ABOUT THE SPEAKER
Dayo Ogunyemi - Cultural media builder
As an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa.

Why you should listen

Over his career, Dayo Ogunyemi has worked as an entrepreneur, investor, music journalist, DJ, producer, entertainment and IP lawyer and strategy consultant. Now he advises, promotes and invests in companies in Africa's creative and entrepreneurial scenes, including startups in technology, fashion and apparel, event production, content aggregation, film production and distribution. 234 Media's portfolio includes mSurvey, Cinemart, Starflix Cinemas, House of Deola Sagoe, Pixaplex and the African Movie Academy Awards. 

Prior to 234 Media, Ogunyemi founded Lexscape, a start-up that used AI and expert system technology to change the consumption and practice of law. He subsequently co-founded Constant Capital, a West African boutique investment bank. Ogunyemi has long been interested in the impact of technology and media on how societies and economies develop, especially in Africa, stemming back to 1991 when he founded Naijanet (the first Nigerian online community) as a freshman at MIT.

More profile about the speaker
Dayo Ogunyemi | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Dayo Ogunyemi: Visions of Africa's future, from African filmmakers

دايو أوجونييمي: رؤى حول مستقبل أفريقيا من صانعي أفلام أفارقة

Filmed:
990,900 views

عبر توسيع الحدود، واستكشاف الإمكانيات، ونقل الحقيقة، تساعد الأفلام في تغيير حقيقة أفريقيا (حتى قبل فيلم "الفهد الأسود"). يدعونا "دايو أوجونييمي" لتخيل مستقبل أفريقيا عبر عدسات صانعي أفلام ملهمين من شتى أنحاء القارة، ليُرينا كيف يلهمون أفريقيا لإحداث قفزة نوعية.
- Cultural media builder
As an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a childطفل growingمتزايد up in Nigeriaنيجيريا,
0
982
2651
كطفل ترعرع في نيجيريا،
00:15
booksالكتب sparkedأثار my earliestالأول منوعة imaginationخيال,
1
3657
2179
غدَّت الكتب مخيلتي المبكرة،
00:19
but filmsالأفلام, filmsالأفلام transportedنقل me
2
7088
3301
ولكن الأفلام، الأفلام نقلتني
00:23
to magicalسحري placesأماكن with flyingطيران carsالسيارات,
3
11524
2357
إلى أماكن خيالية بها سيارات طائرة،
00:27
to infiniteغير محدود spaceالفراغ with wholeكامل universesالأكوان
of worldsالعالم to discoverاكتشف.
4
15162
3275
وفضاء لامحدود ذو أكوان وعوالم للاستكشاف.
00:31
And my journeyرحلة of discoveryاكتشاف
has led to manyكثير placesأماكن and possibilitiesالاحتمالات,
5
19413
3459
وقد قادتني رحلتي الاستكشافية
إلى أماكن وفرص عديدة،
00:34
all linkedمرتبط with ideasأفكار and imaginationخيال.
6
22896
3237
كلها مرتبطة بالأفكار والخيال.
00:39
A decadeعقد and a halfنصف agoمنذ,
7
27213
2016
منذ خمسة عشر سنة،
00:41
I movedانتقل from workingعامل in lawالقانون
and technologyتقنية in Newالجديد Yorkيورك
8
29253
3075
انتقلت من العمل في مجال القانون
والتكنولوجيا في نيويورك
00:44
to financingتمويل, producingإنتاج
and distributingتوزيع filmsالأفلام
9
32352
4096
إلى تمويل وإنتاج وتوزيع الأفلام
00:48
in Nairobiنيروبي, Lagosلاغوس and Johannesburgجوهانسبرج.
10
36472
2707
في نايروبي ولاجوس وجوهانسبرغ.
00:52
I've been privilegedحظا
to see firsthandمباشرة how in Africaأفريقيا,
11
40677
3559
لقد حظيت بفرصة معاينة وبشكل مباشر
كيف أنه وفي أفريقيا،
00:56
filmفيلم powerfullyبقوة exploresيستكشف
the marvelousرائع and the mundaneدنيوي,
12
44260
3888
تستعرض الأفلام الرائع والعادي على حد سواء،
01:01
how it conveysينقل infiniteغير محدود possibilitiesالاحتمالات
and fundamentalأساسي truthsالحقائق.
13
49224
4032
وكيف تنقل إمكانيات لامتناهية
وحقائق جوهرية.
