ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Benjamin Barber: Why mayors should rule the world

本雅明·巴伯: 为何市长应该统治世界

Filmed:
815,036 views

国家级的政治家们似乎总是制造僵局比解决世界性的难题要多。那么,应该由谁来挑起重任解决问题?答案是市长们。政治理论家本杰明·巴伯建议,“让市长们多一点处理全球性事务的权利。” 巴伯同时说明这些“哥们儿”们是如何解决他们自己管辖范围的要事,并可能将其方法推广到世界性的范围。
- Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Democracy民主 is in trouble麻烦, no question about that,
0
637
3503
毫无疑问的是,民主正处于危难之中。
00:16
and it comes in part部分 from a deep dilemma困境
1
4140
3242
这种危难部分来自于
00:19
in which哪一个 it is embedded嵌入式.
2
7398
2672
扎根于其中的两难境地。
00:22
It's increasingly日益 irrelevant不相干 to the kinds of decisions决定
3
10070
3747
我们面临的抉择越来越与国与国之间的界线无关。
00:25
we face面对 that have to do with global全球 pandemics流行病,
4
13817
3525
如我们所面临的的全球性流行病,
00:29
a cross-border跨界 problem问题;
5
17342
2109
不是境内境外的问题;
00:31
with HIVHIV, a transnational跨国 problem问题;
6
19451
3423
如获得性免疫缺陷综合征(简称HIV),不是国家内部的问题;
00:34
with markets市场 and immigration移民,
7
22874
2075
如市场与移民,
00:36
something that goes beyond national国民 borders国界;
8
24949
2554
不是国家领土界线内的问题;
00:39
with terrorism恐怖主义, with war战争,
9
27503
2273
再如恐怖主义、战争,
00:41
all now cross-border跨界 problems问题.
10
29776
2647
这些都是超越了国家与界线的问题。
00:44
In fact事实, we live生活 in a 21st-centuryST-世纪 world世界
11
32423
3755
实际上,我们共存在二十一世纪
00:48
of interdependence相互依存,
12
36178
2205
这是一个互相依赖的世界,
00:50
and brutal野蛮 interdependent相互依存 problems问题,
13
38383
3523
也是一个有着很多残酷的互相依赖问题的世界,
00:53
and when we look for solutions解决方案 in politics政治 and in democracy民主,
14
41906
5644
当我们去政界和民主中找答案时,
00:59
we are faced面对 with political政治 institutions机构
15
47550
3188
我们面对的是400年前
01:02
designed设计 400 years年份 ago,
16
50738
3453
组织建立起来的政治机构,
01:06
autonomous自主性, sovereign君主 nation-states民族国家
17
54191
4478
与有着法律与领土界线的
01:10
with jurisdictions司法管辖区 and territories领土
18
58669
2562
自治的主权国家,
01:13
separate分离 from one another另一个,
19
61231
1759
这些政治机构与国际彼此分离,
01:14
each claiming自称 to be able能够 to solve解决 the problem问题
20
62990
2933
各自主张自己能够解决
01:17
of its own拥有 people.
21
65923
2073
自己人民的问题。
01:19
Twenty-first-century二十一世纪, transnational跨国 world世界
22
67996
3296
我们生活在的是二十一世纪,应是一个有着困难和挑战
01:23
of problems问题 and challenges挑战,
23
71292
1742
的无国界世界,
01:25
17th-centuryTH-世纪 world世界 of political政治 institutions机构.
24
73034
3976
而它却笼罩在十七世纪的政治机构体制之下。
01:29
In that dilemma困境 lies the central中央 problem问题 of democracy民主.
25
77010
6380
民主的核心问题正存在于这种两难境地中。
01:35
And like many许多 others其他, I've been thinking思维 about
26
83390
1846
我与其他人一样都在想一个问题,
01:37
what can one do about this, this asymmetry不对称
27
85236
3468
那就是,我们可以如何处理
01:40
between之间 21st-centuryST-世纪 challenges挑战
28
88704
1993
这横跨在二十一世纪众多挑战中的不平衡
01:42
and archaic古老 and increasingly日益 dysfunctional功能失调
29
90697
4055
我们应该如何处理这种古旧的政体和
01:46
political政治 institutions机构 like nation-states民族国家.
30
94752
3499
越发机能失调的政治机构(如单一民族国家)。
01:50
And my suggestion建议 is
31
98251
1704
我的建议是,
01:51
that we change更改 the subject学科,
32
99955
3621
我们应该改一改话题,
01:55
that we stop talking about nations国家,
33
103576
4112
不谈国家,
01:59
about bordered镶上 states状态,
34
107688
1416
不谈界线,
02:01
and we start开始 talking about cities城市.
35
109104
3967
而开始把我们的话题转移到城市。
02:05
Because I think you will find, when we talk about cities城市,
36
113071
3358
因为,我想相信当我们开始谈到城市的时候,你就会发现
02:08
we are talking about the political政治 institutions机构
37
116429
4057
我们谈到的是
02:12
in which哪一个 civilization文明 and culture文化 were born天生.
38
120486
2821
孕育着文明与文化的政治机构;
02:15
We are talking about the cradle摇篮 of democracy民主.
39
123307
3165
我们谈到的是民主的摇篮;
02:18
We are talking about the venues场馆 in which哪一个
40
126472
2558
我们谈到的是人民在公共场所集会,
02:21
those public上市 spaces空间 where we come together一起
41
129030
3213
谈论民主、创造民主,
02:24
to create创建 democracy民主, and at the same相同 time
42
132243
4067
而与此同时,
02:28
protest抗议 those who would take our freedom自由, take place地点.
