ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com
TEDxUF

LB Hannahs: What it's like to be a transgender dad

LB Hannahs: Ce que c'est d'être un père transgenre

Filmed:
1,324,494 views

LB Hannahs partage honnêtement l'expérience que cela est d'être un parent en tant qu'individu genderqueer et comment cela peut nous en apprendre beaucoup sur l'authenticité et la défense de ses droits. « « Authenticité » ne veut pas dire « agréable ». Il s'agit de gérer et négocier l'inconfort de la vie quotidienne », dit Hannahs.
- Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the other morningMatin
I wentest allé to the groceryépicerie storele magasin
0
872
2255
L'autre matin, je suis allé
dans une épicerie
00:15
and an employeeemployé greetedaccueilli me
1
3151
1318
et un employé m'a salué
00:16
with a "Good morningMatin, sirMonsieur,
can I help you with anything?"
2
4493
2697
avec un « Bonjour monsieur,
puis-je vous aider ? »
00:19
I said, "No, thanksMerci, I'm good."
3
7214
1936
J'ai dit : « Non merci, ça va ».
00:21
The personla personne smiledsouri
and we wentest allé our separateséparé waysfaçons.
4
9576
2239
La personne a souri
et chacun a suivi son chemin.
00:23
I grabbedsaisi CheeriosCheerios
and I left the groceryépicerie storele magasin.
5
11839
2312
J'ai attrapé des céréales
et quitté l'épicerie.
00:26
And I wentest allé throughpar the drive-throughvolant
of a locallocal coffeecafé shopboutique.
6
14175
2735
J'ai été au drive d'un café local.
00:28
After I placedmis my ordercommande,
the voicevoix on the other endfin said,
7
16934
2675
Après avoir commandé,
la voix à l'autre bout a dit :
00:31
"Thank you, ma'ammadame. DriveEn voiture right around."
8
19633
1865
« Merci madame. Avancez. »
00:33
Now, in the spanenvergure of lessMoins than an hourheure,
9
21522
1810
En l'espace de moins d'une heure,
00:35
I was understoodcompris
bothtous les deux as a "sirMonsieur" and as a "ma'ammadame."
10
23356
2962
j'ai été compris comme étant
« monsieur » et « madame ».
00:38
But for me, neitherni
of these people are wrongfaux,
11
26762
2207
Pour moi, aucune
de ces personnes n'a tort,
00:40
but they're alsoaussi not completelycomplètement right.
12
28993
2150
mais elles n'ont aussi
pas entièrement raison.
00:44
This cutemignon little humanHumain
is my almost-two-year-oldpresque deux-ans ElliotElliot.
13
32310
3424
Ce petit être humain mignon
c'est mon Elliot, presque deux ans.
00:48
Yeah, alrightbien.
14
36362
1150
Oui.
00:50
And over the pastpassé two yearsannées,
15
38529
1371
Les deux dernières années,
00:51
this kidenfant has forcedforcé me
to rethinkrepenser the worldmonde
16
39924
2007
cet enfant m'a forcé à repenser le monde
00:53
and how I participateparticiper in it.
17
41955
1476
et ma participation.
00:55
I identifyidentifier as transgendertransgenre and as a parentparent,
that makesfait du me a transparenttransparent.
18
43455
4189
Je m'identifie comme étant
transgenre et parent,
cela me rend transparent.
01:00
(LaughterRires)
19
48450
2461
(Rires)
01:02
(ApplauseApplaudissements)
20
50935
1426
(Applaudissements)
01:04
(CheeringAcclamations)
21
52385
1849
(Cris)
01:06
(ApplauseApplaudissements)
22
54258
5486
(Applaudissements)
01:11
As you can see, I tooka pris
this year'sannées themethème supersuper literallittéral.
23
59768
3580
Vous pouvez voir que j'ai pris le thème
de cette année très littéralement.
01:15
(LaughterRires)
24
63372
1061
(Rires)
Comme toute bonne blague de papa.
01:16
Like any good dadpapa jokeblague should.
25
64457
2095
01:19
More specificallyPlus précisément, I identifyidentifier
as genderqueergenderqueer.
26
67599
2327
Je m'identifie comme étant genderqueer.
01:21
And there are lots of waysfaçons
to experienceexpérience beingétant genderqueergenderqueer,
27
69950
2779
Il y a beaucoup de façons de vivre
en étant genderqueer,
01:24
but for me that meansveux dire I don't
really identifyidentifier as a man or a womanfemme.
28
72753
3190
mais je ne me considère pas
vraiment homme ou femme.
01:27
I feel in betweenentre and sometimesparfois
outsideà l'extérieur of this genderle genre binarybinaire.
29
75967
3157
Je me sens au milieu et parfois en dehors
de cette binarité des genres.
01:31
And beingétant outsideà l'extérieur of this genderle genre binarybinaire
30
79537
1858
Étant en dehors de ces genres binaires,
01:33
meansveux dire that sometimesparfois I get
"siredsired" and "ma'amedma'amed"
31
81419
2341
on me dit parfois
« monsieur » et « madame »
01:35
in the spanenvergure of lessMoins than an hourheure
when I'm out doing everydaytous les jours things
32
83784
3159
en l'espace de moins d'une heure
lors de mes activités quotidiennes,
01:38
like gettingobtenir CheeriosCheerios.
33
86967
1158
comme faire des courses.
01:40
But this in betweenentre laneLane
is where I'm mostles plus comfortableconfortable.
34
88149
2572
C'est sur cette voie au milieu
que je me sens le mieux.
01:42
This spaceespace where I can be
bothtous les deux a sirMonsieur and a ma'ammadame
35
90745
2254
Cet espace où je peux être
un monsieur et une madame
01:45
feelsse sent the mostles plus right
and the mostles plus authenticauthentique.
36
93023
2292
semble le plus juste
et le plus authentique.
01:47
But it doesn't mean that these
interactionsinteractions aren'tne sont pas uncomfortableinconfortable.