01:06
Afrofuturistأفروفوتوريست filmsالأفلام like "Pumziبومزي,"
14
54552
2539
إن الأفلام الأفرو- مستقبلية مثل "بومزي"،
01:09
Wanuriوانوري Kahiu'sفي كو superbرائع sci-fiالخيال العلمي flickنفض الغبار,
15
57115
3917
فيلم الخيال العلمي الرائع
من إخراج وانوري كهيو،
01:13
paintرسم brilliantمتألق picturesالصور
of Africa'sفي أفريقيا futureمستقبل,
16
61056
4096
ترسم تصورًا رائعًا عن مستقبل أفريقيا،
01:17
while Runganoرونغانو Nyoni'sنيوني "I Am Not A Witchساحرة"
17
65176
2841
في حين أن فيلم "أنا لست ساحرة"
من إخراج "رانجانو نيوني"
01:20
and Akinأكين Omotoso'sاوموتوسو "VayaVaya"
18
68041
2032
و"فايا" لأكين أوموتوسو
01:22
showتبين us and catalogueفهرس our presentحاضر.
19
70097
2761
ترينا وتوثق حاضرنا.
01:25
These filmmakersصناع السينما offerعرض nuancedالدقة في درجات االإختلاف snapshotsلقطات
of Africa'sفي أفريقيا imaginedيتصور and livedيسكن realityواقع,
20
73358
5683
إن منتجي الأفلام هؤلاء يقدمون لقطات
متقاربة عن واقع أفريقيا المُعاش والمتخيل،
01:31
in contrastتناقض to some of the imagesصور
of Africaأفريقيا that come from outsideفي الخارج,
21
79065
4404
عكس بعض الصور عن أفريقيا
والقادمة من الخارج،
01:35
and the perspectivesوجهات نظر
that accompanyمرافقة all of these imagesصور,
22
83493
3271
والتصورات التي تُصاحب كل هذه الصور،
01:38
whetherسواء sympatheticودي or dismissiveرافض,
shapeشكل or distortشوه
23
86788
3404
سواء أكانت شفقة أم لامبالاة،
والتي تُشكّل أو تُشوّه
01:43
how people see Africaأفريقيا.
24
91383
1618
تصور الناس عن أفريقيا.
01:47
And the truthحقيقة is,
25
95065
2263
والحقيقة هي أن
01:49
manyكثير people think Africaأفريقيا is screwedثمل up.
26
97352
2055
الكثير من الناس يعتقدون
أن أفريقيا مشوَّهة.
01:53
Imagesصور playلعب a bigكبير partجزء of the reasonالسبب why.
27
101134
2420
إن الصور تلعب جزءًا كبيرًا في ذلك.
01:59
Manyكثير tropesالإستعارة about Africaأفريقيا
persistثابر from picturesالصور,
28
107015
3999
إن العديد من المجازات حول أفريقيا
تأتي من الصور،
02:03
picturesالصور of famineمجاعة
in Ethiopiaأثيوبيا 30 yearsسنوات agoمنذ,
29
111038
3699
صور المجاعة في إثيوبيا منذ 30 سنة،
02:06
picturesالصور of the Biafranبيافران warحرب
halfنصف a centuryمئة عام agoمنذ.
30
114761
3134
صور الحرب النيجيرية الأهلية منذ نصف قرن.
02:11
But on a continentقارة
where the averageمعدل ageعمر is 17,
31
119132
5278
ولكن في قارة حيث متوسط العمر هو 17 عامًا،
02:16
these tragicمأساوي eventsأحداث
seemبدا almostتقريبيا prehistoricقبل التاريخ.
32
124434
2633
فإن هذه الأحداث التراجيدية تبدو
كأنها تعود لما قبل التاريخ.
02:20
Theirهم imagesصور are farبعيدا removedإزالة
33
128168
2626
إن هذه الصور بعيدة جدًّا
02:22
from how people in Africa'sفي أفريقيا manyكثير countriesبلدان
see themselvesأنفسهم and theirهم neighborsالجيران.
34
130818
4219
عن تصور العديد من سكان أفريقيا
لأنفسهم وجيرانهم.
02:28
For them, these imagesصور
do not representتركيز theirهم realityواقع.
35
136021
4068
بالنسبة لهم، هذه الصور لا تمثل واقعهم.
02:32
So what is Africa'sفي أفريقيا realityواقع,
36
140113
2091
إذًا ما هو واقع أفريقيا،
02:34
or ratherبدلا, whichالتي of Africa'sفي أفريقيا
manyكثير realitiesحقائق do we chooseأختر to focusالتركيز on?
37
142228
4497
أو بالأحرى، على أية حقيقة من حقائق أفريقيا
يجب علينا أن نركز؟
02:39
Do we acceptقبول Emmanuelايمانويل Macron'sفي مكرون
imaginationخيال of Africaأفريقيا in 2017
38
147053
6072
هل نقبل تصور إيمانويل ماكرون
عن أفريقيا 2017
02:45
as a placeمكان in whichالتي all womenنساء
have sevenسبعة or eightثمانية childrenالأطفال?
39
153149
3515
كمكان حيث جميع النساء
لديهن سبعة إلى ثمانية أطفال؟
02:50
Or do we insteadفي حين أن relyاعتمد on the UN'sلدى الامم المتحدة accountالحساب
40
158807
3231
أم هل نعتمد بدل ذلك
على تقرير الأمم المتحدة
02:54
that only one of Africa'sفي أفريقيا 54 countriesبلدان
has a fertilityخصوبة rateمعدل as highمتوسط as sevenسبعة?
