedeutet, dass viele Leute total unzufrieden
06:37
and incredulousungläubig when I attemptVersuch to explainerklären consciousnessBewusstsein.
110
372000
3000
und skeptisch sind, wenn ich versuche, Bewusstsein zu erklären.
06:40
So this is the problemProblem. So I have to
111
375000
3000
Das ist also das Problem. Ich muss daher versuchen,
06:43
do a little bitBit of the sortSortieren of work
112
378000
3000
ein wenig die Art von Arbeit zu tun,
06:46
that a lot of you won'tGewohnheit like,
113
381000
4000
die manche von Ihnen nicht gern haben,
06:50
for the samegleich reasonGrund that you don't like to see
114
385000
2000
aus dem gleichen Grund, aus dem Sie es nicht gern haben,
06:52
a magicMagie trickTrick explainederklärt to you.
115
387000
2000
wenn man Ihnen einen Zaubertrick erklärt.
06:54
How manyviele of you here, if somebodyjemand -- some smartsmart aleckAleck --
116
389000
4000
Viele unter Ihnen werden sich, wenn ein Schlaumeier
06:58
startsbeginnt tellingErzählen you how a particularinsbesondere magicMagie trickTrick is doneerledigt,
117
393000
3000
Ihnen einen Zaubertrick zu erklären beginnt,
07:01
you sortSortieren of want to blockBlock your earsOhren and say, "No, no, I don't want to know!
118
396000
3000
die Ohren zuhalten und sagen: „Nein, ich will das nicht hören!
07:04
Don't take the thrillNervenkitzel of it away. I'd ratherlieber be mystifiedverwirrt.
119
399000
3000
Machen Sie nicht die Spannung kaputt. Ich möchte lieber verzaubert sein.
07:07
Don't tell me the answerAntworten."
120
402000
3000
Verraten Sie mir nicht die Lösung.“
07:10
A lot of people feel that way about consciousnessBewusstsein, I've discoveredentdeckt.
121
405000
3000
Viele Leute, habe ich entdeckt, empfinden genau so in Bezug auf Bewusstsein.
07:13
And I'm sorry if I imposezu verhängen some clarityKlarheit, some understandingVerstehen on you.
122
408000
6000
Es tut mir leid, wenn ich Ihnen eine gewisse Klarheit und Verständnis aufzwinge.
07:19
You'dSie würde better leaveverlassen now if you don't want to know some of these tricksTricks.
123
414000
5000
Wenn Sie einige dieser Tricks nicht kennenlernen wollen, verlassen Sie uns jetzt lieber.
07:24
But I'm not going to explainerklären it all to you.
124
419000
4000
Ich werde Ihnen aber nicht alles erklären.
07:28
I'm going to do what philosophersPhilosophen do.
125
423000
3000
Ich werde das tun, was Philosophen tun.
07:31
Here'sHier ist how a philosopherPhilosoph explainserklärt the sawing-the-lady-in-halfSägen-the-Lady-in-halb trickTrick.
126
426000
6000
So erklärt ein Philosoph den Zaubertrick, bei dem eine Frau in zwei Hälften zersägt wird.
07:37
You know the sawing-the-lady-in-halfSägen-the-Lady-in-halb trickTrick?
127
432000
2000
Kennen Sie diesen Zaubertrick?
07:39
The philosopherPhilosoph sayssagt, "I'm going to explainerklären to you how that's doneerledigt.
128
434000
4000
Der Philosoph sagt: „Ich will Ihnen erklären, wie's gemacht wird.
07:43
You see, the magicianZauberer doesn't really saw the ladyDame in halfHälfte."
129
438000
5000
Sehen Sie, der Zauberer zersägt die Frau nicht wirklich entzwei.“
07:48
(LaughterLachen)
130
443000
2000
(Lachen)
07:50
"He merelynur makesmacht you think that he does."
131
445000
4000
„Er täuscht dies nur vor.“
07:54
And you say, "Yes, and how does he do that?"
132
449000
1000
Und Sie sagen: „Ja, und wie macht er das?“
07:55
He sayssagt, "Oh, that's not my departmentAbteilung, I'm sorry."
133
450000
2000
Er antwortet: „Oh, das ist nicht mein Fach, tut mir Leid.“
07:57
(LaughterLachen)
134
452000
5000
(Lachen)
08:02
So now I'm going to illustrateveranschaulichen how philosophersPhilosophen explainerklären consciousnessBewusstsein.
135
457000
3000
Und jetzt will ich Ihnen erläutern, wie Philosophen Bewusstsein erklären.
08:05
But I'm going to try to alsoebenfalls showShow you
136
460000
3000
Zugleich will ich zu zeigen versuchen,
08:08
that consciousnessBewusstsein isn't quiteganz as marvelousfabelhaft --
137
463000
3000
dass Bewusstsein gar nicht so erstaunlich ist --
08:11
your ownbesitzen consciousnessBewusstsein isn't quiteganz as wonderfulwunderbar --
138
466000
2000
Ihr eigenes Bewusstsein ist nicht so wunderbar --
08:13
as you maykann have thought it is.
139
468000
2000
wie Sie es sich vielleicht vorstellen.
08:15
This is something, by the way, that LeeLee SiegelSiegel talksGespräche about in his bookBuch.