37
95339
3056
Cela ne signifie pas que ces interactions
ne sont pas gênantes.
01:50
TrustFiducie me, the discomfortinconfort can rangegamme
from minormineur annoyancegêne
38
98419
2579
Croyez-moi, l'inconfort peut aller
d'une gêne mineure
01:53
to feelingsentiment physicallyphysiquement unsafenon sécurisé.
39
101022
1412
à une insécurité physique.
01:54
Like the time at a barbar in collegeUniversité
40
102458
1603
Comme quand, dans un bar,
01:56
when a bouncervideur physicallyphysiquement
removedsupprimé me by the back of the neckcou
41
104085
2841
un videur m'a physiquement sorti
en me tenant par la nuque
01:58
and threwjeta me out of a woman'sfemme restroomtoilettes.
42
106950
1875
et m'a chassé des toilettes pour femmes.
02:00
But for me, authenticityauthenticité
doesn't mean "comfortableconfortable."
43
108849
2753
Mais « authenticité »
ne veut pas dire « agréable ».
02:03
It meansveux dire managinggestion and negotiatingnégocier
the discomfortinconfort of everydaytous les jours life,
44
111626
3104
Il s'agit de gérer et négocier
l'inconfort de la vie quotidienne,
02:06
even at timesfois when it's unsafenon sécurisé.
45
114754
1482
même lorsque cela est dangereux.
02:09
And it wasn'tn'était pas untiljusqu'à
my experienceexpérience as a transTRANS personla personne
46
117093
2398
Et ce n'est qu'une fois
que mon vécu de transgenre
02:11
collidedsont entrés en collision with my newNouveau identityidentité as a parentparent
47
119515
1991
s'est télescopé avec
mon identité de parent
02:13
that I understoodcompris
the depthprofondeur of my vulnerabilitiesvulnérabilités
48
121530
2316
que j'ai compris l'ampleur
de mes vulnérabilités
02:15
and how they are preventingprévenir me
from beingétant my mostles plus authenticauthentique selfsoi.
49
123870
3089
et comment elles m'empêchent
d'être le plus authentique possible.
02:20
Now, for mostles plus people,
what theirleur childenfant will call them
50
128203
2477
La majorité des gens
ne réfléchissent pas beaucoup
02:22
is not something
that they give much thought to
51
130704
2199
à comment leur enfant va les appeler
en dehors de mots spécifiques à la culture
02:24
outsideà l'extérieur of culturallyculturellement specificspécifique wordsmots
52
132927
1745
02:26
or variationsvariations on a genderedfondées sur le sexe themethème
like "mamaMama," "mommymaman," or "daddyPapa," "papaPapa."
53
134696
3546
ou de variations de termes sexospécifiques
comme « maman » ou « papa ».
02:30
But for me, the possibilitypossibilité
is what this childenfant,
54
138266
2404
Pour moi, la possibilité
de comment cet enfant,
02:32
who will growcroître to be a teenageradolescent
and then a real-lifevie réelle adultadulte,
55
140694
2914
qui deviendra un adolescent
puis un véritable adulte,
02:35
will call me for the restdu repos of our livesvies,
56
143632
1858
m'appellera pour le reste de nos vies
02:37
was bothtous les deux extremelyextrêmement scaryeffrayant and excitingpassionnant.
57
145514
2737
était à la fois extrêmement
effrayante et excitante.
02:41
And I spentdépensé nineneuf monthsmois wrestlinglutte
with the realityréalité that beingétant calledappelé "mamaMama"
58
149185
3533
J'ai passé 9 mois aux prises
avec le fait qu'être appelé « maman »
02:44
or something like it
didn't feel like me at all.
59
152742
2287
ou une chose similaire
ne me ressemblait pas.
Peu importe combien de fois
ou de versions de « maman » j'essayais,
02:47
And no mattermatière how manybeaucoup timesfois
or versionsversions of "mommaman" I trieda essayé,
60
155053
2728
02:49
it always feltse sentait forcedforcé
and deeplyprofondément uncomfortableinconfortable.
61
157805
2380
cela semblait forcé et très gênant.
02:52
I knewa connu beingétant calledappelé "mommaman" or "mommymaman"
would be easierPlus facile to digestdigérer for mostles plus people.
62
160901
3716
Être appelé « moman » ou « m'man » serait
plus facile à digérer pour beaucoup.
02:56
The ideaidée of havingayant two momsmamans
is not supersuper novelroman,
63
164641
2341
L'idée d'avoir deux mères
n'est pas nouvelle,
02:59
especiallynotamment where we livevivre.
64
167006
1511
surtout pas où nous vivons.
03:01
So I trieda essayé other wordsmots.
65
169743
1596
Alors j'ai essayé d'autres mots.
03:03
And when I playedjoué around
with "daddyPapa," it feltse sentait better.
66
171363
2904
Quand j'ai joué avec « papa »,
cela m'a semblé mieux.
03:06
Better, but not perfectparfait.
67
174568
1698
Mieux, mais pas parfait.
03:09
It feltse sentait like a pairpaire of shoeschaussures
that you really likedaimé
68
177124
2334
C'était comme une paire
de chaussures que vous aimez
03:11
but you needednécessaire to wearporter and breakPause in.
69
179482
1801
mais que vous devez faire à votre pied.
03:13
And I knewa connu the ideaidée of beingétant
a female-bornfemelle-né personla personne beingétant calledappelé "daddyPapa"
70
181720
3294
Je savais que l'idée d'être né
avec le sexe féminin et appelé « papa »,
03:17
was going to be a harderPlus fort roadroute
with a lot more uncomfortableinconfortable momentsdes moments.
71
185038
3326
cela serait un chemin plus difficile
avec plus de moments gênants.