41
162062
5063
الذي يقول أن واحدة فقط من دول أفريقيا
الـ54 تتوفر على معدل خصوبة يعادل 7؟
02:59
Do we focusالتركيز on the factحقيقة
42
167843
1743
هل نركز على حقيقة
03:01
that infantرضيع mortalityمعدل الوفيات
and life expectancyتوقع in Africaأفريقيا todayاليوم
43
169610
3789
أن معدل وفيات الرضع
ومتوسط العمر المتوقع اليوم
03:05
is roughlyبقسوة comparableمشابه
to the US a hundredمائة yearsسنوات agoمنذ,
44
173423
2985
يعادل ما كان في الولايات المتحدة
منذ مائة عام مضت،
03:08
or do we focusالتركيز on progressتقدم,
45
176432
2555
أم نركِّز على التقدم،
03:11
the factحقيقة that Africaأفريقيا has cutيقطع
infantرضيع mortalityمعدل الوفيات in halfنصف
46
179011
3231
وحقيقة أن أفريقيا قد قلصت
معدل وفيات الرضع إلى النصف
03:14
in the last fourأربعة decadesعقود
47
182266
1269
خلال العقود الأربعة الماضية
03:15
and has raisedرفع life expectancyتوقع by 10 yearsسنوات
sinceمنذ the yearعام 2000?
48
183559
4127
ورفعت متوسط العمر المتوقع
بعشرة سنوات منذ عام 2000؟
03:21
These duelingالمبارزة perspectivesوجهات نظر
49
189556
1809
إن وجهات النظر المتناقضة هذه
03:25
are all accurateدقيق.
50
193327
1166
كلها صائبة.
03:26
Well, asideجانبا from Macron'sفي مكرون.
He's just wrongخطأ.
51
194517
2286
باستثناء تلك الخاصة بماكرون.
إنه مخطئ تمامًا.
03:28
(Laughterضحك)
52
196827
1865
(ضحك)
03:30
But one versionالإصدار makesيصنع it easyسهل
to dismissرفض Africaأفريقيا as hopelessميئوس منه,
53
198716
5540
لكن أحد النُّسخ تجعل من السهل
تصنيف أفريقيا كبلد لا أمل فيه،
03:36
while the other fuelsالوقود hopeأمل
that a billionمليار people
54
204280
2254
في حين أن الأخرى تغذِّي أمل
إمكانية مليار شخص
03:38
can continueاستمر to make progressتقدم
towardsتجاه prosperityازدهار.
55
206558
2563
مواصلة إحداث التقدم نحو الازدهار.
03:43
The factحقيقة that Africansالأفارقة
56
211609
1604
إن حقيقة كون الأفارقة
03:45
do not have the luxuryترف
of turningدوران theirهم gazeتحديق elsewhereفي مكان آخر,
57
213237
3412
لا يملكون حرية اختيار مكان آخر،
03:48
the factحقيقة that we mustيجب make progressتقدم
58
216673
2491
إن حقيقة كوننا مرغمين على إحداث تقدم
03:51
or liveحي with the consequenceنتيجة of failureبالفشل,
59
219188
2469
أو العيش مع نتائج فشلنا،
03:53
are the reasonالسبب we mustيجب continueاستمر
to tell our ownخاصة storiesقصص
60
221681
3032
هي سبب وجوب استمرارنا في سرد قصصنا
03:56
and showتبين our ownخاصة imagesصور,
61
224737
1810
وإبراز صورتنا الخاصة،
03:58
with honestyأمانة and primarilyبالدرجة الأولى
to an Africanالأفريقي audienceجمهور,
62
226571
4057
بصدق ولجمهور أفريقي بالخصوص،
04:02
because the imageصورة that mattersالقضايا mostعظم
63
230652
2507
لأن الصورة التي تهم بالأساس
04:05
is the imageصورة of Africaأفريقيا
in Africanالأفريقي imaginationsخيال.
64
233183
3920
هي صورة أفريقيا في المخيلة الأفريقية.
04:11
Now, honestyأمانة requiresيتطلب that we acknowledgeاعترف
65
239931
2699
الآن، إن الصدق يفرض علينا الاعتراف
04:14
that Africaأفريقيا is behindخلف
the restراحة of the worldالعالمية
66
242654
2016
بأن أفريقيا متخلفة عن بقية العالم
04:16
and needsالاحتياجات to moveنقل swiftlyبسرعة to catchقبض على up.
67
244694
2530
ويجب عليها التقدم بسرعة للحاق بالركب.
04:20
But thinkingتفكير of a way forwardإلى الأمام,
68
248044
1922
بالتفكير في طريقة لإحراز التقدم،
04:21
I'd like us to engageجذب
in a thought exerciseممارسه الرياضه.
