ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com
TEDxUF

LB Hannahs: What it's like to be a transgender dad

LB 한나스 (LB Hannahs): 트랜스젠더 아빠가 된다는 것

Filmed:
1,324,494 views

LB 한나스는 여성도, 남성도 아닌 부모로서의 경험을 공유하고, 이런 경험이 진정성과 자신을 위한 옹호에 관해 무엇을 시사해줄 수 있는지 설명합니다. 한나스는 이렇게 말합니다. "진정성은 편안함을 의미하지 않습니다. 일상생활 속의 불편함을 조절하고 뛰어 넘는 것입니다."
- Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the other morning아침
I went갔다 to the grocery잡화 store저장
0
872
2255
어느 날 아침에 슈퍼마켓에
갔을 때 일인데요.
00:15
and an employee종업원 greeted인사 me
1
3151
1318
직원이 저를 반기며 이러더군요.
00:16
with a "Good morning아침, sir,
can I help you with anything?"
2
4493
2697
"좋은 아침이죠, 신사분.
뭐 도와드릴 게 있을까요?"
00:19
I said, "No, thanks감사, I'm good."
3
7214
1936
저는 "괜찮아요." 라고 했습니다.
00:21
The person사람 smiled미소 지은
and we went갔다 our separate갈라진 ways.
4
9576
2239
종업원은 미소를 지었고
그렇게 서로 헤어졌죠.
저는 시리얼을 사서
슈퍼마켓에서 나왔습니다.
00:23
I grabbed움켜 잡은 Cheerios치에 리오스
and I left the grocery잡화 store저장.
5
11839
2312
그리고는 동네에 있는
드라이브스루 카페에 갔죠.
00:26
And I went갔다 through...을 통하여 the drive-through를 통해 드라이브
of a local노동 조합 지부 coffee커피 shop가게.
6
14175
2735
주문을 마치자, 스피커를 통해
상대방이 이렇게 말하더군요.
00:28
After I placed배치 된 my order주문,
the voice목소리 on the other end종료 said,
7
16934
2675
"감사합니다. 숙녀분.
우회전해서 나가주세요"
00:31
"Thank you, ma'am부인. Drive드라이브 right around."
8
19633
1865
00:33
Now, in the span스팬 of less적게 than an hour시간,
9
21522
1810
이렇게 한 시간도
채 안 되는 시간 동안
00:35
I was understood이해 된
both양자 모두 as a "sir" and as a "ma'am부인."
10
23356
2962
저는 '신사분'이 되었다가
'숙녀분'이 되기도 한 것이죠.
00:38
But for me, neither어느 쪽도 아니다
of these people are wrong잘못된,
11
26762
2207
제가 보기에 이 두 사람 중
누구도 틀리지는 않았지만
00:40
but they're also또한 not completely완전히 right.
12
28993
2150
둘 다 완전히 옳은 것도 아닙니다.
00:44
This cute귀엽다 little human인간의
is my almost-two-year-old거의-2 세 Elliot엘리엇.
13
32310
3424
이 귀여운 아이는 이제 두 살이
다 되가는 저의 엘리엇입니다.
00:48
Yeah, alright다 좋아.
14
36362
1150
그렇죠.
00:50
And over the past과거 two years연령,
15
38529
1371
최근 2년 사이에
00:51
this kid아이 has forced강요된 me
to rethink재고 the world세계
16
39924
2007
이 아이 덕분에 저는
세상을 다시 바라보고
이 세상을 어떻게 살지
깨닫게 되었습니다.
00:53
and how I participate어느 정도 가지다 in it.
17
41955
1476
성전환을 한 부모라는 사실에
떳떳해지도록 생각을 전환했죠.
00:55
I identify식별하다 as transgender트랜스 젠더 and as a parent부모의,
that makes~을 만든다 me a transparent투명한.
18
43455
4189
01:00
(Laughter웃음)
19
48450
2461
(웃음)
01:02
(Applause박수 갈채)
20
50935
1426
(박수)
01:04
(Cheering응원)
21
52385
1849
(환호)
01:06
(Applause박수 갈채)
22
54258
5486
(박수)
01:11
As you can see, I took~했다
this year's연령 theme테마 super감독자 literal정확한.
23
59768
3580
말 그대로 올해 목표는
떳떳하게 전환하자는 거예요.
01:15
(Laughter웃음)
24
63372
1061
(웃음)
01:16
Like any good dad아빠 joke농담 should.
25
64457
2095
좋은 아빠라면 이 정도 농담은 해야죠.
01:19
More specifically구체적으로, I identify식별하다
as genderqueergenderqueer.
26
67599
2327
저 정확히 말하면 저는 젠더퀴어입니다.
01:21
And there are lots of ways
to experience경험 being존재 genderqueergenderqueer,
27
69950
2779
젠더퀴어를 설명할 방법은 많지만
저의 경우는, 제가 남성도
여성도 아니란 걸 의미합니다.
01:24
but for me that means방법 I don't
really identify식별하다 as a man or a woman여자.
28
72753
3190
01:27
I feel in between중에서 and sometimes때때로
outside외부 of this gender성별 binary이진.
29
75967
3157
그 중간 어딘가이거나, 성별 구분의
범주를 벗어난다고 느낄 때도 있죠.
01:31
And being존재 outside외부 of this gender성별 binary이진
30
79537
1858
성별의 범주를 벗어난다는 건
01:33
means방법 that sometimes때때로 I get
"sired달콤한" and "ma'amed말라 아메드"
31
81419
2341
밖에 나가면 '신사분'이나
'숙녀분'이란 말을
한 시간도 안 되는 시간 동안
평소에 듣게 되기 때문이죠.
01:35
in the span스팬 of less적게 than an hour시간
when I'm out doing everyday매일 things
32
83784
3159
씨리얼을 사러 가서도요.
01:38
like getting점점 Cheerios치에 리오스.
33
86967
1158
하지만 전 이렇게
중간에 속하는 게 편합니다.
01:40
But this in between중에서 lane레인
is where I'm most가장 comfortable편안.
34
88149
2572
남성과 여성 양쪽 취급을 받는 것이
01:42
This space공간 where I can be
both양자 모두 a sir and a ma'am부인
35
90745
2254
가장 정확하고,
진정성 있다고 생각해요.