140
470000
4000
Darüber schreibt, nebenbei gesagt, Lee Siegel in seinem Buch.
08:19
He marvelsWunder at how he'llHölle do a magicMagie showShow, and afterwardsdanach
141
474000
4000
Er wundert sich, dass nach seiner Zaubershow
08:23
people will swearschwören they saw him do X, Y, and Z. He never did those things.
142
478000
4000
die Zuschauer schwören, sie hätten ihn X, Y und Z tun sehen. Er hat das aber nie getan.
08:27
He didn't even try to do those things.
143
482000
2000
Er hat nicht einmal versucht, diese Dinge zu tun.
08:29
People'sVolkspartei memoriesErinnerungen inflateAufblasen what they think they saw.
144
484000
4000
In der Erinnerung bauschen die Leute auf, was sie zu sehen glaubten.
08:33
And the samegleich is truewahr of consciousnessBewusstsein.
145
488000
3000
Und das gleiche gilt für das Bewusstsein.
08:36
Now, let's see if this will work. All right. Let's just watch this.
146
491000
7000
Wir wollen sehen, wie das vor sich geht. Schauen wir uns das mal an.
08:43
Watch it carefullyvorsichtig.
147
498000
1000
Schauen Sie es sich genau an.
08:56
I'm workingArbeiten with a youngjung computer-animatorComputer-Animateur documentarianDokumentarfilmer
148
511000
3000
Ich arbeite mit einem jungen Computer-Animations-Dokumentarfilmer,
08:59
namedgenannt NickNick DeamerDeamer, and this is a little demoDemo that he's doneerledigt for me,
149
514000
5000
namens Nick Deamer, und das ist eine kleine Demo, die er für mich gemacht hat,
09:04
partTeil of a largergrößer projectProjekt some of you maykann be interestedinteressiert in.
150
519000
3000
Teil eines größeren Projekts, das für einige von Ihnen interessant sein könnte.
09:07
We're looking for a backerBacker.
151
522000
3000
Wir suchen einen Geldgeber.
09:10
It's a feature-lengthabendfüllende documentaryDokumentarfilm on consciousnessBewusstsein.
152
525000
4000
Es handelt sich um einen Dokumentarfilm in Spielfilmlänge über das Bewusstsein.
09:14
OK, now, you all saw what changedgeändert, right?
153
529000
2000
OK, Sie haben alle gesehen, was sich verändert hat?
09:20
How manyviele of you noticedbemerkt that everyjeden one of those squaresPlätze changedgeändert colorFarbe?
154
535000
5000
Wer von Ihnen hat bemerkt, dass jedes einzelne Quadrat die Farbe gewechselt hat?
09:25
EveryJedes one. I'll just showShow you by runningLaufen it again.
155
540000
4000
Jedes. Ich zeige es Ihnen, indem ich es noch einmal laufen lasse.
09:34
Even when you know that they're all going to changeVeränderung colorFarbe,
156
549000
5000
Auch wenn Sie wissen, dass alle die Farben wechseln werden,
09:39
it's very hardhart to noticebeachten. You have to really concentratekonzentrieren
157
554000
4000
bemerkt man es nur mit Mühe. Man muss sich wirklich konzentrieren,
09:43
to pickwähle up any of the changesÄnderungen at all.
158
558000
3000
um tatsächlich einige der Veränderungen wahrzunehmen.
09:46
Now, this is an exampleBeispiel -- one of manyviele --
159
561000
5000
Dies ist ein Beispiel -- eines von vielen --
09:51
of a phenomenonPhänomen that's now beingSein studiedstudiert quiteganz a bitBit.
160
566000
2000
eines Phänomens, das heutzutage recht gründlich untersucht wird.
09:53
It's one that I predictedvorhergesagt in the last pageSeite or two of my
161
568000
4000
Ich habe das auf einer der letzten Seiten meines
09:57
1991 bookBuch, "ConsciousnessBewusstsein ExplainedErklärt,"
162
572000
2000
1991 erschienenen Buches „Consciousness Explained“ vorausgesagt,
09:59
where I said if you did experimentsExperimente of this sortSortieren,
163
574000
3000
wo ich sagte, wenn man Experimente solcher Art macht,
10:02
you'ddu würdest find that people were unableunfähig to pickwähle up really largegroß changesÄnderungen.
164
577000
3000
würde man herausfinden, dass die Menschen unfähig sind, wirklich große Änderungen zu erfassen.
10:05
If there's time at the endEnde,
165
580000
2000
Falls am Ende noch etwas Zeit übrig bleibt,
10:07
I'll showShow you the much more dramaticdramatisch caseFall.
166
582000
3000
zeige ich Ihnen einen viel dramatischeren Fall.
10:10
Now, how can it be that there are all those changesÄnderungen going on,
167
585000
5000
Wie also ist es möglich, dass es zu all diesen Änderungen kommt,
10:15
and that we're not awarebewusst of them?
168
590000
3000
und wir sie nicht wahrnehmen?
10:18
Well, earliervorhin todayheute, JeffJeff HawkinsHawkins mentionederwähnt the way your eyeAuge saccadesSakkaden,
169
593000
5000
Nun, Jeff Hawkins hat heute bereits erwähnt, wie unser Auge Sakkaden ausführt,
10:23
the way your eyeAuge movesbewegt around threedrei or fourvier timesmal a secondzweite.
