ABOUT THE SPEAKER
Dayo Ogunyemi - Cultural media builder
As an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa.

Why you should listen

Over his career, Dayo Ogunyemi has worked as an entrepreneur, investor, music journalist, DJ, producer, entertainment and IP lawyer and strategy consultant. Now he advises, promotes and invests in companies in Africa's creative and entrepreneurial scenes, including startups in technology, fashion and apparel, event production, content aggregation, film production and distribution. 234 Media's portfolio includes mSurvey, Cinemart, Starflix Cinemas, House of Deola Sagoe, Pixaplex and the African Movie Academy Awards. 

Prior to 234 Media, Ogunyemi founded Lexscape, a start-up that used AI and expert system technology to change the consumption and practice of law. He subsequently co-founded Constant Capital, a West African boutique investment bank. Ogunyemi has long been interested in the impact of technology and media on how societies and economies develop, especially in Africa, stemming back to 1991 when he founded Naijanet (the first Nigerian online community) as a freshman at MIT.

More profile about the speaker
Dayo Ogunyemi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Dayo Ogunyemi: Visions of Africa's future, from African filmmakers

Dayo Ogunyemi: 非洲电影人眼中非洲的未来愿景

Filmed:
990,900 views

通过不断扩展边界,创造可能性以及传播真理,电影已经在帮助改变着非洲的现实生活(甚至在电影《黑豹》之前)。以激励全非洲电影制片人的方式,Dayo Ogunyemi 邀请我们一起畅想非洲的未来,并向我们展示了他们可以通过怎么样的一种方式来激发非洲创造一个百年盛世。
- Cultural media builder
As an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a child儿童 growing生长 up in Nigeria尼日利亚,
0
982
2651
作为一个在尼日利亚长大的孩子,
00:15
books图书 sparked引发 my earliest最早 imagination想像力,
1
3657
2179
书本激发了我最初的想象力,
00:19
but films影片, films影片 transported me
2
7088
3301
但带我四处遨游却是电影。
00:23
to magical神奇 places地方 with flying飞行 cars汽车,
3
11524
2357
电影带我去有飞行汽车的魔法世界,
00:27
to infinite无穷 space空间 with whole整个 universes宇宙
of worlds世界 to discover发现.
4
15162
3275
带我去无限的空间探索无尽的宇宙。
00:31
And my journey旅程 of discovery发现
has led to many许多 places地方 and possibilities可能性,
5
19413
3459
这探索之旅带我去了许多的地方,
领略了许多的可能性,
00:34
all linked关联 with ideas思路 and imagination想像力.
6
22896
3237
所有这些与想法和想象交织在一起。
00:39
A decade and a half ago,
7
27213
2016
十五年前,
00:41
I moved移动 from working加工 in law
and technology技术 in New York纽约
8
29253
3075
我辞掉了纽约的法律与技术相关工作,
00:44
to financing融资, producing生产
and distributing分布 films影片
9
32352
4096
转到内罗毕、拉各斯和约翰内斯堡等地方
00:48
in Nairobi内罗毕, Lagos拉各斯 and Johannesburg约翰内斯堡.
10
36472
2707
从事电影的融资,拍摄和传播工作。
00:52
I've been privileged特权
to see firsthand第一手 how in Africa非洲,
11
40677
3559
我有幸能在非洲第一手看到
00:56
film电影 powerfully有力 explores探讨
the marvelous奇妙 and the mundane平凡,
12
44260
3888
电影如何以强有力的方式创造了伟大和非凡,
01:01
how it conveys传达 infinite无穷 possibilities可能性
and fundamental基本的 truths真理.
13
49224
4032
怎样传递无限的可能性和基本真理。
01:06
Afrofuturist非洲未来学家 films影片 like "Pumzi普姆齐,"
14
54552
2539
比如 Afrofuturist 的电影像 “Pumzi”,
01:09
Wanuri瓦努里 Kahiu's卡胡的 superb高超 sci-fi科幻 flick拂去,
15
57115
3917
还有 Wanuri Kahiu 的炫酷科幻片,
01:13
paint涂料 brilliant辉煌 pictures图片
of Africa's非洲 future未来,
16
61056
4096
都在用色彩斑斓的图片描绘着非洲的未来,
01:17
while Rungano伦加诺 Nyoni's尼奥尼的 "I Am Not A Witch巫婆"
17
65176
2841
然而 Rungano Nyoni 的 “我不是女巫”
01:20
and Akin类似 Omotoso's奥莫托索的 "Vaya瓦亚"
18
68041
2032
和 Akin Omotoso 的 “Vaya”,
01:22
show显示 us and catalogue目录 our present当下.