01:45
feels느낀다. the most가장 right
and the most가장 authentic진정한.
36
93023
2292
01:47
But it doesn't mean that these
interactions상호 작용 aren't있지 않다. uncomfortable앉기 불편한.
37
95339
3056
하지만 이런 상호작용이
전혀 불편하지 않은 건 아닙니다.
01:50
Trust믿음 me, the discomfort불쾌 can range범위
from minor미성년자 annoyance성가심
38
98419
2579
솔직히 그 불편함은 가벼운 성가심에서
물리적 위험을 느끼는 정도까지도 가죠.
01:53
to feeling감각 physically육체적으로 unsafe위험한.
39
101022
1412
예를 들어 대학생 때 바에 갔는데
01:54
Like the time at a bar in college칼리지
40
102458
1603
경비가 제 뒷덜미를 잡아서 억지로
여자 화장실에서 끌어낸 적도 있었죠.
01:56
when a bouncer경비원 physically육체적으로
removed제거 된 me by the back of the neck
41
104085
2841
01:58
and threw던졌다 me out of a woman's여자의 restroom화장실.
42
106950
1875
02:00
But for me, authenticity확실성
doesn't mean "comfortable편안."
43
108849
2753
하지만 진정성이 곧 "편안함"을
의미하는 건 아닙니다.
02:03
It means방법 managing관리 and negotiating협상하는
the discomfort불쾌 of everyday매일 life,
44
111626
3104
일상생활의 불편함을 견뎌내고
맞춰나가는 것을 의미하죠.
심지어 위험을 느낄 때도요.
02:06
even at times타임스 when it's unsafe위험한.
45
114754
1482
02:09
And it wasn't아니었다. until...까지
my experience경험 as a trans트랜스 person사람
46
117093
2398
하지만 성전환자로서의 경험과
부모라는 정체성이 충돌하자

02:11
collided충돌 한 with my new새로운 identity정체 as a parent부모의
47
119515
1991
02:13
that I understood이해 된
the depth깊이 of my vulnerabilities취약점
48
121530
2316
제가 얼마나 취약한지 알게 되었고
02:15
and how they are preventing예방 me
from being존재 my most가장 authentic진정한 self본인.
49
123870
3089
저의 진정한 자아를
드러낼 수 없음을 깨달았죠.
02:20
Now, for most가장 people,
what their그들의 child어린이 will call them
50
128203
2477
요즘 대부분의 사람들은
부모를 부르는 호칭에 대해
02:22
is not something
that they give much thought to
51
130704
2199
문화적으로 특정된 단어나
02:24
outside외부 of culturally문화적으로 specific특유한 words
52
132927
1745
"엄마"나 "아빠" 같은 성별 기준을
벗어나서 생각하지는 않습니다.
02:26
or variations변형 on a gendered성별 된 theme테마
like "mama엄마," "mommy엄마," or "daddy아버지," "papa아빠."
53
134696
3546
02:30
But for me, the possibility가능성
is what this child어린이,
54
138266
2404
하지만 저에게는
제 아이가 자라서 청소년이 되고
어른이 되어 사회 활동을 하면서
02:32
who will grow자라다 to be a teenager십대
and then a real-life실생활 adult성인,
55
140694
2914
02:35
will call me for the rest휴식 of our lives,
56
143632
1858
저를 평생 뭐라고 부를지 생각하면
굉장히 두렵고도 기대가 됩니다.
02:37
was both양자 모두 extremely매우 scary무서운 and exciting흥미 진진한.
57
145514
2737
02:41
And I spent지출하다 nine아홉 months개월 wrestling레슬링
with the reality현실 that being존재 called전화 한 "mama엄마"
58
149185
3533
저는 아홈 달을 현실과 싸워야 했습니다
"엄마"나 전혀 저답지 않은 호칭으로
불려야 하는 게 현실과 싸웠죠.
02:44
or something like it
didn't feel like me at all.
59
152742
2287
여러 모습의 "엄마"를
아무리 많이 시도해봐도
02:47
And no matter문제 how many많은 times타임스
or versions버전 of "mom엄마" I tried시도한,
60
155053
2728
02:49
it always felt펠트 forced강요된
and deeply깊이 uncomfortable앉기 불편한.
61
157805
2380
강요받는 것만 같았고
불편할 뿐이었습니다.
02:52
I knew알고 있었다 being존재 called전화 한 "mom엄마" or "mommy엄마"
would be easier더 쉬운 to digest요람 for most가장 people.
62
160901
3716
사람들에게는 저를 '엄마'라고 하는 게
더 받아들이기 쉽다는 건 알아요.
02:56
The idea생각 of having two moms엄마
is not super감독자 novel소설,
63
164641
2341
엄마가 둘이라는 것도
그리 놀랄 일도 아니죠.
02:59
especially특히 where we live살고 있다.
64
167006
1511
특히 우리가 사는 곳에서는 말이죠.
03:01
So I tried시도한 other words.
65
169743
1596
그래서 단어를 바꿔봤습니다.
03:03
And when I played연주 한 around
with "daddy아버지," it felt펠트 better.
66
171363
2904
"아빠"라는 단어가
제게는 한결 나았죠.
03:06
Better, but not perfect완전한.
67
174568
1698
더 낫기는 했지만,
완벽하진 않았습니다.
03:09
It felt펠트 like a pair of shoes구두
that you really liked좋아했다
68
177124
2334
마치 굉장히 좋아하는 구두가 있는데
계속 신어야 편해지는 것과 같은 거죠.
03:11
but you needed필요한 to wear입고 있다 and break단절 in.
69
179482
1801
03:13
And I knew알고 있었다 the idea생각 of being존재
a female-born여성 출생 person사람 being존재 called전화 한 "daddy아버지"
70
181720
3294
여성으로 태어난 사람이
아빠라고 불린다고 생각하면
불편한 상황들이 훨씬 많은
힘든 길이 될 것임을 알고 있었습니다.
03:17
was going to be a harder열심히 road도로
with a lot more uncomfortable앉기 불편한 moments순간들.
71
185038
3326
03:20
But, before I knew알고 있었다 it, the time had come
72
188388
2190
하지만 그걸 깨닫기 전에
때가 되었어요.
여느 아이들처럼
엘리엇이 세상에 태어났죠.