43
136310
4963
也抗议那些剥夺我们自由的势力。
02:33
Think of some great names:
44
141273
2634
想想那些伟大的名字吧:
02:35
the Place地点 de la Bastille,
45
143907
2693
巴士底广场(法国巴黎,巴士底狱所在地),
02:38
Zuccotti祖科蒂 Park公园,
46
146600
1967
祖科蒂公园(美国纽约,占领华尔街集会所在地)
02:40
Tahrir塔利尔 Square广场,
47
148567
2166
塔利尔解放广场(埃及开罗,埃及七月革命所在地)
02:42
Taksim塔克辛 Square广场 in today's今天的 headlines新闻头条 in Istanbul伊斯坦布尔,
48
150733
4306
和在今日头条的塔克西姆广场(土耳其伊斯坦布尔,人民示威游行所在地)
02:47
or, yes,
49
155039
2360
或者,是的,
02:49
Tiananmen天安门 Square广场 in Beijing北京.
50
157399
2792
中国北京的天安门广场。
02:52
(Applause掌声)
51
160191
1706
(鼓掌)
02:53
Those are the public上市 spaces空间
52
161897
2926
在这些公共场所中,
02:56
where we announce宣布 ourselves我们自己 as citizens公民,
53
164823
3365
我们宣告自己为公民,
03:00
as participants参与者, as people with the right
54
168188
3446
为参与者,
03:03
to write our own拥有 narratives叙事.
55
171634
4275
为有权利书写我们自己人生的人民。
03:07
Cities城市 are not only the oldest最老的 of institutions机构,
56
175909
2678
城市不仅仅是最古老的机构,
03:10
they're the most enduring持久.
57
178587
1968
还是最经久不衰的机构。
03:12
If you think about it,
58
180555
2172
想想看,
03:14
Constantinople君士坦丁堡, Istanbul伊斯坦布尔, much older旧的 than Turkey火鸡.
59
182727
3969
君士坦丁堡和伊斯坦布尔(城市)比土耳其(国家)持久;
03:18
Alexandria亚历山大, much older旧的 than Egypt埃及.
60
186696
3110
亚历山大港,比埃及更不朽;
03:21
Rome罗马, far older旧的 than Italy意大利.
61
189806
3950
罗马,远比意大利经久不衰。
03:25
Cities城市 endure忍受 the ages年龄.
62
193756
3608
城市,经得起岁月的考验。
03:29
They are the places地方 where we are born天生,
63
197364
4783
城市是我们出生、
03:34
grow增长 up, are educated博学, work, marry结婚,
64
202147
4336
成长、受教育、工作以及结婚的地方;
03:38
pray祈祷, play, get old, and in time, die.
65
206483
4859
也是我们祈祷、玩耍、老去以及死亡的地方。
03:43
They are home.
66
211342
2128
城市是我们的家。
03:45
Very different不同 than nation-states民族国家,
67
213470
2056
他们不同于抽象意义上的
03:47
which哪一个 are abstractions抽象.
68
215526
1341
民族与国家。
03:48
We pay工资 taxes, we vote投票 occasionally偶尔,
69
216867
4122
我们也许会纳税,也许会偶尔投票选举,
03:52
we watch the men男人 and women妇女 we choose选择 rule规则
70
220989
3375
也许会看着那些由我们选举出来的男人和女人们
03:56
rule规则 more or less without us.
71
224364
3224
或多或少不考虑我们的统治着这个国家。
03:59
Not so in those homes家园 known已知 as our towns城市
72
227588
4308
他们都不如我们誉为家的小镇,
04:03
and cities城市 where we live生活.
73
231896
1799
和我们生活的城市。
04:05
Moreover此外, today今天, more than half of the world's世界 population人口
74
233695
5049
除此以外,超过世界人口的一半以上
04:10
live生活 in cities城市.
75
238744
2007
都居住生活在城市。
04:12
In the developed发达 world世界, it's about 78 percent百分.
76
240751
3972
在发达国家中,这种比例达到了78%。
04:16
More than three out of four people
77
244723
1995
超过了四分之三的人口
04:18
live生活 in urban城市的 institutions机构, urban城市的 places地方,
78
246718
4040
居住在城市的机构、场所,
04:22
in cities城市 today今天.
79
250758
1608
城市的各个地方。
04:24
So cities城市 are where the action行动 is.
80
252366
2776
所以,城市,才应该是我们采取行动的所在地。
04:27
Cities城市 are us. Aristotle亚里士多德 said in the ancient world世界,
81
255142
3116
城市就是我们。
04:30
man is a political政治 animal动物.
82
258258
3581
亚里士多德曾说过,“在古代,人们就是政治性动物。”
04:33
I say we are an urban城市的 animal动物.
83
261839
3027
而我说,我们是城市性动物。
04:36
We are an urban城市的 species种类, at home in our cities城市.
84
264866
4865
我们是以城市为栖息地的物种。
04:41
So to come back to the dilemma困境,
85
269731
2152
让我们再回到一开始我们所说到的窘境,
04:43
if the dilemma困境 is we have old-fashioned过时
86
271883
2518
如果这种窘境是因为我们现在所拥有的古旧的
04:46
political政治 nation-states民族国家 unable无法 to govern治理 the world世界,
87
274401
3784
政治体系(民族、国家)无法统治这个世界,
04:50
respond响应 to the global全球 challenges挑战 that we face面对
88
278185
3014
也无法回应我们面临的全球性挑战,
04:53
like climate气候 change更改,
89
281199
2160
如气候变化的问题,
04:55
then maybe it's time for mayors市长 to rule规则 the world世界,
90
283359
6042
也许是时候让市长们统治这个世界的时候了,
05:01
for mayors市长 and the citizens公民 and the peoples人们 they represent代表
91
289401
3209
是时候让市长们,市民的忠实喉舌,
05:04
to engage从事 in global全球 governance治理.