19
70097
2761
却给我们展示了非洲的现在。
01:25
These filmmakers电影制片人 offer提供 nuanced细致入微 snapshots快照
of Africa's非洲 imagined想象 and lived生活 reality现实,
20
73358
5683
这些电影人对非洲想象中的和
现实中的生活提供了微妙的影像
01:31
in contrast对比 to some of the images图片
of Africa非洲 that come from outside,
21
79065
4404
他们与那些来自外部的关于非洲的照片
01:35
and the perspectives观点
that accompany all of these images图片,
22
83493
3271
以及伴随这些照片的观点截然不同,
01:38
whether是否 sympathetic有同情心 or dismissive不屑一顾,
shape形状 or distort歪曲
23
86788
3404
而外部这些观点,无论同情还是轻视,
01:43
how people see Africa非洲.
24
91383
1618
都扭曲了人们对非洲的看法。
01:47
And the truth真相 is,
25
95065
2263
然而现实是
01:49
many许多 people think Africa非洲 is screwed up.
26
97352
2055
很多人认为非洲搞砸了。
01:53
Images图片 play a big part部分 of the reason原因 why.
27
101134
2420
因为图像在其中起到了很大的作用。
01:59
Many许多 tropes比喻 about Africa非洲
persist坚持 from pictures图片,
28
107015
3999
很多关于非洲的描述一直都来自于图像,
02:03
pictures图片 of famine饥荒
in Ethiopia埃塞俄比亚 30 years年份 ago,
29
111038
3699
那些关于埃塞俄比亚30年前饥荒的照片,
02:06
pictures图片 of the Biafran比夫拉 war战争
half a century世纪 ago.
30
114761
3134
那些关于比夫拉半个世纪前的战争的照片。
02:11
But on a continent大陆
where the average平均 age年龄 is 17,
31
119132
5278
但是在一个平均年龄17岁的大陆上,
02:16
these tragic悲惨 events事件
seem似乎 almost几乎 prehistoric史前.
32
124434
2633
这些悲剧似乎都是陈年往事。
02:20
Their images图片 are far removed去除
33
128168
2626
这些照片都是遥远的,
02:22
from how people in Africa's非洲 many许多 countries国家
see themselves他们自己 and their neighbors邻居.
34
130818
4219
对于在非洲大陆很多国家的人
怎样看待自己和邻居,
02:28
For them, these images图片
do not represent代表 their reality现实.
35
136021
4068
对于他们而言, 这些图片
并没有表达他们的现实生活。
02:32
So what is Africa's非洲 reality现实,
36
140113
2091
那么什么才是非洲的现实?
02:34
or rather, which哪一个 of Africa's非洲
many许多 realities现实 do we choose选择 to focus焦点 on?
37
142228
4497
更准确的说,我们从很多
非洲现实中选择哪一种去关注。
02:39
Do we accept接受 Emmanuel灵光 Macron's麦克龙的
imagination想像力 of Africa非洲 in 2017
38
147053
6072
我们接受埃马纽埃尔·马克龙的
2017年关于非洲的想象吗?
02:45
as a place地点 in which哪一个 all women妇女
have seven or eight children孩子?
39
153149
3515
在非洲所有的女人有七八个孩子?
02:50
Or do we instead代替 rely依靠 on the UN's联合国 account帐户
40
158807
3231
或者我们应该反而去
依靠联合国的统计关于
02:54
that only one of Africa's非洲 54 countries国家
has a fertility生育能力 rate as high as seven?
41
162062
5063
在非洲54个国家里竟有
一个高达7个这样高的生育率?
02:59
Do we focus焦点 on the fact事实
42
167843
1743
我们是否应该聚焦在当下的实情
03:01
that infant婴儿 mortality死亡
and life expectancy期待 in Africa非洲 today今天
43
169610
3789
那就是非洲的婴儿死亡率和人均寿命
03:05
is roughly大致 comparable可比
to the US a hundred years年份 ago,
44
173423
2985
基本上和美国一百年前的水平持平,
03:08
or do we focus焦点 on progress进展,
45
176432
2555
或者我们应该关注当前的发展,
03:11
the fact事实 that Africa非洲 has cut
infant婴儿 mortality死亡 in half
46
179011
3231
那就是,在过去的四十年中
03:14
in the last four decades几十年
47
182266
1269
非洲的婴儿死亡率已经降低了一半,
03:15
and has raised上调 life expectancy期待 by 10 years年份
since以来 the year 2000?