03:20
But, before I knewa connu it, the time had come
72
188388
2190
Mais avant que je ne le sache,
le temps était venu
03:22
and ElliotElliot camevenu screamingen hurlant
into the worldmonde, like mostles plus babiesbébés do,
73
190602
2944
et Elliot est née en criant,
comme la plupart des bébés,
03:25
and my newNouveau identityidentité as a parentparent begana commencé.
74
193570
2602
et ma nouvelle identité
de parent a pris vie.
03:28
I decideddécidé on becomingdevenir a daddyPapa,
and our newNouveau familyfamille facedface à the worldmonde.
75
196196
3143
J'ai décidé de devenir un papa
et notre nouvelle famille
a fait face au monde.
03:32
Now one of the mostles plus commoncommun things
that happensarrive when people meetrencontrer us
76
200538
3103
Une des choses habituelles
qui arrivent en rencontrant des gens
est qu'ils m'appellent « maman ».
03:35
is for people to "mommaman" me.
77
203665
1309
03:36
And when I get "momedKhalifa Ababacar", there are
severalnombreuses waysfaçons the interactioninteraction can go,
78
204998
3293
L'interaction peut se passer
de plusieurs façons
03:40
and I've drawntiré this mapcarte
to help illustrateillustrer my optionsoptions.
79
208315
3413
et j'ai dessiné cette carte
pour illustrer mes options.
03:43
(LaughterRires)
80
211752
1611
(Rires)
03:45
So, optionoption one is to ignoreignorer the assumptionsupposition
81
213387
2896
La première option
est d'ignorer la supposition
03:48
and allowpermettre folksgens to continuecontinuer
to referréférer to me as "mommaman,"
82
216307
2940
et permettre aux gens de continuer
à m'appeler « maman »,
03:51
whichlequel is not awkwardmaladroite for the other partyfête,
83
219271
1953
ce qui n'est pas gênant
pour l'autre partie
03:53
but is typicallytypiquement really awkwardmaladroite for us.
84
221248
2337
mais est en général très gênant pour nous.
03:55
And it usuallyd'habitude causescauses me to restrictrestreindre
my interactioninteraction with those people.
85
223609
3292
Cela me pousse à limiter
mon interaction avec ces gens.
03:59
OptionOption one.
86
227331
1349
Première option.
04:00
OptionOption two is to stop and correctcorrect them
87
228704
3270
La deuxième option est
de les arrêter et de les corriger,
04:03
and say something like,
88
231998
1173
de dire :
04:05
"ActuallyEn fait, I'm Elliot'sElliot dadpapa"
or "ElliotElliot callsappels me 'daddy"daddy.'"
89
233195
3120
« Je suis le père d'Elliot »
ou « Elliot m'appelle « papa » ».
04:08
And when I do this, one or two
of the followingSuivant things happense produire.
90
236339
2917
Quand je fais cela, une ou deux
des choses suivantes se produisent.
04:11
FolksGens take it in stride"Stridez"
and say something like, "Oh, OK."
91
239624
3293
Les gens ne sont pas dérangés
et disent : « Oh, d'accord ».
04:14
And movebouge toi on.
92
242941
1277
Et passent à autre chose.
04:16
Or they respondrépondre by apologizings’excusant profuselyabondamment
93
244242
2573
Ils répondent en s'excusant platement
04:18
because they feel badmal or awkwardmaladroite
or guiltycoupable or weirdbizarre.
94
246839
2806
parce qu'ils se sentent mal,
embarrassés, coupables ou bizarres.
04:22
But more oftensouvent, what happensarrive
is folksgens get really confusedconfus
95
250067
3518
Mais souvent, les gens sont déconcertés,
04:25
and look up with an intenseintense look
and say something like,
96
253609
3499
lèvent les yeux, ont un regard intense
et disent quelque chose comme :
04:29
"Does this mean you want to transitiontransition?
97
257132
1978
« Tu veux changer de sexe ?
04:31
Do you want to be a man?"
98
259134
1515
Tu veux être un homme ? »
04:32
Or say things like,
99
260673
1722
Ou disent des choses comme :
04:34
"How can she be a fatherpère?
100
262419
1484
« Comment peut-elle être un père ?
04:35
Only menHommes can be dadspapas."
101
263927
1466
Seuls les hommes le peuvent. »
04:38
Well, optionoption one is oftentimessouvent
the easierPlus facile routeroute.
102
266283
2263
La première option
est souvent la plus simple.
04:40
OptionOption two is always
the more authenticauthentique one.
103
268570
2801
La seconde option
est toujours la plus authentique.
04:43
And all of these scenariosscénarios
involveimpliquer a levelniveau of discomfortinconfort,
104
271395
2682
Tous ces scénarios impliquent
une certaine gêne,
même dans le meilleur des cas.
04:46
even in the bestmeilleur caseCas.
105
274101
1157
04:47
And I'll say that over time, my abilitycapacité
to navigatenaviguer this complicatedcompliqué mapcarte
106
275282
3381
Avec le temps, ma capacité
à naviguer cette carte complexe
04:50
has gottenobtenu easierPlus facile.
107
278687
1219
a gagné en aisance.
04:51
But the discomfortinconfort is still there.
108
279931
1643
Mais la gêne est toujours là.
04:53
Now, I won'thabitude standsupporter here and pretendfaire semblant
109
281877
1676
Je ne vais pas prétendre
04:55
like I've masteredmaîtrisé this,
it's prettyjoli farloin from it.
110
283577
2389
que je maîtrise cela,
j'en suis assez loin.
04:57
And there are daysjournées when I still allowpermettre
optionoption one to take placeendroit
111
285990
2917
Certains jours, je permets encore
à la première option d'arriver
05:00
because optionoption two
is just too harddifficile or too riskyrisqué.
112
288931
2373
car la seconde option
est trop difficile ou risquée.
05:04
There's no way to be sure
of anyone'stout le monde reactionréaction,
113
292141
3286
Il n'y a pas moyen d'être certain
de la réaction de quiconque
05:07
and I want to be sure
that folksgens have good intentionsintentions,
114
295451
2721
et je veux m'assurer
que les gens ont de bonnes intentions,
05:10
that people are good.
