ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Benjamin Barber: Why mayors should rule the world

Benjamin Barber: Warum Bürgermeister die Welt regieren sollten

Filmed:
815,036 views

Oft scheint es, als wären Politiker auf Bundesebene mehr daran interessiert, die Politik festzufahren, als die Probleme der Welt zu lösen. Wer ist inzwischen tapfer und packt die Dinge an? Die Bürgermeister. Politikwissenschaftler Benjamin Barber schlägt daher vor: Geben wir ihnen mehr Kontrolle über globale Politik. Barber zeigt, wie diese „städtischen Homeboys“ drängende Probleme in ihren eigenen Revieren lösen – und vielleicht in der Welt.
- Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
DemocracyDemokratie is in troubleÄrger, no questionFrage about that,
0
637
3503
Die Demokratie steckt in Schwierigkeiten,
das steht außer Frage.
00:16
and it comeskommt in partTeil from a deeptief dilemmaDilemma
1
4140
3242
Das liegt zum Teil
an einem tiefen Dilemma,
00:19
in whichwelche it is embeddedeingebettet.
2
7398
2672
in der sie steckt.
00:22
It's increasinglyzunehmend irrelevantirrelevant to the kindsArten of decisionsEntscheidungen
3
10070
3747
Für bestimmte Probleme ist sie
zunehmend bedeutungslos geworden:
00:25
we faceGesicht that have to do with globalglobal pandemicsPandemien,
4
13817
3525
bei globalen Pandemien,
00:29
a cross-bordergrenzüberschreitende problemProblem;
5
17342
2109
ein grenzüberschreitendes Problem;
00:31
with HIVHIV, a transnationaltransnationale problemProblem;
6
19451
3423
bei HIV, ein transnationales Problem;
00:34
with marketsMärkte and immigrationEinwanderung,
7
22874
2075
bei Wirtschaft und Immigration,
00:36
something that goesgeht beyonddarüber hinaus nationalNational bordersGrenzen;
8
24949
2554
welche die nationalen Grenzen übersteigen;
00:39
with terrorismTerrorismus, with warKrieg,
9
27503
2273
wie auch Terrorismus und Krieg,
00:41
all now cross-bordergrenzüberschreitende problemsProbleme.
10
29776
2647
alles grenzüberschreitende Probleme.
00:44
In factTatsache, we liveLeben in a 21st-centuryJahrhundert worldWelt
11
32423
3755
Wir leben im 21. Jahrhundert, in einer Welt
00:48
of interdependenceInterdependenz,
12
36178
2205
mit gegenseitigen Abhängigkeiten
00:50
and brutalbrutal interdependentvoneinander abhängig problemsProbleme,
13
38383
3523
und brutalen wechselseitigen Problemen.
00:53
and when we look for solutionsLösungen in politicsPolitik and in democracyDemokratie,
14
41906
5644
Wenn wir in der Politik und
der Demokratie nach Lösungen suchen,
00:59
we are facedkonfrontiert with politicalpolitisch institutionsInstitutionen
15
47550
3188
werden wir mit politischen
Institutionen konfrontiert,
01:02
designedentworfen 400 yearsJahre agovor,
16
50738
3453
die vor 400 Jahren entworfen wurden:
01:06
autonomousautonom, sovereignsouverän nation-statesNationalstaaten
17
54191
4478
Autonome, souveräne Nationalstaaten
01:10
with jurisdictionsJurisdiktionen and territoriesGebiete
18
58669
2562
mit Rechtssprechung und Staatsgebieten,
01:13
separategetrennte from one anotherein anderer,
19
61231
1759
die sie voneinander trennen.
01:14
eachjede einzelne claimingbehauptend to be ablefähig to solvelösen the problemProblem
20
62990
2933
Jeder behauptet, die Probleme
01:17
of its ownbesitzen people.
21
65923
2073
des eigenen Volkes lösen zu können.
01:19
Twenty-first-centuryZwanzig erste Jahrhundert, transnationaltransnationale worldWelt
22
67996
3296
Eine Welt des 21. Jahrhunderts,
mit transnationalen
01:23
of problemsProbleme and challengesHerausforderungen,
23
71292
1742
Problemen und Herausforderungen,
01:25
17th-centuryJahrhundert worldWelt of politicalpolitisch institutionsInstitutionen.
24
73034
3976
und politische Institutionen
des 17. Jahrhunderts.
01:29
In that dilemmaDilemma liesLügen the centralzentral problemProblem of democracyDemokratie.
