ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com
TEDxUF

LB Hannahs: What it's like to be a transgender dad

LB 汉纳斯: 作为一名跨性别父亲是什么体验

Filmed:
1,324,494 views

LB 汉纳斯与我们分享了作为一名变性人,作为父亲的经历,以及这些经历如何能让我们理解真实和支持。“真实并不意味着‘舒适’,而是意味管理和解决日常生活中的不舒适,”汉纳斯说到。
- Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the other morning早上
I went to the grocery杂货 store商店
0
872
2255
一天早上,我走进一家杂货店,
00:15
and an employee雇员 greeted欢迎 me
1
3151
1318
店员跟我打招呼:
00:16
with a "Good morning早上, sir先生,
can I help you with anything?"
2
4493
2697
“早上好,先生,有什么可以帮您?”
00:19
I said, "No, thanks谢谢, I'm good."
3
7214
1936
我说,“不用了,谢谢。”
00:21
The person smiled笑笑
and we went our separate分离 ways方法.
4
9576
2239
他冲我笑了笑,然后我们就分开了。
我拿了一盒麦片,离开了杂货店。
00:23
I grabbed抓起 Cheerios麦片
and I left the grocery杂货 store商店.
5
11839
2312
然后我去了一家本地
汽车穿梭咖啡厅。
00:26
And I went through通过 the drive-through驾车通过
of a local本地 coffee咖啡 shop.
6
14175
2735
下单之后,另一头的声音说,
00:28
After I placed放置 my order订购,
the voice语音 on the other end结束 said,
7
16934
2675
“谢谢您,女士。
请开到另一边。”
00:31
"Thank you, ma'am夫人. Drive驾驶 right around."
8
19633
1865
00:33
Now, in the span跨度 of less than an hour小时,
9
21522
1810
在不到一个小时内,
00:35
I was understood了解
both as a "sir先生" and as a "ma'am夫人."
10
23356
2962
我被人同时认作了
“先生”和“女士”。
00:38
But for me, neither也不
of these people are wrong错误,
11
26762
2207
对我而言,他们都没错,
00:40
but they're also not completely全然 right.
12
28993
2150
但是也不全对。
00:44
This cute可爱 little human人的
is my almost-two-year-old几乎两岁 Elliot埃利奥特.
13
32310
3424
这个可爱的小家伙
是我的埃利奥特,差不多2岁。
00:48
Yeah, alright好的.
14
36362
1150
是的,可爱吧。
00:50
And over the past过去 two years年份,
15
38529
1371
在过去的2年里,
这个小家伙让我重新思考世界
00:51
this kid孩子 has forced被迫 me
to rethink反思 the world世界
16
39924
2007
和如何生活。
00:53
and how I participate参加 in it.
17
41955
1476
00:55
I identify鉴定 as transgender变性 and as a parent,
that makes品牌 me a transparent透明.
18
43455
4189
我既是跨性别人,也是父亲,
所以我是“夸父”。
01:00
(Laughter笑声)
19
48450
2461
(笑声)
01:02
(Applause掌声)
20
50935
1426
(掌声)
01:04
(Cheering打气)
21
52385
1849
(欢呼声)
01:06
(Applause掌声)
22
54258
5486
(掌声)
01:11
As you can see, I took
this year's年份 theme主题 super literal文字.
23
59768
3580
如您所见,我这一年
比夸父还累。
01:15
(Laughter笑声)
24
63372
1061
(笑声)
01:16
Like any good dad joke玩笑 should.
25
64457
2095
就像所有幽默的好父亲一样。
01:19
More specifically特别, I identify鉴定
as genderqueergenderqueer.
26
67599
2327
具体来说,我是一名性别酷儿。
01:21
And there are lots of ways方法
to experience经验 being存在 genderqueergenderqueer,
27
69950
2779
性别酷儿有许多种行为方式,
对我而言,它意味着
我不把自己认作男性或女性。
01:24
but for me that means手段 I don't
really identify鉴定 as a man or a woman女人.
28
72753
3190
01:27
I feel in between之间 and sometimes有时
outside of this gender性别 binary二进制.
29
75967
3157
我觉得自己处于两者之间,
有时又游离于两者之外。
01:31
And being存在 outside of this gender性别 binary二进制
30
79537
1858
游离在两者之外
意味着我有时被认为是“先生”,
有时被认为是“女士”
01:33
means手段 that sometimes有时 I get
"sired播种" and "ma'amed马湾"
31
81419
2341
哪怕就在我日常生活中,
不到一个小时内,
01:35
in the span跨度 of less than an hour小时
when I'm out doing everyday每天 things
32
83784
3159
比如去买一盒麦片。
01:38
like getting得到 Cheerios麦片.
33
86967
1158
但是这种位于两者之间的状态
是我感到最舒服的。
01:40
But this in between之间 lane车道
is where I'm most comfortable自在.
34
88149
2572
这种既可以是先生
又可以是女士的中间地带
01:42
This space空间 where I can be
both a sir先生 and a ma'am夫人
35
90745
2254
是感觉最正确也最真实的。
01:45
feels感觉 the most right
and the most authentic真实.
36
93023
2292
01:47
But it doesn't mean that these
interactions互动 aren't uncomfortable不舒服.