48
183559
4127
并且在2000年后的近10年内
人均寿命增加了10年。
03:21
These dueling决斗 perspectives观点
49
189556
1809
这些相对立的视角
03:25
are all accurate准确.
50
193327
1166
都是精确的。
03:26
Well, aside在旁边 from Macron's麦克龙的.
He's just wrong错误.
51
194517
2286
当然,除了马克龙的。他是错的。
03:28
(Laughter笑声)
52
196827
1865
(笑)
03:30
But one version makes品牌 it easy简单
to dismiss解雇 Africa非洲 as hopeless绝望,
53
198716
5540
但是有一种观点导致人们
很容易认为非洲没有希望,
03:36
while the other fuels燃料 hope希望
that a billion十亿 people
54
204280
2254
与此同时,却有当其他的动力希望这十亿人
03:38
can continue继续 to make progress进展
towards prosperity繁荣.
55
206558
2563
能够继续去朝着繁荣前进。
03:43
The fact事实 that Africans非洲人
56
211609
1604
事实就是,非洲
03:45
do not have the luxury豪华
of turning车削 their gaze凝视 elsewhere别处,
57
213237
3412
并没有奢侈的把目光转向他处,
03:48
the fact事实 that we must必须 make progress进展
58
216673
2491
事实就是我们必须做出进步
03:51
or live生活 with the consequence后果 of failure失败,
59
219188
2469
或者生活在失败的恶果中,
03:53
are the reason原因 we must必须 continue继续
to tell our own拥有 stories故事
60
221681
3032
这是我们必须讲述我们的故事的原因
03:56
and show显示 our own拥有 images图片,
61
224737
1810
并展示我们的景象,
03:58
with honesty诚实 and primarily主要
to an African非洲人 audience听众,
62
226571
4057
真诚并首要针对非洲听众,
04:02
because the image图片 that matters事项 most
63
230652
2507
因为影响最大的因素就是
04:05
is the image图片 of Africa非洲
in African非洲人 imaginations想象.
64
233183
3920
非洲人想象中的非洲。
04:11
Now, honesty诚实 requires要求 that we acknowledge确认
65
239931
2699
现在,真诚要求我们必须承认
04:14
that Africa非洲 is behind背后
the rest休息 of the world世界
66
242654
2016
非洲是落后于世界的,
04:16
and needs需求 to move移动 swiftly如飞 to catch抓住 up.
67
244694
2530
我们需要迅速赶上。
04:20
But thinking思维 of a way forward前锋,
68
248044
1922
但是要想着前进的道路,
04:21
I'd like us to engage从事
in a thought exercise行使.
69
249990
2134
我喜欢置身于思考的练习之中。
04:25
What if we could go back a hundred years年份,
70
253370
1969
如果能回到100年前,
04:27
say to the US in 1917,
71
255363
2562
我们能对1917年的美国说什么,
04:29
but we could take with us
all the modern现代 ideas思路,
72
257949
3576
如果能带上今天的现代化想法
04:33
innovations创新, inventions发明
that we have today今天?
73
261549
2320
改革,还有发明,会发生什么?
04:37
What could we achieve实现 with this knowledge知识?
74
265557
2580
有了这些知识,我们能取得哪些成就呢?
04:40
How richly丰富地 could we improve提高 quality质量
of life and living活的 conditions条件 for people?
75
268161
4546
我们能多大程度的提高人们的
生活质量和生存环境?
04:46
How widely广泛 could we spread传播 prosperity繁荣?
76
274355
2397
我们能在多大范围内传播这种繁荣昌盛?
04:50
Imagine想像 if a hundred years年份 ago,
77
278594
1914
想象在一百年前
04:52
the education教育 system系统 had
all the knowledge知识 we have today今天,
78
280532
3213
教育系统已经有了所有我们今天拥有的知识
04:55
including包含 how best最好 to teach.