25
77010
6380
Dieses Dilemma ist
das eigentliche Problem der Demokratie.
01:35
And like manyviele othersAndere, I've been thinkingDenken about
26
83390
1846
Wie viele andere habe ich
darüber nachgedacht,
01:37
what can one do about this, this asymmetryAsymmetrie
27
85236
3468
was wir gegen
dieses Ungleichgewicht tun können.
01:40
betweenzwischen 21st-centuryJahrhundert challengesHerausforderungen
28
88704
1993
Die Herausforderungen
des 21. Jahrhunderts
01:42
and archaicarchaische and increasinglyzunehmend dysfunctionaldysfunktionale
29
90697
4055
und die veralteten und
zunehmend funktionsunfähigen
01:46
politicalpolitisch institutionsInstitutionen like nation-statesNationalstaaten.
30
94752
3499
politischen Institutionen
wie die Nationalstaaten.
01:50
And my suggestionVorschlag is
31
98251
1704
Ich schlage vor,
01:51
that we changeVeränderung the subjectFach,
32
99955
3621
dass wir das Thema wechseln,
01:55
that we stop talkingim Gespräch about nationsNationen,
33
103576
4112
dass wir nicht mehr über Nationen reden,
01:59
about borderedeingefasst statesZustände,
34
107688
1416
über Staaten mit Grenzen,
02:01
and we startAnfang talkingim Gespräch about citiesStädte.
35
109104
3967
sondern über Städte.
02:05
Because I think you will find, when we talk about citiesStädte,
36
113071
3358
Sie werden mir sicher zustimmen,
dass wenn wir über Städte reden,
02:08
we are talkingim Gespräch about the politicalpolitisch institutionsInstitutionen
37
116429
4057
wir über die politischen Institutionen reden,
02:12
in whichwelche civilizationZivilisation and cultureKultur were borngeboren.
38
120486
2821
in denen Zivilisation und
Kultur geboren wurden.
02:15
We are talkingim Gespräch about the cradleWiege of democracyDemokratie.
39
123307
3165
Wir reden über die Wiege der Demokratie.
02:18
We are talkingim Gespräch about the venuesLocations in whichwelche
40
126472
2558
Wir reden über die Orte,
02:21
those publicÖffentlichkeit spacesLeerzeichen where we come togetherzusammen
41
129030
3213
an denen wir uns versammeln,
02:24
to createerstellen democracyDemokratie, and at the samegleich time
42
132243
4067
wo Demokratie entsteht und wir gemeinsam
02:28
protestProtest those who would take our freedomFreiheit, take placeOrt.
43
136310
4963
gegen diejenigen, die uns unsere
Freiheit nehmen wollen, protestieren.
02:33
Think of some great namesNamen:
44
141273
2634
Denken Sie an einige große Namen:
02:35
the PlaceOrt dede laLa BastilleBastille,
45
143907
2693
Place de la Bastille,
02:38
ZuccottiZuccotti ParkPark,
46
146600
1967
Zuccotti-Park,
02:40
TahrirTahrir SquarePlatz,
47
148567
2166
Tahrir-Platz,
02:42
TaksimTaksim SquarePlatz in today'sheutige headlinesSchlagzeilen in IstanbulIstanbul,
48
150733
4306
Taksim-Platz -- in den heutigen
Schlagzeilen -- in Istanbul,
02:47
or, yes,
49
155039
2360
oder, genau,
02:49
TiananmenTiananmen SquarePlatz in BeijingBeijing.
50
157399
2792
Tian’anmen-Platz in Peking.
02:52
(ApplauseApplaus)
51
160191
1706
(Beifall)
02:53
Those are the publicÖffentlichkeit spacesLeerzeichen
52
161897
2926
Dies sind die öffentlichen Orte,
02:56
where we announceankündigen ourselvesuns selbst as citizensBürger,
53
164823
3365
an denen wir uns als Bürger
zu erkennen geben,
03:00
as participantsTeilnehmer, as people with the right
54
168188
3446
als Teilnehmer,
als Menschen mit dem Recht,
03:03
to writeschreiben our ownbesitzen narrativesErzählungen.
55
171634
4275
die eigene Geschichte zu schreiben.
03:07
CitiesStädte are not only the oldestälteste of institutionsInstitutionen,
56
175909
2678
Städte sind nicht nur
die ältesten Institutionen,
03:10
they're the mostdie meisten enduringdauerhafte.
57
178587
1968
sie sind auch die beständigsten.
