ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Karen Tse: How to stop torture

谢凯伦:如何停止刑讯逼供

Filmed:
599,891 views

遭受刑讯逼供的不仅仅是是政治犯--多数的逼供行为发生在一般案件中,甚至在所谓”执行法治”的国家。社会活动家谢凯伦告诉我们,我们有能力并且应该站出来停止业已程序化的逼供行为。
- Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
In 1994, I walked into a prison监狱 in Cambodia柬埔寨,
0
1000
4000
1994年我走进柬埔寨的一所监狱
00:20
and I met会见 a 12-year-old-岁 boy男孩
1
5000
3000
遇见了一个12岁的男孩
00:23
who had been tortured折磨
2
8000
2000
他被刑讯逼供
00:25
and was denied否认 access访问 to counsel法律顾问.
3
10000
2000
并且禁止接触律师
00:27
And as I looked看着 into his eyes眼睛, I realized实现
4
12000
2000
当我看着他的眼睛时,我意识到
00:29
that for the hundreds数以百计 of letters I had written书面
5
14000
2000
尽管我曾经写过几百封
00:31
for political政治 prisoners囚犯, that I would never have
6
16000
3000
给政治犯争取权利的信,我恐怕不会
00:34
written书面 a letter for him,
7
19000
2000
给他也写一封
00:36
because he was not a 12-year-old-岁 boy男孩 who
8
21000
2000
因为这个12岁的孩子不是一个
00:38
had doneDONE something important重要 for anybody任何人.
9
23000
2000
为别人做出过重要贡献的人
00:40
He was not a political政治 prisoner囚犯.
10
25000
2000
他不是政治犯
00:42
He was a 12-year-old-岁 boy男孩 who had
11
27000
2000
他12岁成为囚徒
00:44
stolen被盗 a bicycle自行车.
12
29000
2000
只因为偷了一辆自行车
00:46
What I also realized实现 at that point was that
13
31000
2000
当时我还意识到
00:48
it was not only Cambodia柬埔寨, but
14
33000
2000
不仅仅在柬埔寨
00:50
of the 113
15
35000
2000
而且在113个
00:52
developing发展 countries国家 that torture拷打,
16
37000
2000
存在刑讯逼供的发展中国家里
00:54
93 of these countries国家 have all passed通过 laws法律
17
39000
3000
已经有93个国家通过了法律
00:57
that say you have a right to a lawyer律师
18
42000
2000
宣布其公民有权聘请律师
00:59
and you have a right not to be tortured折磨.
19
44000
3000
而且有权不受逼供。
01:02
And what I recognized认可 was that there was an
20
47000
2000
我认为我们有一个
01:04
incredible难以置信 window窗口 of opportunity机会 for us
21
49000
2000
极好的机会
01:06
as a world世界 community社区 to come together一起
22
51000
3000
将整个国际社会联合起来
01:09
and end结束 torture拷打 as an investigative研究 tool工具.
23
54000
3000
制止刑讯逼供
01:12
We often经常 think of torture拷打 as being存在
24
57000
2000
我们时常把逼供看做
01:14
political政治 torture拷打 or reserved保留的 for
25
59000
2000
政治行为或者说
01:16
just the worst最差, but, in fact事实,
26
61000
3000
专门用于应对最坏的情况,可是其实
01:19
95 percent百分 of torture拷打 today今天
27
64000
2000
当今95%的逼供
01:21
is not for political政治 prisoners囚犯.
28
66000
2000
并不针对政治犯
01:23
It is for people who are
29
68000
2000
而是针对生活在
01:25
in broken-down破旧 legal法律 systems系统,
30
70000
2000
漏洞百出的法律体系下的人们
01:27
and unfortunately不幸 because torture拷打 is
31
72000
2000
不幸的是刑讯逼供
01:29
the cheapest最便宜 form形成 of investigation调查 --
32
74000
2000
是成本最低的审讯方法--
01:31
it's cheaper便宜 than having a legal法律 system系统,
33
76000
2000
比建立一个完善的法制的成本要低得多
01:33
cheaper便宜 than having a lawyer律师
34
78000
2000
也比请律师
01:35
and early access访问 to counsel法律顾问 --
35
80000
2000
和寻求前期法律咨询要便宜得多
01:37
it is what happens发生 most of the time.
36
82000
2000
大多数时候都是这样
01:39
I believe today今天 that it is possible可能 for us
37
84000
2000
我相信今天
01:41
as a world世界 community社区, if we make a decision决定,
38
86000
3000
如果我们团结起整个国际社会,共同作出一个决定
01:44
to come together一起 and end结束 torture拷打
39
89000
2000
来制止刑讯逼供
01:46
as an investigative研究 tool工具 in our lifetime一生,
40
91000
3000
我们有可能在有生之年达成目标
01:49
but it will require要求 three things.
