ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com
TEDxUF

LB Hannahs: What it's like to be a transgender dad

LB Hannahs: Trans bir baba olmak nasıl bir şey?

Filmed:
1,324,494 views

LB Hannahs, "genderqueer" biri olarak ebeveyn olma tecrübesini, bunun bize gerçek biz olmamız ve kendimizi savunmamız için neler öğretebileceğini tüm samimiyetiyle paylaşıyor. Hannah, "Kendi gerçekliğimiz 'rahat' olmak anlamına gelmiyor. Bu, günlük hayatın rahatsızlığını yönetmek ve bununla başa çıkmak anlamına geliyor." diyor.
- Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the other morningsabah
I wentgitti to the groceryBakkal storemağaza
0
872
2255
Geçen sabah bakkala uğradım,
00:15
and an employeeişçi greetedkarşıladı me
1
3151
1318
çalışanlardan biri beni selamlayıp
00:16
with a "Good morningsabah, sirBayım,
can I help you with anything?"
2
4493
2697
"Günaydın beyefendi,
yardımcı olabilir miyim?" diye sordu.
00:19
I said, "No, thanksTeşekkürler, I'm good."
3
7214
1936
Bense "Hayır, sağ olun, iyiyim." dedim.
00:21
The personkişi smiledgülümsedi
and we wentgitti our separateayrı waysyolları.
4
9576
2239
Gülümsedi ve kendi işimize döndük.
Bir kutu Cheerios kaptım
ve marketten ayrıldım.
00:23
I grabbedyakaladı CheeriosCheerios '
and I left the groceryBakkal storemağaza.
5
11839
2312
Bir kahve dükkanının
arabaya servis yerine geçtim.
00:26
And I wentgitti throughvasitasiyla the drive-throughDRIVE-yoluyla
of a localyerel coffeeKahve shopDükkan.
6
14175
2735
Siparişimi verdikten sonra
karşıdaki ses şunu dedi:
00:28
After I placedyerleştirilmiş my ordersipariş,
the voiceses on the other endson said,
7
16934
2675
"Teşekkürler hanımefendi.
Sağ taraftan ilerleyin."
00:31
"Thank you, ma'amMajesteleri. DriveSürücü right around."
8
19633
1865
Yani bir saatten daha kısa bir sürede
00:33
Now, in the spankarış of lessaz than an hoursaat,
9
21522
1810
00:35
I was understoodanladım
bothher ikisi de as a "sirBayım" and as a "ma'amMajesteleri."
10
23356
2962
hem "beyefendi" hem de
"hanımefendi" olarak anlaşılmıştım.
00:38
But for me, neitherne
of these people are wrongyanlış,
11
26762
2207
Bence, bu iki kişi de
yanlış söylememişti
00:40
but they're alsoAyrıca not completelytamamen right.
12
28993
2150
ama tamamen doğru da değiller.
00:44
This cuteşirin little humaninsan
is my almost-two-year-oldNeredeyse iki yaşındaki ElliotElliot.
13
32310
3424
Bu küçük şirin insan
iki yaşına basacak kızım Elliot.
00:48
Yeah, alrightPeki.
14
36362
1150
Evet, pekâlâ.
Son iki yılda, bu çocuk beni,
00:50
And over the pastgeçmiş two yearsyıl,
15
38529
1371
00:51
this kidçocuk has forcedzorunlu me
to rethinkyeniden düşünmek the worldDünya
16
39924
2007
dünyayı ve dünyada
nasıl bir rol oynadığımı
00:53
and how I participatekatılmak in it.
17
41955
1476
yeniden düşünmeye itti.
Ben trans bir birey ve ebeveynim,
bu da beni ''transparent'' yapar.
00:55
I identifybelirlemek as transgendertransgender and as a parentebeveyn,
that makesmarkaları me a transparentşeffaf.
18
43455
4189
01:00
(LaughterKahkaha)
19
48450
2461
(Kahkaha)
01:02
(ApplauseAlkış)
20
50935
1426
(Alkış)
01:04
(CheeringTezahürat)
21
52385
1849
(Tezahürat)
01:06
(ApplauseAlkış)
22
54258
5486
(Alkış)
01:11
As you can see, I tookaldı
this year'syılın themetema superSüper literalkelimesi kelimesine.
23
59768
3580
Gördüğünüz gibi bu yılın temasına
aynen uyuyorum.
01:15
(LaughterKahkaha)
24
63372
1061
(Kahkahalar)
01:16
Like any good dadbaba jokeşaka should.
25
64457
2095
Her iyi baba şakasının
olması gerektiği gibi.
01:19
More specificallyözellikle, I identifybelirlemek
as genderqueergenderqueer.
26
67599
2327
Daha da doğrusu,
ben ''genderqueer'' bir bireyim.
01:21
And there are lots of waysyolları
to experiencedeneyim beingolmak genderqueergenderqueer,
27
69950
2779
"Genderqueer" olmanın pek çok yolu var
ama bana göre bu, benim kadın
ya da erkek olarak tanımlanmamam demek.
01:24
but for me that meansanlamına geliyor I don't
really identifybelirlemek as a man or a womankadın.
28
72753
3190
Bu ikili cinsiyet sisteminin bazen
içinde bazen ise dışında hissediyorum.
01:27
I feel in betweenarasında and sometimesara sıra
outsidedışında of this genderCinsiyet binaryikili.
29
75967
3157
Bu ikili toplumsal cinsiyet
sisteminin dışında olmak
01:31
And beingolmak outsidedışında of this genderCinsiyet binaryikili
30
79537
1858
01:33
meansanlamına geliyor that sometimesara sıra I get
"siredefendilik bağıyla" and "ma'amedulma"
31
81419
2341
Cheerios yemek gibi
günlük şeyler yaparken
01:35
in the spankarış of lessaz than an hoursaat
when I'm out doing everydayher gün things
32
83784
3159
bir saatten daha kısa bir sürede
hem "hanımefendi" hem de
"beyefendi" olarak çağrılmam demek.
01:38
like gettingalma CheeriosCheerios '.
33
86967
1158
01:40
But this in betweenarasında laneLane
is where I'm mostçoğu comfortablerahat.
34
88149
2572
Ama ikisi arasında kaldığımda
çok rahat hissediyorum.
01:42
This spaceuzay where I can be
bothher ikisi de a sirBayım and a ma'amMajesteleri
35
90745
2254
Hem hanımefendi hem beyefendi
olduğum o nokta
01:45
feelshissediyor the mostçoğu right
and the mostçoğu authenticotantik.
36
93023
2292
en doğru ve gerçek hissettiğim yer.
Ama bu, etkileşimlerimin rahatsız edici
olmadığı anlamına gelmiyor.