79
283769
1682
包括怎样把教导做到最好。
04:58
And doctors医生 and scientists科学家们 knew知道 all we do
80
286778
3123
但是医生和科学家们知道我们所从事的这些事情
05:01
about public上市 health健康 measures措施,
surgery手术 techniques技术,
81
289925
3992
如公共机健康测量,外科手术技术,
05:05
DNA脱氧核糖核酸 sequencing测序,
cancer癌症 research研究 and treatment治疗?
82
293941
3045
DNA 排序,癌症治疗和研究吗?
05:09
If we had access访问 then
to modern现代 semiconductors半导体,
83
297010
3794
还有我们能接触到现代化的半导体,
05:12
computers电脑, mobile移动 devices设备, the internet互联网?
84
300828
2499
计算机,移动设备和互联网吗?
05:16
Just imagine想像.
85
304151
1627
想象一下
05:17
If we did, we could take
a quantum量子 leap飞跃 forward前锋, couldn't不能 we.
86
305802
4706
如果我们可以,我们就能
实现巨大的飞跃,难道不是吗?
05:22
Well, Africa非洲 can take a leap飞跃
of that magnitude大小 today今天.
87
310532
3857
是的,非洲今天可以实现如此大的飞跃。
05:27
There's enough足够 untapped未开发 innovation革新
88
315100
3063
有足够多的未开发的创新
05:30
to move移动 Africa非洲 a century世纪 forward前锋
in living活的 conditions条件
89
318187
4128
在生活条件上可以把非洲向前带动一百年。
05:34
if the will and commitment承诺 is there.
90
322339
2466
只要我们有意愿和决心。
05:37
This is not just a possibility可能性;
it's an imperative势在必行 for Africa's非洲 future未来,
91
325580
3814
这不只是一种可能,
对于非洲的未来,这是当务之急,
05:42
a future未来 that will see
Africa's非洲 population人口 double
92
330375
3604
在这个未来,可以看到非洲人口翻倍,
05:46
to two and a half billion十亿 people
in just three decades几十年,
93
334003
3654
在仅仅三十年内达到25亿人口,
05:49
a future未来 that will see Africa非洲
have the world's世界 largest最大 workforce劳动力,
94
337681
4238
在这个未来,可以看到非洲拥有
世界上最大的劳动力市场
05:55
just as the idea理念 of work itself本身
is being存在 radically根本 reconsidered重新考虑.
95
343019
4111
正如工作的定义正在被彻底的重新思考一样。
06:00
Now taking服用 the leap飞跃 forward前锋
isn't that far-fetched牵强.
96
348467
2640
现在实现这一飞跃并不是那么遥不可及。
06:03
There are tons of examples例子
that demonstrate演示 the potential潜在
97
351131
2963
无数例子在证明着非洲
06:06
for change更改 in Africa非洲.
98
354118
1356
改革的可能性。
06:09
Just 20 years年份 ago,
99
357044
1404
仅在二十年前,
06:11
Nigeria尼日利亚 had fewer than half a million百万
working加工 phone电话 lines线.
100
359782
3143
尼日利亚有不到50万的工作电话线。
06:14
Today今天 it has a hundred million百万
mobile移动 phone电话 subscriptions订阅,
101
362949
3072
如今,他们拥有1亿的手机用户,
06:18
and this mobile移动 miracle奇迹
is mirrored镜像 in every一切 African非洲人 country国家.
102
366045
3930
并且这种移动端的奇迹
正在非洲的其他国家如法炮制着。
06:21
There are over three quarters住处 of a billion十亿
mobile移动 phones手机 in use in Africa非洲 today今天,
103
369999
4694
非洲今天有超过7.5亿的手机用户。
06:26
and this has spurred刺激 justified有理
excitement激动 about leapfrogging跳跃式,
104
374717
3882
这激起了人们对于非洲跨越式发展,
06:30
about bringing使 the sharing分享 economy经济,
artificial人造 intelligence情报,
105
378623
3944
对于带来共享经济,人工智能,
06:34
autonomous自主性 machines to Africa非洲.
106
382591
2230
以及无人操控机器的合乎情理的兴奋。
06:38
And this is all promising有希望,
107
386686
1945
所有这一切充满希望,
06:40
but we need to think about sequencing测序.
108
388655
2119
但是我们要想好其顺序,
06:44
Forget忘记 putting the cart大车 before the horse.