03:22
and Elliot엘리엇 came왔다 screaming외침
into the world세계, like most가장 babies아기들 do,
73
190602
2944
03:25
and my new새로운 identity정체 as a parent부모의 began시작되었다.
74
193570
2602
그리고 제게도 부모라는
새로운 정체성이 생겼습니다.
03:28
I decided결정적인 on becoming어울리는 a daddy아버지,
and our new새로운 family가족 faced직면 한 the world세계.
75
196196
3143
저는 아빠가 되기로 결정했고
그렇게 새로운 가족이 시작됐죠.
03:32
Now one of the most가장 common공유지 things
that happens일이 when people meet만나다 us
76
200538
3103
사람들이 우리를 만날 때
가장 흔하게 일어나는 일은
저를 "엄마"라고 부르는 것입니다.
03:35
is for people to "mom엄마" me.
77
203665
1309
"엄마"라고 불렸을 때
제가 보일 반응은 몇 가지가 있죠.
03:36
And when I get "momedmomed", there are
several수개 ways the interaction상호 작용 can go,
78
204998
3293
어떤 선택지가 있는지 보여드리려고
이렇게 지도를 그려왔습니다.
03:40
and I've drawn그어진 this map지도
to help illustrate설명하다 my options옵션들.
79
208315
3413
03:43
(Laughter웃음)
80
211752
1611
(웃음)
03:45
So, option선택권 one is to ignore무시하다 the assumption인수
81
213387
2896
1번 선택지는 타인의 추측을 무시하고
03:48
and allow허용하다 folks사람들 to continue잇다
to refer부치다 to me as "mom엄마,"
82
216307
2940
계속 엄마라고 부르게 두는 것입니다.
03:51
which어느 is not awkward어색한 for the other party파티,
83
219271
1953
이건 사람들에겐 어색하지 않겠지만
우리 가족에게는 매우 어색합니다.
03:53
but is typically전형적으로 really awkward어색한 for us.
84
221248
2337
03:55
And it usually보통 causes원인 me to restrict얽매다
my interaction상호 작용 with those people.
85
223609
3292
보통은 저도 그런 사람들과
상대하는 걸 꺼리게 되죠.
03:59
Option선택권 one.
86
227331
1349
1번 선택지는 그렇고요.
04:00
Option선택권 two is to stop and correct옳은 them
87
228704
3270
2번 선택지는 그들의 오류를
바로잡아 주는 것입니다.
04:03
and say something like,
88
231998
1173
이런 말을 할 수 있겠죠.
04:05
"Actually사실은, I'm Elliot's엘리엇 dad아빠"
or "Elliot엘리엇 calls전화 me 'daddy' 아빠.'"
89
233195
3120
"사실, 전 엘리엇 아빠예요." 혹은
"엘리엇은 저를 아빠라고 불러요."
04:08
And when I do this, one or two
of the following수행원 things happen우연히 있다.
90
236339
2917
만약에 제가 이렇게 말하면
다음으로 이런 일들이 일어나죠.
04:11
Folks여러분 take it in stride보폭
and say something like, "Oh, OK."
91
239624
3293
사람들은 침착하게 받아들인 후
"아, 그렇군요." 정도의 말을 하죠.
04:14
And move움직임 on.
92
242941
1277
그걸로 끝입니다.
04:16
Or they respond응창 성가 by apologizing사과 profusely흔히
93
244242
2573
아니면 격하게 미안해하는
반응을 보입니다.
04:18
because they feel bad나쁜 or awkward어색한
or guilty저지른 or weird기묘한.
94
246839
2806
미안함, 어색함 또는 죄책감이나
이상한 기분이 들어서겠죠.
04:22
But more often자주, what happens일이
is folks사람들 get really confused혼란스러워하는
95
250067
3518
하지만 가장 흔한 반응은
사람들이 굉장히 어리둥절해하며
04:25
and look up with an intense심한 look
and say something like,
96
253609
3499
진지한 표정을 짓고선
이런 말을 하는 거예요.
"성전환을 하고 싶으신 거예요?
남자가 되고 싶다는 건가요?"
04:29
"Does this mean you want to transition전이?
97
257132
1978
04:31
Do you want to be a man?"
98
259134
1515
아니면 이런 말을 하죠.
04:32
Or say things like,
99
260673
1722
04:34
"How can she be a father아버지?
100
262419
1484
"어떻게 여자가 아빠가 될 수 있지?
그건 남자만 되는 거잖아"
04:35
Only men남자 can be dads아빠."
101
263927
1466
04:38
Well, option선택권 one is oftentimes자주
the easier더 쉬운 route노선.
102
266283
2263
때론 1번 선택지가 더 간단합니다.
04:40
Option선택권 two is always
the more authentic진정한 one.
103
268570
2801
2번 선택지는 항상
더 정확한 방법이죠.
04:43
And all of these scenarios시나리오
involve감다 a level수평 of discomfort불쾌,
104
271395
2682
양쪽 다 약간의 불편함이 있습니다.
최선의 경우라 해도 말이죠.
04:46
even in the best베스트 case케이스.
105
274101
1157
시간이 갈수록 이 복잡한 지도를
이용하는 게 한층 쉬워지긴 했지만
04:47
And I'll say that over time, my ability능력
to navigate항해하다 this complicated복잡한 map지도
106
275282
3381
04:50
has gotten얻은 easier더 쉬운.
107
278687
1219
불편함은 여전합니다.
04:51
But the discomfort불쾌 is still there.
108
279931
1643
04:53
Now, I won't습관 stand here and pretend체하다
109
281877
1676
이런 일에 달관한 척하는 건 아니에요.
갈 길이 아직도 꽤 멉니다.
04:55
like I've mastered마스터 한 this,
it's pretty예쁜 far멀리 from it.
110
283577
2389
04:57
And there are days when I still allow허용하다
option선택권 one to take place장소
111
285990
2917
여전히 그냥 1번 선택지를
사용하는 날이 많아요.
2번 선택지가 너무 힘들고
위험스럽기 때문입니다.
05:00
because option선택권 two
is just too hard단단한 or too risky위험한.
112
288931
2373
05:04
There's no way to be sure
of anyone's누구든지 reaction반응,
113
292141
3286
상대방의 반응을
확신할 수 없으니까요.