37
95339
3056
但这并不意味着
所有的互动都令人舒服。
01:50
Trust相信 me, the discomfort不舒服 can range范围
from minor次要 annoyance烦恼
38
98419
2579
相信我,这种不舒服的程度
会从小小的讨厌
到感觉到危险。
01:53
to feeling感觉 physically物理 unsafe不安全.
39
101022
1412
有一次在大学的一个酒吧里,
01:54
Like the time at a bar酒吧 in college学院
40
102458
1603
一个门卫拎着我的脖子后面
01:56
when a bouncer保镖 physically物理
removed去除 me by the back of the neck颈部
41
104085
2841
把我从女厕所里扔了出去。
01:58
and threw me out of a woman's女人的 restroom卫生间.
42
106950
1875
对我而言,真实并不意味着“舒适”。
02:00
But for me, authenticity真伪
doesn't mean "comfortable自在."
43
108849
2753
02:03
It means手段 managing管理的 and negotiating谈判
the discomfort不舒服 of everyday每天 life,
44
111626
3104
它意味着管理和解决
日常生活中的不舒适,
哪怕有时候会有危险。
02:06
even at times when it's unsafe不安全.
45
114754
1482
02:09
And it wasn't until直到
my experience经验 as a trans反式 person
46
117093
2398
直到我的跨性别身份
与我的父亲身份发生了碰撞,
02:11
collided相撞 with my new identity身分 as a parent
47
119515
1991
我才发现自己是多么脆弱,
02:13
that I understood了解
the depth深度 of my vulnerabilities漏洞
48
121530
2316
02:15
and how they are preventing防止 me
from being存在 my most authentic真实 self.
49
123870
3089
这种脆弱会阻止我做最真实的自己。
02:20
Now, for most people,
what their child儿童 will call them
50
128203
2477
对大多数人而言,孩子怎么称呼自己,
是一件不需要思考太多的事情,
02:22
is not something
that they give much thought to
51
130704
2199
无非就是不同文化所用的词汇不同,
02:24
outside of culturally文化 specific具体 words
52
132927
1745
或者性别不同所以称呼不同,
“妈妈”、“妈咪”,或者“爸爸”、“爹地”。
02:26
or variations变化 on a gendered性别 theme主题
like "mama妈妈," "mommy妈妈," or "daddy," "papa爸爸."
53
134696
3546
02:30
But for me, the possibility可能性
is what this child儿童,
54
138266
2404
但对我而言,一想到这个孩子
02:32
who will grow增长 to be a teenager青少年
and then a real-life现实生活 adult成人,
55
140694
2914
从十几岁再到成年,
02:35
will call me for the rest休息 of our lives生活,
56
143632
1858
在剩下的岁月中
都会以某种称呼来叫我,
这让我既恐惧又兴奋。
02:37
was both extremely非常 scary害怕 and exciting扣人心弦.
57
145514
2737
02:41
And I spent花费 nine months个月 wrestling摔角
with the reality现实 that being存在 called "mama妈妈"
58
149185
3533
我花了9个月的时间去纠结,
被叫做妈妈
或者其它的称呼,一点都不像我。
02:44
or something like it
didn't feel like me at all.
59
152742
2287
无论我试过多少次,
或者多少个“妈妈”的版本,
02:47
And no matter how many许多 times
or versions版本 of "mom妈妈" I tried试着,
60
155053
2728
总感觉是被逼的,而且极度不舒服。
02:49
it always felt forced被迫
and deeply uncomfortable不舒服.
61
157805
2380
02:52
I knew知道 being存在 called "mom妈妈" or "mommy妈妈"
would be easier更轻松 to digest消化 for most people.
62
160901
3716
我知道被叫做“妈妈”或“妈咪”
对大部分人而言更容易理解。
02:56
The idea理念 of having two moms妈妈
is not super novel小说,
63
164641
2341
有两个妈妈并不十分新奇,
02:59
especially特别 where we live生活.
64
167006
1511
尤其在我生活的地方。
03:01
So I tried试着 other words.
65
169743
1596
于是我试了试其它的词。
03:03
And when I played发挥 around
with "daddy," it felt better.
66
171363
2904
我试了试“爹地”,感觉好一点。
03:06
Better, but not perfect完善.
67
174568
1698
好一点,但也不完美。
03:09
It felt like a pair of shoes
that you really liked喜欢
68
177124
2334
就感觉有一双鞋你很喜欢,
但是要弄破了才能穿进去一样。
03:11
but you needed需要 to wear穿 and break打破 in.
69
179482
1801
03:13
And I knew知道 the idea理念 of being存在
a female-born女性出生 person being存在 called "daddy"
70
181720
3294
我知道一个出生时是女性的人
被叫做“爹地”
是一条更难走的路,
会遇到许多不舒服的时刻。
03:17
was going to be a harder更难 road
with a lot more uncomfortable不舒服 moments瞬间.
71
185038
3326
03:20
But, before I knew知道 it, the time had come
72
188388
2190
但我还没意识到这一点,
这个时刻就来临了,
03:22
and Elliot埃利奥特 came来了 screaming尖叫
into the world世界, like most babies婴儿 do,
73
190602
2944
埃利奥特哭喊着降临到这个世界,
就像大多数婴儿一样,
03:25
and my new identity身分 as a parent began开始.