69
249990
2134
أريد أن نشارك في تمرين فكري،
ماذا لو كان بإمكاننا الرجوع
مائة عام إلى الوراء،
04:25
What if we could go back a hundredمائة yearsسنوات,
70
253370
1969
04:27
say to the US in 1917,
71
255363
2562
فلنقل إلى الولايات المتحدة في عام 1917،
04:29
but we could take with us
all the modernحديث ideasأفكار,
72
257949
3576
ولكن بإمكاننا أخذ
جميع الأفكار العصرية معنا،
04:33
innovationsالابتكارات, inventionsالاختراعات
that we have todayاليوم?
73
261549
2320
والابتكارات والاختراعات
التي نتوفر عليها اليوم؟
04:37
What could we achieveالتوصل with this knowledgeالمعرفه?
74
265557
2580
ما الذي يمكننا تحقيقه بهذه المعرفة؟
04:40
How richlyبوفرة could we improveتحسن qualityجودة
of life and livingالمعيشة conditionsالظروف for people?
75
268161
4546
إلى أية درجة يمكننا تطوير جودة الحياة
وشروط عيش الناس؟
04:46
How widelyعلى نحو واسع could we spreadانتشار prosperityازدهار?
76
274355
2397
إلى أي مدى يمكننا نشر الازدهار؟
04:50
Imagineتخيل if a hundredمائة yearsسنوات agoمنذ,
77
278594
1914
تخيلوا لو أنه ومنذ 100 عام،
04:52
the educationالتعليم systemالنظام had
all the knowledgeالمعرفه we have todayاليوم,
78
280532
3213
كان النظام التعليمي يتوفر على جميع المعرفة
التي نتوفر عليها اليوم،
04:55
includingبما فيها how bestالأفضل to teachعلم.
79
283769
1682
بما في ذلك الطرق الأنجع للتدريس.
04:58
And doctorsالأطباء and scientistsالعلماء knewعرف all we do
80
286778
3123
وكان الأطباء والعلماء يعرفون
كل ما نعرفه اليوم
05:01
about publicعامة healthالصحة measuresالإجراءات,
surgeryالعملية الجراحية techniquesتقنيات,
81
289925
3992
حول تدابير الصحة العامة،
وتقنيات الجراحة،
05:05
DNAالحمض النووي sequencingالتسلسل,
cancerسرطان researchابحاث and treatmentعلاج او معاملة?
82
293941
3045
وتسلسل الحمض النووي،
وأبحاث السرطان وعلاجه؟
05:09
If we had accessالتمكن من then
to modernحديث semiconductorsأشباه الموصلات,
83
297010
3794
لو كنا نتوفر على أشباه
الموصلات الحديثة حينها،
05:12
computersأجهزة الكمبيوتر, mobileالتليفون المحمول devicesالأجهزة, the internetالإنترنت?
84
300828
2499
والحواسيب والهواتف المحمولة والأنترنت؟
05:16
Just imagineتخيل.
85
304151
1627
تخيلوا فقط.
05:17
If we did, we could take
a quantumكمية leapطفرة - قفزه forwardإلى الأمام, couldn'tلم أستطع we.
86
305802
4706
لو كان الأمر كذلك، لكان بإمكاننا
أخذ قفزة نوعية إلى الأمام، أليس كذلك؟
05:22
Well, Africaأفريقيا can take a leapطفرة - قفزه
of that magnitudeالحجم todayاليوم.
87
310532
3857
في الحقيقة، يمكن لأفريقيا
أخذ قفزة بهذه الأهمية اليوم.
05:27
There's enoughكافية untappedغير مستغل innovationالتعاون
88
315100
3063
هناك ما يكفي من الاختراعات غير المستثمرة
05:30
to moveنقل Africaأفريقيا a centuryمئة عام forwardإلى الأمام
in livingالمعيشة conditionsالظروف
89
318187
4128
لنَقْل أفريقيا قرنًا من الزمن نحو الأمام
من ناحية ظروف المعيشة
05:34
if the will and commitmentالتزام is there.
90
322339
2466
إذا ما تواجدت الرغبة والالتزام.
05:37
This is not just a possibilityإمكانية;
it's an imperativeصيغة الامر for Africa'sفي أفريقيا futureمستقبل,
91
325580
3814
هذه ليست مجرد إمكانية،
إنها ضرورية لمستقبل أفريقيا،
05:42
a futureمستقبل that will see
Africa'sفي أفريقيا populationتعداد السكان doubleمزدوج
92
330375
3604
مستقبل سيشهد تضاعف سكان أفريقيا
05:46
to two and a halfنصف billionمليار people
in just threeثلاثة decadesعقود,
93
334003
3654
إلى ثلاثة مليارات ونصف من البشر
خلال ثلاثة عقود فقط،
05:49
a futureمستقبل that will see Africaأفريقيا
have the world'sالعالم largestأكبر workforceالقوى العاملة,
94
337681
4238
مستقبل سيشهد امتلاك أفريقيا
لأكبر قوى عاملة في العالم،
05:55
just as the ideaفكرة of work itselfبحد ذاتها
is beingيجرى radicallyجذريا reconsideredإعادة النظر.