05:07
and I want to be sure
that folks사람들 have good intentions의도,
114
295451
2721
저는 사람들이 선의를
가지고 있다고 믿고 싶습니다.
05:10
that people are good.
115
298196
1318
다들 좋은 사람들이라고 생각해요.
05:11
But we live살고 있다 in a world세계
where someone's누군가의 opinion의견 of my existence존재
116
299538
3134
하지만 우리는 제 존재에 대한 관점이
제게 위협이 되는 세상에 살고 있어요.
05:14
can be met만난 with serious진지한 threats위협 to me
117
302696
1865
05:16
or even my family's가족의 emotional정서적 인
or physical물리적 인 safety안전.
118
304585
2468
심지어 제 가족에게 정식적 혹은
신체적 위협이 되기도 하죠.
05:19
So I weigh달다 the costs소송 비용 against반대 the risks위험
119
307498
4245
그래서 저는 그 위험성의
댓가를 저울질해봅니다.
05:23
and sometimes때때로 the safety안전 of my family가족
comes온다 before my own개인적인 authenticity확실성.
120
311767
3828
때로는 가족의 안전이
저의 진실성을 앞서기도 하죠.
05:28
But despite무례 this risk위험,
121
316934
1183
하지만 그 위험성에도 불구하고
05:30
I know as Elliot엘리엇 gets도착 older더 오래된 and grows자라다 into
her consciousness의식 and language언어 skills기술,
122
318141
4206
엘리엇이 나이를 먹고
의식과 언어 능력이 발달할수록
05:34
if I don't correct옳은 people, she will.
123
322371
2400
제가 아니라 그녀가
사람들을 바로잡아 줄 겁니다.
05:37
I don't want my fears두려움 and insecurities불안정
to be placed배치 된 on her,
124
325727
2786
저의 두려움과 불안함이
엘리엇에게 전달되거나
05:40
to dampen기가 꺾이다 her spirit정신
or make her question문제 her own개인적인 voice목소리.
125
328537
2887
기죽거나 자기 생각을 의심하게
만들고 싶지 않습니다.
05:43
I need to model모델 agency대리점,
authenticity확실성 and vulnerability취약점,
126
331783
2786
저는 행동, 진실함 그리고
나약함의 모범이 되어야 합니다.
05:46
and that means방법 leaning경향 into those
uncomfortable앉기 불편한 moments순간들 of being존재 "momedmomed"
127
334593
3908
'엄마'라고 불리는 불편한 상황에
맞서서 이렇게 말해야 하죠.
05:50
and standing서 있는 up and saying속담,
"No, I'm a dad아빠.
128
338525
2857
"아뇨. 저는 아빠예요.
그걸 증명할 아재개그도 알아요."
05:53
And I even have
the dad아빠 jokes농담 to prove알다 it."
129
341406
2048
05:55
(Laughter웃음)
130
343478
1864
(웃음)
05:58
Now, there have already이미 been
plenty많은 of uncomfortable앉기 불편한 moments순간들
131
346188
2818
지금까지 불편한 상황을
너무도 많이 겪어왔습니다.
상처받는 일도 있었죠.
06:01
and even some painful아픈 ones그들.
132
349030
1341
하지만 지난 2년간의 짧은 시간 동안
06:02
But there's also또한 been,
in just two short짧은 years연령,
133
350395
2206
아빠로서의 여정과 진실을 향한 길을
입증하고 변혁시키는 순간도 많았죠.
06:04
validating유효성을 검사하는 and at times타임스 transformative변형 적
moments순간들 on my journey여행 as a dad아빠
134
352625
3239
06:07
and my path통로 towards...쪽으로 authenticity확실성.
135
355888
1698
06:10
When we got our first sonogram초음파 사진,
136
358466
1508
초음파 사진을 처음 받았을 때
06:11
we decided결정적인 we wanted to know
the sex섹스 of the baby아가.
137
359998
2555
우리는 아기의 성별이 알고 싶었습니다.
06:14
The technician기술자 saw a vulva외음부
and slapped때린 the words "It's a girl소녀"
138
362577
3389
의사는 아기의 음문을 보고
"여자애입니다"라는 말을
화면에 빠르게 써지르고는
복사본을 주고 우리를 내보냈어요.
06:17
on the screen화면 and gave us a copy
and sent보낸 us on our way.
139
365990
2908
06:21
We shared공유 된 the photo사진
with our families가족들 like everyone각자 모두 does
140
369411
2650
다들 그렇듯이 우리도
가족들에게 그 사진을 보여줬죠.
며칠 뒤에 저희 엄마가 가방을
한 짐 가득 들고 찾아왔습니다.
06:24
and soon after, my mom엄마 showed보여 주었다 up
at our house with a bag가방 filled채우는 --
141
372085
3103
06:27
I'm not exaggerating과장하는,
142
375212
1302
정말 과장하지 않고
06:28
it was like this high높은 and it was filled채우는,
overflowing범람 with pink담홍색 clothes and toys장난감.
143
376538
5176
이 정도 크기의 가방에 분홍색 옷과
장난감이 넘치도록 가득 차 있었어요.
06:35
Now I was a little annoyed괴로운 to be
confronted마주 친 with a lot of pink담홍색 things,
144
383014
3304
그 많은 분홍색 물건들에
저는 조금 짜증이 났죠.
지금껏 성에 대해 공부하고
06:38
and having studied공부 한 gender성별
145
386362
1295
06:39
and spent지출하다 countless셀 수 없는 hours시간 teaching가르치는
about it in workshops워크샵 and classrooms교실,
146
387681
3627
많은 시간을 워크샵과 강의실에서
성문제에 대해 가르쳐온 사람으로서
06:43
I thought I was pretty예쁜 well versed정통한
on the social사회적인 construction구성 of gender성별
147
391332
3348
저는 성의 사회적 구성에
정통한 사람이고
성차별주의가 여성을 평가 절하하고
06:46
and how sexism성 차별주의 is a devaluing가치를 평가 절하하다
of the feminine여자 같은
148
394704
2516
06:49
and how it manifests명단
both양자 모두 explicitly명시 적으로 and implicitly암묵적으로.
149
397244
3011
그것이 명시적, 암묵적으로 어떻게
드러나는지 잘 알고 있다고 생각했어요.