74
193570
2602
我为人父母的身份开始了。
03:28
I decided决定 on becoming变得 a daddy,
and our new family家庭 faced面对 the world世界.
75
196196
3143
我决定做一名父亲,
与我的新家庭面对这个世界。
03:32
Now one of the most common共同 things
that happens发生 when people meet遇到 us
76
200538
3103
最常发生的一件事,
就是当人们遇到我们
他们会认为我是“妈妈”。
03:35
is for people to "mom妈妈" me.
77
203665
1309
03:36
And when I get "momedmomed", there are
several一些 ways方法 the interaction相互作用 can go,
78
204998
3293
这个时候,有几种互动方式,
我花了张地图来说明我的选择。
03:40
and I've drawn this map地图
to help illustrate说明 my options选项.
79
208315
3413
03:43
(Laughter笑声)
80
211752
1611
(笑声)
03:45
So, option选项 one is to ignore忽视 the assumption假设
81
213387
2896
方案一就是无视这种假设,
03:48
and allow允许 folks乡亲 to continue继续
to refer参考 to me as "mom妈妈,"
82
216307
2940
让他们继续认为我是“妈妈”,
03:51
which哪一个 is not awkward尴尬 for the other party派对,
83
219271
1953
对他们而言没有问题,
但对我们而言就很尴尬。
03:53
but is typically一般 really awkward尴尬 for us.
84
221248
2337
03:55
And it usually平时 causes原因 me to restrict限制
my interaction相互作用 with those people.
85
223609
3292
而且这经常会让我
拒绝跟这些人交流。
03:59
Option选项 one.
86
227331
1349
方案一。
04:00
Option选项 two is to stop and correct正确 them
87
228704
3270
方案二就是阻止并纠正他们,
04:03
and say something like,
88
231998
1173
告诉他们,
04:05
"Actually其实, I'm Elliot's艾略特的 dad"
or "Elliot埃利奥特 calls电话 me 'daddy"爸爸.'"
89
233195
3120
“其实,我是埃利奥特的父亲”,
或者“埃利奥特叫我爹地。”
04:08
And when I do this, one or two
of the following以下 things happen发生.
90
236339
2917
当我这么说之后,
接下来会有一到两种情况。
04:11
Folks乡亲 take it in stride
and say something like, "Oh, OK."
91
239624
3293
他们会接受我的说法,
说,“哦,好吧。”
04:14
And move移动 on.
92
242941
1277
然后过去。
04:16
Or they respond响应 by apologizing道歉 profusely丰富地
93
244242
2573
或者他们会不停地道歉,
04:18
because they feel bad or awkward尴尬
or guilty有罪 or weird奇怪的.
94
246839
2806
因为他们觉得不好、
尴尬、内疚或者奇怪。
04:22
But more often经常, what happens发生
is folks乡亲 get really confused困惑
95
250067
3518
但更常见的一种情况是,
他们觉得很困惑
04:25
and look up with an intense激烈 look
and say something like,
96
253609
3499
会抬头一脸紧张地看着我,
04:29
"Does this mean you want to transition过渡?
97
257132
1978
“你是不是要去做变性手术?
04:31
Do you want to be a man?"
98
259134
1515
你想变成一个男人?”
04:32
Or say things like,
99
260673
1722
或者说,
04:34
"How can she be a father父亲?
100
262419
1484
“她怎么能当父亲呢?
04:35
Only men男人 can be dads爸爸."
101
263927
1466
只有男的可以当父亲啊。”
04:38
Well, option选项 one is oftentimes通常情况下
the easier更轻松 route路线.
102
266283
2263
好吧,方案一通常
是比较容易的选择。
04:40
Option选项 two is always
the more authentic真实 one.
103
268570
2801
方案二是更加真实的情况。
04:43
And all of these scenarios场景
involve涉及 a level水平 of discomfort不舒服,
104
271395
2682
所有这些场景都会导致
不同程度的不舒服。
即便在最好的情况下。
04:46
even in the best最好 case案件.
105
274101
1157
随着时间的推移,
我在这幅复杂的地图中选择路线的能力
04:47
And I'll say that over time, my ability能力
to navigate导航 this complicated复杂 map地图
106
275282
3381
会越来越强。
04:50
has gotten得到 easier更轻松.
107
278687
1219
但那种不舒服仍然会在。
04:51
But the discomfort不舒服 is still there.
108
279931
1643
04:53
Now, I won't惯于 stand here and pretend假装
109
281877
1676
我不会站在这儿,假装自己
04:55
like I've mastered掌握 this,
it's pretty漂亮 far from it.
110
283577
2389
已经搞定这件事,其实还差得远呢。
04:57
And there are days when I still allow允许
option选项 one to take place地点
111
285990
2917
有时候我还是会选择方案一,
因为方案二实在太难或者太冒险。
05:00
because option选项 two
is just too hard or too risky有风险.
112
288931
2373
05:04
There's no way to be sure
of anyone's任何人的 reaction反应,
113
292141
3286
我无法肯定每个人会如何反应,
05:07
and I want to be sure
that folks乡亲 have good intentions意图,
114
295451
2721
我想确定人们是心怀好意的,
他们是好人。
05:10
that people are good.