03:12
If you think about it,
58
180555
2172
Wenn Sie darüber nachdenken,
03:14
ConstantinopleConstantinople, IstanbulIstanbul, much olderälter than TurkeyTurkei.
59
182727
3969
Konstantinopel (Istanbul), ist
viel älter als die Türkei.
03:18
AlexandriaAlexandria, much olderälter than EgyptÄgypten.
60
186696
3110
Alexandria ist viel älter als Ägypten.
03:21
RomeRom, farweit olderälter than ItalyItalien.
61
189806
3950
Rom ist viel älter als Italien.
03:25
CitiesStädte endurezu ertragen the agesAlter.
62
193756
3608
Städte überdauern die Zeiten.
03:29
They are the placessetzt where we are borngeboren,
63
197364
4783
Sie sind die Orte,
an denen wir geboren werden,
03:34
growgrößer werden up, are educatedgebildet, work, marryheiraten,
64
202147
4336
aufwachsen, zur Schule gehen,
arbeiten, heiraten,
03:38
praybeten, playspielen, get oldalt, and in time, diesterben.
65
206483
4859
beten, spielen, alt werden
und letztendlich sterben.
03:43
They are home.
66
211342
2128
Sie sind Heimat.
03:45
Very differentanders than nation-statesNationalstaaten,
67
213470
2056
Ganz anders als Nationalstaaten,
03:47
whichwelche are abstractionsAbstraktionen.
68
215526
1341
welche abstrakte Gebilde sind.
03:48
We payZahlen taxesSteuern, we voteAbstimmung occasionallygelegentlich,
69
216867
4122
Wir zahlen Steuern,
wir gehen manchmal zur Wahl.
03:52
we watch the menMänner and womenFrau we choosewählen ruleRegel
70
220989
3375
Wir schauen zu, wie die Männer
und Frauen, die wir wählen,
03:56
ruleRegel more or lessWeniger withoutohne us.
71
224364
3224
mehr oder weniger ohne uns regieren.
03:59
Not so in those homesHäuser knownbekannt as our townsStädte
72
227588
4308
Ganz anders in der Heimat,
in unseren Ortschaften
04:03
and citiesStädte where we liveLeben.
73
231896
1799
und den Städten, in denen wir leben.
04:05
MoreoverAußerdem, todayheute, more than halfHälfte of the world'sWelt populationBevölkerung
74
233695
5049
Heutzutage lebt mehr als die
Hälfte der Weltbevölkerung
04:10
liveLeben in citiesStädte.
75
238744
2007
in Städten.
04:12
In the developedentwickelt worldWelt, it's about 78 percentProzent.
76
240751
3972
In der entwickelten Welt
sind es ungefähr 78 Prozent.
04:16
More than threedrei out of fourvier people
77
244723
1995
Heutzutage leben drei von vier Menschen
04:18
liveLeben in urbanstädtisch institutionsInstitutionen, urbanstädtisch placessetzt,
78
246718
4040
in städtischen Institutionen,
städtischen Orten,
04:22
in citiesStädte todayheute.
79
250758
1608
in Städten.
04:24
So citiesStädte are where the actionAktion is.
80
252366
2776
In Städten spielt sich das Leben ab.
04:27
CitiesStädte are us. AristotleAristoteles said in the ancientAntike worldWelt,
81
255142
3116
Wir sind unsere Städte.
Aristoteles sagte in der Antike,
04:30
man is a politicalpolitisch animalTier.
82
258258
3581
dass der Mensch ein politisches Tier ist.
04:33
I say we are an urbanstädtisch animalTier.
83
261839
3027
Ich sage, wir sind ein städtisches Tier.
04:36
We are an urbanstädtisch speciesSpezies, at home in our citiesStädte.
84
264866
4865
Wir sind eine städtische Spezies,
unsere Städte sind unser Zuhause.
04:41
So to come back to the dilemmaDilemma,
85
269731
2152
Um auf das Dilemma zurückzukommen,
04:43
if the dilemmaDilemma is we have old-fashionedOld-fashioned
86
271883
2518
wenn das Dilemma ist,
dass unsere altmodischen
04:46
politicalpolitisch nation-statesNationalstaaten unableunfähig to governregieren the worldWelt,
87
274401
3784
politischen Nationalstaaten
die Welt nicht regieren können,
04:50
respondreagieren to the globalglobal challengesHerausforderungen that we faceGesicht
88
278185
3014
unseren globalen Herausforderungen
nicht gewachsen sind,
04:53
like climateKlima changeVeränderung,
89
281199
2160
wie der Klimawandel,
04:55
then maybe it's time for mayorsBürgermeister to ruleRegel the worldWelt,
90
283359
6042
dann wird es vielleicht Zeit, dass die
Bürgermeister die Welt regieren.