92
292610
5885
去参与到全球问题的管理中来。
05:10
When I say if mayors市长 ruled统治 the world世界,
93
298495
1831
当我说,“如果市长们可以统治这个世界”,
05:12
when I first came来了 up with that phrase短语,
94
300326
2268
当我第一次想到这个说法的时候,
05:14
it occurred发生 to me that actually其实, they already已经 do.
95
302594
3906
我突然认识到,他们其实已经这样做了。
05:18
There are scores分数 of international国际, inter-city城际,
96
306500
4798
现如今在城市中已经有许多的跨国、跨市、
05:23
cross-border跨界 institutions机构, networks网络 of cities城市
97
311298
4262
跨境、连接众多城市的组织
05:27
in which哪一个 cities城市 are already已经, quite相当 quietly悄悄,
98
315560
3045
已经在悄无声息中,
05:30
below下面 the horizon地平线, working加工 together一起
99
318605
2827
合作无间,
05:33
to deal合同 with climate气候 change更改, to deal合同 with security安全,
100
321432
2697
共同对抗气候变化、安全问题、
05:36
to deal合同 with immigration移民,
101
324129
1388
处理移民问题,
05:37
to deal合同 with all of those tough强硬,
102
325517
1659
和那些纵使艰难,
05:39
interdependent相互依存 problems问题 that we face面对.
103
327176
2806
但仍需要面对的共存性问题。
05:41
They have strange奇怪 names:
104
329982
3456
这些组织有着一些奇怪的名字:
05:45
UCLGUCLG,
105
333438
3370
UCLG (United Cities And Local Governments)
05:48
United联合的 Cities城市 and Local本地 Governments政府;
106
336808
4626
城市和地方政府联合;
05:53
ICLEIICLEI,
107
341434
1800
ICLEI (International Council for Local Environmental Issues.)
05:55
the International国际 Council评议会 for Local本地 Environmental环境的 Issues问题.
108
343234
5516
国际地方环境理事会,
06:00
And the list名单 goes on:
109
348750
1210
这样的例子不胜枚举:
06:01
Citynet城市网 in Asia亚洲; City Protocol协议, a new organization组织
110
349960
3547
亚洲城市组织 Citynet in Asia;
06:05
out of Barcelona巴塞罗那 that is using运用 the web卷筒纸
111
353507
3485
城市协议组织 City Protocol(一个在巴塞罗那新成立的组织,
06:08
to share分享 best最好 practices做法 among其中 countries国家.
112
356992
3077
它通过运用网络共享城市中成功的案例)
06:12
And then all the things we know a little better,
113
360069
1416
还有一些我们更熟悉的组织,
06:13
the U.S. Conference会议 of Mayors市长,
114
361485
1291
美国市长会 U.S. Conference of Mayors
06:14
the Mexican墨西哥人 Conference会议 of Mayors市长,
115
362776
2036
墨西哥市长会 Mexican Conference of Mayors
06:16
the European欧洲的 Conference会议 of Mayors市长.
116
364812
3566
欧洲市长会 European Conference of Mayors
06:20
Mayors市长 are where this is happening事件.
117
368378
4983
正因为市长们,这些组织们才得以成立。
06:25
And so the question is,
118
373361
2529
所以,问题来了,
06:27
how can we create创建 a world世界
119
375890
1754
我们如何建立一个
06:29
in which哪一个 mayors市长 and the citizens公民 they represent代表
120
377644
3615
市长们和他们所代表的的市民们
06:33
play a more prominent突出 role角色?
121
381259
2466
可以更扮演更重要角色的世界?
06:35
Well, to understand理解 that,
122
383725
2950
要回答这个问题,
06:38
we need to understand理解 why cities城市 are special特别,
123
386675
3798
我们首先要了解城市是如此特别的原因,
06:42
why mayors市长 are so different不同
124
390473
1895
了解为何市长与总理和总统们相比
06:44
than prime主要 ministers部长 and presidents总统,
125
392368
1488
与众不同的原因。
06:45
because my premise前提 is that a mayor市长 and a prime主要 minister部长
126
393856
4348
那是因为我的首要前提是市长和总理
06:50
are at the opposite对面 ends结束 of a political政治 spectrum光谱.
127
398204
4279
处在一个政治谱系中相反的两端
06:54
To be a prime主要 minister部长 or a president主席,
128
402483
2408
要成为一名总理或是总统,
06:56
you have to have an ideology思想,
129
404891
2159
你必须要有思想意识,
06:59
you have to have a meta-narrative元叙事,
130
407050
2062
你必须要元叙述(即对历史的意义、经历和知识的叙述)
07:01
you have to have a theory理论 of how things work,
131
409112
2522
你还必须要有上任后如何使国家运作的理论基础,
07:03
you have to belong属于 to a party派对.
132
411634
2035
您必须要从属于一个政党。
07:05
Independents无党派人士, on the whole整个,
133
413669
1557
如若你是无党派人士,自由、独立的个体,
07:07
don't get elected当选 to office办公室.