115
298196
1318
05:11
But we live生活 in a world世界
where someone's谁家 opinion意见 of my existence存在
116
299538
3134
但当今世界,对于像我这种人的存在,
一些人的看法
05:14
can be met会见 with serious严重 threats威胁 to me
117
302696
1865
对我而言是严重的威胁,
05:16
or even my family's家庭的 emotional情绪化
or physical物理 safety安全.
118
304585
2468
甚至会影响我家人
的情绪和人身安全。
05:19
So I weigh称重 the costs成本 against反对 the risks风险
119
307498
4245
于是我权衡利弊,
05:23
and sometimes有时 the safety安全 of my family家庭
comes before my own拥有 authenticity真伪.
120
311767
3828
有时候家人的安全
会比我自己的真实感更重要。
05:28
But despite尽管 this risk风险,
121
316934
1183
但是不管危险与否,
05:30
I know as Elliot埃利奥特 gets得到 older旧的 and grows成长 into
her consciousness意识 and language语言 skills技能,
122
318141
4206
我知道,埃利奥特慢慢长大,
会有自我意识,会学会说话,
05:34
if I don't correct正确 people, she will.
123
322371
2400
如果我不纠正别人,她也会纠正。
05:37
I don't want my fears恐惧 and insecurities不安全感
to be placed放置 on her,
124
325727
2786
我不想让自己的恐惧和不安全感
落到她头上,
05:40
to dampen挫伤 her spirit精神
or make her question her own拥有 voice语音.
125
328537
2887
抑制她的情绪,或者让她怀疑自己。
05:43
I need to model模型 agency机构,
authenticity真伪 and vulnerability漏洞,
126
331783
2786
我需要展示这种真实和脆弱,
05:46
and that means手段 leaning into those
uncomfortable不舒服 moments瞬间 of being存在 "momedmomed"
127
334593
3908
也就是说我不能逃避
这种被叫做“妈妈”的时刻,
05:50
and standing常设 up and saying,
"No, I'm a dad.
128
338525
2857
而是要挺身而出,说,
“不,我是一名父亲。
05:53
And I even have
the dad jokes笑话 to prove证明 it."
129
341406
2048
我会讲许多爸爸的笑话
来证明这一点。”
05:55
(Laughter笑声)
130
343478
1864
(笑声)
05:58
Now, there have already已经 been
plenty丰富 of uncomfortable不舒服 moments瞬间
131
346188
2818
我已经经历过许多不舒服的时刻了,
甚至有些还很痛苦。
06:01
and even some painful痛苦 ones那些.
132
349030
1341
但是在短短2年时间里,
06:02
But there's also been,
in just two short years年份,
133
350395
2206
有一些富有成效与变革意义的时刻,
在我成为一名父亲
06:04
validating证实 and at times transformative变革
moments瞬间 on my journey旅程 as a dad
134
352625
3239
和通往真实的路上
起到了积极的作用。
06:07
and my path路径 towards authenticity真伪.
135
355888
1698
06:10
When we got our first sonogram声像,
136
358466
1508
我们第一次去做超声波检查的时候,
06:11
we decided决定 we wanted to know
the sex性别 of the baby宝宝.
137
359998
2555
我们想知道宝宝的性别。
检查的技师看完,
在屏幕上敲出“是个女孩”
06:14
The technician技术员 saw a vulva外阴
and slapped耳光 the words "It's a girl女孩"
138
362577
3389
给我们打印了一张照片
就让我们离开了。
06:17
on the screen屏幕 and gave us a copy复制
and sent发送 us on our way.
139
365990
2908
06:21
We shared共享 the photo照片
with our families家庭 like everyone大家 does
140
369411
2650
像其他人一样,
我们把照片发给家里人看了,
06:24
and soon不久 after, my mom妈妈 showed显示 up
at our house with a bag filled填充 --
141
372085
3103
很快,我妈妈拎着个大袋子
就到了我家,
一点也不夸张,
06:27
I'm not exaggerating夸大,
142
375212
1302
那个袋子有这么高,
装满了粉色的衣服和玩具。
06:28
it was like this high and it was filled填充,
overflowing满溢 with pink clothes衣服 and toys玩具.
143
376538
5176
06:35
Now I was a little annoyed懊恼 to be
confronted面对 with a lot of pink things,
144
383014
3304
看着那一大堆粉色的东西,
我其实有点不爽,
研究了那么久性别
06:38
and having studied研究 gender性别
145
386362
1295
06:39
and spent花费 countless无数 hours小时 teaching教学
about it in workshops研讨会 and classrooms教室,
146
387681
3627
花了无数时间
在工作室和教室教课,
我以为自己已经精通
社会的性别架构
06:43
I thought I was pretty漂亮 well versed谙练
on the social社会 construction施工 of gender性别
147
391332
3348
06:46
and how sexism性别歧视 is a devaluing贬值
of the feminine女人
148
394704
2516
明白性别歧视会如何降低女性的价值
06:49
and how it manifests舱单
both explicitly明确地 and implicitly隐式.