06:52
But this situation상태, this aversion혐오
to a bag가방 full완전한 of pink담홍색 stuff물건,
150
400883
4421
그러나 그 상황에 가방 가득한
분홍색 물건들에 혐오를 느끼며
06:57
forced강요된 me to explore탐험하다 my rejection배제
of highly고도로 feminized여성화 된 things
151
405328
3293
지극히 여성화된 물건들에 대한
거부감을 체험하게 되었습니다.
07:00
in my child's아이의 world세계.
152
408645
1334
제 아이의 세계에서요.
07:03
I realized깨달은 that I was reinforcing강화 sexism성 차별주의
153
411466
2198
제가 문제시했던 성차별주의를 키우고
07:05
and the cultural문화적 norms규범
I teach가르치다 as problematic문제가있는.
154
413688
2571
그 문화적 규범을 강화하고
있었음을 알아차렸습니다.
07:08
No matter문제 how much I believed믿었다
in gender성별 neutrality중립 in theory이론,
155
416657
3218
내가 아무리 성적 중립을
이론적으로 믿었어도
07:11
in practice연습, the absence부재 of femininity여성
is not neutrality중립, it's masculinity남성 성.
156
419899
5408
실제로 여성성의 부재는
중립이 아닌 남성성을 뜻합니다.
07:18
If I only dress드레스 my baby아가
in greens푸성귀 and blues블루스 and grays회색,
157
426296
2821
제가 만약 제 아이를 초록색과
파란색과 회색으로만 입힌다면
07:21
the outside외부 world세계 doesn't think,
"Oh, that's a cute귀엽다 gender-neutral성 중립적 인 baby아가."
158
429141
3738
바깥 세상은 "우와, 귀여운 성적으로
중립인 아기다."라고 생각하지 않아요.
07:25
They think, "Oh, what a cute귀엽다 boy소년."
159
433379
2267
오히려 이렇게 말하죠.
"우와, 귀여운 남자아이다."라고요.
07:28
So my theoretical이론적 인 understanding이해 of gender성별
and my parenting육아 world세계 collided충돌 한 hard단단한.
160
436537
3715
이렇게 저의 성에 대한 이론적 지식과
육아 세계가 격렬히 충돌했습니다.
07:32
Yes, I want a diversity상이 of colors그림 물감 and toys장난감
for my child어린이 to experience경험.
161
440720
3595
그래요.저는 제 아이가 경험할
다양한 색과 장난감을 원합니다.
07:36
I want a balanced균형이 잡힌
environment환경 for her to explore탐험하다
162
444339
2239
그녀가 균형 잡힌 세상을 탐구하고
자기만의 방식으로 이해하길 바랍니다.
07:38
and make sense감각 of in her own개인적인 way.
163
446602
1578
저희는 심지어 딸에게
중성적인 이름을 지어주었습니다.
07:40
We even picked뽑힌 a gender-neutral성 중립적 인 name이름
for our female-born여성 출생 child어린이.
164
448204
3040
07:43
But gender성별 neutrality중립 is much easier더 쉬운
as a theoretical이론적 인 endeavor노력
165
451268
3420
하지만 성중립성은 실천하는 것보다
이론적 노력이 훨씬 쉽니다.
07:46
than it is as a practice연습.
166
454712
1498
07:48
And in my attempts시도
to create몹시 떠들어 대다 gender성별 neutrality중립,
167
456767
2576
그리고 저는 성중립을
만들어가려 시도하면서
07:51
I was inadvertently우연히 privileging특권
masculinity남성 성 over femininity여성.
168
459367
3496
무심코 남성성을 여성성보다
중요시하고 있었습니다.
07:55
So, rather차라리 than toning토닝 down
or eliminating제거 femininity여성 in our lives,
169
463398
3429
따라서, 살면서 여성성을
누그러뜨리거나 없애려하기보다
07:58
we make a concerted협조 된 effort노력
to celebrate세상에 알리다 it.
170
466851
2205
그것을 기리기 위해
노력을 모아야 합니다.
08:01
We have pinks분홍색 among사이에 the variety종류 of colors그림 물감,
171
469080
2675
다양한 색깔 중에 핑크색이 있고
08:03
we balance밸런스 out the cutescutes with handsomes상 염색체
172
471779
1858
귀여움을 잘생김과 균형 맞추고
08:05
and the prettysprettys with strongs스 거점 and smarts똑똑한
173
473661
1876
예쁨을 강함과 똑똑함과
균형 잡아야 합니다.
그리고 그 단어들을 성별과
연관시키지 않도록 노력해야 합니다.
08:07
and work really hard단단한
not to associate동무 any words with gender성별.
174
475561
2992
08:10
We value femininity여성 and masculinity남성 성
175
478577
2540
우리는 여성성과 남성성 모두
가치 있다고 생각하면서도
08:13
while also또한 being존재 highly고도로 critical결정적인 of it.
176
481141
1983
비판적으로 보기도 합니다.
08:15
And do our best베스트 to not make her feel
limited제한된 by gender성별 roles역할.
177
483148
3338
그리고 여성이 성적 역할에 있어서
한계를 느끼지 않도록 최선을 다하죠.
08:18
And we do all this in hopes희망하다
178
486879
1425
그를 통해 바라건대
08:20
that we model모델 a healthy건강한 and empowered권한을 부여받은
relationship관계 with gender성별 for our kid아이.
179
488328
3594
우리 아이들애게 성에 관한 건전하고
자율적 관계의 모범이 되길 바랍니다.
08:25
Now this work to develop나타나게 하다 a healthy건강한
relationship관계 with gender성별 for Elliot엘리엇
180
493490
3357
이렇게 엘리엇을 위해 성에 관한
건전한 관계를 만들어주려 노력하면서
나의 성정체성을 드러내는 데에
성차별주의가 어떤 영향을 미쳤는지
08:28
made만든 me rethink재고 and evaluate평가하다
how I allowed허용 된 sexism성 차별주의 to manifest명백한
181
496871
2865
08:31
in my own개인적인 gender성별 identity정체.
182
499760
1503
되돌아보게 되었습니다.
08:33
I began시작되었다 to reevaluate재평가하다
how I was rejecting거절하는 femininity여성
183
501768
2635
제가 얼마나 여성성을 거부하고
있었는지 재평가하게 되었죠.