134
415226
1750
那么你就无法被选举。
07:08
But mayors市长 are just the opposite对面.
135
416976
2233
但,市长们则相反。
07:11
Mayors市长 are pragmatists实用主义者, they're problem-solvers问题解决者.
136
419209
4449
市长是实用主义者,他们能够解决问题。
07:15
Their job工作 is to get things doneDONE, and if they don't,
137
423658
1963
他们的责任就在于完成任务,
07:17
they're out of a job工作.
138
425621
2719
他们一旦失败就会失业。
07:20
Mayor市长 Nutter疯狂之人 of Philadelphia费城 said,
139
428340
2738
费城纳特市的市长曾经说过,
07:23
we could never get away here in Philadelphia费城
140
431078
3582
“在费城,我们不能眼看着华盛顿的
07:26
with the stuff东东 that goes on in Washington华盛顿,
141
434660
2310
麻痹无能、不作为
07:28
the paralysis麻痹, the non-action不采取行动, the inaction无为.
142
436970
5015
和迟钝。
07:33
Why? Because potholes坑洼 have to get filled填充,
143
441985
4459
为什么?因为漏洞需要被填补,
07:38
because the trains火车 have to run,
144
446444
1899
只有这样火车才能够正常运行,
07:40
because kids孩子 have to be able能够 to get to school学校.
145
448343
2949
只有这样孩子们才能够享受教育。”
07:43
And that's what we have to do,
146
451292
1296
而那就是我们要做的,
07:44
and to do that is about pragmatism实用主义
147
452588
2939
去做那些实质性的事,
07:47
in that deep, American美国 sense,
148
455527
1972
从美国人的思维来说,
07:49
reaching到达 outcomes结果.
149
457499
1930
那就是去做那些能够达到成果的事。
07:51
Washington华盛顿, Beijing北京, Paris巴黎, as world世界 capitals首都,
150
459429
6109
华盛顿,北京,巴黎,世界的首都都一样,
07:57
are anything but pragmatic务实,
151
465538
3312
一点都不务实。
08:00
but real真实 city mayors市长 have to be pragmatists实用主义者.
152
468850
2919
但是市长们却不得不务实,
08:03
They have to get things doneDONE,
153
471769
1724
他们必须确保使事物运转,
08:05
they have to put ideology思想 and religion宗教 and ethnicity种族 aside在旁边
154
473493
3397
他们必须摒弃意识形态、宗教和民族差异
08:08
and draw their cities城市 together一起.
155
476890
2364
把他们的城市联系起来。
08:11
We saw this a couple一对 of decades几十年 ago
156
479254
2670
我们在在几世纪之前目睹了这一切的发生。
08:13
when Teddy泰迪熊 Kollek寇勒, the great mayor市长 of Jerusalem耶路撒冷
157
481924
3075
当耶路撒冷的市长,特迪·科勒克 (Teddy Kollek)
08:16
in the '80s and the '90s,
158
484999
2105
在八十和九十年代,
08:19
was besieged围攻 one day in his office办公室
159
487104
3303
被来自于不同背景的宗教领袖
08:22
by religious宗教 leaders领导者 from all of the backgrounds背景,
160
490407
4663
包围在办公室里,
08:27
Christian基督教 prelates主教, rabbis拉比, imams伊玛目.
161
495070
2835
基督教主教、犹太教和伊斯兰教领袖
08:29
They were arguing争论 with one another另一个
162
497905
1499
对圣地麦加的朝圣问题
08:31
about access访问 to the holy sites网站.
163
499404
2126
争论不休。
08:33
And the squabble争吵 went on and on,
164
501530
1779
市长科勒克聆听着这些领袖们的争论,
08:35
and Kollek寇勒 listened听了 and listened听了,
165
503309
1842
最后说,
08:37
and he finally最后 said, "Gentlemen先生们,
166
505151
4302
“先生们,
08:41
spare备用 me your sermons布道,
167
509453
2156
把你们的步道放一放,
08:43
and I will fix固定 your sewers下水道."
168
511609
3044
我去给你们修下水道。”
08:46
(Laughter笑声)
169
514653
1021
(笑声)
08:47
That's what mayors市长 do.
170
515674
2064
这就是市长们的工作。
08:49
They fix固定 sewers下水道, they get the trains火车 running赛跑.
171
517738
3420
他们修理下水道,他们使火车运行。
08:53
There isn't a left or a right way of doing.
172
521158
2548
这不是一个左翼,也不是一个右翼的处理方式。
08:55
Boris鲍里斯 Johnson约翰逊 in London伦敦 calls电话 himself他自己 an anarcho-Tory无政府保守党.
173
523706
4477
伦敦市长鲍里斯·约翰逊 (Boris Johnson)称他自己为无政府主义者 - 托利(党)
09:00
Strange奇怪 term术语, but in some ways方法, he is.
174
528183
1875
一个非常奇怪的名字,但他却是这样。
09:02
He's a libertarian自由主义者. He's an anarchist无政府主义者.
175
530058
2433
他是一个自由主义者。他是一个无政府主义者。
09:04
He rides游乐设施 to work on a bike自行车,
176
532491
1489
他每天骑自行车上班,
09:05
but at the same相同 time, he's in some ways方法 a conservative保守.
177
533980
2847
但与此同时,他又在某方面又有一些保守。
09:08
Bloomberg彭博 in New York纽约 was a Democrat民主党人,
178
536827
3240
纽约市市长迈克尔·布隆伯格 (Michael Bloomberg) 起先是一个民主党成员,
09:12
then he was a Republican共和党人,
179
540067
818
后来他又是一个共和党成员,
09:12
and finally最后 he was an Independent独立, and said
180
540885
1837
但最后他退出两个党派然后说,
09:14
the party派对 label标签 just gets得到 in the way.