149
397244
3011
以及它如何表现得即明显又隐蔽。
06:52
But this situation情况, this aversion厌恶
to a bag full充分 of pink stuff东东,
150
400883
4421
但这种情况,这种
对一大袋子粉色东西的厌恶之情
06:57
forced被迫 me to explore探索 my rejection拒绝
of highly高度 feminized女性化 things
151
405328
3293
让我对在孩子的世界里
出现极度女性化的东西
07:00
in my child's孩子的 world世界.
152
408645
1334
感到非常抗拒。
07:03
I realized实现 that I was reinforcing加强 sexism性别歧视
153
411466
2198
我意识到我恰恰在证实性别歧视
07:05
and the cultural文化 norms规范
I teach as problematic问题.
154
413688
2571
这种原本我在教学中
视作问题的文化规范。
07:08
No matter how much I believed相信
in gender性别 neutrality中立 in theory理论,
155
416657
3218
无论在理论上我多么相信中性,
07:11
in practice实践, the absence缺席 of femininity女人味
is not neutrality中立, it's masculinity阳刚之气.
156
419899
5408
然而在实践中,女性气质的缺位
就不是中立,是男子主义。
07:18
If I only dress连衣裙 my baby宝宝
in greens青菜 and blues蓝调 and grays灰色,
157
426296
2821
如果我只给自己的宝宝
穿绿色、蓝色和灰色,
07:21
the outside world世界 doesn't think,
"Oh, that's a cute可爱 gender-neutral性别中立 baby宝宝."
158
429141
3738
其他人并不会认为,
“哦,那是个可爱的性别中立的宝宝。”
07:25
They think, "Oh, what a cute可爱 boy男孩."
159
433379
2267
他们会想,
“哦,多可爱的一个男孩儿。”
07:28
So my theoretical理论 understanding理解 of gender性别
and my parenting育儿 world世界 collided相撞 hard.
160
436537
3715
因此,我对于性别的理论理解
和我作为家长的世界很难相融。
07:32
Yes, I want a diversity多样 of colors颜色 and toys玩具
for my child儿童 to experience经验.
161
440720
3595
我想让我的孩子体会
各种颜色和玩具。
07:36
I want a balanced均衡
environment环境 for her to explore探索
162
444339
2239
我想有一个平衡的环境让她去体验,
让她自己体会。
07:38
and make sense of in her own拥有 way.
163
446602
1578
我们甚至给我们的女宝宝
选了个中性的名字。
07:40
We even picked采摘的 a gender-neutral性别中立 name名称
for our female-born女性出生 child儿童.
164
448204
3040
07:43
But gender性别 neutrality中立 is much easier更轻松
as a theoretical理论 endeavor努力
165
451268
3420
但是性别中立
作为一种理论尝试还可以,
07:46
than it is as a practice实践.
166
454712
1498
实践起来要难得多。
07:48
And in my attempts尝试
to create创建 gender性别 neutrality中立,
167
456767
2576
我在尝试做到性别中立的时候,
07:51
I was inadvertently不经意间 privileging特权化
masculinity阳刚之气 over femininity女人味.
168
459367
3496
会在不经意间突出男子气概,
压制女性气质。
07:55
So, rather than toning色调 down
or eliminating消除 femininity女人味 in our lives生活,
169
463398
3429
因此我们并没有减少或者消除
生活中的女性气质,
07:58
we make a concerted一致 effort功夫
to celebrate庆祝 it.
170
466851
2205
而是通过多种努力来拥抱它。
在众多颜色中我们也保留粉色,
08:01
We have pinks粉红色 among其中 the variety品种 of colors颜色,
171
469080
2675
08:03
we balance平衡 out the cutes库泰什 with handsomes投宿
172
471779
1858
我们寻找平衡,可爱中带点帅气
美丽中带点强壮和聪慧,
08:05
and the prettys古怪 with strongs斯特朗斯 and smarts智慧
173
473661
1876
想方设法不把任何词汇
跟性别联系起来。
08:07
and work really hard
not to associate关联 any words with gender性别.
174
475561
2992
08:10
We value femininity女人味 and masculinity阳刚之气
175
478577
2540
我们重视女性气质和男子气概
08:13
while also being存在 highly高度 critical危急 of it.
176
481141
1983
同时也会非常慎重地审视它们。
08:15
And do our best最好 to not make her feel
limited有限 by gender性别 roles角色.
177
483148
3338
我们竭尽所能让她不觉得
被自己的性别所限制。
08:18
And we do all this in hopes希望
178
486879
1425
做这一切
我们是希望能为孩子树立一个榜样,
建立一种健康而又自主的性别观。
08:20
that we model模型 a healthy健康 and empowered授权
relationship关系 with gender性别 for our kid孩子.
179
488328
3594
08:25
Now this work to develop发展 a healthy健康
relationship关系 with gender性别 for Elliot埃利奥特
180
493490
3357
帮助埃利奥特
发展健康的性别观的这一过程,
让我重新思考和评价,
如何让性别歧视
08:28
made制作 me rethink反思 and evaluate评估
how I allowed允许 sexism性别歧视 to manifest表现
181
496871
2865
在我自己的性别认知中显现出来。
08:31
in my own拥有 gender性别 identity身分.
182
499760
1503
08:33
I began开始 to reevaluate重新评估
how I was rejecting拒绝 femininity女人味
183
501768
2635
我开始重新评估
自己是如何抗拒女性气质
08:36
in order订购 to live生活 up to a masculinity阳刚之气
that was not healthy健康
184
504427
2698
来显示男子气概,其实这并不健康,
08:39
or something I wanted to pass通过 on.