170
598000
3000
wie es sich drei-/ viermal pro Sekunde hin- und herbewegt.
10:26
He didn't mentionerwähnen the speedGeschwindigkeit. Your eyeAuge is constantlyständig in motionBewegung,
171
601000
3000
Er hat die Geschwindigkeit nicht erwähnt. Das Auge ist in steter Bewegung,
10:29
movingbewegend around, looking at eyesAugen, nosesNasen, elbowsEllbogen,
172
604000
3000
es bewegt sich hin und her, schaut andere Augen an, Nasen, Ellbogen,
10:32
looking at interestinginteressant things in the worldWelt.
173
607000
2000
betrachtet interessante Dinge der Umgebung.
10:34
And where your eyeAuge isn't looking,
174
609000
2000
Und dort, wo das Auge nicht hinschaut,
10:36
you're remarkablybemerkenswert impoverishedverarmt in your visionVision.
175
611000
3000
sind wir in unserer Sicht erstaunlich eingeschränkt.
10:39
That's because the fovealFovea partTeil of your eyeAuge,
176
614000
3000
Denn der foveale Teil des Auges,
10:42
whichwelche is the high-resolutionhohe Auflösung partTeil,
177
617000
2000
der hochauflösende Teil,
10:44
is only about the sizeGröße of your thumbnailMiniaturansicht heldgehalten at armsArme lengthLänge.
178
619000
3000
ist nur etwa so groß wie ein Daumennagel, eine Armlänge entfernt.
10:47
That's the detailDetail partTeil.
179
622000
2000
Das ist der Teil, der die Details wahrnimmt.
10:49
It doesn't seemscheinen that way, does it?
180
624000
3000
Es scheint nicht so zu sein, nicht wahr?
10:52
It doesn't seemscheinen that way, but that's the way it is.
181
627000
2000
Es scheint nicht so zu sein, aber es ist so.
10:54
You're gettingbekommen in a lot lessWeniger informationInformation than you think.
182
629000
4000
Wir nehmen sehr viel weniger Information auf, als wir glauben.
10:58
Here'sHier ist a completelyvollständig differentanders effectbewirken. This is a paintingMalerei by BellottoBellotto.
183
633000
6000
Hier nun ein völlig anderer Effekt. Das ist ein Gemälde von Bellotto.
11:04
It's in the museumMuseum in NorthNorden CarolinaCarolina.
184
639000
2000
Es hängt im Museum von North Carolina.
11:06
BellottoBellotto was a studentSchüler of Canaletto'sCanalettos.
185
641000
3000
Bellotto war ein Schüler von Canaletto.
11:09
And I love paintingsGemälde like that --
186
644000
1000
Ich liebe solche Gemälde --
11:10
the paintingMalerei is actuallytatsächlich about as biggroß as it is right here.
187
645000
4000
das Bild ist real auch etwa so groß wie hier.
11:14
And I love CanalettosCanaletto, because CanalettoCanaletto has this fantasticfantastisch detailDetail,
188
649000
3000
Ich liebe seine Bilder, weil er die Details so hinreißend malt,
11:17
and you can get right up
189
652000
3000
und man kann ganz nahe herangehen
11:20
and see all the detailsDetails on the paintingMalerei.
190
655000
3000
und alle Einzelheiten des Gemäldes sehen.
11:23
And I startedhat angefangen acrossüber the hallHalle in NorthNorden CarolinaCarolina,
191
658000
5000
Ich ging in North Carolina quer durch den Saal,
11:28
because I thought it was probablywahrscheinlich a CanalettoCanaletto,
192
663000
2000
da ich annahm, es sei wahrscheinlich ein Canaletto,
11:30
and would have all that in detailDetail.
193
665000
2000
und ich wollte alles in allen Details sehen.
11:32
And I noticedbemerkt that on the bridgeBrücke there, there's a lot of people --
194
667000
3000
Ich bemerkte, dass auf dieser Brücke hier viele Leute waren --
11:35
you can just barelykaum see them walkingGehen acrossüber the bridgeBrücke.
195
670000
3000
man kann sie gerade noch über die Brücke gehen sehen.
11:38
And I thought as I got closernäher
196
673000
1000
Als ich näher kam, erwartete ich,
11:39
I would be ablefähig to see all the detailDetail of mostdie meisten people,
197
674000
3000
all die Einzelheiten der meisten Menschen erkennen zu können,
11:42
see theirihr clothesKleider, and so forthher.
198
677000
2000
ihre Kleider und so weiter.
11:44
And as I got closernäher and closernäher, I actuallytatsächlich screamedschrie.
199
679000
4000
Und als ich näher und näher kam, schrie ich auf.
11:48
I yelledschrie out because when I got closernäher,
200
683000
2000
Ich schrie, denn als ich näher kam,
11:50
I foundgefunden the detailDetail wasn'twar nicht there at all.
201
685000
4000
entdeckte ich, dass es überhaupt keine Details gab.
11:54
There were just little artfullykunstvoll placedplatziert blobsBlobs of paintFarbe.
202
689000
4000
Da waren nur kleine, kunstvoll plazierte Farbflecken.