01:47
But it doesn't mean that these
interactionsetkileşimler aren'tdeğil uncomfortablerahatsız.
37
95339
3056
İnanın bana, rahatsızlığım
küçük bir rahatsızlıktan
01:50
TrustGüven me, the discomfortrahatsızlık can rangemenzil
from minorküçük annoyancesıkıntı
38
98419
2579
fiziksel olarak tehlikede
hissetmeye kadar değişebilir.
01:53
to feelingduygu physicallyfiziksel olarak unsafegüvenli olmayan.
39
101022
1412
01:54
Like the time at a barbar in collegekolej
40
102458
1603
Tıpkı, üniversite zamanlarında bardayken
01:56
when a bouncerFedai physicallyfiziksel olarak
removedçıkarıldı me by the back of the neckboyun
41
104085
2841
bir korumanın beni ensemden tutup
kadınlar tuvaletinden dışarı attığı gibi.
01:58
and threwattı me out of a woman'skadının restroomtuvalet.
42
106950
1875
Fakat benim için özgünlük
"rahatlık" demek değil.
02:00
But for me, authenticityOrijinallik Sertifikası
doesn't mean "comfortablerahat."
43
108849
2753
02:03
It meansanlamına geliyor managingyönetme and negotiatingmüzakere
the discomfortrahatsızlık of everydayher gün life,
44
111626
3104
Bu, güvende olmadığım zamanlarda bile
günlük hayatın rahatsızlığını yönetmek
ve onunla başa çıkmak demek.
02:06
even at timeszamanlar when it's unsafegüvenli olmayan.
45
114754
1482
Trans olma deneyimim
yeni ebeveyn kimliğimle çarpışana kadar
02:09
And it wasn'tdeğildi untila kadar
my experiencedeneyim as a transTrans personkişi
46
117093
2398
02:11
collidedçarpıştı with my newyeni identityKimlik as a parentebeveyn
47
119515
1991
kırılganlığımın derinliklerini
02:13
that I understoodanladım
the depthderinlik of my vulnerabilitiesgüvenlik açıkları
48
121530
2316
ve benim nasıl en gerçek olan ben olmamı
02:15
and how they are preventingönlenmesi me
from beingolmak my mostçoğu authenticotantik selföz.
49
123870
3089
önlediğini anlamamıştım.
Çoğu insan için çocuklarının
onlara nasıl seslendiğine,
02:20
Now, for mostçoğu people,
what theironların childçocuk will call them
50
128203
2477
02:22
is not something
that they give much thought to
51
130704
2199
yani "anne" ya da "baba" gibi
toplumsal cinsiyetçi kelimeler
02:24
outsidedışında of culturallykültürel specificözel wordskelimeler
52
132927
1745
veya kültürel olarak belirli
bazı kelimeler dışında
02:26
or variationsvaryasyonlar on a genderedcinsiyet themetema
like "mamaAnne," "mommyAnne," or "daddyBaba," "papaBaba."
53
134696
3546

fazla kafa yormuyorlar.
02:30
But for me, the possibilityolasılık
is what this childçocuk,
54
138266
2404
Bunun aksine benim için,
ergenliğe girecek ve sonra da
yetişkin olacak bu çocuğun
02:32
who will growbüyümek to be a teenagergenç
and then a real-lifegerçek adultyetişkin,
55
140694
2914
bana hayatımız boyunca nasıl sesleneceği
02:35
will call me for the restdinlenme of our liveshayatları,
56
143632
1858
hem korkutucu hem de heyecan vericiydi.
02:37
was bothher ikisi de extremelyson derece scarykorkutucu and excitingheyecan verici.
57
145514
2737
Dokuz ay boyunca "anne" olarak
02:41
And I spentharcanmış ninedokuz monthsay wrestlinggüreş
with the realitygerçeklik that beingolmak calleddenilen "mamaAnne"
58
149185
3533
ya da benzer şekilde çağrılma olasılığının
beni yansıtmayacağını düşündüm.
02:44
or something like it
didn't feel like me at all.
59
152742
2287
"Anne" kelimesini ve türevlerini
her ne kadar denesem de
02:47
And no mattermadde how manyçok timeszamanlar
or versionsversiyonları of "momanne" I trieddenenmiş,
60
155053
2728
hep zorlayıcı ve
derinen rahatsız ediciydi.
02:49
it always feltkeçe forcedzorunlu
and deeplyderinden uncomfortablerahatsız.
61
157805
2380
02:52
I knewbiliyordum beingolmak calleddenilen "momanne" or "mommyAnne"
would be easierDaha kolay to digestözet for mostçoğu people.
62
160901
3716
Çoğu insan "anne" olmamı
daha kolay sindirebilirlerdi.
02:56
The ideaFikir of havingsahip olan two momsAnneler
is not superSüper novelyeni,
63
164641
2341
İki anneye sahip olma fikri
çok yeni değil,
02:59
especiallyözellikle where we livecanlı.
64
167006
1511
özellikle de bizim yaşadığımız yerde.
03:01
So I trieddenenmiş other wordskelimeler.
65
169743
1596
Ben de başka kelimeler denedim.
03:03
And when I playedOyunun around
with "daddyBaba," it feltkeçe better.
66
171363
2904
"Baba" kelimesini kullandığımda
daha iyi hissettirdi.
03:06
Better, but not perfectmükemmel.
67
174568
1698
Daha iyiydi ama mükemmel değildi.
03:09
It feltkeçe like a pairçift of shoesayakkabı
that you really likedsevilen
68
177124
2334
Çok sevdiğiniz bir ayakkabıyı
giymek gibiydi
03:11
but you neededgerekli to weargiyinmek and breakkırılma in.
69
179482
1801
fakat bunu giymem ve alışmam gerekiyordu.
03:13
And I knewbiliyordum the ideaFikir of beingolmak
a female-bornkadın-doğdu personkişi beingolmak calleddenilen "daddyBaba"
70
181720
3294
Ve biliyordum ki kadın olarak doğmuş
birinin "baba" olarak çağrılması
03:17
was going to be a harderDaha güçlü roadyol
with a lot more uncomfortablerahatsız momentsanlar.
71
185038
3326
daha fazla rahatsızlık veren
anlarla dolu daha zor bir yol olacaktı.
Fakat ben bunu bilemeden
artık vakit gelmişti
03:20
But, before I knewbiliyordum it, the time had come
72
188388
2190
03:22
and ElliotElliot camegeldi screamingbağıran
into the worldDünya, like mostçoğu babiesbebekler do,
73
190602
2944
ve Elliot ağlayarak dünyaya geldi,
birçok bebeğin yaptığı gibi,
03:25
and my newyeni identityKimlik as a parentebeveyn beganbaşladı.
74
193570
2602
ebeveyn olarak
yeni kimliğim başlamış oldu.