181
542722
2421
“党派的标签妨碍我做事。”
09:17
Luzhkov卢日科夫, 20 years年份 mayor市长 in Moscow莫斯科,
182
545143
3115
卢日科夫(Yori Luzhkov)在莫斯科担任了二十年的市长,
09:20
though虽然 he helped帮助 found发现 a party派对, United联合的 Party派对 with Putin普京,
183
548258
3460
尽管他帮助普金共同建立了联合党
09:23
in fact事实 refused拒绝 to be defined定义 by the party派对
184
551718
3296
但他实际上拒绝被定义为政党人士
09:27
and finally最后, in fact事实, lost丢失 his job工作 not under Brezhnev勃列日涅夫,
185
555014
3290
最后,他不是在勃列日涅夫手下
09:30
not under Gorbachev戈尔巴乔夫, but under Putin普京,
186
558304
2873
也不是在戈尔巴乔夫手下,
09:33
who wanted a more faithful可信 party派对 follower信徒.
187
561177
4153
而是渴望更忠诚的政党追随者的普金手下丢掉了工作。
09:37
So mayors市长 are pragmatists实用主义者 and problem-solvers问题解决者.
188
565330
4114
所以,我再次强调,市长是实用主义者,他们能够解决问题。
09:41
They get things doneDONE.
189
569444
1373
他们能够使事物运转。
09:42
But the second第二 thing about mayors市长
190
570817
1409
另外一件我想说的关于市长的事是,
09:44
is they are also what I like to call homeboys的homeboys,
191
572226
4181
我喜欢把他们叫做“哥们儿”
09:48
or to include包括 the women妇女 mayors市长, homies兄弟们.
192
576407
2640
不过如果要把女市长们也列入其中的话,就叫他们“死党”吧。
09:51
They're from the neighborhood邻里.
193
579047
2663
他们从我们的街坊邻里中被选举出来,
09:53
They're part部分 of the neighborhood邻里. They're known已知.
194
581710
1807
是社区的一部分,而且他们也知道这一点。
09:55
Ed埃德 Koch科赫 used to wander漫步 around New York纽约 City
195
583517
2275
纽约市长埃德•科克(Ed Koch)层漫步于纽约街头,
09:57
saying, "How am I doing?"
196
585792
2516
采访路人问,“我任职期间做的怎么样?”
10:00
Imagine想像 David大卫 Cameron卡梅伦
197
588308
1655
想想戴维·卡梅伦(David Cameron),
10:01
wandering飘零 around the United联合的 Kingdom王国
198
589963
1950
如果他漫步于大不列颠王国的街头,随口就问,“我做的如何?”
10:03
asking, "How am I doing?" He wouldn't不会 like the answer回答.
199
591913
2478
他应该不会喜欢那个答案。
10:06
Or Putin普京. Or any national国民 leader领导.
200
594391
2718
或者普金,或者任何国家领导人。
10:09
He could ask that because he knew知道 New Yorkers纽约人
201
597109
2012
埃德•科克 之所以能够这么问是因为他了解纽约人,
10:11
and they knew知道 him.
202
599121
1876
纽约人也了解他。
10:12
Mayors市长 are usually平时 from the places地方 they govern治理.
203
600997
3866
市长通常从他所管辖的区域中选举出来,
10:16
It's pretty漂亮 hard to be a carpetbaggercarpetbagger and be a mayor市长.
204
604863
2804
非本地的参政者通常没有办法被选举为市长。
10:19
You can run for the Senate参议院 out of a different不同 state,
205
607667
1814
你可以在不同的州为议员拉选票,
10:21
but it's hard to do that as a mayor市长.
206
609481
2926
但却无法作为市长这么做。
10:24
And as a result结果, mayors市长 and city councillors议员
207
612407
3084
所以,市长、市议员
10:27
and local本地 authorities当局
208
615491
1737
和地方当局
10:29
have a much higher更高 trust相信 level水平,
209
617228
2251
在民众中有更高的信任度。
10:31
and this is the third第三 feature特征 about mayors市长,
210
619479
2528
而这也是关于市长的第三个特点,
10:34
than national国民 governing治理 officials官员.
211
622007
2373
那就是比国家领导人更具有民心。
10:36
In the United联合的 States状态, we know the pathetic可怜 figures人物:
212
624380
3585
在美国,我们知道一个可悲的数据:
10:39
18 percent百分 of Americans美国人 approve批准 of Congress国会
213
627965
4459
只有18%的美国民众
10:44
and what they do.
214
632424
1502
赞成国会和国会的所作所为。
10:45
And even with a relatively相对 popular流行 president主席 like Obama奥巴马,
215
633926
3599
而甚至是稍微更受青睐的总统奥巴马,
10:49
the figures人物 for the Presidency总统任期 run about 40, 45,
216
637525
3096
也不过在总统大选中获得的支持率得到40%或45%,
10:52
sometimes有时 50 percent百分 at best最好.
217
640621
1785
最多50%。
10:54
The Supreme最高 Court法庭 has fallen堕落 way down from what it used to be.
218
642406
3169
最高法院的支持率也比以往大大下滑。
10:57
But when you ask, "Do you trust相信 your city councillor委员,
219
645575
3450
但如果你问民众,“你是否信任你们市议员,
11:01
do you trust相信 your mayor市长?"