11:58
And as I walkedging towardsin Richtung the pictureBild,
203
693000
3000
Und wie ich näher zum Bild ging,
12:01
I was expectingerwartet detailDetail that wasn'twar nicht there.
204
696000
3000
erwartete ich Einzelheiten, die dort gar nicht vorhanden waren.
12:04
The artistKünstler had very cleverlygeschickt suggestedempfohlen people and clothesKleider
205
699000
5000
Der Künstler hatte geschickt Leute und Kleider angedeutet,
12:09
and wagonsWagen and all sortssortiert of things,
206
704000
3000
dazu noch Fuhrwerke und vieles andere dazu,
12:12
and my brainGehirn had takengenommen the suggestionVorschlag.
207
707000
3000
und mein Gehirn hat diese Andeutungen aufgenommen.
12:15
You're familiarfamiliär with a more recentkürzlich technologyTechnologie, whichwelche is -- There,
208
710000
6000
Sie sind mit einer neueren Technologie vertraut, -- diese hier.
12:21
you can get a better viewAussicht of the blobsBlobs.
209
716000
2000
Sie können eine bessere Sicht der Flecken erhalten.
12:23
See, when you get closeschließen
210
718000
2000
Sehen Sie, wenn Sie ganz nahe kommen,
12:25
they're really just blobsBlobs of paintFarbe.
211
720000
5000
dann sind es wirklich nur Farbflecken.
12:30
You will have seengesehen something like this -- this is the reverseumkehren effectbewirken.
212
725000
6000
Sie haben wahrscheinlich so etwas gesehen -- das ist der umgekehrte Effekt.
12:44
I'll just give that to you one more time.
213
739000
3000
Ich zeige es Ihnen noch einmal.
12:47
Now, what does your brainGehirn do when it takes the suggestionVorschlag?
214
742000
7000
Was also tut Ihr Gehirn, wenn es die Andeutungen aufnimmt?
12:54
When an artfulkunstvolle blobBLOB of paintFarbe or two, by an artistKünstler,
215
749000
5000
Wenn einer oder zwei kunstvolle Farbflecken eines Malers
12:59
suggestsschlägt vor a personPerson -- say, one of
216
754000
6000
eine Person andeuten -- sagen wir mal, ein Teil
13:05
MarvinMarvin Minsky'sMinsky ist little societyGesellschaft of mindVerstand --
217
760000
2000
von Marvin Minskys Mentopolis --
13:07
do they sendsenden little paintersMaler out to fillfüllen in all the detailsDetails in your brainGehirn somewhereirgendwo?
218
762000
5000
werden kleine Maler ausgesandt, die alle Details in Ihrem Gehirn ausfüllen?
13:12
I don't think so. Not a chanceChance. But then, how on EarthErde is it doneerledigt?
219
767000
5000
Ich glaube das nicht. Auf keinen Fall. Aber wie passiert es dann?
13:17
Well, remembermerken the philosopher'sdes Philosophen explanationErläuterung of the ladyDame?
220
772000
5000
Nun, erinnern Sie sich an die Erklärung des Philosophen zur zersägten Frau?
13:22
It's the samegleich thing.
221
777000
3000
Es ist dasselbe.
13:25
The brainGehirn just makesmacht you think that it's got the detailDetail there.
222
780000
3000
Das Gehirn lässt Sie glauben, dass es die Einzelheiten hat.
13:28
You think the detail'sDetail des there, but it isn't there.
223
783000
3000
Sie glauben, dass die Details da ist, sie sind es aber nicht.
13:31
The brainGehirn isn't actuallytatsächlich puttingPutten the detailDetail in your headKopf at all.
224
786000
3000
Das Gehirn stellt diese Details überhaupt nicht in Ihren Kopf.
13:34
It's just makingHerstellung you expecterwarten von the detailDetail.
225
789000
3000
Es schafft nur die Erwartung von Details.
13:37
Let's just do this experimentExperiment very quicklyschnell.
226
792000
3000
Machen wir schnell dieses Experiment.
13:40
Is the shapegestalten on the left the samegleich as the shapegestalten on the right, rotatedgedreht?
227
795000
5000
Ist die Figur auf der linken Seite dieselbe wie auf der rechten, nur gedreht?
13:45
Yes.
228
800000
2000
Ja.
13:47
How manyviele of you did it by rotatingrotierende the one on the left
229
802000
2000
Wer von Ihnen machte es, indem er die linke in Gedanken
13:49
in your mind'sdes Geistes eyeAuge, to see if it matchedabgestimmt up with the one on the right?
230
804000
3000
gedreht hat, um zu sehen, ob sie mit der rechten übereinstimmt?
13:52
How manyviele of you rotatedgedreht the one on the right? OK.
231
807000
4000
Wer von Ihnen drehte die Figur rechts? OK.
13:56
How do you know that's what you did?
232
811000
2000
Woher wissen Sie, dass es das war, was Sie gemacht haben?