03:28
I decidedkarar on becomingolma a daddyBaba,
and our newyeni familyaile facedyüzlü the worldDünya.
75
196196
3143
Baba olmaya karar verdim
ve ailemiz dünya ile karşı karşıyaydı.
Başımıza sıklıkla gelen şeylerden biri
insanlarla karşılaştığımız zaman
03:32
Now one of the mostçoğu commonortak things
that happensolur when people meetkarşılamak us
76
200538
3103
bana "anne" olarak seslenmeleri.
03:35
is for people to "momanne" me.
77
203665
1309
03:36
And when I get "momedMomed", there are
severalbirkaç waysyolları the interactionetkileşim can go,
78
204998
3293
"Anne" diye seslenilince etkileşimimiz
çeşitli yollarla devam edebilir.
03:40
and I've drawnçekilmiş this mapharita
to help illustrateörneklemek my optionsseçenekleri.
79
208315
3413

Seçeneklerimi göstermek adına
bu haritayı çizdim.
03:43
(LaughterKahkaha)
80
211752
1611
(Kahkahalar)
03:45
So, optionseçenek one is to ignorealdırmamak the assumptionvarsayım
81
213387
2896
Birinci seçenek bu varsayımı
görmezden gelmek
03:48
and allowizin vermek folksarkadaşlar to continuedevam et
to referbaşvurmak to me as "momanne,"
82
216307
2940
ve beni "anne" olarak tanımlamalarına
ses çıkarmamak.
03:51
whichhangi is not awkwardgarip for the other partyParti,
83
219271
1953
Bu karşı taraf için garip değil,
03:53
but is typicallytipik really awkwardgarip for us.
84
221248
2337
ama bizim için genelde
gerçekten de garip.
03:55
And it usuallygenellikle causesnedenleri me to restrictkısıtlamak
my interactionetkileşim with those people.
85
223609
3292
Bu çoğunlukla o kişilerle etkileşimi
sınırlamama sebep oluyor.
03:59
OptionSeçeneği one.
86
227331
1349
Bu birinci seçenek.
04:00
OptionSeçeneği two is to stop and correctdoğru them
87
228704
3270
İkinci seçenekse durup
söylenileni düzeltmek
04:03
and say something like,
88
231998
1173
ve şöyle bir şey demek;
04:05
"ActuallyAslında, I'm Elliot'sElliot 'ın dadbaba"
or "ElliotElliot callsaramalar me 'daddy' Baba.'"
89
233195
3120
"Aslında Elliot'un babasıyım''
ya da ''Elliot bana 'baba' diyor."
04:08
And when I do this, one or two
of the followingtakip etme things happenolmak.
90
236339
2917
Bunu yaptığımda şunlar oluyor.
04:11
FolksMillet take it in strideAdım
and say something like, "Oh, OK."
91
239624
3293
Ya durumu doğal karşılıyorlar
ve "Ah, tamam" diyorlar
ve umursamıyorlar.
04:14
And movehareket on.
92
242941
1277
04:16
Or they respondyanıtlamak by apologizingÖzür dilemeyi profuselybol bol
93
244242
2573
Ya da kendilerini kötü, beceriksiz, suçlu
04:18
because they feel badkötü or awkwardgarip
or guiltysuçlu or weirdtuhaf.
94
246839
2806
ya da tuhaf hissettikleri için
fazlaca özür diliyorlar.
04:22
But more oftensık sık, what happensolur
is folksarkadaşlar get really confusedŞaşkın
95
250067
3518
Fakat çoğunlukla
kafaları oldukça karışıyor
04:25
and look up with an intenseyoğun look
and say something like,
96
253609
3499
ve uzun uzun bakarak şöyle diyorlar:
"Bu cinsiyet değiştirmek
istediğin anlamına mı geliyor?
04:29
"Does this mean you want to transitiongeçiş?
97
257132
1978
04:31
Do you want to be a man?"
98
259134
1515
Erkek mi olmak istiyorsun?"
04:32
Or say things like,
99
260673
1722
ya da şöyle:
04:34
"How can she be a fatherbaba?
100
262419
1484
"Nasıl bir kadın baba olabilir?
04:35
Only menerkekler can be dadsBabalar."
101
263927
1466
Sadece erkekler baba olabilir."
04:38
Well, optionseçenek one is oftentimesOftentimes
the easierDaha kolay routerota.
102
266283
2263
Birinci seçenek genelde daha kolay.
04:40
OptionSeçeneği two is always
the more authenticotantik one.
103
268570
2801
İkincisi ise daha gerçek olanı.
Ama bütün bu senaryolara
en iyi durumlarda bile
04:43
And all of these scenariossenaryolar
involvedahil a levelseviye of discomfortrahatsızlık,
104
271395
2682
rahatsızlık duygusu ekleniyor.
04:46
even in the besten iyi casedurum.
105
274101
1157
Diyebilirim ki zamanla
bu karmaşık haritada
04:47
And I'll say that over time, my abilitykabiliyet
to navigategezinmek this complicatedkarmaşık mapharita
106
275282
3381
yolumu bulmak daha da kolaylaştı.
04:50
has gottenkazanılmış easierDaha kolay.
107
278687
1219
Ama rahatsızlık hissi hâlâ benimle.
04:51
But the discomfortrahatsızlık is still there.
108
279931
1643
04:53
Now, I won'talışkanlık standdurmak here and pretendtaklit
109
281877
1676
Bu karmaşık haritada yolumu bulmak
04:55
like I've masteredhakim this,
it's prettygüzel faruzak from it.
110
283577
2389
artık daha kolay,
bunu söyleyebilirim.
04:57
And there are daysgünler when I still allowizin vermek
optionseçenek one to take placeyer
111
285990
2917
Birinci seçeneğe izin verdiğim
günler de oluyor
05:00
because optionseçenek two
is just too hardzor or too riskyriskli.
112
288931
2373
çünkü ikincisi çok zor ve riskli.
05:04
There's no way to be sure
of anyone'sKimsenin reactionreaksiyon,
113
292141
3286
Kimsenin tepkisinden
emin olmanızın bir yolu yok.
05:07
and I want to be sure
that folksarkadaşlar have good intentionsniyetleri,
114
295451
2721
Bu kimselerin iyi niyetli olduklarından,
iyi olduklarından emin olmak istiyorum.
05:10
that people are good.
115
298196
1318
05:11
But we livecanlı in a worldDünya
where someone'sbirisi var opiniongörüş of my existencevaroluş
116
299538
3134
Birinin benim varlığım
hakkındaki düşüncesinin
05:14
can be metmet with seriousciddi threatstehditler to me
117
302696
1865
benim ve ailemin duygusal
ve fiziksel güvenliği için
05:16
or even my family'sailenin emotionalduygusal
or physicalfiziksel safetyemniyet.