05:01
for mayorsBürgermeister and the citizensBürger and the peoplesVölker they representvertreten
91
289401
3209
Zeit, dass Bürgermeister und
die Bürger, die sie vertreten,
05:04
to engageengagieren in globalglobal governanceFührung.
92
292610
5885
sich mit den globalen
Regierungsfragen beschäftigen.
05:10
When I say if mayorsBürgermeister ruledbeherrschte the worldWelt,
93
298495
1831
"Wenn Bürgermeister
die Welt regieren würden?"
05:12
when I first camekam up with that phrasePhrase,
94
300326
2268
Als mir dieser Satz zum ersten
Mal in den Sinn kam,
05:14
it occurredaufgetreten to me that actuallytatsächlich, they alreadybereits do.
95
302594
3906
wurde mir klar,
dass sie das eigentlich schon tun.
05:18
There are scoresNoten of internationalInternational, inter-cityInter-city,
96
306500
4798
Es gibt bereits internationale,
interstädtische
05:23
cross-bordergrenzüberschreitende institutionsInstitutionen, networksNetzwerke of citiesStädte
97
311298
4262
grenzüberschreitende Institutionen
und Städtenetzwerke,
05:27
in whichwelche citiesStädte are alreadybereits, quiteganz quietlyruhig,
98
315560
3045
in denen Städte bereits sehr unauffällig,
05:30
belowunten the horizonHorizont, workingArbeiten togetherzusammen
99
318605
2827
im Verborgenen, zusammenarbeiten,
05:33
to dealDeal with climateKlima changeVeränderung, to dealDeal with securitySicherheit,
100
321432
2697
um den Klimawandel zu bekämpfen,
um Sicherheit zu gewährleisten.
05:36
to dealDeal with immigrationEinwanderung,
101
324129
1388
Sich mit Immigration befassen.
05:37
to dealDeal with all of those toughzäh,
102
325517
1659
All diese schwierigen und
05:39
interdependentvoneinander abhängig problemsProbleme that we faceGesicht.
103
327176
2806
voneinander abhängigen Probleme angehen.
05:41
They have strangekomisch namesNamen:
104
329982
3456
Diese Institutionen haben
merkwürdige Namen:
05:45
UCLGUCLG,
105
333438
3370
UCLG,
05:48
UnitedVereinigte CitiesStädte and LocalLokale GovernmentsRegierungen;
106
336808
4626
Vereinte Städte und
Kommunalverwaltungen.
05:53
ICLEIICLEI,
107
341434
1800
ICLEI,
05:55
the InternationalInternational CouncilRat for LocalLokale EnvironmentalUmwelt- IssuesFragen.
108
343234
5516
Internationaler Rat
für lokale Umweltfragen.
06:00
And the listListe goesgeht on:
109
348750
1210
Und die Liste geht weiter:
06:01
CitynetCitynet in AsiaAsien; CityStadt ProtocolProtokoll, a newneu organizationOrganisation
110
349960
3547
Citynet in Asien; City Protocol,
eine neue Organisation
06:05
out of BarcelonaBarcelona that is usingmit the webweb
111
353507
3485
aus Barcelona, welche das Web nutzt,
06:08
to shareAktie bestBeste practicesPraktiken amongunter countriesLänder.
112
356992
3077
um Erfolgsrezepte
mit anderen Ländern zu teilen.
06:12
And then all the things we know a little better,
113
360069
1416
Und die bekannten Einrichtungen:
06:13
the U.S. ConferenceKonferenz of MayorsBürgermeister,
114
361485
1291
die US-Bürgermeisterkonferenz,
06:14
the MexicanMexikanische ConferenceKonferenz of MayorsBürgermeister,
115
362776
2036
die mexikanische
Bürgermeisterkonferenz
06:16
the EuropeanEuropäische ConferenceKonferenz of MayorsBürgermeister.
116
364812
3566
und die europäische
Bürgermeisterkonferenz.
06:20
MayorsBürgermeister are where this is happeningHappening.
117
368378
4983
Bürgermeister sind vor Ort.