95
343019
4111
تمامًا كالتغير الجذري
الذي تشهده فكرة العمل بذاتها اليوم.
06:00
Now takingمع الأخذ the leapطفرة - قفزه forwardإلى الأمام
isn't that far-fetchedبعيد الإحتمال.
96
348467
2640
إن أخذ قفزة إلى الأمام ليس بعيد المنال.
06:03
There are tonsطن of examplesأمثلة
that demonstrateيتظاهر the potentialمحتمل
97
351131
2963
هناك آلاف الأمثلة التي تبرهن على قابلية
06:06
for changeيتغيرون in Africaأفريقيا.
98
354118
1356
التغيير في أفريقيا.
06:09
Just 20 yearsسنوات agoمنذ,
99
357044
1404
منذ 20 عاما فقط،
06:11
Nigeriaنيجيريا had fewerأقل than halfنصف a millionمليون
workingعامل phoneهاتف linesخطوط.
100
359782
3143
كانت نيجيريا تملك أقل
من نصف مليون خط اتصال هاتف.
06:14
Todayاليوم it has a hundredمائة millionمليون
mobileالتليفون المحمول phoneهاتف subscriptionsاشتراكات,
101
362949
3072
وهي تملك اليوم مائة مليون انخراط
في خطوط الهاتف،
06:18
and this mobileالتليفون المحمول miracleمعجزة
is mirroredعكست in everyكل Africanالأفريقي countryبلد.
102
366045
3930
ومعجزة الهاتف المحمول هذه
منعكسة في جميع البلدان الأفريقية.
06:21
There are over threeثلاثة quartersأرباع of a billionمليار
mobileالتليفون المحمول phonesالهواتف in use in Africaأفريقيا todayاليوم,
103
369999
4694
هناك أكثر من ثلاثة أرباع مليار هاتف محمول
يستخدمه الناس في أفريقيا اليوم،
06:26
and this has spurredحفزت justifiedمسوغ
excitementإثارة about leapfroggingالقفز,
104
374717
3882
وقد نتج عن هذا حماسًا مبررًّا
نحو القفزة النوعية،
06:30
about bringingجلب the sharingمشاركة economyاقتصاد,
artificialمصطنع intelligenceالمخابرات,
105
378623
3944
وعن جلبِ الاقتصاد المشترك،
والذكاء الصناعي،
06:34
autonomousواثق من نفسه machinesآلات to Africaأفريقيا.
106
382591
2230
والآلات ذاتية التحكم إلى أفريقيا.
06:38
And this is all promisingواعد,
107
386686
1945
وكل هذا باعث على التفاؤل،
06:40
but we need to think about sequencingالتسلسل.
108
388655
2119
لكن يجب علينا التفكير في التسلسل.
06:44
Forgetننسى puttingوضع the cartعربة التسوق before the horseحصان.
109
392504
2689
يمكن تجاهل عدم احترام التسلسل المنطقي.
06:47
You can't put the self-drivingالقيادة الذاتية carسيارة
before the roadsالطرق.
110
395217
2666
لكن لا يمكن تقديم السيارات ذاتية القيادة
قبل إصلاح الطرق.
06:51
(Applauseتصفيق)
111
399502
5151
(تصفيق)
06:56
There's a wholeكامل infrastructuralالبنية التحتية
and logicalمنطقي layerطبقة to innovationالتعاون
112
404677
3429
هناك بنية تحتية كاملة
وأسباب منطقية للابتكار
07:00
that we take for grantedمنحت,
113
408130
2294
التي نعتبرها أساسية،
07:02
but we have to triageنخب for Africaأفريقيا,
114
410448
2574
ولكنها بالكاد تتوفر في أفريقيا،
07:05
because some of the biggestأكبر
infrastructureبنية تحتية gapsثغرات
115
413046
3230
لأن أحد أكبر الفجوات في البنى التحتية
07:08
are for things that are so basicالأساسية
116
416300
1588
يخص الأشياء الأساسية
07:09
that Westernersالغربيون rarelyنادرا
have to think about them.
117
417912
2332
والتي يعتبرها الغربيون من البديهيات.
07:13
So let's exploreإستكشاف this.
118
421772
1520
لنستكشف هذا إذن.
07:18
Imagineتخيل your internetالإنترنت accessالتمكن من
wentذهب off for a day,
119
426008
3500
تخيل لو تعطل الاتصال
بشبكة الإنترنت لديك ليوم واحد،
07:23
and when it cameأتى back,
120
431158
2001
وحين اشتغلت من جديد،
07:25
it only stayedبقي on
for threeثلاثة hoursساعات at a time,
121
433183
2286
بقيت كذلك لما مجموعه ثلاث ساعات على فترات،
07:27
with randomعشوائي 15-hour-ساعة outagesانقطاع التيار?