118
304585
2468
tehdit oluşturabileceği bir dünyadayız.
Öyle olunca bedelini
riskleriyle kıyaslıyorum.
05:19
So I weightartmak the costsmaliyetler againstkarşısında the risksriskler
119
307498
4245
Bazen ailemin güvenliği
benim hakikatimden önce geliyor.
05:23
and sometimesara sıra the safetyemniyet of my familyaile
comesgeliyor before my ownkendi authenticityOrijinallik Sertifikası.
120
311767
3828
Biliyorum ki bu riske rağmen
05:28
But despiterağmen this riskrisk,
121
316934
1183
Elliot büyüyüp
bilinci ve dil yetenekleri geliştikçe
05:30
I know as ElliotElliot getsalır olderdaha eski and growsbüyür into
her consciousnessbilinç and languagedil skillsbecerileri,
122
318141
4206
05:34
if I don't correctdoğru people, she will.
123
322371
2400
ben insanları düzeltmezsem o düzeltecek.
05:37
I don't want my fearsendişe and insecuritiesgüvensizliği
to be placedyerleştirilmiş on her,
124
325727
2786
Benim korkularımın ve güvensizliklerimin
ona da yerleşmesini,
05:40
to dampennemlendirin her spiritruh
or make her questionsoru her ownkendi voiceses.
125
328537
2887
ruhunu güçsüzleştirmesini
ya da kendini sorgulamasını istemiyorum.
05:43
I need to modelmodel agencyAjans,
authenticityOrijinallik Sertifikası and vulnerabilityGüvenlik açığı,
126
331783
2786
Eylemleri, gerçekliği ve kırılganlığı
ona göstermem gerekiyor.
05:46
and that meansanlamına geliyor leaningeğilerek into those
uncomfortablerahatsız momentsanlar of beingolmak "momedMomed"
127
334593
3908
Bu da "anne" olarak çağrıldığım
rahatsız anlarda
"Hayır, ben babayım." demek olacak.
05:50
and standingayakta up and sayingsöz,
"No, I'm a dadbaba.
128
338525
2857
05:53
And I even have
the dadbaba jokesŞakalar to provekanıtlamak it."
129
341406
2048
Bunu kanıtlamak için
baba şakalarım bile var.
05:55
(LaughterKahkaha)
130
343478
1864
(Kahkahalar)
05:58
Now, there have alreadyzaten been
plentybol of uncomfortablerahatsız momentsanlar
131
346188
2818
Şimdiye kadar birçok rahatsız edici
06:01
and even some painfulacı verici onesolanlar.
132
349030
1341
ve acı veren an oldu.
06:02
But there's alsoAyrıca been,
in just two shortkısa yearsyıl,
133
350395
2206
Ama sadece iki yıl içinde
06:04
validatingdoğrulanıyor and at timeszamanlar transformativedönüştürücü
momentsanlar on my journeyseyahat as a dadbaba
134
352625
3239
baba olma yolculuğumda
ve gerçek ben olma yolunda
06:07
and my pathyol towardskarşı authenticityOrijinallik Sertifikası.
135
355888
1698
onaylayıcı ve bazen de
dönüştürücü anlarım oldu.
06:10
When we got our first sonogramsonogram,
136
358466
1508
İlk ultrasonumuzda
06:11
we decidedkarar we wanted to know
the sexseks of the babybebek.
137
359998
2555
bebeğin cinsiyetini bilmek
istediğimize karar verdik.
06:14
The technicianteknisyen saw a vulvaVulva
and slappedtokatladı the wordskelimeler "It's a girlkız"
138
362577
3389
Teknisyen bir rahim ağzı gördü ve
"Bu bir kız" yazısını ekrana yapıştırdı,
06:17
on the screenekran and gaveverdi us a copykopya
and sentgönderilen us on our way.
139
365990
2908
bir kopyasını da bize verdi
ve evimize yolladı.
06:21
We sharedpaylaşılan the photoFotoğraf
with our familiesaileleri like everyoneherkes does
140
369411
2650
Herkes gibi biz de fotoğrafı
ailemizle paylaştık.
06:24
and soonyakında after, my momanne showedgösterdi up
at our houseev with a bagsırt çantası filleddolu --
141
372085
3103
Kısa bir süre sonra,
annem elinde bir çantayla çıkageldi.
06:27
I'm not exaggeratingabartarak,
142
375212
1302
Hiç abartmıyorum.
06:28
it was like this highyüksek and it was filleddolu,
overflowingtaşan with pinkpembe clothesçamaşırlar and toysoyuncaklar.
143
376538
5176
Şu kadar yüksekliği vardı ve ağzına kadar
pembe giysi ve oyuncaklarla doluydu.
Bu kadar pembe şey ile
yüz yüze kaldığım için canım sıkılmıştı.
06:35
Now I was a little annoyedkızgın to be
confrontedkarşı karşıya with a lot of pinkpembe things,
144
383014
3304
Üstelik toplumsal cinsiyet kavramı
üzerine çalışmış
06:38
and havingsahip olan studiedokudu genderCinsiyet
145
386362
1295
06:39
and spentharcanmış countlesssayısız hourssaatler teachingöğretim
about it in workshopsatölyeler and classroomsderslik,
146
387681
3627
ve çalıştay ve sınıflarda
saatlerce ders vermiş biri olarak.
06:43
I thought I was prettygüzel well versedUsta
on the socialsosyal constructioninşaat of genderCinsiyet
147
391332
3348
Cinsiyetin sosyal inşası, cinsiyetçiliğin
femineni değersizleştirdiğine
06:46
and how sexismcinsiyetçilik is a devaluingdeğersizleştirmeliler
of the femininekadınsı
148
394704
2516
ve bunu nasıl açıkça ve üstü kapalı olarak
06:49
and how it manifestsbildirimleri
bothher ikisi de explicitlyaçıkça and implicitlydolaylı olarak.
149
397244
3011
ortaya koyduğuna dair
çok bilgili olduğumu sanıyordum.
Ama bu durum, pembe şeylerle dolu
çantadan bu hoşlanmama durumu,
06:52
But this situationdurum, this aversionalgılamasının artması ile yükseldi
to a bagsırt çantası fulltam of pinkpembe stuffşey,
150
400883
4421
06:57
forcedzorunlu me to explorekeşfetmek my rejectionret
of highlybüyük ölçüde feminizedDişileştirilmiş things
151
405328
3293
çocuğumun dünyasındaki
fazla feminen şeyleri
07:00
in my child'sçocuğun worldDünya.
152
408645
1334
reddettiğimi keşfetmemi sağladı.