220
649025
2176
你是否相信你们市长?”
11:03
the rates利率 shoot射击 up to 70, 75, even 80 percent百分,
221
651201
5153
支持率飙升至70%,75%,甚至是80%。
11:08
because they're from the neighborhood邻里,
222
656354
2145
因为他们从街坊邻里中被选举出来,
11:10
because the people they work with are their neighbors邻居,
223
658499
2917
因为他们的同僚们也是他们的邻居,
11:13
because, like Mayor市长 Booker布克 in Newark纽瓦克,
224
661416
3417
因为,就像纽瓦克的市长布克(Cory Booker)
11:16
a mayor市长 is likely容易 to get out of his car汽车 on the way to work
225
664833
3199
是一个不坐豪华车去上班的市长,
11:20
and go in and pull people out of a burning燃烧 building建造 --
226
668032
2754
是一个冲进火场并把人火场里救出来的市长
11:22
that happened发生 to Mayor市长 Booker布克 --
227
670786
2338
(这是真实发生在市长布克身上的事情)
11:25
or intervene干预 in a mugging抢劫 in the street as he goes to work
228
673124
2941
或者在他上班的途中看见行凶抢劫毫不犹豫的上前见义勇为
11:28
because he sees看到 it.
229
676065
1332
就只因为他看见了,他就不会坐视不管。
11:29
No head of state would be permitted允许
230
677397
2383
没有任何一个国家领导人
11:31
by their security安全 details细节 to do it,
231
679780
1852
会被安全条例所允许去做这件事,
11:33
nor也不 be in a position位置 to do it.
232
681632
2218
也不会去做这件事。
11:35
That's the difference区别, and the difference区别
233
683850
1539
这就是他们之间存在的区别。
11:37
has to do with the character字符 of cities城市 themselves他们自己,
234
685389
2165
而这种区别与城市的特性本身相关,
11:39
because cities城市 are profoundly深深 multicultural多元文化,
235
687554
6621
因为城市是融合多种文化的,
11:46
open打开, participatory参与, democratic民主的,
236
694175
4335
开放的、供人分享的、民主的、
11:50
able能够 to work with one another另一个.
237
698510
2654
合作无间的。
11:53
When states状态 face面对 each other,
238
701164
2826
而国家间的交流,
11:55
China中国 and the U.S., they face面对 each other like this.
239
703990
4290
如中美两国,他们的交流模式是一种模式 ,
12:00
When cities城市 interact相互作用, they interact相互作用 like this.
240
708280
4603
而城市间的交流是另外一种模式。
12:04
China中国 and the U.S., despite尽管 the recent最近
241
712883
3307
中美两国,且不论最近在加州召开的高层会议,
12:08
meta-meeting元会议 in California加州,
242
716190
2611
两国之间被各种
12:10
are locked锁定 in all kinds of anger愤怒, resentment怨恨, and rivalry对抗
243
718801
4765
愤怒、不满以及竞争所禁锢。
12:15
for number one.
244
723566
1241
两个国家都想要争第一。
12:16
We heard听说 more about who will be number one.
245
724807
2977
我们对于谁可能坐上第一的宝座的争论听得很多了。
12:19
Cities城市 don't worry担心 about number one.
246
727784
2151
但城市之间从来不用担心谁会第一的问题。
12:21
They have to work together一起, and they do work together一起.
247
729935
2183
城市之间必须彼此合作,而它们真的在这么做,
12:24
They work together一起 in climate气候 change更改, for example.
248
732118
3611
她们合作对抗气候变化问题,
12:27
Organizations组织 like the C40, like ICLEIICLEI, which哪一个 I mentioned提到,
249
735729
3506
如C40,ICLEI这些我刚才提到的组织,
12:31
have been working加工 together一起
250
739235
1884
都在互相合作,
12:33
many许多, many许多 years年份 before Copenhagen哥本哈根.
251
741119
2190
而这些是很早就在哥本哈根气候大会之前发生的事。
12:35
In Copenhagen哥本哈根, four or five years年份 ago,
252
743309
2521
四五年前,
12:37
184 nations国家 came来了 together一起 to explain说明 to one another另一个
253
745830
3394
184个国家聚集在哥本哈根
12:41
why their sovereignty主权 didn't permit许可证 them
254
749224
2245
为自己辩解为什么他们的国家不允许他们
12:43
to deal合同 with the grave, grave crisis危机 of climate气候 change更改,
255
751469
4302
处理这一场日渐严峻的气候变化危机。
12:47
but the mayor市长 of Copenhagen哥本哈根 had invited邀请
256
755771
3276
但是哥本哈根市长却邀请到了
12:51
200 mayors市长 to attend出席.
257
759047
1722
200位来自世界各地的市长参与会议。
12:52
They came来了, they stayed, and they found发现 ways方法
258
760769
3060
他们参加会议,共同商讨并最终找到
12:55
and are still finding发现 ways方法 to work together一起,
259
763829
3091
并仍在寻找方法使城市间、
12:58
city-to-city城市与城市, and through通过 inter-city城际 organizations组织.
260
766920
3449
通过城际组织共同合作的道路。
13:02
Eighty八十 percent百分 of carbon emissions排放 come from cities城市,
261
770369
3777
80%的碳排放来自于城市,
13:06
which哪一个 means手段 cities城市 are in a position位置
262
774146
1884
而这意味着城市正处于一个
13:08
to solve解决 the carbon problem问题, or most of it,
263
776030
3208
解决碳排放问题的关键位置。
13:11
whether是否 or not the states状态 of which哪一个 they are a part部分
264
779238
2788
无论这些城市是否来自于同一个国家,
13:14
make agreements协议 with one another另一个.