41
94000
2000
但是有三个前提
01:51
First is the training训练, empowerment权力,
42
96000
3000
首先是给予
01:54
and connection连接 of defenders捍卫者 worldwide全世界.
43
99000
3000
全世界的法律援助者足够的训练、支持与帮助
01:57
The second第二 is insuring投保 that there is
44
102000
3000
第二是确保
02:00
systematic系统的 early access访问 to counsel法律顾问.
45
105000
3000
程序化的前期法律咨询能够落实
02:03
And the third第三 is commitment承诺.
46
108000
3000
其三就是承诺和责任
02:06
So in the year 2000,
47
111000
2000
在2000年
02:08
I began开始 to wonder奇迹,
48
113000
3000
我开始思考
02:11
what if we came来了 together一起?
49
116000
3000
如果我们真的联合起来会怎样?
02:14
Could we do something
50
119000
2000
我们能否做点什么
02:16
for these 93 countries国家?
51
121000
2000
来帮帮这93个国家?
02:18
And I founded成立 International国际 Bridges桥梁 to Justice正义
52
123000
2000
于是我成立了一个叫“国际正义桥”的机构
02:20
which哪一个 has a specific具体 mission任务 of
53
125000
2000
这个机构有一个特殊的任务
02:22
ending结尾 torture拷打 as an investigative研究 tool工具
54
127000
3000
那就是阻止刑讯逼供
02:25
and implementing实施 due应有 process处理 rights权利
55
130000
2000
维护正当的法律权益
02:27
in the 93 countries国家 by placing配售 trained熟练 lawyers律师
56
132000
3000
我们在上述93个国家组织了一批训练有素的律师
02:30
at an early stage阶段 in police警察 stations
57
135000
2000
在案件审理早期就前往警察局
02:32
and in courtrooms法庭.
58
137000
2000
和法院
02:34
My first experiences经验, though虽然, did come
59
139000
2000
而我最初的经验
02:36
from Cambodia柬埔寨, and at the time I remember记得
60
141000
3000
都来自柬埔寨,我记得
02:39
first coming未来 to Cambodia柬埔寨 and there were,
61
144000
2000
第一次去那里时,是1994年
02:41
in 1994, still less than
62
146000
2000
整个国家
02:43
10 attorneys律师 in the country国家 because
63
148000
2000
只有不到10个律师,因为
02:45
the Khmer高棉 Rouge胭脂 had killed杀害 them all.
64
150000
2000
红色高棉运动几乎把他们杀光了
02:47
And even 20 years年份 later后来, there was only
65
152000
2000
哪怕是20年之后
02:49
10 lawyers律师 in the country国家, so consequently所以
66
154000
2000
全国也只有10个律师,因此
02:51
you'd walk步行 into a prison监狱 and
67
156000
2000
当你走进一所监狱
02:53
not only would you meet遇到 12-year-old-岁 boys男孩,
68
158000
2000
你不仅会遇到12岁的小孩
02:55
you'd meet遇到 women妇女 and you'd say,
69
160000
2000
还会遇到女人,然后你问
02:57
"Why are you here?" Women妇女 would say,
70
162000
2000
“你为什么被关进来?”女人们会说
02:59
"Well I've been here for 10 years年份 because
71
164000
2000
“我被关了10年了,就因为
03:01
my husband丈夫 committed提交 a crime犯罪, but they can't find him."
72
166000
2000
我丈夫犯了罪,警察抓不到他。”
03:03
So it's just a place地点 where there was no rule规则 of law.
73
168000
3000
所以柬埔寨根本没有法制可言
03:06
The first group of defenders捍卫者 came来了 together一起
74
171000
2000
第一个法律援助团队组建起来后,
03:08
and I still remember记得, as I was training训练, I said,
75
173000
2000
我记得在对他们进行训练的时候,我说
03:10
"Okay, what do you do for an investigation调查?"
76
175000
2000
“好了,告诉我审讯的时候你们怎么做?”
03:12
And there was silence安静 in the class, and finally最后
77
177000
2000
全班都静悄悄的,最终
03:14
one woman女人 stood站在 up, [inaudible听不见 name名称],
78
179000
2000
一个女人站起来
03:16
and she said "KhrewKhrew," which哪一个 means手段 "teacher老师."
79
181000
3000
她说“克鲁”,就是柬埔寨语“老师”的意思
03:19
She said, "I have defended辩护 more than
80
184000
3000
她说:“我曾经
03:22
a hundred people, and I've never had to do
81
187000
3000
帮一百多人辩护,但我从来都不用
03:25
any investigation调查,
82
190000
2000
对他们审讯
03:27
because they all come with confessions自白."