109
392504
2689
不要本末倒置。
06:47
You can't put the self-driving自驾车 car汽车
before the roads道路.
110
395217
2666
你不可能把无人驾驶汽车规划在道路之前。
06:51
(Applause掌声)
111
399502
5151
(鼓掌)
06:56
There's a whole整个 infrastructural基础设施
and logical合乎逻辑 layer to innovation革新
112
404677
3429
我们理所应当的要进行一些
07:00
that we take for granted理所当然,
113
408130
2294
基础架构和逻辑层的改革。
07:02
but we have to triage分流 for Africa非洲,
114
410448
2574
但我们先要对非洲就行分诊,
07:05
because some of the biggest最大
infrastructure基础设施 gaps空白
115
413046
3230
因为一些最大的基础设施缺口
07:08
are for things that are so basic基本
116
416300
1588
是很多事情的基础,
07:09
that Westerners西方人 rarely很少
have to think about them.
117
417912
2332
而这些基础西方人很少会考虑到。
07:13
So let's explore探索 this.
118
421772
1520
所以,让我们来探究下这个问题吧。
07:18
Imagine想像 your internet互联网 access访问
went off for a day,
119
426008
3500
想象一下你的互联网有一天不可用,
07:23
and when it came来了 back,
120
431158
2001
然后当它恢复的时候,
07:25
it only stayed on
for three hours小时 at a time,
121
433183
2286
如果在随机的15个小时内
07:27
with random随机 15-hour-小时 outages停电?
122
435493
2261
你的互联网只能保持连续3个小时可用。
07:31
How would your life change更改?
123
439027
1412
你的生活将会怎样改变?
07:33
Now replace更换 internet互联网 access访问
with electricity电力.
124
441773
2420
然后把互联网使用权
换成电力资源再次同样设想。
07:38
Think of your fridges冰箱,
your TVs电视, your microwaves微波炉,
125
446363
2548
想象一下你的冰箱,电视,你的微波炉,
07:40
just sitting坐在 idly空闲地 for days.
126
448935
1602
只是闲置几天。
07:43
Now extend延伸 this nightmare恶梦
to government政府 offices办事处,
127
451389
3808
然后把这种噩梦扩展到政府办公室,
07:47
to businesses企业, to schools学校,
128
455221
2586
扩展到生意场上,扩展到学校中,
07:50
to hospitals医院.
129
458896
1190
到医院里。
07:54
This, or worse更差,
130
462991
2540
这,或者比这更糟的情况,
07:57
is the type类型 of access访问
that hundreds数以百计 of millions百万 of Africans非洲人
131
465555
3203
正是数亿非洲人民正在经历着的东西,包括
08:00
have to electricity电力,
132
468782
1217
电力资源、
08:03
and to water,
133
471372
1150
水资源、
08:05
and to healthcare卫生保健,
134
473687
1150
医疗健康、
08:07
and to sanitation卫生,
135
475769
1253
环境卫生,
08:09
and to education教育.
136
477748
1227
还有教育,皆是如此。
08:12
We must必须 fix固定 this.
137
480183
1206
我们必须解决这个问题。
08:14
We must必须 fix固定 this because ensuring确保
widespread广泛 and affordable实惠 access访问
138
482789
3991
我们必须解决这个问题,
因为确保对于基础设施和服务的
08:18
to decent正经 infrastructure基础设施 and services服务
139
486804
2970
广泛和可承担的使用基建,
08:21
isn't just low-hanging低悬 fruit水果:
140
489798
1674
不是唾手可得的,
08:24
it's fundamental基本的 to achieving实现
the hundred-year百年 leap飞跃.
141
492183
2630
它更是实现百年飞跃的基础。
08:28
And when we fix固定 it,
142
496673
1866
当解决这个问题后,
08:30
we might威力 find some unexpected意外 benefits好处.
143
498563
2864
我们可能会发现一些超出期望的好处。
08:35
One unexpected意外 benefit效益
of the mobile移动 miracle奇迹
144
503093
3746
移动端的奇迹带来的
一个超出期望的好处就是
08:38
was that it led to what is perhaps也许
the greatest最大 cultural文化 resurgence再起
145
506863
4143
它引起了这一代人可以亲眼见证的
08:43
that Africa非洲 has seen看到 in a generation:
146
511030
2468
或许是最伟大的文化复兴,
08:45
the rebirth新生 of African非洲人 popular流行 music音乐.