13:58
(LaughterLachen)
233
813000
3000
(Lachen)
14:01
There's in factTatsache been a very interestinginteressant debateDebatte
234
816000
2000
Es gab in der Tat eine sehr interessante Debatte
14:03
ragingwütend for over 20 yearsJahre in cognitivekognitiv scienceWissenschaft --
235
818000
3000
seit über 20 Jahren in der kognitiven Wissenschaft --
14:06
variousverschiedene experimentsExperimente startedhat angefangen by RogerRoger ShepherdHirte,
236
821000
2000
viele Experimente, mit denen Roger Shepherd begann,
14:08
who measuredgemessen the angulareckig velocityGeschwindigkeit of rotationRotation of mentalgeistig imagesBilder.
237
823000
5000
die Winkelgeschwindigkeit der Rotation von Gedankenbildern maß.
14:13
Yes, it's possiblemöglich to do that.
238
828000
2000
Ja, es ist möglich, dies zu tun.
14:15
But the detailsDetails of the processverarbeiten are still in significantsignifikant controversyKontroverse.
239
830000
7000
Aber über die Einzelheiten des Prozesses gibt es immer noch erhebliche Kontroversen.
14:22
And if you readlesen that literatureLiteratur, one of the things
240
837000
3000
Wenn man diese Literatur liest, muss man sich
14:25
that you really have to come to termsBegriffe with is
241
840000
3000
mit einer Sache wirklich abfinden,
14:28
even when you're the subjectFach in the experimentExperiment, you don't know.
242
843000
2000
sogar wenn man selbst Testperson des Experiments ist: Man weiß es nicht.
14:30
You don't know how you do it.
243
845000
2000
Wir wissen nicht, wie wir es tun.
14:32
You just know that you have certainsicher beliefsÜberzeugungen.
244
847000
3000
Wir wissen nur, dass wir gewisse Überzeugungen haben.
14:35
And they come in a certainsicher orderAuftrag, at a certainsicher time.
245
850000
3000
Und sie kommen in einer bestimmten Reihenfolge, zu einer bestimmten Zeit.
14:38
And what explainserklärt the factTatsache that that's what you think?
246
853000
2000
Und wie kann man erklären, dass wir auf diese Art denken?
14:40
Well, that's where you have to go backstagehinter den Kulissen and askFragen the magicianZauberer.
247
855000
4000
Nun, dafür müssen wir hinter die Kulissen gehen und den Zauberer fragen.
14:44
This is a figureZahl that I love: BradleyBradley, PetriePetrie, and DumaisDumais.
248
859000
4000
Diese Gestalt mag ich: Bradley, Petrie und Dumais.
14:48
You maykann think that I've cheatedbetrogen,
249
863000
2000
Sie mögen glauben, dass ich gemogelt habe,
14:50
that I've put a little whiter-than-whiteweißer als weiß boundaryGrenze there.
250
865000
5000
dass ich eine hellere Begrenzung eingefügt habe.
14:55
How manyviele of you see that sortSortieren of boundaryGrenze,
251
870000
2000
Wer von Ihnen sieht diese Art Begrenzung,
14:57
with the NeckerNecker cubeWürfel floatingFloating in frontVorderseite of the circlesKreise?
252
872000
3000
mit dem Necker-Würfel, der vor den Kreisen schwebt?
15:00
Can you see it?
253
875000
2000
Können Sie es sehen?
15:02
Well, you know, in effectbewirken, the boundary'sGrenze des really there, in a certainsicher senseSinn.
254
877000
5000
Nun, die Begrenzung ist in der Tat da, auf eine gewisse Art und Weise.
15:07
Your brainGehirn is actuallytatsächlich computingComputer that boundaryGrenze,
255
882000
3000
Unser Gehirn berechnet tatsächlich diese Begrenzung,
15:10
the boundaryGrenze that goesgeht right there.
256
885000
5000
welche genau hier entlang geht.
15:15
But now, noticebeachten there are two waysWege of seeingSehen the cubeWürfel, right?
257
890000
2000
Aber bemerken Sie die beiden Möglichkeiten, den Würfel zu sehen?
15:17
It's a NeckerNecker cubeWürfel.
258
892000
2000
Es ist ein Necker-Würfel.
15:19
EverybodyAlle can see the two waysWege of seeingSehen the cubeWürfel? OK.
259
894000
4000
Alle können sehen, wie man den Würfel auf zwei unterschiedliche Arten sehen kann? OK.
15:23
Can you see the fourvier waysWege of seeingSehen the cubeWürfel?
260
898000
4000
Können Sie auch die vier Arten sehen?
15:27
Because there's anotherein anderer way of seeingSehen it.
261
902000
2000
Denn es gibt eine andere Weise, ihn zu sehen.
15:29
If you're seeingSehen it as a cubeWürfel floatingFloating in frontVorderseite of some circlesKreise,
262
904000
3000
Falls Sie ihn als einen Würfel vor einigen Kreisen schweben sehen,
15:32
some blackschwarz circlesKreise, there's anotherein anderer way of seeingSehen it.
263
907000
3000
vor schwarzen Kreisen, dann gibt es auch eine andere Art.
15:35
As a cubeWürfel, on a blackschwarz backgroundHintergrund,
264
910000
2000
Als einen Würfel vor einem schwarzen Hintergrund,
15:37
as seengesehen throughdurch a pieceStück of SwissSchweizer cheeseKäse.
265
912000
2000
durch einen Schweizer Käse hindurchgesehen.
15:39
(LaughterLachen)
266
914000
3000
(Lachen)
15:42
Can you get it? How manyviele of you can't get it? That'llDas werde help.