83
192000
2000
因为他们来了之后就会主动坦白。“
03:29
And we talked about, as a class, the fact事实 that
84
194000
3000
然后我们全班一起讨论了一些事实:
03:32
number one, the confessions自白
85
197000
2000
第一:他们主动坦白的信息
03:34
might威力 not be reliable可靠, but number two,
86
199000
2000
不一定可靠,但是第二:
03:36
we did not want to encourage鼓励 the police警察
87
201000
2000
我们不想鼓励警方
03:38
to keep doing this, especially特别
88
203000
2000
继续进行刑讯逼供,尤其是
03:40
as it was now against反对 the law.
89
205000
2000
现在这是违反法律的
03:42
And it took a lot of courage勇气 for these
90
207000
2000
这些律师们需要很多勇气
03:44
defenders捍卫者 to decide决定 that they would
91
209000
2000
才决定他们要
03:46
begin开始 to stand up and support支持 each other
92
211000
2000
站出来互相协助
03:48
in implementing实施 these laws法律.
93
213000
3000
确保法律不是空文
03:51
And I still remember记得 the first cases where
94
216000
2000
我还记得最早的那些案件中
03:53
they came来了, all 25 together一起, she would
95
218000
2000
律师们一共25个人,那个女律师
03:55
stand up, and they were in the back, and
96
220000
2000
站起来,其他人在她身后
03:57
they would support支持 her, and the judges法官 kept不停
97
222000
2000
支持她,而法官
03:59
saying, "No, no, no, no, we're going to do things
98
224000
2000
不断地说:”不不不不,我们要
04:01
the exact精确 same相同 way we've我们已经 been doing them."
99
226000
2000
完全按照以前做事的程序做。“
04:03
But one day the perfect完善 case案件 came来了, and it
100
228000
2000
但是有一天出现了个完美的案件
04:05
was a woman女人 who was a vegetable蔬菜 seller卖家,
101
230000
2000
被告是一个卖菜的女人
04:07
she was sitting坐在 outside of a house.
102
232000
2000
她坐在一间房子外面
04:09
She said she actually其实 saw the person
103
234000
3000
她说自己的确看到
04:12
run out who she thinks stole偷了
104
237000
2000
一个人跑出来,她认为这个人偷了
04:14
whatever随你 the jewelry首饰 was, but the police警察
105
239000
2000
不知是个什么珠宝,但警察
04:16
came来了, they got her, there was nothing on her.
106
241000
2000
来了,抓了她,她身上什么都没有
04:18
She was pregnant at the time. She had
107
243000
2000
当时还怀孕了。她身上
04:20
cigarette香烟 burns烧伤 on her. She'd miscarried流产.
108
245000
2000
有烟头烫伤的痕迹。最终不幸流产了
04:22
And when they brought her case案件
109
247000
2000
当她的案子
04:24
to the judge法官, for the first time he stood站在 up
110
249000
2000
刚被递交给法官时,法官就站起来说
04:26
and he said, "Yes, there's no evidence证据
111
251000
2000
“的确,
04:28
except for your torture拷打 confession自白书
112
253000
2000
除了逼供获得的供词外没有其他证据
04:30
and you will be released发布."
113
255000
2000
你将被释放。”
04:32
And the defenders捍卫者 began开始 to take cases
114
257000
2000
于是我们的律师开始受理这些案件
04:34
over and over again and
115
259000
2000
反反复复地做
04:36
you will see, they have step by step began开始
116
261000
3000
而且他们已经开始一步步地
04:39
to change更改 the course课程 of history历史 in Cambodia柬埔寨.
117
264000
3000
改变柬埔寨的历史了。
04:42
But Cambodia柬埔寨 is not alone单独.
118
267000
2000
但并不只是柬埔寨是这样的
04:44
I used to think, well is it Cambodia柬埔寨?
119
269000
2000
我曾经想,是不是只有柬埔寨虐囚呢?
04:46
Or is it other countries国家?
120
271000
2000
还是其他国家也这样?
04:48
But it is in so many许多 countries国家.
121
273000
3000
真的还有很多国家。
04:51
In Burundi布隆迪 I walked into a prison监狱 and it wasn't
122
276000
2000
在布隆迪我又走进一间监狱,这次
04:53
a 12-year-old-岁 boy男孩, it was an 8-year-old-岁 boy男孩
123
278000
3000
遇见的不是个12岁的男孩,而是一个8岁的男孩
04:56
for stealing偷窃行为 a mobile移动 phone电话.
124
281000
2000
因为偷了一个手机被捕入狱
04:58
Or a woman女人, I picked采摘的 up her baby宝宝,
125
283000
2000
或者一个女人;我抱起她的孩子,
05:00
really cute可爱 baby宝宝, I said "Your baby宝宝 is so cute可爱."