265
782026
2058
他们达成协议。
13:16
And they are doing it.
266
784084
1248
并且履行承诺。
13:17
Los洛杉矶 Angeles洛杉矶 cleaned清洗 up its port港口,
267
785332
2300
洛杉矶清理了它的港口
13:19
which哪一个 was 40 percent百分 of carbon emissions排放,
268
787632
2575
也就是说原40%的碳排放量
13:22
and as a result结果 got rid摆脱 of about 20 percent百分 of carbon.
269
790207
3781
被减少为20%的碳排放量。
13:25
New York纽约 has a program程序 to upgrade升级 its old buildings房屋,
270
793988
2984
纽约同样有着一个翻新旧建筑物的项目,
13:28
make them better insulated绝缘 in the winter冬季,
271
796972
3184
使这些建筑可以在冬天隔绝冷风,
13:32
to not leak泄漏 energy能源 in the summer夏季,
272
800156
1943
而减少夏天泄露室内的冷气的现象,
13:34
not leak泄漏 air空气 conditioning空调. That's having an impact碰撞.
273
802099
2947
从而减少用电,减少碳排放量。
13:37
Bogota波哥大, where Mayor市长 MockusMockus的,
274
805046
1894
哥伦比亚首都波哥大,前市长莫库斯 Antanas Mockus
13:38
when he was mayor市长, he introduced介绍 a transportation运输 system系统
275
806940
4236
引进了一种可以节省能源、
13:43
that saved保存 energy能源, that allowed允许 surface表面 buses公共汽车
276
811176
4452
又让地面交通如地铁般高效的
13:47
to run in effect影响 like subways地铁,
277
815628
1535
通达地点多的
13:49
express表现 buses公共汽车 with corridors走廊.
278
817163
1916
公共交通系统。
13:51
It helped帮助 unemployment失业, because people could get across横过 town,
279
819079
3286
它帮助减少失业率因为人们能够在城市中自由穿行,
13:54
and it had a profound深刻 impact碰撞 on climate气候 as well as
280
822365
3856
并且对当地气候
13:58
many许多 other things there.
281
826221
1071
有了显著的改善。
13:59
Singapore新加坡, as it developed发达 its high-rises高楼
282
827292
2854
再如新加坡,一个拥有众多发达的高楼大厦
14:02
and its remarkable卓越 public上市 housing住房,
283
830146
1705
和卓越的公共住房体系的国家,
14:03
also developed发达 an island of parks公园,
284
831851
3493
也同样发展了公园岛屿政策,
14:07
and if you go there, you'll你会 see how much of it
285
835344
1716
如果你有机会去到新加坡,你就可以看到
14:09
is green绿色 land土地 and park公园 land土地.
286
837060
1541
新加坡遍地是绿地和公园。
14:10
Cities城市 are doing this, but not just one by one.
287
838601
2508
城市们正在实践,但并不是一个接着一个的,
14:13
They are doing it together一起.
288
841109
1585
而是合力共赢。
14:14
They are sharing分享 what they do,
289
842694
3658
它们彼此分享经验,
14:18
and they are making制造 a difference区别 by shared共享 best最好 practices做法.
290
846352
3969
而且他们通过分享让世界变得不同。
14:22
Bike自行车 shares分享, many许多 of you have heard听说 of it,
291
850321
1632
公用自行车,你们可能听说过,
14:23
started开始 20 or 30 years年份 ago in Latin拉丁 America美国.
292
851953
2303
大约二十至三十年前在拉丁美洲起源。
14:26
Now it's in hundreds数以百计 of cities城市 around the world世界.
293
854256
2344
而现如今已再全世界的数以千计的城市里有了这个项目。
14:28
Pedestrian行人 zones, congestion拥塞 fees费用,
294
856600
3291
行人专用区、交通拥挤费、
14:31
emission排放 limits范围 in cities城市 like California加州 cities城市 have,
295
859891
3710
以及像加州城市有的碳排放限制条款,
14:35
there's lots and lots that cities城市 can do
296
863601
2304
有很多是城市可以做的,
14:37
even when opaque不透明, stubborn倔强 nations国家 refuse垃圾 to act法案.
297
865905
9360
而不透明、固执的国家体制不愿意去做的。
14:47
So what's the bottom底部 line线 here?
298
875265
3968
那,我们的底线是什么?
14:51
The bottom底部 line线 is, we still live生活 politically政治上
299
879233
3747
底线就是,我们依旧生活在政治性界线之下、
14:54
in a world世界 of borders国界, a world世界 of boundaries边界,
300
882980
2215
生活在领土界线之下、
14:57
a world世界 of walls墙壁,
301
885195
1598
生活在高墙之下、
14:58
a world世界 where states状态 refuse垃圾 to act法案 together一起.
302
886793
6160
生活在国家拒绝共同合作努力的现实之下;
15:04
Yet然而 we know that the reality现实 we experience经验
303
892953
3793
但是我们却知道我们所经历的现实是
15:08
day to day is a world世界 without borders国界,
304
896746
4197
世界正一天一天的变成一个没有界线的世界,
15:12
a world世界 of diseases疾病 without borders国界
305
900943
2474
因为世界性流行病跨越了国界,
15:15
and doctors医生 without borders国界,
306
903417
2300
所以医生们跨越了国界,
15:17
maladies疾病 sansSANS frontifrontières水库, Médecinsdecins SansSANS FrontiFrontières水库,
307
905717
4572
卫生组织跨越了国界;
15:22
of economics经济学 and technology技术 without borders国界,
308
910289
6071
经济和技术跨越了国界;
15:28
of education教育 without borders国界,
309
916360
2116
教育跨越了国界;
15:30
of terrorism恐怖主义 and war战争 without borders国界.