267
917000
6000
Sehen Sie es? Wer von Ihnen sieht es nicht? Das wird helfen.
15:48
(LaughterLachen)
268
923000
2000
(Lachen)
15:50
Now you can get it. These are two very differentanders phenomenaPhänomene.
269
925000
5000
Jetzt sehen Sie es. Das sind zwei ganz unterschiedliche Phänomene.
15:55
When you see the cubeWürfel one way, behindhinter the screenBildschirm,
270
930000
6000
Wenn Sie den Würfel auf eine Art sehen, hinter dem Schirm,
16:01
those boundariesGrenzen go away.
271
936000
2000
verschwinden jene Abgrenzungen.
16:03
But there's still a sortSortieren of fillingFüllung in, as we can tell if we look at this.
272
938000
5000
Aber etwas wird dazu ergänzt, würden wir sagen, wenn wir dies anschauen.
16:08
We don't have any troubleÄrger seeingSehen the cubeWürfel, but where does the colorFarbe changeVeränderung?
273
943000
4000
Wir haben keine Mühe, den Würfel zu sehen, aber wo ändert sich die Farbe?
16:12
Does your brainGehirn have to sendsenden little paintersMaler in there?
274
947000
3000
Muss das Gehirn kleine Maler dorthin schicken?
16:15
The purple-paintersLila-Maler and the green-paintersGrün-Maler
275
950000
2000
Die Lila-Maler und die Grün-Maler
16:17
fightKampf over who'swer ist going to paintFarbe that bitBit behindhinter the curtainVorhang? No.
276
952000
3000
kämpfen darum, wer diese Stelle hinter dem Vorhang malen darf? Nein.
16:20
Your brainGehirn just letsLasst uns it go. The brainGehirn doesn't need to fillfüllen that in.
277
955000
4000
Unser Gehirn lässt es einfach sein. Das Gehirn braucht dies nicht zu ergänzen.
16:29
When I first startedhat angefangen talkingim Gespräch about
278
964000
3000
Als ich vorhin zu sprechen begann
16:32
the BradleyBradley, PetriePetrie, DumaisDumais exampleBeispiel that you just saw --
279
967000
4000
über das Beispiel Bradley, Petrie, Dumais, --
16:36
I'll go back to it, this one --
280
971000
4000
Ich gehe gleich zurück, ja, dieses hier --
16:40
I said that there was no filling-inausfüllen behindhinter there.
281
975000
7000
ich sagte, es gäbe keine nachträgliche Vervollständigung dort.
16:47
And I supposedsoll that that was just a flateben truthWahrheit, always truewahr.
282
982000
3000
Und ich nahm an, das sei schlicht wahr, immer wahr.
16:50
But RobRob VanVan LierLier has recentlyvor kurzem showngezeigt that it isn't.
283
985000
5000
Rob van Lier hat jedoch kürzlich nachgewiesen, dass das nicht stimmt.
16:55
Now, if you think you see some paleblass yellowGelb --
284
990000
5000
Wenn Sie also denken, Sie sähen ein blasses Gelb --
17:00
I'll runLauf this a fewwenige more timesmal.
285
995000
2000
Ich lass es einige Male laufen.
17:02
Look in the graygrau areasBereiche,
286
997000
4000
Schauen Sie auf die grauen Bereiche,
17:06
and see if you seemscheinen to see something sortSortieren of shadowyschattenhaft movingbewegend in there --
287
1001000
5000
und achten Sie darauf, ob Sie etwas Schattenhaftes sich darin bewegen sehen --
17:11
yeah, it's amazingtolle. There's nothing there. It's no trickTrick.
288
1006000
7000
Ja! Erstaunlich. Aber dort ist nichts. Es ist kein Trick.
17:18
["FailureFehler to DetectErkennen ChangesÄnderungen in ScenesSzenen" slidegleiten]
289
1013000
6000
[„Die Unfähigkeit, Änderungen in Szenen nachzuweisen“]
17:24
This is RonRon Rensink'sDie Rensink work, whichwelche was in some degreeGrad
290
1019000
2000
Das ist Ron Rensinks Arbeit, die bis zu einem gewissen Grad
17:26
inspiredinspiriert by that suggestionVorschlag right at the endEnde of the bookBuch.
291
1021000
4000
von dieser Anregung am Ende des Buches inspiriert worden ist.
17:30
Let me just pausePause this for a secondzweite if I can.
292
1025000
2000
Ich will hier kurz anhalten, wenn es mir gelingt.
17:32
This is change-blindnessÄnderung-Blindheit.
293
1027000
2000
Das ist Änderungs-Blindheit.
17:34
What you're going to see is two picturesBilder,
294
1029000
2000
Sie werden jetzt zwei Bilder sehen,
17:36
one of whichwelche is slightlyleicht differentanders from the other.
295
1031000
2000
die sich geringfügig voneinander unterscheiden.
17:38
You see here the redrot roofDach and the graygrau roofDach,
296
1033000
3000
Sie sehen hier das rote und das graue Dach,
17:41
and in betweenzwischen them there will be a maskMaske,
297
1036000
2000
und dazwischen gibt es eine Maske,
17:43
whichwelche is just a blankleer screenBildschirm, for about a quarterQuartal of a secondzweite.