126
285000
3000
真的很可爱,我说:”你孩子真讨人喜欢。“
05:03
It wasn't a baby宝宝, she was three.
127
288000
2000
那不是个婴儿,她已经3岁了。
05:05
And she said "Yeah, but she's why I'm here,"
128
290000
2000
母亲告诉我:"是啊,就是因为她我才进来的”
05:07
because she was accused被告 of stealing偷窃行为
129
292000
2000
因为这个母亲为了孩子
05:09
two diapers尿布 and an iron for her baby宝宝 and
130
294000
2000
偷了两片纸尿布和一个熨斗而获罪
05:11
still had been in prison监狱.
131
296000
2000
仍被关在监狱里
05:13
And when I walked up to the prison监狱 director导向器,
132
298000
2000
我找到监狱的主管
05:15
I said, "You've got to let her out.
133
300000
2000
说:“你该放她出去。
05:17
A judge法官 would let her out."
134
302000
2000
法官会释放她的。”
05:19
And he said, "Okay, we can talk about it,
135
304000
2000
他说:“好啊,我们可以商量一下,
05:21
but look at my prison监狱. Eighty八十 percent百分
136
306000
2000
不过看看这座监狱,这里面
05:23
of the two thousand people here
137
308000
2000
两千多人中的百分之八十
05:25
are without a lawyer律师. What can we do?"
138
310000
2000
都没有律师。我们该怎么办?”
05:27
So lawyers律师 began开始 to courageously勇敢
139
312000
2000
于是我们的律师们开始勇敢地
05:29
stand up together一起 to organize组织 a system系统
140
314000
3000
站出来组织一个系统
05:32
where they can take cases.
141
317000
2000
以便接这些案子。
05:34
But we realized实现 that it's not only the training训练
142
319000
2000
可是我们发现不光是律师的素质训练
05:36
of the lawyers律师, but the connection连接
143
321000
2000
更重要的是他们的人际关系
05:38
of the lawyers律师 that makes品牌 a difference区别.
144
323000
2000
决定事情的进展。
05:40
For example, in Cambodia柬埔寨, it was that
145
325000
2000
比如说在柬埔寨,
05:42
[inaudible听不见 name名称] did not go alone单独
146
327000
2000
某人不是自己孤身上法庭
05:44
but she had 24 lawyers律师 with her
147
329000
2000
而是有24个律师
05:46
who stood站在 up together一起. And in the same相同 way,
148
331000
2000
合力帮助他。同样的
05:48
in China中国, they always tell me,
149
333000
2000
在中国,他们告诉我
05:50
"It's like a fresh新鲜 wind in the desert沙漠
150
335000
2000
“我们一起合作时,
05:52
when we can come together一起."
151
337000
2000
感觉就像沙漠上来了凉风一样。”
05:54
Or in Zimbabwe津巴布韦, where I remember记得 Innocent无辜,
152
339000
2000
在津巴布韦,我想起了英诺森
05:56
after coming未来 out of a prison监狱 where everybody每个人
153
341000
2000
从一间监狱出来之后--那里的每个人
05:58
stood站在 up and said, "I've been here
154
343000
2000
都站起来说:“我在这儿
06:00
for one year, eight years年份, 12 years年份
155
345000
2000
一年,八年,或者十二年
06:02
without a lawyer律师,"
156
347000
2000
都没有律师,”--
06:04
he came来了 and we had a training训练 together一起
157
349000
2000
英诺森到了我们这里,一起参加培训
06:06
and he said, "I have heard听说 it said" --
158
351000
3000
他讲:“我听人这样说过”--
06:09
because he had heard听说 people mumbling喃喃
159
354000
2000
因为他听过很多这样的嘀咕、抱怨--
06:11
and grumbling牢骚 -- "I have heard听说 it said that
160
356000
2000
“我听别人说
06:13
we cannot不能 help to create创建 justice正义
161
358000
3000
我们没法儿建立司法公正
06:16
because we do not have the resources资源."
162
361000
2000
因为我们缺乏资源。”
06:18
And then he said, "But I want you to know
163
363000
2000
他又说:“但是我想让你明白
06:20
that the lack缺乏 of resources资源
164
365000
3000
缺少资源
06:23
is never an excuse借口 for injustice不公正."
165
368000
2000
永远不是不公正的借口。"
06:25
And with that, he successfully顺利
166
370000
2000
带着这份信念,他成功地
06:27
organized有组织的 68 lawyers律师 who have been
167
372000
3000
组织了68名律师
06:30
systematically系统 taking服用 the cases.