185
507149
1801
或者我想传递出去的一些东西。
08:41
Doing this self-work自我工作
meant意味着 I had to reject拒绝 option选项 one.
186
509839
2952
进行这种自我思考
意味着我要放弃方案一。
08:44
I couldn't不能 ignore忽视 and move移动 on.
187
512815
1810
我不能选择无视,然后离开。
08:46
I had to choose选择 option选项 two.
188
514649
1706
我必须选择方案二。
08:48
I had to engage从事 with some
of my most uncomfortable不舒服 parts部分
189
516895
2666
我必须要与面对那些
让我感到最不舒服的事情
08:51
to move移动 towards my most authentic真实 self.
190
519585
1882
才能离最真实的自己越来越近。
08:53
And that meant意味着 I had to get real真实
about the discomfort不舒服 I have with my body身体.
191
521491
3791
也就是说我要正视身体上的不适。
08:58
It's pretty漂亮 common共同 for trans反式 people
to feel uncomfortable不舒服 in their body身体,
192
526460
3627
跨性别人的身体经常会感到不舒服,
这种不舒服的程度,
从虚弱无力到令人厌烦
09:02
and this discomfort不舒服 can range范围
from debilitating衰弱 to annoying恼人的
193
530111
2762
以及中间的某种程度。
09:04
and everywhere到处 in between之间.
194
532897
1325
09:06
And learning学习 my body身体 and how
to be comfortable自在 in it as a trans反式 person
195
534246
3299
了解自己的身体,以及作为跨性别人
该如何让自己舒适,
是一个一辈子的课题。
09:09
has been a lifelong终身 journey旅程.
196
537569
1667
09:11
I've always struggled挣扎
with the parts部分 of my body身体
197
539260
2198
我一直纠结于自己身体中
那些被定义为更加女性化的部分,
09:13
that can be defined定义 as more feminine女人 --
198
541482
1889
我的胸部,我的臀部,我的嗓音。
09:15
my chest胸部, my hips臀部, my voice语音.
199
543395
2252
09:17
And I've made制作 the sometimes有时 hard,
sometimes有时 easy简单 decision决定
200
545997
2667
我有时犹豫不决,有时又非常坚决,
09:20
to not take hormones激素
or have any surgeries手术 to change更改 it
201
548688
2937
不去服用激素,或者动手术
让自己按照社会的标准,
更加男性化一些。
09:23
to make myself more masculine男性
by society's社会 standards标准.
202
551649
2721
09:27
And while I certainly当然 haven't没有 overcome克服
all the feelings情怀 of dissatisfaction不满意,
203
555276
3547
当然我没有完全克服
那些不满的感觉,
我意识到,如果我无视那些不舒服,
09:30
I realized实现 that by not engaging
with that discomfort不舒服
204
558847
2452
对自己的身体
持一种积极的、肯定的态度,
09:33
and coming未来 to a positive
and affirming肯定 place地点 with my body身体,
205
561323
2723
我就是在加强性别歧视、跨性别歧视,
并且形成身体羞愧。
09:36
I was reinforcing加强 sexism性别歧视, transphobia跨性别恐惧症
and modeling造型 body身体 shaming羞辱.
206
564070
3817
09:40
If I hate讨厌 my body身体,
207
568823
1397
如果我恨自己的身体,
09:42
in particular特定, the parts部分
society社会 deems认为 feminine女人 or female,
208
570244
3214
特别是,恨大众认为的
女性化的部分,
09:45
I potentially可能 damage损伤 how my kid孩子
can see the possibilities可能性 of her body身体
209
573482
3619
对我的孩子而言,
她就可能看不到自己身体的可能性,
09:49
and her feminine女人 and female parts部分.
210
577125
2111
看不到她身体中女性部分的可能性。
09:51
If I hate讨厌 or am uncomfortable不舒服
with my body身体,
211
579653
2444
如果我自己都恨或者说
不喜欢自己的身体,
09:54
how can I expect期望 my kid孩子 to love hers她的?
212
582121
2032
我又怎么能期待
自己的孩子爱她的身体?
09:57
Now it would be easier更轻松 for me
to choose选择 option选项 one:
213
585517
2849
现在对我来说,
选择方案一会更容易一些:
10:01
to ignore忽视 my kid孩子 when she asks me
about my body身体 or to hide隐藏 it from her.
214
589077
3508
无视她询问关于我身体的问题,
或者在她面前进行遮掩。
10:04
But I have to choose选择 option选项 two every一切 day.
215
592609
2800
但我每天都必须选择方案二。
10:07
I have to confront面对 my own拥有 assumptions假设
about what a dad's爸爸的 body身体 can and should be.
216
595760
4103
我要与自己的设定作斗争,
父亲的身体可以或应该是什么样。
10:11
So I work every一切 day to try
and be more comfortable自在 in this body身体
217
599887
3111
因此我每天都在努力
让自己在这个身体中觉得舒适,
10:15
and in the ways方法 I express表现 femininity女人味.