07:03
I realizedgerçekleştirilen that I was reinforcingtakviye sexismcinsiyetçilik
153
411466
2198
Cinsiyetçiliği ve
sorunlu olduğunu öğrettiğim
07:05
and the culturalkültürel normsnormlar
I teachöğretmek as problematicsorunsal.
154
413688
2571
kültürel normları
güçlendirdiğimi fark ettim.
07:08
No mattermadde how much I believedinanılır
in genderCinsiyet neutralitytarafsızlık in theoryteori,
155
416657
3218
Teoride toplumsal cinsiyetsizliğe
inanıyor olsam da
07:11
in practiceuygulama, the absenceyokluk of femininitykadınlık
is not neutralitytarafsızlık, it's masculinityerkeklik.
156
419899
5408
pratikte feminenliğin eksikliği
tarafsızlık değil, maskülenliktir.
07:18
If I only dresselbise my babybebek
in greensYeşiller and bluesBlues and graysgriler,
157
426296
2821
Eğer ben çocuğumu yeşil, mavi ve gri
renklerde giydirirsem
07:21
the outsidedışında worldDünya doesn't think,
"Oh, that's a cuteşirin gender-neutraltarafsız babybebek."
158
429141
3738
dışardan bakanlar "Ah, bu çok şirin
cinsiyet tarafsızı bir bebek." diye değil
"Ah, ne şirin bir oğlan"
diye düşünecekler.
07:25
They think, "Oh, what a cuteşirin boyoğlan."
159
433379
2267
07:28
So my theoreticalteorik understandinganlayış of genderCinsiyet
and my parentingEbeveynlik worldDünya collidedçarpıştı hardzor.
160
436537
3715
Böylece teorideki toplumsal cinsiyet
anlayışım ile ebeveynlik dünyam çarpıştı.
07:32
Yes, I want a diversityçeşitlilik of colorsrenkler and toysoyuncaklar
for my childçocuk to experiencedeneyim.
161
440720
3595
Çocuğumun çeşitli renkleri
ve oyuncakları deneyimlemesini istiyorum.
Onun için keşfedebileceği
dengeli bir dünya kurmak
07:36
I want a balanceddengeli
environmentçevre for her to explorekeşfetmek
162
444339
2239
ve kendi yolunu çizmesini istiyorum.
07:38
and make senseduyu of in her ownkendi way.
163
446602
1578
07:40
We even pickedseçilmiş a gender-neutraltarafsız nameisim
for our female-bornkadın-doğdu childçocuk.
164
448204
3040
Kız olarak doğmuş çocuğumuz için
toplumsal cinsiyetsiz bir isim seçtik.
07:43
But genderCinsiyet neutralitytarafsızlık is much easierDaha kolay
as a theoreticalteorik endeavorçaba
165
451268
3420
Ama toplumsal cinsiyetsizlik
teorik bir çaba olarak
uygulamada olduğundan daha kolay.
07:46
than it is as a practiceuygulama.
166
454712
1498
07:48
And in my attemptsdenemeler
to createyaratmak genderCinsiyet neutralitytarafsızlık,
167
456767
2576
Toplumsal cinsiyetsizliği
yaratma çabalarımda
07:51
I was inadvertentlyyanlışlıkla privilegingprivileging
masculinityerkeklik over femininitykadınlık.
168
459367
3496
farkında olmadan feminenliğe karşı
maskülenliğe ayrıcalık tanıyordum.
07:55
So, ratherdaha doğrusu than toningTonlama down
or eliminatingortadan kaldırarak femininitykadınlık in our liveshayatları,
169
463398
3429
Hayatlarımızda feminenliği
yumuşatmak ya da yok etmek yerine
bunu göklere çıkarmak için
ortak bir çaba sarf ediyoruz.
07:58
we make a concerteduyumlu effortçaba
to celebratekutlamak it.
170
466851
2205
08:01
We have pinksPembeler amongarasında the varietyvaryete of colorsrenkler,
171
469080
2675
Renklerin arasından pembeyi seçiyoruz,
08:03
we balancedenge out the cutesşirin kartlar with handsomesyakışıklılar
172
471779
1858
şirin olanlarla yakışıklıları
ve şirin olanlarla güçlü
ve zeki olanları eşitliyoruz.
08:05
and the prettysprettys güzel with strongsStrongs and smartsSmarts
173
473661
1876
08:07
and work really hardzor
not to associateilişkilendirme any wordskelimeler with genderCinsiyet.
174
475561
2992
Toplumsal cinsiyet ile hiçbir kelimeyi
ilişkilendirmemeye çalışıyoruz.
08:10
We valuedeğer femininitykadınlık and masculinityerkeklik
175
478577
2540
Feminenlik ve maskülenlik için
bu kadar eleştiri yaparken
08:13
while alsoAyrıca beingolmak highlybüyük ölçüde criticalkritik of it.
176
481141
1983
aynı anda değer de veriyoruz.
08:15
And do our besten iyi to not make her feel
limitedsınırlı by genderCinsiyet rolesroller.
177
483148
3338
Toplumsal cinsiyet rolleriyle sınırlanmış
hissetmemesi için uğraşıyoruz.
08:18
And we do all this in hopesumutlar
178
486879
1425
Bunları çocuğumuzun toplumsal cinsiyetle
08:20
that we modelmodel a healthysağlıklı and empoweredgüçlenmiş
relationshipilişki with genderCinsiyet for our kidçocuk.
179
488328
3594
sağlıklı ve kararlı bir ilişki içinde
olması umuduyla yapıyoruz.
Elliot'ın toplumsal cinsiyetler ile
sağlıklı bir ilişki geliştirmesi çabamız
08:25
Now this work to developgeliştirmek a healthysağlıklı
relationshipilişki with genderCinsiyet for ElliotElliot
180
493490
3357
beni cinsiyetçiliğin,
nasıl toplumsal cinsiyet kimliğimi
08:28
madeyapılmış me rethinkyeniden düşünmek and evaluatedeğerlendirmek
how I allowedizin sexismcinsiyetçilik to manifestapaçık
181
496871
2865
belirtmesine izin verdiğimi
yeniden değerlendirmemi sağladı.
08:31
in my ownkendi genderCinsiyet identityKimlik.
182
499760
1503
08:33
I beganbaşladı to reevaluateyeniden değerlendirmek
how I was rejectingreddetmeden femininitykadınlık
183
501768
2635
Feminenliği, sağlıklı olmayan
ya da geçmek istediğim bir şey olan
08:36
in ordersipariş to livecanlı up to a masculinityerkeklik
that was not healthysağlıklı
184
504427
2698
maskülenliğe ulaşabilmek için
nasıl reddettiğimi
yeniden değerlendirmeye başladım.
08:39
or something I wanted to passpas on.