168
375000
2000
这些人一直在成系统地接这样的案子。
06:32
The key that we see, though虽然, is training训练
169
377000
3000
我们发现重点在于培训
06:35
and then early access访问.
170
380000
2000
并且给人们尽早接触律师的机会
06:37
I was recently最近 in Egypt埃及, and was inspired启发
171
382000
2000
我最近在埃及,突发奇想
06:39
to meet遇到 with another另一个 group of lawyers律师,
172
384000
2000
和另一群律师碰了面
06:41
and what they told me is that they said,
173
386000
2000
他们告诉我
06:43
"Hey, look, we don't have police警察
174
388000
2000
”瞧瞧,我们的街上现在
06:45
on the streets街道 now. The police警察 are
175
390000
2000
没有警察了。
06:47
one of the main主要 reasons原因 why we had
176
392000
2000
警察是造成这次革命的主要原因之一
06:49
the revolution革命. They were torturing折磨 everybody每个人
177
394000
2000
他们滥用刑罚,
06:51
all the time."
178
396000
2000
一直如此。“
06:53
And I said, "But there's been tens of millions百万
179
398000
2000
我不解道:”可是前些时候已经
06:55
of dollars美元 that have recently最近 gone走了 in
180
400000
2000
有几千万美元被用于
06:57
to the development发展 of the legal法律 system系统 here.
181
402000
2000
发展法律系统了。
06:59
What's going on?"
182
404000
2000
到底发生了什么?“
07:01
I met会见 with one of the development发展 agencies机构,
183
406000
3000
我走访了一个法律发展部门
07:04
and they were training训练 prosecutors检察官
184
409000
2000
他们当时在培训检察官
07:06
and judges法官, which哪一个 is the normal正常 bias偏压,
185
411000
2000
和法官,这就是他们通常的偏见,
07:08
as opposed反对 to defenders捍卫者.
186
413000
2000
不培训辩护律师。
07:10
And they showed显示 me a manual手册 which哪一个
187
415000
2000
他们给我看了一个小册子
07:12
actually其实 was an excellent优秀 manual手册.
188
417000
2000
这个东西很棒
07:14
I said, "I'm gonna copy复制 this."
189
419000
2000
我说:”我想复印一下."
07:16
It had everything in it. Lawyers律师 can come
190
421000
2000
这里面涵盖了所有规定:律师被允许
07:18
at the police警察 station. It was perfect完善.
191
423000
2000
到警察局来。太棒了。
07:20
Prosecutors检察官 were perfectly完美 trained熟练.
192
425000
2000
上面说检察官也会接受完善的培训。
07:22
But I said to them, "I just have one question,
193
427000
2000
我对他们说,“我只有一个问题想问
07:24
which哪一个 is, by the time that everybody每个人 got to
194
429000
2000
就是嫌疑人来到
07:26
the prosecutor's检察官 office办公室, what had happened发生 to them?"
195
431000
2000
检查官办公室之前,他们会经历什么?”
07:28
And after a pause暂停, they said,
196
433000
2000
稍做停顿之后,他们说,
07:30
"They had been tortured折磨."
197
435000
2000
“他们得吃点儿苦头。”
07:32
So the pieces are,
198
437000
2000
所以问题的答案
07:34
not only the training训练 of the lawyers律师, but
199
439000
2000
不光是培训律师,而且
07:36
us finding发现 a way to systematically系统 implement实行
200
441000
3000
在于找到办法系统地保证
07:39
early access访问 to counsel法律顾问, because they are
201
444000
3000
嫌疑人尽早接触到律师,因为他们是
07:42
the safeguard保障 in the system系统
202
447000
2000
系统中的保护措施,
07:44
for people who are being存在 tortured折磨.
203
449000
3000
保护被刑讯逼供的人。
07:47
And as I tell you this, I'm also aware知道的 of the
204
452000
2000
我在跟你们说这些的时候,我知道
07:49
fact事实 that it sounds声音 like, "Oh, okay, it sounds声音
205
454000
2000
这些听起来好像是:“哦,好啊,
07:51
like we could do it, but can we really do it?"
206
456000
3000
听起来我们像是能够解决问题了?可是真的能吗?”
07:54
Because it sounds声音 big.
207
459000
2000
给人感觉理想太大了
07:56
And there are many许多 reasons原因 why I believe it's possible可能.
208
461000
3000
但是我有很多理由相信它完全有可能实现。
07:59
The first reason原因 is the people on the ground地面
209
464000
3000
第一个理由是在基层做事的人们
08:02
who find ways方法 of creating创建 miracles奇迹
210
467000
3000
他们独辟蹊径地在创造奇迹
08:05
because of their commitment承诺.