147
513522
2292
也就是非洲流行音乐的重生。
08:49
For musicians音乐家 like P-SquareP 方形,
148
517162
3912
对于一些音乐家诸如 P-Square,
08:53
Bongo邦戈 Maffin马芬
149
521098
1230
Bongo Maffin
08:55
and Wizkid维兹基德,
150
523764
1346
还有 Wizkid,对他们来说,
08:57
mobile移动 phones手机 paved铺砌 the path路径
to local本地 dominance霸主地位
151
525134
3715
移动手机帮他们铺平了领衔本地音乐
09:00
and global全球 stardom明星.
152
528873
1174
和走向国际舞台的道路。
09:04
And the impact碰撞
isn't limited有限 just to music音乐.
153
532634
3470
并且这种影响不只局限于音乐界。
09:08
It extends扩展 to film电影, too.
154
536128
1411
它也同样延伸到电影行业,
09:10
Beautiful美丽, engaging films影片
155
538226
2588
诸如美丽迷人的电影
09:12
like these stills剧照 of "Pumzi普姆齐,"
156
540838
2397
"Pumzi",
09:15
"Vaya瓦亚," and "I Am Not A Witch巫婆" show显示.
157
543259
2746
"Vaya" 和 "我不是女巫"。
09:19
For while its external外部 image图片
might威力 be dated过时的,
158
547515
3410
一段时间内她的
外部形象可能会显得过时,
09:22
Africa非洲 continues继续 to evolve发展,
as does African非洲人 film电影.
159
550949
3352
但是非洲国家,
正如非洲电影一样,在继续进步着。
09:26
Now, every一切 now and again,
the rest休息 of the world世界 catches渔获 on,
160
554920
3698
现在,或者时不时的,世界的其他国家都会跟上来,
09:30
perhaps也许 with Djo Munga's蒙加的
hard-hitting重击 "Viva欢呼声 Riva里瓦!"
161
558642
4310
或许以 Djo Munga 的强有力作品 "Viva Riva!",
09:34
with Newton牛顿 Aduaka's阿杜阿卡的 intense激烈 "Ezra以斯拉,"
162
562976
2719
或许以 Newton Aduakas 的充满紧张的作品 “Ezra”,
09:37
or with Abderrahmane阿布德拉马内 Sissako's西萨科的
poetic诗意 "Timbuktu廷巴克图."
163
565719
2746
或者以 Abderrahmane Sissako 的诗歌 “Timbuktu”。
09:41
With mobile移动, Africans非洲人 are discovering发现
more and more of these films影片,
164
569140
4332
通过移动手机,非洲正在发掘越来越多的此类电影,
09:45
and what that means手段 is that it really
matters事项 less in Kinshasa金沙萨 or Cotonou科托努
165
573496
5306
这意味着在金沙萨或者科托努
09:50
what Cannes戛纳电影节 thinks of African非洲人 film电影,
166
578826
2668
戛纳电影节对非洲电影的看法并不重要,
09:53
or if those opinions意见 are informed通知 or fair公平.
167
581518
3649
也包括这些观点是否客观或者公正等。
09:58
Who really cares管它 what
the "New York纽约 Times" thinks?
168
586113
2500
谁会真正在乎《纽约时报》在想些什么?
10:01
What matters事项 is that Africans非洲人
are validating证实 African非洲人 art艺术 and ideas思路,
169
589565
4636
真正有意义的是非洲人
正在激活和验证非洲的艺术和想法,
10:06
both critically危重 and commercially商业,
170
594225
2342
他们正在严肃而带有商业化的
10:08
that they are watching观看 what they want,
171
596591
2008
审视着他们想要的东西,
10:10
and that African非洲人 filmmakers电影制片人
are connecting with their core核心 audiences观众.
172
598623
3275
同时非洲的电影制片人也正在
与他们的核心观众建立连接。
10:15
And this is important重要.
173
603881
1646
这一点很重要。
10:18
It's important重要 because film电影
can illuminate照亮 and inspire启发.
174
606480
3318
因为电影可以照亮和鼓舞人生,所以它很重要。
10:22
Film电影 can bring带来 visions愿景 of the future未来
to us here in the present当下.
175
610590
3216
电影可以给此时此刻的我们带来对于未来的愿景。
10:26
Films电影 can serve服务
as a conveyor输送带 belt for hope希望.