185
507149
1801
08:41
Doing this self-workkendi kendine iş
meantdemek I had to rejectReddet optionseçenek one.
186
509839
2952
Bu çabalarım birinci seçeneği
reddetmem gerektiğini göstermişti.
08:44
I couldn'tcould ignorealdırmamak and movehareket on.
187
512815
1810
Görmezden gelemedim ve devam ettim.
08:46
I had to chooseseçmek optionseçenek two.
188
514649
1706
İkinci seçeneği seçmeliydim.
08:48
I had to engagetutmak with some
of my mostçoğu uncomfortablerahatsız partsparçalar
189
516895
2666
En gerçek halime doğru gidebilmek için
en rahatsız hissettiğim
yanlarımla yüzleşmeliydim.
08:51
to movehareket towardskarşı my mostçoğu authenticotantik selföz.
190
519585
1882
08:53
And that meantdemek I had to get realgerçek
about the discomfortrahatsızlık I have with my bodyvücut.
191
521491
3791
Bu, bedenimle olan rahatsızlığım hakkında
gerçeği kabullenmek zorundayım demekti.
Trans insanlar için bedenleri ile
rahat edememeleri oldukça yaygın
08:58
It's prettygüzel commonortak for transTrans people
to feel uncomfortablerahatsız in theironların bodyvücut,
192
526460
3627
ve bu rahatsızlık zayıflatıcı olmaktan
sinir bozucu olmaya kadar değişebilir
09:02
and this discomfortrahatsızlık can rangemenzil
from debilitatingzayıflatıcı to annoyingCan sıkıcı
193
530111
2762
ve bunun arasında bir yerde bulunabilir.
09:04
and everywhereher yerde in betweenarasında.
194
532897
1325
09:06
And learningöğrenme my bodyvücut and how
to be comfortablerahat in it as a transTrans personkişi
195
534246
3299
Kendi bedenimi tanımak
ve bedenimin içinde rahat hissetmek
09:09
has been a lifelongömür boyu journeyseyahat.
196
537569
1667
trans biri olarak hayat boyu
bir yolculuk oldu.
09:11
I've always struggledmücadele
with the partsparçalar of my bodyvücut
197
539260
2198
Bedenimin daha feminen
nitelendirilen bölümleriyle
09:13
that can be definedtanımlanmış as more femininekadınsı --
198
541482
1889
hep başım dertteydi:
09:15
my chestgöğüs, my hipskalça, my voiceses.
199
543395
2252
göğsüm, kalçalarım, sesim.
09:17
And I've madeyapılmış the sometimesara sıra hardzor,
sometimesara sıra easykolay decisionkarar
200
545997
2667
Bazen zor, bazen de kolay olanı seçtim,
09:20
to not take hormoneshormonlar
or have any surgeriesameliyatları to changedeğişiklik it
201
548688
2937
hormon almamayı ya da
toplumun standartlarına uymak için
09:23
to make myselfkendim more masculineeril
by society'stoplumun standardsstandartlar.
202
551649
2721
daha maskülen olmak adına
ameliyat olmamayı tercih ettim.
Tatminsizlik duygusunun
üstesinden gelmemiş olmama rağmen,
09:27
And while I certainlykesinlikle haven'tyok overcomeüstesinden gelmek
all the feelingsduygular of dissatisfactionmemnuniyetsizlik,
203
555276
3547
fark ettim ki
bu rahatsızlığı kucaklamayarak
09:30
I realizedgerçekleştirilen that by not engagingçekici
with that discomfortrahatsızlık
204
558847
2452
ve bedenim için daha olumlu
ve kabul edici olmayarak
09:33
and cominggelecek to a positivepozitif
and affirmingonaylayan placeyer with my bodyvücut,
205
561323
2723
09:36
I was reinforcingtakviye sexismcinsiyetçilik, transphobiatransfobi
and modelingmodelleme bodyvücut shamingutandırmak.
206
564070
3817
cinsiyetçliği, transfobiyi ve bedenden
utanç duymayı güçlendiriyordum.
Bedenimden, özellikle de toplumun feminen
ya da kadınsı olarak düşündüğü
09:40
If I hatenefret my bodyvücut,
207
568823
1397
09:42
in particularbelirli, the partsparçalar
societytoplum deemsgördüğü femininekadınsı or femalekadın,
208
570244
3214
bölümlerimden nefret edersem,
09:45
I potentiallypotansiyel damagehasar how my kidçocuk
can see the possibilitiesolasılıklar of her bodyvücut
209
573482
3619
çocuğumun kendi bedenini
ve feminen ve kadınsı bölümlerini
09:49
and her femininekadınsı and femalekadın partsparçalar.
210
577125
2111
nasıl gördüğüne muhtemelen
zarar veriyor olurum.
Bedenimden nefret edersem
ya da rahatsız olursam
09:51
If I hatenefret or am uncomfortablerahatsız
with my bodyvücut,
211
579653
2444
09:54
how can I expectbeklemek my kidçocuk to love hersonunki?
212
582121
2032
çocuğumdan kendi bedenini sevmesini
nasıl bekleyebilirim ki?
09:57
Now it would be easierDaha kolay for me
to chooseseçmek optionseçenek one:
213
585517
2849
Benim için birinci seçeneği seçmek
daha kolay olurdu:
10:01
to ignorealdırmamak my kidçocuk when she askssorar me
about my bodyvücut or to hidesaklamak it from her.
214
589077
3508
Bedenim hakkındaki ilgili soru sorduğunda
çocuğumu umursamamak, saklamak.
10:04
But I have to chooseseçmek optionseçenek two everyher day.
215
592609
2800
Ama her gün ikinci seçeneği seçmeliyim.
10:07
I have to confrontkarşısına çıkmak my ownkendi assumptionsvarsayımlar
about what a dad'sbabam bodyvücut can and should be.
216
595760
4103
"Babanın bedeni nasıl olabilir ve olmalı"
gibi varsayımlarımla yüzleşmeliyim.
Bu yüzden bedenimin içinde
ve feminenliği ifade ediş biçimlerimle
10:11
So I work everyher day to try
and be more comfortablerahat in this bodyvücut
217
599887
3111
daha rahat hissetmek için
her gün çalışıyorum.
10:15
and in the waysyolları I expressekspres femininitykadınlık.
218
603022
1905
Bunun üzerine daha çok konuşuyorum,
10:17
So I talk about it more,
219
605284
1492
10:18
I explorekeşfetmek the depthsderinlikleri of this discomfortrahatsızlık
220
606800
1892
bu rahatsızlığın
derinliklerini keşfediyorum
10:20
and find languagedil
that I feel comfortablerahat with.
221
608716
2242
ve kullanırken rahat edeceğim
dili buluyorum.