310
918476
3230
恐怖主义和战争跨越了国界;
15:33
That is the real真实 world世界, and unless除非 we find a way
311
921706
3214
而这就是真实的世界,
15:36
to globalize全球化 democracy民主 or democratize民主化 globalization全球化,
312
924920
5430
除非我们找到了一个方法去使民主全球化,
15:42
we will increasingly日益 not only risk风险
313
930350
4368
我们将会不仅冒着无法解决国际问题的危险,
15:46
the failure失败 to address地址 all of these transnational跨国 problems问题,
314
934718
4081
并且冒着失去
15:50
but we will risk风险 losing失去 democracy民主 itself本身,
315
938799
3719
民主的危险,
15:54
locked锁定 up in the old nation-state民族国家 box,
316
942518
4626
被锁在一个旧的民族国家的牢笼里
15:59
unable无法 to address地址 global全球 problems问题 democratically民主地.
317
947144
5693
无法民主地处理这些全球性的大问题,
16:04
So where does that leave离开 us?
318
952837
2994
那我们处于一个何等的境地?
16:07
I'll tell you. The road to global全球 democracy民主
319
955831
3011
让我来告诉你。通往全球民主之路,
16:10
doesn't run through通过 states状态.
320
958842
1971
不会通过国家
16:12
It runs运行 through通过 cities城市.
321
960813
2562
而是通过城市。
16:15
Democracy民主 was born天生 in the ancient polis城邦.
322
963375
4800
民主起源于古代城邦,
16:20
I believe it can be reborn重生 in the global全球 cosmopolis国际大都市.
323
968175
5508
我相信它也可以在全球大都市中重生。
16:25
In that journey旅程 from polis城邦 to cosmopolis国际大都市,
324
973683
3944
从古代城邦到现代大都市的旅程中,
16:29
we can rediscover重新发现 the power功率
325
977627
2271
我们重新发现了全球层次的
16:31
of democracy民主 on a global全球 level水平.
326
979898
2123
民主的力量。
16:34
We can create创建 not a League联盟 of Nations国家, which哪一个 failed失败,
327
982021
4022
我们要创造的不是国家的联盟,因为它注定会失败。
16:38
but a League联盟 of Cities城市,
328
986043
1388
我们要创造的而是城市间的联盟,
16:39
not a United联合的 or a dis-UnitedDIS-美国 Nations国家,
329
987431
3112
不是联合或对抗的国家组合,
16:42
but United联合的 Cities城市 of the World世界.
330
990543
2258
而是联合起来的全球的城市。
16:44
We can create创建 a global全球 parliament议会 of mayors市长.
331
992801
4087
我们可以创立全球市长议会。
16:48
That's an idea理念. It's in my conception概念 of the coming未来 world世界,
332
996888
4096
这是一个新的议题,是我理想中的未来社会,
16:52
but it's also on the table in City Halls大厅
333
1000984
2682
也是在市政会议厅上迫在眉睫的议题,
16:55
in Seoul汉城, Korea韩国, in Amsterdam阿姆斯特丹,
334
1003666
2728
在韩国首尔、阿姆斯特丹、
16:58
in Hamburg汉堡, and in New York纽约.
335
1006394
2039
汉堡、纽约,
17:00
Mayors市长 are considering考虑 that idea理念 of how you can actually其实
336
1008433
2858
市长们正正在考虑如何真正的组成一个
17:03
constitute构成 a global全球 parliament议会 of mayors市长,
337
1011291
3159
国际市长议会。
17:06
and I love that idea理念, because a parliament议会 of mayors市长
338
1014450
2880
我钟意这个创意,因为市长议会
17:09
is a parliament议会 of citizens公民
339
1017330
2146
也是市民议会,
17:11
and a parliament议会 of citizens公民 is a parliament议会 of us,
340
1019476
3895
市民议会就是我们的议会,
17:15
of you and of me.
341
1023371
3131
是你,也是我的议会。
17:18
If ever there were citizens公民 without borders国界,
342
1026502
4790
如果有一个地方的市民是无国界的,
17:23
I think it's the citizens公民 of TEDTED
343
1031292
2143
我想,那就是TED的市民,
17:25
who show显示 the promise诺言 to be those citizens公民 without borders国界.
344
1033435
3191
是发誓成为无国界市民的TED人。
17:28
I am ready准备 to reach达到 out and embrace拥抱
345
1036626
4930
我已经张开双臂去拥抱
17:33
a new global全球 democracy民主,
346
1041556
2326
一个全新的全球性民主,
17:35
to take back our democracy民主.
347
1043882
3099
去拿回属于我们的民主。
17:38
And the only question is,
348
1046981
2138
唯一的问题是,
17:41
are you?
349
1049119
2059
你准备好了吗?
17:43
Thank you so much, my fellow同伴 citizens公民.
350
1051178
1983
谢谢,各位市民的聆听与关注。
17:45
(Applause掌声)
351
1053161
11190
(掌声)
17:56
Thank you. (Applause掌声)
352
1064351
3766
谢谢。 (掌声)
Translated by Sophia Liu
Reviewed by jihan jung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com