115
298196
1318
que ce sont des gens biens.
05:11
But we livevivre in a worldmonde
where someone'squelques uns opinionopinion of my existenceexistence
116
299538
3134
Nous vivons dans un monde où
l'opinion de quelqu'un sur mon existence
05:14
can be metrencontré with serioussérieux threatsmenaces to me
117
302696
1865
peut être avancée par des menaces
envers ma sécurité émotionnelle,
physique ou celle de ma famille.
05:16
or even my family'sla famille emotionalémotif
or physicalphysique safetysécurité.
118
304585
2468
05:19
So I weighpeser the costsfrais againstcontre the risksrisques
119
307498
4245
Alors je soupèse les coûts
en fonction des risques
05:23
and sometimesparfois the safetysécurité of my familyfamille
comesvient before my ownposséder authenticityauthenticité.
120
311767
3828
et parfois, la sécurité de ma famille
passe avant mon authenticité.
05:28
But despitemalgré this riskrisque,
121
316934
1183
Mais malgré ce risque,
05:30
I know as ElliotElliot getsobtient olderplus âgée and growsgrandit into
her consciousnessconscience and languagela langue skillscompétences,
122
318141
4206
Elliot, en grandissant et sa conscience,
ses compétences linguistiques croissant,
05:34
if I don't correctcorrect people, she will.
123
322371
2400
si je ne corrige pas
les gens, elle le fera.
05:37
I don't want my fearscraintes and insecuritiesinsécurités
to be placedmis on her,
124
325727
2786
Je ne veux pas que mes peurs
et insécurités reposent sur elle,
05:40
to dampenhumidifier her spiritesprit
or make her questionquestion her ownposséder voicevoix.
125
328537
2887
entament son moral ou la fassent
remettre sa voix en question.
05:43
I need to modelmaquette agencyagence,
authenticityauthenticité and vulnerabilityvulnérabilité,
126
331783
2786
Je dois être un exemple de force,
d'authenticité, de vulnérabilité
05:46
and that meansveux dire leaningse penchant into those
uncomfortableinconfortable momentsdes moments of beingétant "momedKhalifa Ababacar"
127
334593
3908
et aller vers ces moments gênants,
être appelée « maman »
05:50
and standingpermanent up and sayingen disant,
"No, I'm a dadpapa.
128
338525
2857
et m'exprimer et dire :
« Non, je suis un papa.
05:53
And I even have
the dadpapa jokesblagues to proveprouver it."
129
341406
2048
Et j'ai même les blagues
de papa pour le prouver. »
05:55
(LaughterRires)
130
343478
1864
(Rires)
05:58
Now, there have alreadydéjà been
plentybeaucoup of uncomfortableinconfortable momentsdes moments
131
346188
2818
Il y a déjà eu beaucoup de moments gênants
06:01
and even some painfuldouloureux onesceux.
132
349030
1341
voire même douloureux.
06:02
But there's alsoaussi been,
in just two shortcourt yearsannées,
133
350395
2206
Mais il y a aussi eu,
en deux courtes années,
06:04
validatingvalidation de and at timesfois transformativetransformatrices
momentsdes moments on my journeypériple as a dadpapa
134
352625
3239
des moments de validation
et de transformation
sur mon chemin en tant que père
et vers l'authenticité.
06:07
and my pathchemin towardsvers authenticityauthenticité.
135
355888
1698
06:10
When we got our first sonogramsonagramme,
136
358466
1508
Lors de notre première échographie,
06:11
we decideddécidé we wanted to know
the sexsexe of the babybébé.
137
359998
2555
nous voulions connaître le sexe du bébé.
06:14
The techniciantechnicien saw a vulvavulve
and slappedgiflé the wordsmots "It's a girlfille"
138
362577
3389
Le technicien a vu une vulve,
a affiché les mots
« C'est une fille » à l'écran,
06:17
on the screenécran and gavea donné us a copycopie
and sentenvoyé us on our way.
139
365990
2908
nous a donné une copie
et renvoyés chez nous.
06:21
We sharedpartagé the photophoto
with our familiesdes familles like everyonetoutes les personnes does
140
369411
2650
Nous avons partagé la photo
avec nos familles
06:24
and soonbientôt after, my mommaman showedmontré up
at our housemaison with a bagsac filledrempli --
141
372085
3103
et, peu après, ma mère est arrivée
chez nous avec un sac plein --
06:27
I'm not exaggeratingexagérer,
142
375212
1302
je n'exagère pas,
06:28
it was like this highhaute and it was filledrempli,
overflowingdébordant with pinkrose clothesvêtements and toysjouets.
143
376538
5176
il était haut comme ça et débordait
de vêtements et de jouets roses.
06:35
Now I was a little annoyedagacé to be
confrontedconfronté with a lot of pinkrose things,
144
383014
3304
J'étais un peu contrarié d'être confronté
à beaucoup de choses roses
06:38
and havingayant studiedétudié genderle genre
145
386362
1295
et, ayant étudié le genre
06:39
and spentdépensé countlessinnombrable hoursheures teachingenseignement
about it in workshopsateliers and classroomssalles de classe,
146
387681
3627
et passé d'innombrables heures
à enseigner ce sujet
en séminaire et en classe,
06:43
I thought I was prettyjoli well versedversé
on the socialsocial constructionconstruction of genderle genre
147
391332
3348
je pensais être initié
à la construction sociale du genre,
06:46
and how sexismsexisme is a devaluingdévaluer
of the feminineféminin
148
394704
2516
comment le sexisme dévalue le féminin
06:49
and how it manifestsmanifestes
bothtous les deux explicitlyexplicitement and implicitlyimplicitement.
149
397244
3011
et comment il se manifeste
explicitement et implicitement.