08:36
in order주문 to live살고 있다 up to a masculinity남성 성
that was not healthy건강한
184
504427
2698
건전하지 못한 남성성을 누리고
제가 거부했던 것들에
부응하려고 말이죠.
08:39
or something I wanted to pass패스 on.
185
507149
1801
08:41
Doing this self-work자체 작업
meant의미심장 한 I had to reject받지 않다 option선택권 one.
186
509839
2952
그것은 제가 선택지 1번을
거부해야 함을 의미했습니다.
08:44
I couldn't할 수 없었다 ignore무시하다 and move움직임 on.
187
512815
1810
그 사실을 무시하고
넘어갈 수 없었습니다.
08:46
I had to choose고르다 option선택권 two.
188
514649
1706
저는 두 번째 선택지를 골라야 했죠.
08:48
I had to engage끌다 with some
of my most가장 uncomfortable앉기 불편한 parts부분품
189
516895
2666
저의 가장 불편한 부분에 맞서야
08:51
to move움직임 towards...쪽으로 my most가장 authentic진정한 self본인.
190
519585
1882
제 진정한 자아에
가까워질 수 있었습니다.
08:53
And that meant의미심장 한 I had to get real레알
about the discomfort불쾌 I have with my body신체.
191
521491
3791
그건 제 몸에서 느끼는 불편함을
있는 그대로 받아들여야 함을 뜻합니다.
08:58
It's pretty예쁜 common공유지 for trans트랜스 people
to feel uncomfortable앉기 불편한 in their그들의 body신체,
192
526460
3627
성전환자가 자신의 몸을
거북하게 느끼는 건 당연합니다.
그 거북함은 심신 쇠약에서부터
성가심까지 정말 다양하죠.
09:02
and this discomfort불쾌 can range범위
from debilitating쇠약하게하는 to annoying성가신
193
530111
2762
09:04
and everywhere어디에나 in between중에서.
194
532897
1325
09:06
And learning배우기 my body신체 and how
to be comfortable편안 in it as a trans트랜스 person사람
195
534246
3299
그리고 성전환자로서 내 몸과
편해지는 방법을 터득하는 건
일생의 여정이었어요.
09:09
has been a lifelong일생의 journey여행.
196
537569
1667
09:11
I've always struggled고생 한
with the parts부분품 of my body신체
197
539260
2198
저는 몸에서 여성스럽게 느껴지는
부분에 대해 항상 고심해왔습니다.
09:13
that can be defined한정된 as more feminine여자 같은 --
198
541482
1889
09:15
my chest가슴, my hips엉덩이, my voice목소리.
199
543395
2252
가슴, 엉덩이, 목소리 같은 것들이요.
09:17
And I've made만든 the sometimes때때로 hard단단한,
sometimes때때로 easy쉬운 decision결정
200
545997
2667
그리고 어려울 수도 있고
쉬울 수도 있는 결정을 내렸죠.
09:20
to not take hormones호르몬
or have any surgeries수술 to change변화 it
201
548688
2937
사회 기준에 맞는 남성성을 얻으려고
호르몬제를 먹거나
수술을 하지 않기로 했습니다.
09:23
to make myself자기 more masculine남성 명사
by society's사회 standards표준.
202
551649
2721
09:27
And while I certainly확실히 haven't~하지 않았다. overcome이기다
all the feelings감정 of dissatisfaction불만,
203
555276
3547
그리고 아직 불만을
다 극복하진 못했지만
09:30
I realized깨달은 that by not engaging매력적인
with that discomfort불쾌
204
558847
2452
그 불편함과 맞서지 않고
내 몸을 긍정적으로 생각하지 않음으로써
09:33
and coming오는 to a positive
and affirming긍정의 place장소 with my body신체,
205
561323
2723
성차별과 성전환자에 대한
혐오를 부추기고
09:36
I was reinforcing강화 sexism성 차별주의, transphobia공포증
and modeling모델링 body신체 shaming쉐이밍.
206
564070
3817
자기 몸을 부끄러워했던 거였죠.
09:40
If I hate미움 my body신체,
207
568823
1397
만약 제 몸을 증오하고
09:42
in particular특별한, the parts부분품
society사회 deems생각하다 feminine여자 같은 or female여자,
208
570244
3214
특히 사회가 여성스럽다고 보는
부분을 싫어하면
09:45
I potentially잠재적으로 damage손해 how my kid아이
can see the possibilities가능성 of her body신체
209
573482
3619
제 아이가 그녀의 몸과
여성적인 부분들을 보는 방식에
09:49
and her feminine여자 같은 and female여자 parts부분품.
210
577125
2111
악영향을 끼치게 될 것입니다.
09:51
If I hate미움 or am uncomfortable앉기 불편한
with my body신체,
211
579653
2444
제가 제 몸을 미워하고 불편해하면서
09:54
how can I expect배고 있다 my kid아이 to love hers그녀의?
212
582121
2032
어떻게 제 아이가 자신의 몸을
사랑하길 바랄 수 있겠어요?
09:57
Now it would be easier더 쉬운 for me
to choose고르다 option선택권 one:
213
585517
2849
어쩌면 첫 번째 선택지가
더 쉬울지도 모릅니다.
10:01
to ignore무시하다 my kid아이 when she asks묻다 me
about my body신체 or to hide숨는 장소 it from her.
214
589077
3508
아이가 제 몸에 대해 물어볼 때
무시하거나 사실을 숨기는 거죠.
10:04
But I have to choose고르다 option선택권 two every...마다 day.
215
592609
2800
그러나 저는 앞으로 늘
2번 선택지를 골라야 합니다.
10:07
I have to confront대치하다 my own개인적인 assumptions가정
about what a dad's아빠 body신체 can and should be.
216
595760
4103
아빠의 몸이 어때야 하는지에 대한
나의 추정에 맞닥뜨려야 하죠.
10:11
So I work every...마다 day to try
and be more comfortable편안 in this body신체
217
599887
3111
그래서 저는 제 몸에 편해지려
매일 노력하고 있고
10:15
and in the ways I express표하다 femininity여성.
218
603022
1905
여성성을 드러내는 법에
익숙해지도록 노력합니다.