211
470000
2000
因为他们的信念和坚持
08:07
It's not only Innocent无辜, who I told you about
212
472000
3000
不只是我告诉你们的那个津巴布韦的英诺森
08:10
in Zimbabwe津巴布韦, but defenders捍卫者 all over the world世界
213
475000
3000
而是来自全世界的很多辩护律师
08:13
who are looking for these pieces.
214
478000
3000
都在为寻找答案努力
08:16
We have a program程序 called JusticeMakersJusticeMakers,
215
481000
3000
我们有一个项目叫“公正缔造者”
08:19
and we realized实现 there are people that are
216
484000
2000
从中我们发现很多人
08:21
courageous勇敢 and want to do things, but
217
486000
2000
都有勇气并且愿意做事,但是
08:23
how can we support支持 them?
218
488000
2000
我们如何支持他们呢?
08:25
So it's an online线上 contest比赛 where it's only
219
490000
2000
所以有了一个网上的竞赛:
08:27
five thousand dollars美元 if you come up with
220
492000
2000
奖励是5000美元,如果你想出一个
08:29
and innovative创新 way of implementing实施 justice正义.
221
494000
2000
创造性的维护司法公正的方式。
08:31
And there are 30 JusticeMakersJusticeMakers
222
496000
2000
我们有30个“公正缔造者”
08:33
throughout始终 the world世界, from Sri斯里兰卡 Lanka斯里兰卡
223
498000
2000
来自世界各地,比如斯里兰卡
08:35
to Swaziland斯威士兰 to the DRC刚果(金), who with
224
500000
3000
史瓦济兰,刚果(金)
08:38
five thousand dollars美元 do amazing惊人 things,
225
503000
3000
他们用5000美元做出了惊人的贡献
08:41
through通过 SMS短信 programs程式,
226
506000
2000
通过短讯息服务,
08:43
through通过 paralegal律师助理 programs程式,
227
508000
2000
通过律师助理训练
08:45
through通过 whatever随你 they can do.
228
510000
2000
通过他们能用的各种方式。
08:47
And it's not only these JusticeMakersJusticeMakers,
229
512000
4000
而且不仅是这些“公正缔造者”
08:51
but people we courageously勇敢 see
230
516000
2000
而且我们看见有的人很勇敢地
08:53
figure数字 out who their networks网络 are
231
518000
3000
利用他们的关系
08:56
and how they can move移动 it forward前锋.
232
521000
2000
促进事情的发展。
08:58
So in China中国, for instance, great laws法律
233
523000
2000
比如在中国,有这样的立法
09:00
came来了 out where it says police警察 cannot不能
234
525000
3000
说警察不能
09:03
torture拷打 people or they will be punished处罚.
235
528000
3000
虐待嫌疑人,否则他们将受到处罚
09:06
And I was sitting坐在 side by side with one of our
236
531000
3000
当时我坐在一个
09:09
very courageous勇敢 lawyers律师, and said,
237
534000
3000
很有勇气的律师旁边,我说
09:12
"How can we get this out? How can we
238
537000
2000
“我们该怎么怎么办?怎么才能
09:14
make sure that this is implemented实施?
239
539000
2000
保证这些法律被执行?
09:16
This is fantastic奇妙." And he said to me,
240
541000
2000
它们都很不错。”他就对我说
09:18
"Well, do you have money?" And I said,
241
543000
2000
“你有钱吗?”我说
09:20
"No." And he said, "That's okay,
242
545000
2000
“没有”。 然后他说,“没关系,
09:22
we can still figure数字 it out."
243
547000
2000
我们还能想办法。”
09:24
And on December十二月 4, he organized有组织的
244
549000
2000
12月4日,他组织了
09:26
three thousand members会员
245
551000
2000
3000名
09:28
of the Youth青年 Communist共产 League联盟,
246
553000
2000
共青团员
09:30
from 14 of the top最佳 law schools学校,
247
555000
2000
来自14个中国最好的法学院
09:32
who organized有组织的 themselves他们自己, developed发达
248
557000
2000
他们自己组织起来制作了
09:34
posters海报 with the new laws法律, and went
249
559000
2000
关于这些立法的宣传画
09:36
to the police警察 stations and began开始 what he says
250
561000
2000
来到警察局,开始了他所宣称的
09:38
is a non-violent非暴力 legal法律 revolution革命
251
563000
3000
一次非暴力的法制革命
09:41
to protect保护 citizen公民 rights权利.
252
566000
3000
以保护公民权利。
09:44
So I talked about the fact事实 that we need
253
569000
2000
所以我刚才讲到我们需要
09:46
to train培养 and support支持 defenders捍卫者.
254
571000
2000
培训和支持辩护律师
09:48
We need to systematically系统 implement实行
255
573000
2000
并且我们要系统化地保证
09:50
early access访问 to counsel法律顾问.