06:52
But this situationsituation, this aversionaversion
to a bagsac fullplein of pinkrose stuffdes trucs,
150
400883
4421
Mais cette situation, cette aversion
pour un sac plein de choses roses,
06:57
forcedforcé me to exploreexplorer my rejectionrejet
of highlytrès feminizedféminisée things
151
405328
3293
m'a forcé à explorer mon rejet
des choses très féminines
07:00
in my child'sde l’enfant worldmonde.
152
408645
1334
dans le monde de mon enfant.
07:03
I realizedréalisé that I was reinforcingd’armature sexismsexisme
153
411466
2198
J'ai réalisé que je renforçais le sexisme
07:05
and the culturalculturel normsnormes
I teachapprendre as problematicproblématique.
154
413688
2571
et les normes culturelles
que je dis problématiques.
07:08
No mattermatière how much I believeda cru
in genderle genre neutralityneutralité in theorythéorie,
155
416657
3218
Peu importe combien je croyais
en la théorie de la neutralité du genre,
07:11
in practiceentraine toi, the absenceabsence of femininityféminité
is not neutralityneutralité, it's masculinitymasculinité.
156
419899
5408
en pratique, l'absence de féminité
n'est pas la neutralité,
c'est la masculinité.
07:18
If I only dressrobe my babybébé
in greensverts and bluesBlues and graysgris,
157
426296
2821
Si je n'habille mon bébé
qu'en vert, en bleu et en gris,
07:21
the outsideà l'extérieur worldmonde doesn't think,
"Oh, that's a cutemignon gender-neutralnon sexiste babybébé."
158
429141
3738
le monde extérieur ne pense pas :
« C'est un beau bébé de genre neutre ».
07:25
They think, "Oh, what a cutemignon boygarçon."
159
433379
2267
Ils pensent : « Quel beau garçon ».
07:28
So my theoreticalthéorique understandingcompréhension of genderle genre
and my parentingparentalité worldmonde collidedsont entrés en collision harddifficile.
160
436537
3715
Ma compréhension théorique du genre
et mon monde de parent se sont télescopés.
07:32
Yes, I want a diversityla diversité of colorscouleurs and toysjouets
for my childenfant to experienceexpérience.
161
440720
3595
Oui, je veux que mon enfant connaisse
une diversité de couleurs et de jouets.
07:36
I want a balancedéquilibré
environmentenvironnement for her to exploreexplorer
162
444339
2239
Je veux qu'elle ait
un environnement équilibré
07:38
and make sensesens of in her ownposséder way.
163
446602
1578
à explorer et comprendre.
07:40
We even pickedchoisi a gender-neutralnon sexiste nameprénom
for our female-bornfemelle-né childenfant.
164
448204
3040
Nous avons un nom non sexospécifique
pour notre bébé né fille.
07:43
But genderle genre neutralityneutralité is much easierPlus facile
as a theoreticalthéorique endeavorEndeavor
165
451268
3420
Mais la neutralité du genre
est plus simple en théorie
07:46
than it is as a practiceentraine toi.
166
454712
1498
qu'elle ne l'est en pratique.
07:48
And in my attemptstentatives
to createcréer genderle genre neutralityneutralité,
167
456767
2576
En essayant de créer
une neutralité du genre,
07:51
I was inadvertentlypar inadvertance privilegingprivilégiant
masculinitymasculinité over femininityféminité.
168
459367
3496
par inadvertance, je privilégiais
la masculinité à la féminité.
07:55
So, ratherplutôt than toningtonifiant down
or eliminatingéliminer femininityféminité in our livesvies,
169
463398
3429
Au lieu de modérer ou d'éliminer
la féminité dans nos vies,
nous faisons un effort concerté
pour la célébrer.
07:58
we make a concertedconcertée efforteffort
to celebratecélébrer it.
170
466851
2205
08:01
We have pinksPinks amongparmi the varietyvariété of colorscouleurs,
171
469080
2675
Nous avons du rose
dans notre variété de couleurs,
08:03
we balanceéquilibre out the cutescutes with handsomesbeau
172
471779
1858
nous équilibrons le mignon et le beau,
08:05
and the prettysprettys with strongsstrongs and smartsSmarts
173
473661
1876
le joli et le fort et intelligent
08:07
and work really harddifficile
not to associateassocié any wordsmots with genderle genre.
174
475561
2992
et travaillons très dur
à ne pas associer un mot à un genre.
08:10
We valuevaleur femininityféminité and masculinitymasculinité
175
478577
2540
Nous valorisons la féminité
et la masculinité
08:13
while alsoaussi beingétant highlytrès criticalcritique of it.
176
481141
1983
tout en nous montrant très critiques.
Nous faisons de notre mieux
08:15
And do our bestmeilleur to not make her feel
limitedlimité by genderle genre rolesles rôles.
177
483148
3338
pour qu'elle ne soit pas limitée
par les rôles de genre.
08:18
And we do all this in hopesespère
178
486879
1425
Nous le faisons en espérant
08:20
that we modelmaquette a healthyen bonne santé and empoweredhabilité
relationshiprelation with genderle genre for our kidenfant.
179
488328
3594
montrer l'exemple d'une relation saine,
responsable avec le genre à notre enfant.
08:25
Now this work to developdévelopper a healthyen bonne santé
relationshiprelation with genderle genre for ElliotElliot
180
493490
3357
Ce travail pour développer une relation
saine avec le genre pour Elliot
08:28
madefabriqué me rethinkrepenser and evaluateévaluer
how I allowedpermis sexismsexisme to manifestmanifeste
181
496871
2865
m'a fait repenser et réévaluer
comment le sexisme se manifeste
08:31
in my ownposséder genderle genre identityidentité.
182
499760
1503
dans mon identité de genre.
08:33
I begana commencé to reevaluateréévaluer
how I was rejectingrejetant femininityféminité
183
501768
2635
J'ai réévalué comment
je rejetais la féminité
08:36
in ordercommande to livevivre up to a masculinitymasculinité
that was not healthyen bonne santé
184
504427
2698
afin d'être à la hauteur
d'une masculinité malsaine
08:39
or something I wanted to passpasser on.