122
435493
2261
مع انقطاعات كهرباء عشوائية تدوم 15 ساعة؟
07:31
How would your life changeيتغيرون?
123
439027
1412
كيف ستتغير حياتك؟
07:33
Now replaceيحل محل internetالإنترنت accessالتمكن من
with electricityكهرباء.
124
441773
2420
والآن فلنأخذ الكهرباء
عوض الاتصال بشبكة الإنترنت.
07:38
Think of your fridgesالثلاجات,
your TVsتلفزيونات, your microwavesميكروويف,
125
446363
2548
ماذا لو كان مبردك وتلفازك
وجهاز المايكرويف الخاص بك،
07:40
just sittingجلسة idlyمكتوفي الأيدي for daysأيام.
126
448935
1602
كلها لا تعمل لأيام.
07:43
Now extendتمديد this nightmareكابوس
to governmentحكومة officesمكاتب,
127
451389
3808
والآن عمِّم هذا الكابوس
على المكاتب الحكومية،
07:47
to businessesالأعمال, to schoolsالمدارس,
128
455221
2586
والأعمال والمدارس
07:50
to hospitalsالمستشفيات.
129
458896
1190
والمستشفيات.
07:54
This, or worseأسوأ,
130
462991
2540
هذا، أو أسوأ،
07:57
is the typeاكتب of accessالتمكن من
that hundredsالمئات of millionsملايين of Africansالأفارقة
131
465555
3203
هو نوعية الاتصال الذي يملكه مئات الأفارقة
08:00
have to electricityكهرباء,
132
468782
1217
في ما يخص الكهرباء،
08:03
and to waterماء,
133
471372
1150
والماء،
08:05
and to healthcareالرعاىة الصحية,
134
473687
1150
والرعاية الصحية،
08:07
and to sanitationالصرف الصحي,
135
475769
1253
والصرف الصحي،
08:09
and to educationالتعليم.
136
477748
1227
والتعليم.
08:12
We mustيجب fixحل this.
137
480183
1206
يجب علينا إصلاح هذا.
08:14
We mustيجب fixحل this because ensuringضمان
widespreadواسع الانتشار and affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد accessالتمكن من
138
482789
3991
يجب علينا إصلاح هذا لأن توفير
اتصال واسع الانتشار وفي المتناول
08:18
to decentلائق infrastructureبنية تحتية and servicesخدمات
139
486804
2970
بالخدمات والبنى التحتية البسيطة
08:21
isn't just low-hangingالمنخفض شنقا fruitفاكهة:
140
489798
1674
ليس من الكماليات:
08:24
it's fundamentalأساسي to achievingتحقيق
the hundred-yearمائة عام leapطفرة - قفزه.
141
492183
2630
إنه أمر أساسي من أجل تحقيق
قفزة المائة عام.
08:28
And when we fixحل it,
142
496673
1866
وحين نصلحه،
08:30
we mightربما find some unexpectedغير متوقع benefitsفوائد.
143
498563
2864
قد نصادف بعض المنافع غير المتوقعة.
08:35
One unexpectedغير متوقع benefitفائدة
of the mobileالتليفون المحمول miracleمعجزة
144
503093
3746
إحدى المنافع غير المتوقعة لمعجزة المحمول
08:38
was that it led to what is perhapsربما
the greatestأعظم culturalثقافي resurgenceعودة
145
506863
4143
هي أنه قادنا إلى ما يمكن اعتباره
أكبر صحوة ثقافية
08:43
that Africaأفريقيا has seenرأيت in a generationتوليد:
146
511030
2468
رأتها أفريقيا على مدار جيل بأكمله:
08:45
the rebirthولادة جديدة of Africanالأفريقي popularجمع musicموسيقى.
147
513522
2292
نهضة الموسيقى الأفريقية الشعبية من جديد.
08:49
For musiciansالموسيقيين like P-Squareفساحه,
148
517162
3912
بالنسبة لموسيقيين مثل "بي سكوير"،
08:53
Bongoبونغو Maffinمافين
149
521098
1230
و"بانجو مافين"
08:55
and Wizkidويزكيد,
150
523764
1346
و"ويزكيد"،
08:57
mobileالتليفون المحمول phonesالهواتف pavedمرصوف the pathمسار
to localمحلي dominanceهيمنة
151
525134
3715
فقد مهدت الهواتف المحمولة الطريق
نحو السيادة المحلية
09:00
and globalعالمي stardomالنجومية.
152
528873
1174
والنجومية العالمية.
09:04
And the impactتأثير
isn't limitedمحدود just to musicموسيقى.
153
532634
3470
والتأثير لا ينحصر في الموسيقى فقط.
09:08
It extendsيمتد to filmفيلم, too.
154
536128
1411
بل يمتد للأفلام أيضًا.