218
603022
1905
与我所谓的女性气质和平共处。
10:17
So I talk about it more,
219
605284
1492
于是我更加多地谈到它,
10:18
I explore探索 the depths深处 of this discomfort不舒服
220
606800
1892
我探索这种不舒适的程度,
寻找我觉得适合的语言。
10:20
and find language语言
that I feel comfortable自在 with.
221
608716
2242
这种日常的不舒适帮助我在
如何展示自己身体和性别中
10:22
And this daily日常 discomfort不舒服 helps帮助 me build建立
both agency机构 and authenticity真伪
222
610982
3254
同时构建代理状态和真实自我。
10:26
in how I show显示 up in my body身体
and in my gender性别.
223
614260
2142
10:28
I'm working加工 against反对 limiting限制 myself.
224
616982
2143
我努力不给自己加限制。
10:31
I want to show显示 her
that a dad can have hips臀部,
225
619149
2103
我想告诉她爸爸也可以有
丰满的臀部,
10:33
a dad doesn't have to have
a perfectly完美 flat平面 chest胸部
226
621276
2365
爸爸不一定要有完全平坦的胸部,
10:35
or even be able能够 to grow增长 facial面部 hair头发.
227
623665
1928
甚至可以不长胡子。
10:38
And when she's developmentally发育 able能够 to,
228
626291
1858
随着她慢慢能理解,
我想跟她讲自己探索身体的过程。
10:40
I want to talk to her
about my journey旅程 with my body身体.
229
628173
2452
10:42
I want her to see my journey旅程
towards authenticity真伪
230
630649
2334
我想让她了解我通往真实的旅程,
10:45
even when it means手段 showing展示 her
the messier混乱 parts部分.
231
633007
2840
哪怕要给她看某些不美好的部分。
10:49
We have a wonderful精彩 pediatrician儿科医师
232
637346
1627
我们有一个好的儿科医生,
建立了非常好的关系。
10:50
and have established既定 a good relationship关系
with our kid's孩子的 doctor医生.
233
638997
2961
10:53
And as you all know,
while your doctor医生 stays入住 the same相同,
234
641982
2539
大家都知道,医生不会变,
但是护士和执业护士会经常变。
10:56
your nurses护士 and nurse护士 practitioners从业者
change更改 in and out.
235
644545
2715
埃利奥特刚出生的时候,
我们带她去儿科医生那儿,
10:59
And when Elliot埃利奥特 was first born天生,
we took her to the pediatrician儿科医师
236
647284
2992
遇到了我们的第一位护士,
就叫她莎拉吧。
11:02
and we met会见 our first nurse护士 --
we'll call her Sarah莎拉.
237
650300
2381
11:04
Very early in in our time with Sarah莎拉,
238
652705
2000
我们从一开始接触莎拉,
11:06
we told her how I was
going to be called "dad"
239
654729
2143
就告诉她,我会被叫“爸爸”,
而我的另一半会当“妈妈”。
11:08
and my partner伙伴 is "mama妈妈."
240
656896
1427
11:10
Sarah莎拉 was one of those folks乡亲
that took it in stride,
241
658347
2435
莎拉属于对这种事很大度的那种人,
之后我们去看医生都很顺利。
11:12
and our subsequent随后 visits访问
went pretty漂亮 smoothly顺利.
242
660796
2210
大约1年后,莎拉换班了,
11:15
And about a year later后来,
Sarah莎拉 switched交换的 shifts转变
243
663030
2103
我们有了一位新护士,
就叫她贝琪吧。
11:17
and we started开始 working加工
with a new nurse护士 -- we'll call her Becky贝基.
244
665157
3028
我们之前没有提叫爸爸这件事
11:20
We didn't get in front面前
of the dad conversations对话
245
668209
2214
直到我们原来那位护士,莎拉
11:22
and it didn't actually其实 come up
until直到 Sarah莎拉, our original原版的 nurse护士,
246
670447
2993
走进来跟我们打招呼。
11:25
walked in to say hi.
247
673464
1224
莎拉非常暖心又活泼地
跟埃利奥特、我和我的妻子打招呼
11:26
Sarah's莎拉的 warm and bubbly香槟酒 and said hi
to Elliot埃利奥特 and me and my wife妻子
248
674712
3001
11:29
and when talking to Elliot埃利奥特
said something like,
249
677737
2206
她跟埃利奥特说到,
“是爸爸拿着你的玩具吗?”
11:31
"Is your daddy holding保持 your toy玩具?"
250
679967
1753
11:33
Now out of the corner of my eye,
251
681744
1635
这时我的眼角瞟到,
11:35
I could see Becky贝基
swing摇摆 around in her chair椅子
252
683403
2056
贝琪在椅子上转向莎拉
11:37
and make daggers匕首 at Sarah莎拉.
253
685483
1733
还拿眼睛瞪莎拉。
11:40
And as the conversation会话 shifted
to our pediatrician儿科医师,
254
688244
2444
后来我们跟医生说话去了,
我还看到莎拉和贝琪在继续互动,
看起来是这样的。
11:42
I saw Sarah莎拉 and Becky's贝基的 interaction相互作用
continue继续, and it went something like this.
255
690712
3698
贝琪,摇着头“不”,
嘴型看起来在说“妈妈”。
11:46
Becky贝基, shaking发抖 her head "no"
and mouthing唱衰 the word "mom妈妈."