176
614800
2817
电影如希望之传送带。
10:30
And film电影 can change更改 perspectives观点
faster更快 than we can build建立 roads道路.
177
618953
3156
电影改变人们的观点速度胜过我们修路的速度。
10:36
In just over a decade,
178
624171
1970
在仅仅十年间,
10:38
Nigeria's尼日利亚 film电影 industry行业, Africa's非洲 largest最大,
179
626165
2770
尼日利亚的电影工业,
也是非洲最大的电影工业,
10:40
has taken采取 the country's
words and languages语言
180
628959
4914
已经把这个国家的词汇和语言带到了
10:45
into the vocabulary词汇
and imaginations想象 of millions百万
181
633897
3826
其他许多非洲国家的
10:49
in many许多 other African非洲人 countries国家.
182
637747
2328
词典里和数百万人的想象中去了。
10:52
It has torn撕裂 down borders国界,
183
640099
1985
它打破了边界,
10:54
perhaps也许 in the most effective有效 way
since以来 the Berlin柏林 Conference会议
184
642108
2878
或许是以一种自柏林会议后最有效的方式,
10:57
sowed播种 linguistic语言 and geographic地理
division across横过 Africa非洲.
185
645010
3119
打破了会议播下的遍布非洲的语言和地理分裂。
11:00
Film电影 does speak说话 a universal普遍 language语言,
186
648572
2524
电影使用一种通用的语言来讲述,
11:03
and boy男孩, Nigerian尼日利亚 film电影 speaks说话 it loudly高声.
187
651120
2824
孩子们,尼日利亚电影大声的说着。
11:06
Making制造 Africa's非洲 hundred-year百年 leap飞跃
188
654845
2175
创造非洲的百年飞跃
11:09
will require要求 that Africans非洲人 summon召唤
the creativity创造力 to generate生成 ideas思路
189
657044
3801
要求非洲人民激发创造力来产生更多想法,
11:13
and find the openness透明度 to accept接受 and adapt适应
ideas思路 from anywhere随地 else其他 in the world世界
190
661916
4484
并且寻找开放以接受和采纳世界各地的想法,
11:18
to solve解决 our pervasive无处不在 problems问题.
191
666424
2393
以便能解决我们无处不在的问题。
11:21
With focus焦点 on investment投资,
192
669121
1953
关注投资,
11:23
films影片 can help drive驾驶 that change更改
in Africa's非洲 people,
193
671098
3357
电影可以帮助推动非洲人民的改变,
11:26
a change更改 that is necessary必要
to make the hundred-year百年 leap飞跃,
194
674479
3104
这个改变对非洲的百年复兴不可或缺,
11:29
a change更改 that will help create创建
a prosperous繁荣 Africa非洲,
195
677607
3634
这个改变将帮助我们创造一个繁荣的非洲,
11:33
an Africa非洲 that is dramatically显着
better than it is today今天.
196
681265
2666
一个比今天更加美好的非洲。
11:37
Thank you.
197
685609
1151
谢谢。
11:38
Asante阿桑特 sanaSana.
198
686784
1150
谢谢你们(斯瓦西里语)。
11:39
(Applause掌声)
199
687959
3961
(掌声)
Translated by Jingle duan
Reviewed by Lipeng Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dayo Ogunyemi - Cultural media builder
As an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa.

Why you should listen

Over his career, Dayo Ogunyemi has worked as an entrepreneur, investor, music journalist, DJ, producer, entertainment and IP lawyer and strategy consultant. Now he advises, promotes and invests in companies in Africa's creative and entrepreneurial scenes, including startups in technology, fashion and apparel, event production, content aggregation, film production and distribution. 234 Media's portfolio includes mSurvey, Cinemart, Starflix Cinemas, House of Deola Sagoe, Pixaplex and the African Movie Academy Awards. 

Prior to 234 Media, Ogunyemi founded Lexscape, a start-up that used AI and expert system technology to change the consumption and practice of law. He subsequently co-founded Constant Capital, a West African boutique investment bank. Ogunyemi has long been interested in the impact of technology and media on how societies and economies develop, especially in Africa, stemming back to 1991 when he founded Naijanet (the first Nigerian online community) as a freshman at MIT.

More profile about the speaker
Dayo Ogunyemi | Speaker | TED.com