185
507149
1801
ou d'une chose que je voulais transmettre.
08:41
Doing this self-workAuto-travail
meantsignifiait I had to rejectrejeter optionoption one.
186
509839
2952
Avec ce travail sur moi,
je devais rejeter la première option :
08:44
I couldn'tne pouvait pas ignoreignorer and movebouge toi on.
187
512815
1810
ignorer, passer à autre chose.
08:46
I had to choosechoisir optionoption two.
188
514649
1706
Je devais choisir la seconde option.
08:48
I had to engageengager with some
of my mostles plus uncomfortableinconfortable partsles pièces
189
516895
2666
Je devais renouer
avec des parties de moi gênantes
08:51
to movebouge toi towardsvers my mostles plus authenticauthentique selfsoi.
190
519585
1882
pour aller vers un moi plus authentique.
08:53
And that meantsignifiait I had to get realréal
about the discomfortinconfort I have with my bodycorps.
191
521491
3791
Je devais me confronter vraiment
à la gêne que j'avais avec mon corps.
08:58
It's prettyjoli commoncommun for transTRANS people
to feel uncomfortableinconfortable in theirleur bodycorps,
192
526460
3627
Il est assez commun pour les transgenres
d'être mal à l'aise dans leur corps
09:02
and this discomfortinconfort can rangegamme
from debilitatingdébilitante to annoyingennuyeux
193
530111
2762
et ce malaise peut être
incapacitant ou embêtant
09:04
and everywherepartout in betweenentre.
194
532897
1325
et tout ce qu'il y a entre.
09:06
And learningapprentissage my bodycorps and how
to be comfortableconfortable in it as a transTRANS personla personne
195
534246
3299
Apprendre mon corps et comment
être à l'aise en tant que transgenre
09:09
has been a lifelongtout au long de la vie journeypériple.
196
537569
1667
est un chemin qui dure une vie.
09:11
I've always struggledlutté
with the partsles pièces of my bodycorps
197
539260
2198
J'ai du mal avec les parties de mon corps
09:13
that can be defineddéfini as more feminineféminin --
198
541482
1889
pouvant être plus féminines --
09:15
my chestpoitrine, my hipshanches, my voicevoix.
199
543395
2252
ma poitrine, mes hanches, ma voix.
09:17
And I've madefabriqué the sometimesparfois harddifficile,
sometimesparfois easyfacile decisiondécision
200
545997
2667
J'ai pris la décision
parfois difficile, parfois facile
09:20
to not take hormoneshormones
or have any surgerieschirurgies to changechangement it
201
548688
2937
de ne pas prendre d'hormones
ni d'avoir d'opération
09:23
to make myselfmoi même more masculinemasculin
by society'sde la société standardsnormes.
202
551649
2721
pour me rendre plus masculin
d'après les standards sociétaux.
09:27
And while I certainlycertainement haven'tn'a pas overcomesurmonter
all the feelingssentiments of dissatisfactioninsatisfaction,
203
555276
3547
Si je n'ai pas surmonté
tous les sentiments d'insatisfaction,
09:30
I realizedréalisé that by not engagingengageant
with that discomfortinconfort
204
558847
2452
j'ai réalisé qu'en
ne confrontant pas ce malaise
09:33
and comingvenir to a positivepositif
and affirmingconfirmant placeendroit with my bodycorps,
205
561323
2723
et en ayant une position
positive, affirmative de mon corps,
09:36
I was reinforcingd’armature sexismsexisme, transphobiatransphobie
and modelingla modélisation bodycorps shamingfaire honte.
206
564070
3817
je renforçais le sexisme, la transphobie
et montrais un exemple
de honte de son corps.
09:40
If I hatehaine my bodycorps,
207
568823
1397
Si je déteste mon corps,
09:42
in particularparticulier, the partsles pièces
societysociété deemsle juge feminineféminin or femalefemelle,
208
570244
3214
en particulier, les parties
que la société estime féminines,
09:45
I potentiallypotentiellement damagedommage how my kidenfant
can see the possibilitiespossibilités of her bodycorps
209
573482
3619
je dégrade potentiellement
comment mon enfant voit
les possibilités de son corps
09:49
and her feminineféminin and femalefemelle partsles pièces.
210
577125
2111
et de ses parties féminines.
09:51
If I hatehaine or am uncomfortableinconfortable
with my bodycorps,
211
579653
2444
Si je déteste ou suis mal à l'aise
avec mon corps,
09:54
how can I expectattendre my kidenfant to love hersla sienne?
212
582121
2032
comment puis-je attendre
de mon enfant qu'elle aime le sien ?
09:57
Now it would be easierPlus facile for me
to choosechoisir optionoption one:
213
585517
2849
Il serait plus facile pour moi
de choisir la première option :
10:01
to ignoreignorer my kidenfant when she asksdemande me
about my bodycorps or to hidecacher it from her.
214
589077
3508
ignorer mon enfant qui me questionne
sur mon corps ou le lui cacher.
10:04
But I have to choosechoisir optionoption two everychaque day.
215
592609
2800
Mais je dois choisir
la seconde option chaque jour.
10:07
I have to confrontaffronter my ownposséder assumptionshypothèses
about what a dad'sPapa bodycorps can and should be.
216
595760
4103
Je dois confronter mes suppositions
quant à ce que le corps d'un père
peut et devrait être.
10:11
So I work everychaque day to try
and be more comfortableconfortable in this bodycorps
217
599887
3111
Je travaille chaque jour pour être
plus à l'aise dans ce corps
10:15
and in the waysfaçons I expressExpress femininityféminité.
218
603022
1905
et avec mes façons d'exprimer ma féminité.
10:17
So I talk about it more,
219
605284
1492
J'en parle plus,
10:18
I exploreexplorer the depthsprofondeurs of this discomfortinconfort
220
606800
1892
j'explore les profondeurs de cette gêne
et trouve des mots
avec lesquels je suis à l'aise.