256
575000
2000
嫌疑人尽早接触律师。
09:52
But the third第三 and most important重要 thing is that
257
577000
2000
而第三个也是最重要的事情
09:54
we make a commitment承诺 to this.
258
579000
2000
就是我们坚持这项事业。
09:56
And people often经常 say to me, "You know,
259
581000
2000
人们经常对我说:”你知道的,
09:58
this is great, but it's wildly疯狂 idealistic理想主义.
260
583000
2000
这个真的很好,只是太过理想主义了。
10:00
Never going to happen发生."
261
585000
2000
恐怕不能实现。”
10:02
And the reason原因 that I think that
262
587000
2000
我认为这话很有意思
10:04
those words are interesting有趣 is because
263
589000
2000
它有意思就因为
10:06
those were the same相同 kinds of words
264
591000
2000
它被说过无数次了
10:08
that were used for people who decided决定
265
593000
2000
被那些决定
10:10
they would end结束 slavery奴隶制度, or end结束 apartheid种族隔离.
266
595000
2000
废除奴隶制、或者种族隔离的人都用过。
10:12
It began开始 with a small group of people
267
597000
2000
每次都是一小群人开始
10:14
who decided决定 they would commit承诺.
268
599000
2000
他们决定他们能坚持
10:16
Now, there's one of our favorite喜爱 poems
269
601000
2000
这里有一首
10:18
from the defenders捍卫者, which哪一个 they share分享
270
603000
2000
我们的律师们最喜欢的诗,他们互相之间
10:20
from each other, is:
271
605000
2000
交换诗作
10:22
"Take courage勇气 friends朋友, the road is often经常 long,
272
607000
2000
“鼓起勇气吧朋友们,尽管前路漫漫,
10:24
the path路径 is never clear明确,
273
609000
2000
方向难辨,
10:26
and the stakes赌注 are very high,
274
611000
2000
责任重大
10:28
but deep down, you are not alone单独."
275
613000
2000
但心底里你并不孤单。”
10:30
And I believe that if we can come together一起
276
615000
3000
我相信如果我们能团结起来
10:33
as a world世界 community社区 to support支持 not only
277
618000
2000
以国际社会的名义支持
10:35
defenders捍卫者, but also everyone大家 in the system系统
278
620000
3000
不仅律师们,而且法律系统中
10:38
who is looking towards it,
279
623000
2000
的所有关注者
10:40
we can end结束 torture拷打 as an investigative研究 tool工具.
280
625000
3000
我们就能制止刑讯逼供
10:43
I end结束 always, because I'm sure the questions问题 are --
281
628000
2000
我知道人们还是有疑问
10:45
and I'd be happy快乐 to talk to you
282
630000
2000
我也很乐意跟你们多聊聊
10:47
at any point -- "But what can I really do?"
283
632000
2000
任何时候都行--我知道人们会问:“我到底能做什么?”
10:49
Well, I would say this. First of all,
284
634000
2000
我会告诉你们,首先,
10:51
you know what you can do. But second第二 of all,
285
636000
2000
你知道你能干什么。其次
10:53
I would leave离开 you with the story故事 of VishnaVishna,
286
638000
2000
我想告诉你们一个叫维什那的孩子的故事
10:55
who actually其实 was my inspiration灵感
287
640000
3000
他给了我灵感
10:58
for starting开始 International国际 Bridges桥梁 to Justice正义.
288
643000
2000
让我组建了”国际公正桥“组织
11:00
VishnaVishna was a 4-year-old-岁 boy男孩 when I met会见 him
289
645000
3000
我见到维什那时他四岁
11:03
who was born天生 in a Cambodian柬埔寨 prison监狱
290
648000
2000
他生在一个柬埔寨的监狱里
11:05
in Kandal甘丹 Province. But because he was
291
650000
3000
在甘丹省。因为他
11:08
born天生 in the prison监狱, everybody每个人 loved喜爱 him,
292
653000
2000
生在监狱,那儿每个人都喜欢他
11:10
including包含 the guards卫士, so he was the only one
293
655000
2000
包括监狱的守卫,所以他是唯一一个
11:12
who was allowed允许 to come
294
657000
2000
被允许
11:14
in and out of the bars酒吧.
295
659000
2000
从栅栏间进出的人
11:16
So, you know, there's bars酒吧. And by the time
296
661000
2000
你们也知道,那地方有很多栅栏
11:18
that VishnaVishna was getting得到 bigger,
297
663000
2000
当维什那长大了一些的时候
11:20
which哪一个 means手段 what gets得到 bigger? Your head gets得到 bigger.