298
1038000
4000
die nur ein leerer Bildschirm ist, etwa eine Viertelsekunde lang.
17:47
So you'lldu wirst see the first pictureBild, then a maskMaske,
299
1042000
2000
Sie sehen also das erste Bild, dann eine Maske.
17:49
then the secondzweite pictureBild, then a maskMaske.
300
1044000
2000
Darauf das zweite Bild, dann eine Maske.
17:51
And this will just continuefortsetzen, and your jobJob as the subjectFach
301
1046000
4000
und so geht es weiter, und Ihre Aufgabe als Testperson
17:55
is to pressDrücken Sie the buttonTaste when you see the changeVeränderung.
302
1050000
3000
besteht darin, den Knopf zu drücken, wenn Sie die Änderung sehen.
17:58
So, showShow the originalOriginal pictureBild for 240 millisecondsMillisekunden. BlankLeere.
303
1053000
8000
Also, es erscheint das Originalbild während 240 Millisekunden. Leere.
18:06
ShowZeigen the nextNächster pictureBild for 240 millisecondsMillisekunden. BlankLeere.
304
1061000
6000
Das nächste Bild während 240 Millisekunden. Leere.
18:12
And keep going, untilbis the subjectFach pressesPressen the buttonTaste, sayingSprichwort,
305
1067000
4000
Das geht so weiter, bis die Testperson den Knopf drückt und sagt:
18:16
"I see the changeVeränderung."
306
1071000
2000
„Ich sehe die Änderung.“
18:18
So now we're going to be subjectsFächer in the experimentExperiment.
307
1073000
3000
Jetzt werden wir selbst Testpersonen im Experiment sein.
18:21
We're going to startAnfang easyeinfach. Some examplesBeispiele.
308
1076000
9000
Wir fangen gemächlich an. Einige Beispiele.
18:30
No troubleÄrger there.
309
1085000
2000
Keine Probleme damit.
18:32
Can everybodyjeder see? All right.
310
1087000
3000
Sehen es alle? Gut.
18:35
IndeedIn der Tat, Rensink'sDie Rensink subjectsFächer tookdauerte only a little bitBit more
311
1090000
4000
Rensinks Testpersonen benötigten nur ein klein wenig mehr
18:39
than a secondzweite to pressDrücken Sie the buttonTaste.
312
1094000
2000
als eine Sekunde, um den Knopf zu drücken.
18:46
Can you see that one?
313
1101000
1000
Sehen Sie diesen da?
18:55
2.9 secondsSekunden.
314
1110000
2000
2,9 Sekunden.
19:04
How manyviele don't see it still?
315
1119000
3000
Wer sieht es immer noch nicht?
19:07
What's on the roofDach of that barnScheune?
316
1122000
2000
Was ist da auf dem Dach der Scheune?
19:09
(LaughterLachen)
317
1124000
3000
(Lachen)
19:20
It's easyeinfach.
318
1135000
2000
Es ist einfach.
19:46
Is it a bridgeBrücke or a dockDock?
319
1161000
2000
Ist es eine Brücke oder ein Steg?
19:52
There are a fewwenige more really dramaticdramatisch onesEinsen, and then I'll closeschließen.
320
1167000
4000
Ein paar drastischere Bilder, und dann schließe ich ab.
19:56
I want you to see a fewwenige that are particularlyinsbesondere strikingmarkant.
321
1171000
4000
Ich möchte Ihnen einige zeigen, die besonders verblüffend sind.
20:00
This one because it's so largegroß and yetnoch it's prettyziemlich hardhart to see.
322
1175000
7000
Dieses da, weil es so groß und doch ziemlich schwierig zu sehen ist.
20:07
Can you see it?
323
1182000
3000
Können Sie es sehen?
20:10
AudiencePublikum: Yes.
324
1185000
2000
Das Publikum: Ja.
20:12
DanDan DennettDennett: See the shadowsSchatten going back and forthher? PrettyZiemlich biggroß.
325
1187000
3000
Sehen Sie die Schatten hin- und hergehen? Recht groß.
20:23
So 15.5 secondsSekunden is the medianMedian time
326
1198000
4000
Also, 15½ Sekunden ist die mittlere Zeit
20:27
for subjectsFächer in his experimentExperiment there.
327
1202000
2000
für Testpersonen in seinem Experiment.
20:29
I love this one. I'll endEnde with this one,
328
1204000
3000
Ich mag dieses hier. Und damit werde ich aufhören,
20:32
just because it's sucheine solche an obviousoffensichtlich and importantwichtig thing.
329
1207000
3000
weil es eine so offensichtliche und wichtige Sache ist.
20:37
How manyviele still don't see it? How manyviele still don't see it?
330
1212000
6000
Wer sieht es immer noch nicht? Wer sieht es immer nocht nicht?
20:43
How manyviele enginesMotoren on the wingFlügel of that BoeingBoeing?
331
1218000
3000
Wie viele Triebwerke am Flügel der Boeing?
20:46
(LaughterLachen)
332
1221000
1000
(Lachen)
20:47
Right in the middleMitte of the pictureBild!
333
1222000
6000
Genau in der Mitte des Bildes!