10:22
And this dailygünlük discomfortrahatsızlık helpsyardım eder me buildinşa etmek
bothher ikisi de agencyAjans and authenticityOrijinallik Sertifikası
222
610982
3254
Bu günlük rahatsızlık, hem eylemlerimi
hem de bedenimin, toplumsal cinsiyetimin
10:26
in how I showgöstermek up in my bodyvücut
and in my genderCinsiyet.
223
614260
2142
nasıl görüneceğinin gerçekliğini
inşa etmeme yardım ediyor.
10:28
I'm workingçalışma againstkarşısında limitingsınırlayıcı myselfkendim.
224
616982
2143
Kendimi sınırlamamak için uğraşıyorum.
10:31
I want to showgöstermek her
that a dadbaba can have hipskalça,
225
619149
2103
Ona bir babanın da
kalçalarının olabileceğini,
10:33
a dadbaba doesn't have to have
a perfectlykusursuzca flatdüz chestgöğüs
226
621276
2365
dümdüz bir göğsü olması
ya da yüzünde kılları olması
gerekmediğini göstermek istiyorum.
10:35
or even be ableyapabilmek to growbüyümek facialYüz Bakımı hairsaç.
227
623665
1928
10:38
And when she's developmentallygelişimsel olarak ableyapabilmek to,
228
626291
1858
Gelişimsel olarak yeterli olduğunda
10:40
I want to talk to her
about my journeyseyahat with my bodyvücut.
229
628173
2452
bedenimle olan bu yolculuğumu
ona anlatmak istiyorum.
10:42
I want her to see my journeyseyahat
towardskarşı authenticityOrijinallik Sertifikası
230
630649
2334
Gerçek olma yolculuğumu
onun görmesini istiyorum,
10:45
even when it meansanlamına geliyor showinggösterme her
the messierMessier partsparçalar.
231
633007
2840
daha karmaşık bölümleri
göstermek zorunda olsam bile.
10:49
We have a wonderfulolağanüstü pediatriciançocuk doktoru
232
637346
1627
Mükemmel bir çocuk doktorumuz var
10:50
and have establishedkurulmuş a good relationshipilişki
with our kid'sçocuğun doctordoktor.
233
638997
2961
ve çocuğumuzun doktoru ile
iyi bir ilişki kurduk.
10:53
And as you all know,
while your doctordoktor stayskalır the sameaynı,
234
641982
2539
Sizlerin de bildiği gibi
doktorunuz aynı kalsa da
hemşireniz ya da
pratisyen hemşireniz değişebilir.
10:56
your nurseshemşireler and nursehemşire practitionersuygulayıcıları
changedeğişiklik in and out.
235
644545
2715
10:59
And when ElliotElliot was first borndoğmuş,
we tookaldı her to the pediatriciançocuk doktoru
236
647284
2992
Elliot doğduğu zaman,
onu çocuk doktoruna götürdük
ve ilk hemşiremiz ile tanıştık.
Ona Sarah diye hitap ediyoruz.
11:02
and we metmet our first nursehemşire --
we'lliyi call her SarahSarah.
237
650300
2381
Sarah ile ilk zamanlarımızda,
11:04
Very earlyerken in in our time with SarahSarah,
238
652705
2000
benim nasıl "baba" ve eşimin "anne" diye
11:06
we told her how I was
going to be calleddenilen "dadbaba"
239
654729
2143
hitap edileceğimizi ona anlattık.
11:08
and my partnerortak is "mamaAnne."
240
656896
1427
Sarah bunu mesele etmeyenlerdendi
11:10
SarahSarah was one of those folksarkadaşlar
that tookaldı it in strideAdım,
241
658347
2435
ve bunu izleyen ziyaretlerimiz de
oldukça sakin geçti.
11:12
and our subsequentSonraki visitsziyaret
wentgitti prettygüzel smoothlydüzgünce.
242
660796
2210
Bir yıl kadar sonra
Sarah'nın vardiyaları değişti
11:15
And about a yearyıl latersonra,
SarahSarah switchedanahtarlamalı shiftskaymalar
243
663030
2103
ve yeni bir hemşire ile çalışmaya
başladık, ismi Becky.
11:17
and we startedbaşladı workingçalışma
with a newyeni nursehemşire -- we'lliyi call her BeckyBecky.
244
665157
3028
Baba sohbeti yapmamıştık
11:20
We didn't get in frontön
of the dadbaba conversationskonuşmaları
245
668209
2214
ve ilk hemşiremiz Sarah
selam vermek için gelene kadar da
11:22
and it didn't actuallyaslında come up
untila kadar SarahSarah, our originalorijinal nursehemşire,
246
670447
2993
bunun bahsi geçmemişti.
11:25
walkedyürüdü in to say hiMerhaba.
247
673464
1224
Sarah sıcakve şen şakrak biri.
Elliot'a, bana ve eşime selam verdi
11:26
Sarah'sSarah 'nın warmIlık, hafif sıcak and bubblykabarcıklı and said hiMerhaba
to ElliotElliot and me and my wifekadın eş
248
674712
3001
ve Elliot ile konuşurken
şöyle bir cümle kullandı:
11:29
and when talkingkonuşma to ElliotElliot
said something like,
249
677737
2206
"Baban oyuncağını mı tutuyor?"
11:31
"Is your daddyBaba holdingtutma your toyoyuncak?"
250
679967
1753
11:33
Now out of the cornerköşe of my eyegöz,
251
681744
1635
Gözümün kenarıyla
11:35
I could see BeckyBecky
swingsalıncak around in her chairsandalye
252
683403
2056
Becky'nin sandalyesinde döndüğünü
11:37
and make daggershançer at SarahSarah.
253
685483
1733
ve Sarah'ya delici bakışlarla
baktığını gördüm.
Sohbet doktorumuza kayınca
ikisinin arasındaki etkileşimin
11:40
And as the conversationkonuşma shiftedkaydırılır
to our pediatriciançocuk doktoru,
254
688244
2444
11:42
I saw SarahSarah and Becky'sBecky 'nin interactionetkileşim
continuedevam et, and it wentgitti something like this.
255
690712
3698
devam ettiğini gördüm ve sonra şöyle oldu.
11:46
BeckyBecky, shakingsallama her headkafa "no"
and mouthingağız the wordsözcük "momanne."
256
694434
3978
Becky, kafasını "hayır"
anlamında sallayıp "anne" diyordu.
11:50
SarahSarah, shakingsallama her headkafa "no"
and mouthingağız the wordsözcük "no, dadbaba."
257
698902
4397
Sarah da kafasını "hayır"
anlamında sallayıp "hayır, baba" diyordu.
(Kahkahalar)
11:55
(LaughterKahkaha)
258
703323
1540
11:57
AwkwardGarip, right?
259
705657
1150
Garip, değil mi?