09:10
Beautifulجميلة, engagingجذاب filmsالأفلام
155
538226
2588
أفلام جميلة ومشوقة
09:12
like these stillsاللقطات of "Pumziبومزي,"
156
540838
2397
كهذه اللقطات من "بومزي"،
09:15
"VayaVaya," and "I Am Not A Witchساحرة" showتبين.
157
543259
2746
و"فايا" وبرنامج "أنا لست ساحرة".
09:19
For while its externalخارجي imageصورة
mightربما be datedبتاريخ,
158
547515
3410
إذ أنه ورغم كون صورتها الخارجية
غير معاصرة،
09:22
Africaأفريقيا continuesتواصل to evolveتتطور,
as does Africanالأفريقي filmفيلم.
159
550949
3352
فأفريقيا لا تزال في تطور،
كما هو الحال بالنسبة للأفلام الأفريقية.
09:26
Now, everyكل now and again,
the restراحة of the worldالعالمية catchesالمصيد on,
160
554920
3698
وبين الفينة والأخرى،
تنتشر على نطاق أوسع عبر العالم،
09:30
perhapsربما with Djoحسان Munga'sفي مونغا
hard-hittingشديد اللهجة "Vivaتحيا Rivaريفا!"
161
558642
4310
مثلا كفيلم "فيفا ريفا" القوي
الذي أنتجه (دجو موينجا)
09:34
with Newtonنيوتن Aduaka'sآدوكا intenseالمكثف "Ezraعزرا,"
162
562976
2719
أو فيلم "نيوتون أدوياكا" القوي "إيزرا"،
09:37
or with Abderrahmaneعبد الرحمن Sissako'sسيساكو
poeticشاعري "Timbuktuتمبكتو."
163
565719
2746
أو الفيلم الشاعري "تمبكتو"
من إخراج "عبد الرحمن سيساكو" .
09:41
With mobileالتليفون المحمول, Africansالأفارقة are discoveringاكتشاف
more and more of these filmsالأفلام,
164
569140
4332
بفضل الهواتف المحمولة، العديد من الأفارقة
بصدد اكتشاف مثل هذه الأفلام أكثر فأكثر،
09:45
and what that meansيعني is that it really
mattersالقضايا lessأقل in Kinshasaكينشاسا or Cotonouكوتونو
165
573496
5306
وما يعنيه ذلك هو أنه لا يهم حقًّا
في كينشاسا أو كوتونو
09:50
what Cannesكان thinksيعتقد of Africanالأفريقي filmفيلم,
166
578826
2668
ما يظنه مهرجان كان السينيمائي
عن الأفلام الأفريقية،
09:53
or if those opinionsالآراء are informedاطلاع or fairمعرض.
167
581518
3649
أو ما إذا كانت تلك الآراء مدروسة أوعادلة.
09:58
Who really caresهموم what
the "Newالجديد Yorkيورك Timesمرات" thinksيعتقد?
168
586113
2500
من يأبه حقا لما تظنه النيويورك تايمز؟
10:01
What mattersالقضايا is that Africansالأفارقة
are validatingالتحقق من صحة Africanالأفريقي artفن and ideasأفكار,
169
589565
4636
ما يهم هو أن الأفارقة يثبتون شرعية الفن
والأفكار الأفريقية،
10:06
bothكلا criticallyحاسم and commerciallyتجاريا,
170
594225
2342
سواء بشكل نقدي أو تجاري،
10:08
that they are watchingمشاهدة what they want,
171
596591
2008
وأنهم يشاهدون ما يرغبون في مشاهدته،
10:10
and that Africanالأفريقي filmmakersصناع السينما
are connectingتوصيل with theirهم coreالنواة audiencesالجماهير.
172
598623
3275
وأن صانعي الأفلام الأفارقة
في اتصال مع جماهيرهم الأساسية.
10:15
And this is importantمهم.
173
603881
1646
وهذا مهم.
10:18
It's importantمهم because filmفيلم
can illuminateأنار and inspireألهم.
174
606480
3318
إنه مهم لأن بإمكان الأفلام أن تنير وتلهم.
10:22
Filmفيلم can bringاحضر visionsرؤى of the futureمستقبل
to us here in the presentحاضر.
175
610590
3216
تستطيع الأفلام جلب رؤى مستقبلية
لنا هنا والآن.
10:26
Filmsالأفلام can serveتخدم
as a conveyorالناقل beltحزام for hopeأمل.
176
614800
2817
يمكن للأفلام أن تبعث فينا الأمل.
10:30
And filmفيلم can changeيتغيرون perspectivesوجهات نظر
fasterبسرعة than we can buildبناء roadsالطرق.
177
618953
3156
ويمكن للأفلام تغيير وجهات النظر
أسرع من تشييدنا للطرق.