298
665000
2000
他的脑袋变大了
11:22
So he would come to the first bar酒吧,
299
667000
2000
所以当他钻进第一个栅栏
11:24
the second第二 bar酒吧 and then the third第三 bar酒吧,
300
669000
2000
然后第二个、第三个栅栏
11:26
and then really slowly慢慢地 move移动 his head
301
671000
2000
然后慢慢挪动他的头
11:28
so he could fit适合 through通过, and come back,
302
673000
2000
他还能进去,然后再回来
11:30
third第三, second第二, first. And he would
303
675000
2000
第三个、第二个、第一个,接着他就
11:32
grab my pinkie小指, because what he wanted
304
677000
2000
抓住我的小拇指,他就喜欢这样
11:34
to do every一切 day is he wanted to go visit访问.
305
679000
2000
每天在监狱里串门
11:36
You know, he never quite相当 made制作 it to
306
681000
2000
尽管他没办法每天
11:38
all of them every一切 day, but he wanted to visit访问
307
683000
2000
拜访每一个人,但他真的想看到
11:40
all 156 prisoners囚犯. And I would lift电梯 him,
308
685000
2000
所有156个囚犯。我会把他抱起来
11:42
and he would put his fingers手指 through通过.
309
687000
2000
然后他把手指放进那个小缝隙里
11:44
Or if they were dark黑暗 cells细胞, it was like iron
310
689000
2000
有时牢房是暗室
11:46
corrugated瓦楞, and he would put his fingers手指 through通过.
311
691000
2000
有的地方是瓦楞铁板,他就把手纸伸进缝隙里
11:48
And most of the prisoners囚犯 said that he was
312
693000
2000
大部分囚犯都说
11:50
their greatest最大 joy喜悦 and their sunshine阳光, and they
313
695000
2000
他是他们最大的快乐
11:52
looked看着 forward前锋 to him. And I was like,
314
697000
2000
他们期待着见到他。我就想
11:54
here's这里的 VishnaVishna. He's a 4-year-old-岁 boy男孩.
315
699000
2000
维什那,一个四岁的孩子
11:56
He was born天生 in a prison监狱 with almost几乎 nothing,
316
701000
2000
生在监狱里,一无所有
11:58
no material材料 goods产品, but he had a sense of
317
703000
2000
没有任何物质享受,但是他有一种
12:00
his own拥有 heroic英勇 journey旅程, which哪一个 I believe
318
705000
2000
对自身英雄之旅的把握,我相信
12:02
we are all born天生 into. He said,
319
707000
2000
我们天生都有。他说
12:04
"Probably大概 I can't do everything.
320
709000
2000
“可能我无法做到一切
12:06
But I'm one. I can do something.
321
711000
2000
但是能出一份力。
12:08
And I will do the one thing that I can do."
322
713000
2000
我就把我能做的做了。”
12:10
So I thank you for having the prophetic预言的
323
715000
2000
所以我谢谢你们
12:12
imagination想像力 to imagine想像 the shaping成型
324
717000
3000
与我们共同畅想
12:15
of a new world世界 with us together一起,
325
720000
2000
一个更美好的世界
12:17
and invite邀请 you into this journey旅程 with us.
326
722000
2000
也邀请你们与我们同行。
12:19
Thank you.
327
724000
2000
谢谢。
12:21
(Applause掌声)
328
726000
8000
(掌声)
12:29
Thank you.
329
734000
2000
谢谢。
12:31
(Applause掌声)
330
736000
2000
(掌声)
12:33
Thank you.
331
738000
2000
谢谢。
12:35
(Applause掌声)
332
740000
2000
(掌声)
Translated by Miao Li
Reviewed by Ting Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Karen Tse - Anti-torture activist
In too many countries, it's still normal to torture prisoners for confessions and information. Karen Tse works to end that.

Why you should listen

A former public defender, Karen Tse developed an interest in the intersection of criminal law and human rights after observing Southeast Asian refugees held in a local prison without trial, often tortured to obtain "confessions." In 1994, she moved to Cambodia to train the country's first core group of public defenders. Under the auspices of the UN, she trained judges and prosecutors, and established the first arraignment court in Cambodia.

In 2000, Tse founded International Bridges to Justice to help create systemic change in criminal justice and promote basic rights of legal representation for defendants on the ground. Her foundation complements the work of witness groups, who do the equally vital work of advocacy, reports, photographs. Tse's group helps governments build new systems that respect individual rights. In IBJ's first years, she negotiated groundbreaking measures  in judicial reform with the Chinese, Vietnamese and Cambodian governments. It now works in sixteen countries, including Rwanda, Burundi and India.

She says: "I believe it is possible to end torture in my lifetime."

More profile about the speaker
Karen Tse | Speaker | TED.com