11:58
So this wentgitti back and forthileri
in totalGenel Toplam silenceSessizlik a fewaz more timeszamanlar
260
706831
2881
Biz çıkıp gidene kadar
tam sessizlik eşliğinde
bu birkaç kez daha devam etti.
12:01
untila kadar we walkedyürüdü away.
261
709736
1400
12:03
Now, this interactionetkileşim has stucksıkışmış with me.
262
711617
2024
Bu etkileşim benim aklıma takıldı.
12:05
SarahSarah could have chosenseçilmiş optionseçenek one,
263
713665
2150
Sarah birinci seçeneği seçebilirdi,
12:07
ignoredihmal BeckyBecky, and let her
referbaşvurmak to me as momanne.
264
715839
3067
Becky görmezden gelebilir ve
bana anne demesine göz yumabilirdi.
12:11
It would have been easierDaha kolay for SarahSarah.
265
719228
2024
Sarah için bu daha kolay olurdu.
12:13
She could have put the responsibilitysorumluluk
back on me or not said anything at all.
266
721276
3634
Sorumluluğu bana bırakabilir
ya da hiçbir şey söylemeyebilirdi.
12:16
But in that momentan, she choseseçti optionseçenek two.
267
724934
2579
Fakat o anda, o ikinci seçeneği seçti.
12:19
She choseseçti to confrontkarşısına çıkmak the assumptionsvarsayımlar
and affirmteyit my existencevaroluş.
268
727815
3172
Varsayımlar ile yüzleşmeyi
ve varlığımı onaylamayı seçti.
12:23
She insistedısrar that a personkişi
who looksgörünüyor and soundssesleri like me
269
731356
2627
Sesi ve görünümü benim gibi olan birinin
aslında bir baba olabileceğine ısrar etti.
12:26
can in factgerçek be a dadbaba.
270
734007
1254
12:27
And in a smallküçük but meaningfulanlamlı way,
271
735285
1793
Küçük ama anlamlı bir yol ile
12:29
advocatedsavunduğu for me,
my authenticityOrijinallik Sertifikası and my familyaile.
272
737102
3357
beni, hakikatimi ve ailemi savundu.
12:33
UnfortunatelyNe yazık ki, we livecanlı in a worldDünya
that refusesreddediyor to acknowledgekabul transTrans people
273
741962
4469
Maalesef, trans insanları
ve genel olarak transların çeşitliliğini
12:38
and the diversityçeşitlilik
of transTrans people in generalgenel.
274
746455
2840
kabullenmeyi reddeden
bir dünyada yaşıyoruz.
Benim umudum, başka biri için
ayağa kalkma fırsatımız olduğunda
12:41
And my hopeumut is that when confrontedkarşı karşıya
with an opportunityfırsat
275
749760
2666
12:44
to standdurmak up for someonebirisi elsebaşka,
276
752450
1810
Sarah gibi hepimizin harekete geçmemiz,
12:46
we all take actionaksiyon like SarahSarah,
even when there's riskrisk involvedilgili.
277
754284
3126
bunun doğurduğu riskler olsa bile.
12:50
So some daysgünler, the riskrisk of beingolmak
a genderqueergenderqueer dadbaba feelshissediyor too much.
278
758608
4203
Bazı günler "genderqueer"
bir baba olmanın riski ağır geliyor.
12:55
And decidingkarar to be a dadbaba
has been really hardzor.
279
763244
2269
Bir baba olmaya karar vermek
gerçekten zor oldu.
Eminim, hayatımın en zor
12:57
And I'm sure it will continuedevam et
to be the hardestEn zor,
280
765878
2247
fakat bir o kadar değerli
tecrübesi olmaya devam edecek.
13:00
yethenüz the mostçoğu rewardingödüllendirme
experiencedeneyim of my life.
281
768149
2150
13:02
But despiterağmen this challengemeydan okuma,
everyher day has feltkeçe 100 percentyüzde worthdeğer it.
282
770617
3687
Fakat bu zorluğa rağmen her gün
buna tamamen değiyor.
Her gün Elliot'a verdiğim
sözü tekrarlıyorum
13:06
So eachher day I affirmteyit my promisesöz vermek to ElliotElliot
283
774815
2738
ve kendime de.
13:09
and that sameaynı promisesöz vermek to myselfkendim.
284
777577
2134
13:12
To love her and myselfkendim hardzor
285
780045
2413
Af ve merhamet duygusuyla,
13:14
with forgivenessaf and compassionmerhamet,
286
782482
2032
aşk ve cömertlikle
13:16
with toughsert love and with generositycömertlik.
287
784538
2400
onu ve kendimi çok sevmek.
13:19
To give roomoda for growthbüyüme,
to pushit beyondötesinde comfortkonfor
288
787466
3087
Büyümeye izin vermek,
rahatlığın dışına çıkmaya zorlanmak,
13:22
in hopesumutlar of attainingUlaşmak and livingyaşam
a more meaningfulanlamlı life.
289
790577
2746
daha anlamlı bir hayatı yaşamak
ve hayata sahip olma umuduyla.
13:26
I know in my headkafa and in my heartkalp
290
794306
1652
Aklımda ve kalbimde
13:27
that there are hardzor and painfulacı verici
and uncomfortablerahatsız daysgünler aheadönde.
291
795982
3285
ileride zor, acılı ve rahatsız edici
günlerin olacağını biliyorum.
13:31
My headkafa and my heartkalp alsoAyrıca know
292
799291
1440
Aklım ve kalbim
pişmanlık duymadan
geriye dönüp bakabileceğim
13:32
that all of it will leadöncülük etmek
to a more richzengin, authenticotantik life
293
800755
2911
daha zengin ve gerçek bir hayata
vesile olacağını da biliyor.
13:35
that I can look back on withoutolmadan regretspişmanlık.
294
803690
2556
13:38
Thank you.
295
806270
1150
Teşekkürler.
13:39
(ApplauseAlkış)
296
807444
3175
(Alkışlar)
Translated by Berfin Kavşut
Reviewed by Cihan Ekmekçi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
LB Hannahs - Educator
LB Hannahs facilitates change by leaning into discomfort and centering authenticity.

Why you should listen

By reimagining gender and justice in parenting, LB Hannahs works to find more and better ways to develop socially conscious kids in the modern world. As a scholar-practitioner, Hannahs develops strategies to help organizations through change while working to make them more equitable and just. They are the Special Assistant to the Vice President for Student Affairs at the University Florida and is finishing a PhD in Higher Education Administration, researching the impact of diversity policies on higher education. Hannahs also serves as the Chair for Strategic Development Initiatives for the National Consortium of Higher Education LGBT Resource Professionals.

More profile about the speaker
LB Hannahs | Speaker | TED.com