20:53
ThanksVielen Dank very much for your attentionAufmerksamkeit.
334
1228000
1000
Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
20:54
What I wanted to showShow you is that scientistsWissenschaftler,
335
1229000
5000
Ich wollte Ihnen zeigen, dass Wissenschaftler,
20:59
usingmit theirihr from-the-outsidevon außen, third-persondritte person methodsMethoden,
336
1234000
4000
indem sie die Dritte-Person-Methode verwenden,
21:03
can tell you things about your ownbesitzen consciousnessBewusstsein
337
1238000
2000
Ihnen Dinge über Ihr eigenes Bewusstsein zu zeigen vermögen,
21:05
that you would never dreamTraum of,
338
1240000
2000
von denen Sie nicht einmal geträumt haben.
21:07
and that, in factTatsache, you're not the authorityBehörde
339
1242000
2000
Und das heißt, dass Sie kein Fachmann für
21:09
on your ownbesitzen consciousnessBewusstsein that you think you are.
340
1244000
2000
Ihr eigenes Bewusstsein sind, der Sie zu sein glauben.
21:11
And we're really makingHerstellung a lot of progressFortschritt
341
1246000
2000
Wir machen wirklich große Fortschritte
21:13
on comingKommen up with a theoryTheorie of mindVerstand.
342
1248000
3000
auf dem Weg zu einer Theorie des Geistes.
21:16
JeffJeff HawkinsHawkins, this morningMorgen, was describingbeschreibend his attemptVersuch
343
1251000
6000
Heute Morgen hat Jeff Hawkins seine Bemühungen beschrieben,
21:22
to get theoryTheorie, and a good, biggroß theoryTheorie, into the neuroscienceNeurowissenschaften.
344
1257000
4000
eine gute, große Theorie in die Neurowissenschaft zu bringen.
21:26
And he's right. This is a problemProblem.
345
1261000
5000
Und er hat recht. Es ist ein Problem.
21:31
HarvardHarvard MedicalMedizinische SchoolSchule onceEinmal -- I was at a talk --
346
1266000
2000
Der Direktor der Harvard Medical School -- Ich war bei einem Vortrag --
21:33
directorDirektor of the labLabor said, "In our labLabor, we have a sayingSprichwort.
347
1268000
4000
sagte, „In unserem Labor haben wir eine Redewendung.
21:37
If you work on one neuronNeuron, that's neuroscienceNeurowissenschaften.
348
1272000
3000
Wenn Du an einem Neuron arbeitest, dann ist das Neurowissenschaft.
21:40
If you work on two neuronsNeuronen, that's psychologyPsychologie."
349
1275000
3000
Wenn Du an zwei Neuronen arbeitest, dann ist es Psychologie.“
21:43
(LaughterLachen)
350
1278000
4000
(Lachen)
21:47
We have to have more theoryTheorie, and it can come as much from the topoben down.
351
1282000
3000
Wir benötigen mehr Theorie, und sie kann sehr wohl von oben nach unten kommen.
21:50
Thank you very much.
352
1285000
2000
Ich danke Ihnen vielmals.
21:52
(ApplauseApplaus)
353
1287000
4000
(Applaus)
Translated by Marc Wirzer
Reviewed by Martin Becker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Dennett - Philosopher, cognitive scientist
Dan Dennett thinks that human consciousness and free will are the result of physical processes.

Why you should listen

One of our most important living philosophers, Dan Dennett is best known for his provocative and controversial arguments that human consciousness and free will are the result of physical processes in the brain. He argues that the brain's computational circuitry fools us into thinking we know more than we do, and that what we call consciousness — isn't. His 2003 book "Freedom Evolves" explores how our brains evolved to give us -- and only us -- the kind of freedom that matters, while 2006's "Breaking the Spell" examines belief through the lens of biology.

This mind-shifting perspective on the mind itself has distinguished Dennett's career as a philosopher and cognitive scientist. And while the philosophy community has never quite known what to make of Dennett (he defies easy categorization, and refuses to affiliate himself with accepted schools of thought), his computational approach to understanding the brain has made him, as Edge's John Brockman writes, “the philosopher of choice of the AI community.”

“It's tempting to say that Dennett has never met a robot he didn't like, and that what he likes most about them is that they are philosophical experiments,” Harry Blume wrote in the Atlantic Monthly in 1998. “To the question of whether machines can attain high-order intelligence, Dennett makes this provocative answer: ‘The best reason for believing that robots might some day become conscious is that we human beings are conscious, and we are a sort of robot ourselves.'"

In recent years, Dennett has become outspoken in his atheism, and his 2006 book Breaking the Spell calls for religion to be studied through the scientific lens of evolutionary biology. Dennett regards religion as a natural -- rather than supernatural -- phenomenon, and urges schools to break the taboo against empirical examination of religion. He argues that religion's influence over human behavior is precisely what makes gaining a rational understanding of it so necessary: “If we don't understand religion, we're going to miss our chance to improve the world in the 21st century.”

Dennett's landmark books include The Mind's I, co-edited with Douglas Hofstaedter, Consciousness Explained, and Darwin's Dangerous Idea. Read an excerpt from his 2013 book, Intuition Pumps, in the Guardian >>

More profile about the speaker
Dan Dennett | Speaker | TED.com