그것에 대해 더 많이 이야기하고
그 불편함의 깊이를 알아가면서
10:17
So I talk about it more,
219
605284
1492
10:18
I explore탐험하다 the depths깊은 곳 of this discomfort불쾌
220
606800
1892
편안함을 느끼는 표현을 찾습니다.
10:20
and find language언어
that I feel comfortable편안 with.
221
608716
2242
그리고 이 일상적인 불편함은
10:22
And this daily매일 discomfort불쾌 helps도움이된다. me build짓다
both양자 모두 agency대리점 and authenticity확실성
222
610982
3254
몸과 성별에서 나를 드러내는 방식에
진정성을 더하도록 해주었습니다.
10:26
in how I show보여 주다 up in my body신체
and in my gender성별.
223
614260
2142
10:28
I'm working against반대 limiting제한적 myself자기.
224
616982
2143
저는 제 자신을 제한하지 않으려
노력하고 있어요.
10:31
I want to show보여 주다 her
that a dad아빠 can have hips엉덩이,
225
619149
2103
아빠도 엉덩이가 있다는 걸
아이에게 보여주고 싶어요.
10:33
a dad아빠 doesn't have to have
a perfectly아주 flat플랫 chest가슴
226
621276
2365
아빠라고 해서 납작한 가슴을
가져야 하는 것도 아니고
10:35
or even be able할 수 있는 to grow자라다 facial얼굴 마사지 hair머리.
227
623665
1928
수염을 길러야 하는 게
아니라는 것도요.
10:38
And when she's developmentally발달 적으로 able할 수 있는 to,
228
626291
1858
그리고 제 아이가 자라면
제가 제 몸과 함께한 여정에 대해
그녀와 이야기하고 싶어요.
10:40
I want to talk to her
about my journey여행 with my body신체.
229
628173
2452
10:42
I want her to see my journey여행
towards...쪽으로 authenticity확실성
230
630649
2334
진정한 자아를 찾는 여정을
그녀가 이해해주길 바랍니다.
10:45
even when it means방법 showing전시 her
the messier더 지저분한 parts부분품.
231
633007
2840
그녀에게 더욱 엉망인 모습을
보여주게 되더라도요.
10:49
We have a wonderful훌륭한 pediatrician소아과 의사
232
637346
1627
저희는 훌륭한 소아과 의사를 만났고
10:50
and have established설립 된 a good relationship관계
with our kid's아이의 doctor의사.
233
638997
2961
아이의 의사 선생님과
좋은 관계를 쌓아왔죠.
10:53
And as you all know,
while your doctor의사 stays체재하다 the same같은,
234
641982
2539
아시다시피 의사 선생님이 그대로 있어도
간호사와 임상 간호사들은 늘 바뀌죠.
10:56
your nurses간호사 and nurse간호사 practitioners실무자
change변화 in and out.
235
644545
2715
10:59
And when Elliot엘리엇 was first born타고난,
we took~했다 her to the pediatrician소아과 의사
236
647284
2992
엘리엇이 태어났을 때,
소아과를 찾아갔고
거기서 저희 간호사를 처음 만났습니다.
이름을 사라라고 해두죠.
11:02
and we met만난 our first nurse간호사 --
we'll call her Sarah사라.
237
650300
2381
11:04
Very early이른 in in our time with Sarah사라,
238
652705
2000
사라를 만나자마자
11:06
we told her how I was
going to be called전화 한 "dad아빠"
239
654729
2143
제가 곧 "아빠"로 불리게 될 거고
제 배우자가 "엄마"가 된다고 말했죠.
11:08
and my partner파트너 is "mama엄마."
240
656896
1427
11:10
Sarah사라 was one of those folks사람들
that took~했다 it in stride보폭,
241
658347
2435
사라는 그걸 당연한 듯이 받아들였고
그 후 우리의 방문은
꽤 자연스럽게 이루어졌어요.
11:12
and our subsequent후속의 visits방문
went갔다 pretty예쁜 smoothly부드럽게.
242
660796
2210
한 1년 후, 사라의 근무조가 바꼈고
우리는 새 간호사를 만났습니다.
11:15
And about a year later후에,
Sarah사라 switched교환 된 shifts교대
243
663030
2103
11:17
and we started시작한 working
with a new새로운 nurse간호사 -- we'll call her Becky베키.
244
665157
3028
그녀는 베키라고 해두죠.
우리는 나서서 아빠에 대해
말하지 않았습니다.
11:20
We didn't get in front
of the dad아빠 conversations대화
245
668209
2214
그때 원래 간호사였던 사라가 와서
저희에게 인사를 건넸죠,
11:22
and it didn't actually사실은 come up
until...까지 Sarah사라, our original실물 nurse간호사,
246
670447
2993
11:25
walked걸었다 in to say hi안녕.
247
673464
1224
사라는 따뜻하고 명랑하게
엘리엇, 저와 아내에게 인사했어요.
11:26
Sarah's사라의 warm따뜻한 and bubbly샴페인 and said hi안녕
to Elliot엘리엇 and me and my wife아내
248
674712
3001
그리고 엘리엇에게 얘기할 때
이런 식으로 말했죠.
11:29
and when talking말하는 to Elliot엘리엇
said something like,
249
677737
2206
"아빠가 네 장난감을 들고 있니?"
11:31
"Is your daddy아버지 holding보유 your toy장난감?"
250
679967
1753
11:33
Now out of the corner모서리 of my eye,
251
681744
1635
제가 흘낏 살펴보니
11:35
I could see Becky베키
swing그네 around in her chair의자
252
683403
2056
베키가 의자에 앉아 우물쭈물하며
11:37
and make daggers단도 at Sarah사라.
253
685483
1733
사라를 노려보고 있었죠,
11:40
And as the conversation대화 shifted시프트 된
to our pediatrician소아과 의사,
254
688244
2444
그리고 소아과 의사와 면담하는 동안에
사라와 베키의 대화를 보았습니다.
대략 이런 내용이었죠.
11:42
I saw Sarah사라 and Becky's베 키의 interaction상호 작용
continue잇다, and it went갔다 something like this.
255
690712
3698
베키는 아니라는 듯 머리를 저으며
"엄마"라고 말하는 것 같았습니다.
11:46
Becky베키, shaking흔들리는 her head머리 "no"
and mouthing입에 넣는 the word워드 "mom엄마."