10:20
and find languagela langue
that I feel comfortableconfortable with.
221
608716
2242
10:22
And this dailydu quotidien discomfortinconfort helpsaide me buildconstruire
bothtous les deux agencyagence and authenticityauthenticité
222
610982
3254
Cette gêne quotidienne m'aide à bâtir
de la force et de l'authenticité
10:26
in how I showmontrer up in my bodycorps
and in my genderle genre.
223
614260
2142
sur ma représentation
dans mon corps et mon genre.
10:28
I'm workingtravail againstcontre limitinglimitation myselfmoi même.
224
616982
2143
Je travaille à ne pas me limiter.
Je veux lui montrer qu'un père
peut avoir des hanches,
10:31
I want to showmontrer her
that a dadpapa can have hipshanches,
225
619149
2103
10:33
a dadpapa doesn't have to have
a perfectlyà la perfection flatappartement chestpoitrine
226
621276
2365
n'a pas à avoir une poitrine
parfaitement plate
10:35
or even be ablecapable to growcroître facialsoin du visage haircheveux.
227
623665
1928
ni même la capacité à avoir une barbe.
10:38
And when she's developmentallydéveloppemental ablecapable to,
228
626291
1858
Quand elle en sera capable,
10:40
I want to talk to her
about my journeypériple with my bodycorps.
229
628173
2452
je veux lui parler
de mon voyage avec mon corps.
10:42
I want her to see my journeypériple
towardsvers authenticityauthenticité
230
630649
2334
Je veux qu'elle voit mon voyage
vers l'authenticité
10:45
even when it meansveux dire showingmontrer her
the messierMessier partsles pièces.
231
633007
2840
même si cela implique de lui montrer
les parties compliquées.
10:49
We have a wonderfulformidable pediatricianpédiatre
232
637346
1627
Nous avons un pédiatre génial
10:50
and have establishedétabli a good relationshiprelation
with our kid'sdes gamins doctordocteur.
233
638997
2961
et avons une bonne relation
avec le médecin de notre enfant.
10:53
And as you all know,
while your doctordocteur staysreste the sameMême,
234
641982
2539
Comme vous le savez,
si votre médecin reste le même,
10:56
your nursesinfirmières and nurseinfirmière practitionerspraticiens
changechangement in and out.
235
644545
2715
vos infirmiers et infirmiers praticiens
vont et viennent.
10:59
And when ElliotElliot was first bornnée,
we tooka pris her to the pediatricianpédiatre
236
647284
2992
Quand Elliot est née,
nous l'avons amenée chez le pédiatre
et avons rencontré
notre première infirmière, Sarah.
11:02
and we metrencontré our first nurseinfirmière --
we'llbien call her SarahSarah.
237
650300
2381
11:04
Very earlyde bonne heure in in our time with SarahSarah,
238
652705
2000
Très tôt durant notre période avec Sarah,
11:06
we told her how I was
going to be calledappelé "dadpapa"
239
654729
2143
nous lui avons dit
que j'allais être « papa »
11:08
and my partnerpartenaire is "mamaMama."
240
656896
1427
et ma partenaire était « maman ».
11:10
SarahSarah was one of those folksgens
that tooka pris it in stride"Stridez",
241
658347
2435
Sarah était de ceux
que ça ne dérangeait pas
11:12
and our subsequentultérieures visitsdes visites
wentest allé prettyjoli smoothlydoucement.
242
660796
2210
et nos visites suivantes
se sont bien passées.
11:15
And about a yearan laterplus tard,
SarahSarah switchedcommuté shiftséquipes
243
663030
2103
Environ un an plus tard,
Sarah a changé de garde
11:17
and we startedcommencé workingtravail
with a newNouveau nurseinfirmière -- we'llbien call her BeckyBecky.
244
665157
3028
et nous avons travaillé
avec une nouvelle infirmière, Becky.
11:20
We didn't get in frontde face
of the dadpapa conversationsconversations
245
668209
2214
Nous n'avons pas devancé les conversations
11:22
and it didn't actuallyréellement come up
untiljusqu'à SarahSarah, our originaloriginal nurseinfirmière,
246
670447
2993
et ne l'avons pas abordé
jusqu'à ce que Sarah, notre infirmière,
11:25
walkedmarcha in to say hisalut.
247
673464
1224
vienne dire bonjour.
Sarah est chaleureuse, joviale
et a dit bonjour à Elliot, moi et ma femme
11:26
Sarah'sDe sarah warmchaud and bubblypétillante and said hisalut
to ElliotElliot and me and my wifefemme
248
674712
3001
11:29
and when talkingparlant to ElliotElliot
said something like,
249
677737
2206
et, en parlant à Elliot, a dit :
11:31
"Is your daddyPapa holdingen portant your toyjouet?"
250
679967
1753
« Ton père a ton jouet ? »
11:33
Now out of the cornercoin of my eyeœil,
251
681744
1635
Du coin de l’œil,
11:35
I could see BeckyBecky
swingbalançoire around in her chairchaise
252
683403
2056
je pouvais voir Becky
pivoter dans sa chaise
11:37
and make daggersdagues at SarahSarah.
253
685483
1733
et fusiller Sarah du regard.
11:40
And as the conversationconversation shifteddécalé
to our pediatricianpédiatre,
254
688244
2444
Le sujet de conversation
est passé à notre pédiatre
11:42
I saw SarahSarah and Becky'sBecky interactioninteraction
continuecontinuer, and it wentest allé something like this.
255
690712
3698
et j'ai vu l'interaction de Sarah
et Becky continuer, quelque chose comme :
11:46
BeckyBecky, shakingtremblement her headtête "no"
and mouthingmise en bouche the wordmot "mommaman."
256
694434
3978
Becky, faisant non de la tête
et murmurant le mot « maman » ;
11:50
SarahSarah, shakingtremblement her headtête "no"
and mouthingmise en bouche the wordmot "no, dadpapa."