256
694434
3978
11:50
Sarah莎拉, shaking发抖 her head "no"
and mouthing唱衰 the word "no, dad."
257
698902
4397
莎拉,摇着头“不”,
嘴型看起来在说“爸爸”。
(笑声)
11:55
(Laughter笑声)
258
703323
1540
11:57
Awkward尴尬, right?
259
705657
1150
尴尬吧?
11:58
So this went back and forth向前
in total silence安静 a few少数 more times
260
706831
2881
这种沉默的交锋持续了好几轮,
直到我们离开。
12:01
until直到 we walked away.
261
709736
1400
12:03
Now, this interaction相互作用 has stuck卡住 with me.
262
711617
2024
这次交流给我的印象很深。
12:05
Sarah莎拉 could have chosen选择 option选项 one,
263
713665
2150
莎拉本可以选择方案一,
12:07
ignored忽视 Becky贝基, and let her
refer参考 to me as mom妈妈.
264
715839
3067
无视贝琪,任由她把我当作妈妈。
12:11
It would have been easier更轻松 for Sarah莎拉.
265
719228
2024
这对莎拉来说会容易得多。
12:13
She could have put the responsibility责任
back on me or not said anything at all.
266
721276
3634
她本可以把这个责任甩给我,
什么也不说。
12:16
But in that moment时刻, she chose选择 option选项 two.
267
724934
2579
但在那一刻,她选择了方案二。
12:19
She chose选择 to confront面对 the assumptions假设
and affirm确认 my existence存在.
268
727815
3172
她选择面对我这种人的存在,
面对对于我的假设和断言。
12:23
She insisted坚持 that a person
who looks容貌 and sounds声音 like me
269
731356
2627
她坚持认为,像我这样的人,
实际上也可以当父亲。
12:26
can in fact事实 be a dad.
270
734007
1254
12:27
And in a small but meaningful富有意义的 way,
271
735285
1793
她以一种很小但是很有意义的方式,
12:29
advocated主张 for me,
my authenticity真伪 and my family家庭.
272
737102
3357
支持了真实的我,
支持了我和我的家人。
12:33
Unfortunately不幸, we live生活 in a world世界
that refuses拒绝 to acknowledge确认 trans反式 people
273
741962
4469
不幸的是,我们生活在一个
拒绝承认跨性别人,
12:38
and the diversity多样
of trans反式 people in general一般.
274
746455
2840
拒绝承认跨性别人
多样性的世界。
12:41
And my hope希望 is that when confronted面对
with an opportunity机会
275
749760
2666
我希望,当我们遇到一个机会,
需要为别人挺身而出的时候,
12:44
to stand up for someone有人 else其他,
276
752450
1810
我们能像莎拉一样,
尽管可能会有风险。
12:46
we all take action行动 like Sarah莎拉,
even when there's risk风险 involved参与.
277
754284
3126
12:50
So some days, the risk风险 of being存在
a genderqueergenderqueer dad feels感觉 too much.
278
758608
4203
有时候,做一名性别酷儿父亲
所冒的风险太大。
12:55
And deciding决定 to be a dad
has been really hard.
279
763244
2269
决定做父亲真的很难。
12:57
And I'm sure it will continue继续
to be the hardest最难,
280
765878
2247
我确信未来依然会是最难的事情,
但也是我人生最大的收获。
13:00
yet然而 the most rewarding奖励
experience经验 of my life.
281
768149
2150
13:02
But despite尽管 this challenge挑战,
every一切 day has felt 100 percent百分 worth价值 it.
282
770617
3687
抛开这个挑战不谈,
我觉得度过的每一天都百分百值得。
13:06
So each day I affirm确认 my promise诺言 to Elliot埃利奥特
283
774815
2738
每天我都会确认对埃利奥特的承诺,
13:09
and that same相同 promise诺言 to myself.
284
777577
2134
这个承诺也是对我自己。
13:12
To love her and myself hard
285
780045
2413
努力去爱她和自己,
13:14
with forgiveness饶恕 and compassion同情,
286
782482
2032
带着宽恕和同情,
13:16
with tough强硬 love and with generosity慷慨.
287
784538
2400
带着坚定的爱和慷慨。
13:19
To give room房间 for growth发展,
to push beyond comfort安慰
288
787466
3087
给予成长的空间,走出舒适区,
13:22
in hopes希望 of attaining实现 and living活的
a more meaningful富有意义的 life.
289
790577
2746
希望获得并度过更有意义的一生。
13:26
I know in my head and in my heart
290
794306
1652
我知道在记忆中,在心里,
有以往的艰难、痛苦和不安。
13:27
that there are hard and painful痛苦
and uncomfortable不舒服 days ahead.
291
795982
3285
13:31
My head and my heart also know
292
799291
1440
但我也同时知道,
13:32
that all of it will lead
to a more rich丰富, authentic真实 life
293
800755
2911
这一切都会带我走向
更加丰富、真实的人生,
13:35
that I can look back on without regrets遗憾.
294
803690
2556
当我回首往事,不会后悔。
13:38
Thank you.
295
806270
1150
谢谢大家。
13:39
(Applause掌声)
296
807444
3175
(掌声)
Translated by Alvin Lee
Reviewed by jacks peng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com