10:36
In just over a decadeعقد,
178
624171
1970
خلال حوالي قرن فقط،
10:38
Nigeria'sفي نيجيريا filmفيلم industryصناعة, Africa'sفي أفريقيا largestأكبر,
179
626165
2770
قام مجال صناعة الأفلام في نيجيريا،
وهو الأكبر في أفريقيا،
10:40
has takenتؤخذ the country'sالبلاد
wordsكلمات and languagesاللغات
180
628959
4914
بنقل كلمات ولغات البلد
10:45
into the vocabularyمفردات اللغه
and imaginationsخيال of millionsملايين
181
633897
3826
إلى قاموس ومخيلة الملايين
10:49
in manyكثير other Africanالأفريقي countriesبلدان.
182
637747
2328
في عدة بلدان أفريقية أخرى.
10:52
It has tornتمزقها down bordersالحدود,
183
640099
1985
لقد هدم الحواجز،
10:54
perhapsربما in the mostعظم effectiveفعال way
sinceمنذ the Berlinالبرلينية Conferenceمؤتمر
184
642108
2878
بأكثر الطرق نجاعة منذ مؤتمر برلين
10:57
sowedزرع linguisticلغوي and geographicجغرافي
divisionقطاع acrossعبر Africaأفريقيا.
185
645010
3119
والذي زرع الانقسام اللغوي والجغرافي
عبر أفريقيا.
11:00
Filmفيلم does speakتحدث a universalعالمي languageلغة,
186
648572
2524
إن الأفلام تتحدث بلغة عالمية،
11:03
and boyصبي, Nigerianالنيجيري filmفيلم speaksيتحدث it loudlyبصوت عالي.
187
651120
2824
والأفلام النيجيرية تتحدثها بصوت عال.
11:06
Makingصناعة Africa'sفي أفريقيا hundred-yearمائة عام leapطفرة - قفزه
188
654845
2175
إن تحقيق قفزة المائة عام بأفريقيا
11:09
will requireتطلب that Africansالأفارقة summonاستدعى
the creativityالإبداع to generateتوفير ideasأفكار
189
657044
3801
يستلزم استحضار الأفارقة
للإبداع من أجل توليد الأفكار
11:13
and find the opennessانفتاح to acceptقبول and adaptتكيف
ideasأفكار from anywhereفي أى مكان elseآخر in the worldالعالمية
190
661916
4484
وإيجاد الانفتاح لتقبل والتكيف مع الأفكار
من أي مكان آخر في العالم
11:18
to solveحل our pervasiveمنتشرة problemsمشاكل.
191
666424
2393
من أجل حل مشاكلنا المستفحلة.
11:21
With focusالتركيز on investmentاستثمار,
192
669121
1953
مع التركيز على الاستثمار،
11:23
filmsالأفلام can help driveقيادة that changeيتغيرون
in Africa'sفي أفريقيا people,
193
671098
3357
يمكن للأفلام المساعدة في تحقيق التغيير
لشعوب أفريقيا،
11:26
a changeيتغيرون that is necessaryضروري
to make the hundred-yearمائة عام leapطفرة - قفزه,
194
674479
3104
وهو تغيير ضروري من أجل
تحقيق قفزة المائة عام،
11:29
a changeيتغيرون that will help createخلق
a prosperousمزدهر Africaأفريقيا,
195
677607
3634
تغيير يمكنه خلق أفريقيا مزدهرة،
11:33
an Africaأفريقيا that is dramaticallyبشكل كبير
better than it is todayاليوم.
196
681265
2666
أفريقيا أفضل بكثير من أفريقيا اليوم.
11:37
Thank you.
197
685609
1151
شكرًا لكم.
11:38
Asanteاشانتي sanaالسورية (سانا).
198
686784
1150
شكرًا جزيلًا لكم.
(تصفيق)
11:39
(Applauseتصفيق)
199
687959
3961
Translated by Fatima Zahra El Hafa
Reviewed by Nada Qanbar

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dayo Ogunyemi - Cultural media builder
As an entrepreneur and investor in film, media and technology, Dayo Ogunyemi reconstructs the image and reality of Africa.

Why you should listen

Over his career, Dayo Ogunyemi has worked as an entrepreneur, investor, music journalist, DJ, producer, entertainment and IP lawyer and strategy consultant. Now he advises, promotes and invests in companies in Africa's creative and entrepreneurial scenes, including startups in technology, fashion and apparel, event production, content aggregation, film production and distribution. 234 Media's portfolio includes mSurvey, Cinemart, Starflix Cinemas, House of Deola Sagoe, Pixaplex and the African Movie Academy Awards. 

Prior to 234 Media, Ogunyemi founded Lexscape, a start-up that used AI and expert system technology to change the consumption and practice of law. He subsequently co-founded Constant Capital, a West African boutique investment bank. Ogunyemi has long been interested in the impact of technology and media on how societies and economies develop, especially in Africa, stemming back to 1991 when he founded Naijanet (the first Nigerian online community) as a freshman at MIT.

More profile about the speaker
Dayo Ogunyemi | Speaker | TED.com