257
698902
4397
Sarah, faisant non de la tête
et murmurant : « Non, papa ».
11:55
(LaughterRires)
258
703323
1540
(Rires)
11:57
AwkwardMaladroite, right?
259
705657
1150
Embarrassant, non ?
11:58
So this wentest allé back and forthavant
in totaltotal silencesilence a fewpeu more timesfois
260
706831
2881
Cela a continué dans un silence
complet quelques fois
12:01
untiljusqu'à we walkedmarcha away.
261
709736
1400
jusqu'à ce que nous partions.
12:03
Now, this interactioninteraction has stuckcoincé with me.
262
711617
2024
Cette interaction m'est restée.
12:05
SarahSarah could have chosenchoisi optionoption one,
263
713665
2150
Sarah aurait pu choisir
la première option,
12:07
ignoredignoré BeckyBecky, and let her
referréférer to me as mommaman.
264
715839
3067
ignorer Becky et la laisser
m'appeler « maman ».
12:11
It would have been easierPlus facile for SarahSarah.
265
719228
2024
Cela aurait été plus facile pour Sarah.
12:13
She could have put the responsibilityresponsabilité
back on me or not said anything at all.
266
721276
3634
Elle aurait pu rejeter la faute sur moi
ou ne rien dire du tout.
12:16
But in that momentmoment, she chosechoisi optionoption two.
267
724934
2579
Mais à ce moment-là,
elle a choisi la seconde option.
12:19
She chosechoisi to confrontaffronter the assumptionshypothèses
and affirmAffirm my existenceexistence.
268
727815
3172
Elle a choisi de confronter
les suppositions
et d'affirmer mon existence.
12:23
She insistedinsisté that a personla personne
who looksregards and soundsdes sons like me
269
731356
2627
Elle a insisté qu'une personne
me ressemblant
12:26
can in factfait be a dadpapa.
270
734007
1254
pouvait être un père.
12:27
And in a smallpetit but meaningfulsignificatif way,
271
735285
1793
De façon modeste mais significative,
12:29
advocatedpréconisé for me,
my authenticityauthenticité and my familyfamille.
272
737102
3357
elle m'a défendu,
mon authenticité et ma famille.
12:33
UnfortunatelyMalheureusement, we livevivre in a worldmonde
that refusesrefuse to acknowledgereconnaître transTRANS people
273
741962
4469
Malheureusement, nous vivons dans un monde
refusant d'accepter les transgenres
12:38
and the diversityla diversité
of transTRANS people in generalgénéral.
274
746455
2840
et la diversité
des transgenres en général.
12:41
And my hopeespérer is that when confrontedconfronté
with an opportunityopportunité
275
749760
2666
Mon espoir est que confronté
à une opportunité
12:44
to standsupporter up for someoneQuelqu'un elseautre,
276
752450
1810
de défendre quelqu'un d'autre,
12:46
we all take actionaction like SarahSarah,
even when there's riskrisque involvedimpliqué.
277
754284
3126
nous agissions tous comme Sarah,
même quand cela implique un risque.
12:50
So some daysjournées, the riskrisque of beingétant
a genderqueergenderqueer dadpapa feelsse sent too much.
278
758608
4203
Certains jours, le risque d'être
un père genderqueer semble trop grand.
12:55
And decidingdécider to be a dadpapa
has been really harddifficile.
279
763244
2269
Décider d'être un père
a été très difficile.
12:57
And I'm sure it will continuecontinuer
to be the hardestle plus dur,
280
765878
2247
Je suis sûr que cela continuera
d'être l'expérience
13:00
yetencore the mostles plus rewardinggratifiant
experienceexpérience of my life.
281
768149
2150
la plus difficile
et enrichissante de ma vie.
13:02
But despitemalgré this challengedéfi,
everychaque day has feltse sentait 100 percentpour cent worthvaut it.
282
770617
3687
Malgré ce défi, chaque jour
a semblé valoir entièrement le coup.
13:06
So eachchaque day I affirmAffirm my promisepromettre to ElliotElliot
283
774815
2738
Alors chaque jour j'affirme
ma promesse envers Elliot
13:09
and that sameMême promisepromettre to myselfmoi même.
284
777577
2134
et cette même promesse envers moi-même.
13:12
To love her and myselfmoi même harddifficile
285
780045
2413
De l'aimer fort et de m'aimer fort
13:14
with forgivenessle pardon and compassionla compassion,
286
782482
2032
en faisant preuve de pardon
et de compassion,
13:16
with toughdure love and with generositygénérosité.
287
784538
2400
de fermeté et de générosité.
13:19
To give roomchambre for growthcroissance,
to pushpousser beyondau-delà comfortconfort
288
787466
3087
De laisser de la place pour grandir,
aller au-delà du confort
13:22
in hopesespère of attainingréalisation de and livingvivant
a more meaningfulsignificatif life.
289
790577
2746
dans l'espoir d'atteindre et de vivre
une vie ayant encore plus de sens.
13:26
I know in my headtête and in my heartcœur
290
794306
1652
Je sais dans ma tête et mon cœur
13:27
that there are harddifficile and painfuldouloureux
and uncomfortableinconfortable daysjournées aheaddevant.
291
795982
3285
qu'il y a des jours difficiles,
douloureux et inconfortables à venir.
13:31
My headtête and my heartcœur alsoaussi know
292
799291
1440
Ma tête et mon cœur savent aussi
13:32
that all of it will leadconduire
to a more richriches, authenticauthentique life
293
800755
2911
que tout cela mènera à une vie
plus riche et authentique
13:35
that I can look back on withoutsans pour autant regretsregrets.
294
803690
2556
à laquelle je pourrai
repenser sans regrets.
13:38
Thank you.
295
806270
1150
Merci.
13:39
(ApplauseApplaudissements)
296
807444
3175
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Houzefa Onaly

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com