256
694434
3978
11:50
Sarah사라, shaking흔들리는 her head머리 "no"
and mouthing입에 넣는 the word워드 "no, dad아빠."
257
698902
4397
사라는 아니라는 듯 머리를 저으며
"아니, 아빠야"라고 말하고 있었죠.
11:55
(Laughter웃음)
258
703323
1540
(웃음)
11:57
Awkward어색한, right?
259
705657
1150
어색하죠?
11:58
So this went갔다 back and forth앞으로
in total합계 silence침묵 a few조금 more times타임스
260
706831
2881
그 둘은 아주 조용히 이 대화를
몇 번 더 주고 받았습니다.
12:01
until...까지 we walked걸었다 away.
261
709736
1400
우리가 병원을 떠날 때까지요.
12:03
Now, this interaction상호 작용 has stuck붙어있는 with me.
262
711617
2024
이 대화가 늘 기억에 남습니다.
12:05
Sarah사라 could have chosen선택된 option선택권 one,
263
713665
2150
사라는 1번 선택지를
선택할 수도 있었어요.
12:07
ignored무시당한 Becky베키, and let her
refer부치다 to me as mom엄마.
264
715839
3067
베키를 무시하고 저를 그냥
엄마라고 부르게 놔두는 거죠.
12:11
It would have been easier더 쉬운 for Sarah사라.
265
719228
2024
사라에게는 이 방법이
더 쉬웠을지도 모르죠.
12:13
She could have put the responsibility책임
back on me or not said anything at all.
266
721276
3634
제게 책임을 지우거나
잠자코 있어도 됐을 겁니다.
12:16
But in that moment순간, she chose선택한 option선택권 two.
267
724934
2579
하지만 그 상황에서 그녀는
두 번째 선택을 했습니다.
12:19
She chose선택한 to confront대치하다 the assumptions가정
and affirm긍정하다 my existence존재.
268
727815
3172
베키의 주장이 맞서고
제 존재를 인정하기로 한 것이죠.
12:23
She insisted주장하다 that a person사람
who looks외모 and sounds소리 like me
269
731356
2627
그녀는 저 같이 생기고
저 같은 목소리를 가진 사람도
아빠가 될 수 있다고 했어요.
12:26
can in fact be a dad아빠.
270
734007
1254
12:27
And in a small작은 but meaningful의미있는 way,
271
735285
1793
작지만 의미 있는 방법으로요.
12:29
advocated옹호 된 for me,
my authenticity확실성 and my family가족.
272
737102
3357
저와 제 정체성과
제 가족을 지지해주었어요.
12:33
Unfortunately운수 나쁘게, we live살고 있다 in a world세계
that refuses거절하다 to acknowledge인정하다 trans트랜스 people
273
741962
4469
안타깝게도 우리가 살고 있는 세상은
성전환자와 그들의 다양성을
인정하기를 꺼립니다.
12:38
and the diversity상이
of trans트랜스 people in general일반.
274
746455
2840
12:41
And my hope기대 is that when confronted마주 친
with an opportunity기회
275
749760
2666
만약 다른 사람을 위해
맞설 기회가 생긴다면
12:44
to stand up for someone어떤 사람 else그밖에,
276
752450
1810
위험이 있더라도 우리 모두가 사라 같은
행동을 취할 수 있으면 좋겠습니다.
12:46
we all take action동작 like Sarah사라,
even when there's risk위험 involved뒤얽힌.
277
754284
3126
12:50
So some days, the risk위험 of being존재
a genderqueergenderqueer dad아빠 feels느낀다. too much.
278
758608
4203
가끔은 성전환자로서 아빠가 된다는 게
너무나 위험하다고 느낄 때가 있습니다.
12:55
And deciding결정 to be a dad아빠
has been really hard단단한.
279
763244
2269
아빠가 되기로 결정한 것도
매우 힘들었습니다.
12:57
And I'm sure it will continue잇다
to be the hardest단단한,
280
765878
2247
앞으로도 힘든 일이 되겠지만
13:00
yet아직 the most가장 rewarding보람있는
experience경험 of my life.
281
768149
2150
가장 보람 있는 경험이
될 거라 확신합니다.
13:02
But despite무례 this challenge도전,
every...마다 day has felt펠트 100 percent퍼센트 worth가치 it.
282
770617
3687
이런 도전에도 불구하고
100% 값지다고 매일 느낍니다.
13:06
So each마다 day I affirm긍정하다 my promise약속 to Elliot엘리엇
283
774815
2738
그래서 매일 저는 엘리엇에게도
13:09
and that same같은 promise약속 to myself자기.
284
777577
2134
제 자신에게도 약속합니다.
13:12
To love her and myself자기 hard단단한
285
780045
2413
그녀와 저 자신을 온 힘을 다해
사랑하겠다고 말이죠.
13:14
with forgiveness용서 and compassion측은히 여김,
286
782482
2032
용서와 연민과
13:16
with tough강인한 love and with generosity관대.
287
784538
2400
단단한 사랑과 너그러움으로요.
13:19
To give room for growth성장,
to push푸시 beyond...을 넘어서 comfort위로
288
787466
3087
성장을 위해서
안락함을 넘어 더 의미있는 삶을
살아가기 위해서 말이죠.
13:22
in hopes희망하다 of attaining달성 and living생활
a more meaningful의미있는 life.
289
790577
2746
13:26
I know in my head머리 and in my heart심장
290
794306
1652
제 머리로, 제 가슴으로 느낍니다.
13:27
that there are hard단단한 and painful아픈
and uncomfortable앉기 불편한 days ahead앞으로.
291
795982
3285
앞으로 힘들고, 고통스럽고,
순탄치 않는 거라는 것을요.
13:31
My head머리 and my heart심장 also또한 know
292
799291
1440
하지만 또한 제 머리와
가슴은 알고 있습니다.
13:32
that all of it will lead리드
to a more rich풍부한, authentic진정한 life
293
800755
2911
이 모두가 결국 풍요롭고 진실된 삶
13:35
that I can look back on without없이 regrets후회.
294
803690
2556
후회 없이 되돌아볼 수 있는 삶으로
이끌어 주리라는 것을요.
13:38
Thank you.
295
806270
1150
감사합니다.
13:39
(Applause박수 갈채)
296
807444
3175
(박수)
Translated by JY Kang
Reviewed by choi seohyun

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com