06:25
And so the questionFrage is,
118
373361
2529
Also stellt sich die Frage:
06:27
how can we createerstellen a worldWelt
119
375890
1754
Wie können wir eine Welt erschaffen,
06:29
in whichwelche mayorsBürgermeister and the citizensBürger they representvertreten
120
377644
3615
in der Bürgermeister
und die Bürger, die sie vertreten,
06:33
playspielen a more prominentProminente roleRolle?
121
381259
2466
eine wichtigere Rolle spielen?
06:35
Well, to understandverstehen that,
122
383725
2950
Um zu begreifen, warum das wichtig ist,
06:38
we need to understandverstehen why citiesStädte are specialbesondere,
123
386675
3798
muss man verstehen,
warum Städte so besonders sind.
06:42
why mayorsBürgermeister are so differentanders
124
390473
1895
Warum Bürgermeister so anders sind
06:44
than primeprim ministersMinister and presidentsPräsidenten,
125
392368
1488
als Premierminister und Präsidenten.
06:45
because my premisePrämisse is that a mayorBürgermeister and a primeprim ministerMinister
126
393856
4348
Mein Ausgangspunkt ist,
dass Bürgermeister und Premierminister
06:50
are at the oppositeGegenteil endsendet of a politicalpolitisch spectrumSpektrum.
127
398204
4279
sich am jeweils anderen Ende
eines politischen Spektrums befinden.
06:54
To be a primeprim ministerMinister or a presidentPräsident,
128
402483
2408
Um Premierminister oder Präsident zu sein,
06:56
you have to have an ideologyIdeologie,
129
404891
2159
braucht man eine Ideologie,
06:59
you have to have a meta-narrativeMeta-Erzählung,
130
407050
2062
braucht man eine Meta-Erzählung,
07:01
you have to have a theoryTheorie of how things work,
131
409112
2522
braucht man eine Theorie darüber,
wie Dinge funktionieren
07:03
you have to belonggehören to a partyParty.
132
411634
2035
und man braucht eine Partei.
07:05
IndependentsUnabhängigen, on the wholeganze,
133
413669
1557
Unabhängige Kandidaten
07:07
don't get electedgewählt to officeBüro.
134
415226
1750
werden nicht gewählt.
07:08
But mayorsBürgermeister are just the oppositeGegenteil.
135
416976
2233
Bei Bürgermeistern ist es genau umgekehrt.
07:11
MayorsBürgermeister are pragmatistsPragmatiker, they're problem-solversProblemlöser.
136
419209
4449
Bürgermeister sind Pragmatiker;
sie sind Problemlöser.
07:15
TheirIhre jobJob is to get things doneerledigt, and if they don't,
137
423658
1963
Ihr Job ist es, Probleme zu lösen
07:17
they're out of a jobJob.
138
425621
2719
und wenn sie das nicht tun,
verlieren sie ihren Job.
07:20
MayorBürgermeister NutterNutter of PhiladelphiaPhiladelphia said,
139
428340
2738
Bürgermeister Nutter aus
Philadelphia sagte:
07:23
we could never get away here in PhiladelphiaPhiladelphia
140
431078
3582
In Philadelphia könnten wir uns
niemals das erlauben,
07:26
with the stuffSachen that goesgeht on in WashingtonWashington,
141
434660
2310
was man in Washington treibt.
07:28
the paralysisLähmung, the non-actionnicht-handeln, the inactionUntätigkeit.
142
436970
5015
Diese Paralyse, die Untätigkeit.
07:33
Why? Because potholesSchlaglöcher have to get filledgefüllt,
143
441985
4459
Warum? Weil Schlaglöcher
gefüllt werden müssen.
07:38
because the trainsZüge have to runLauf,
144
446444
1899
Weil Züge fahren müssen.
07:40
because kidsKinder have to be ablefähig to get to schoolSchule.
145
448343
2949
Weil Kinder in die Schule müssen.
07:43
And that's what we have to do,
146
451292
1296
Das müssen wir tun.
07:44
and to do that is about pragmatismPragmatismus
147
452588
2939
Es geht um den Pragmatismus
07:47
in that deeptief, AmericanAmerikanische senseSinn,
148
455527
1972
in dem tiefgründigen, amerikanischen Sinn,
07:49
reachingerreichen outcomesErgebnisse.
149
457499
1930
der Ergebnisse erzielt.
07:51
WashingtonWashington, BeijingBeijing, ParisParis, as worldWelt capitalsHauptstädte,
150
459429
6109
Washington, Peking, Paris,
die Hauptstädte der Welt,
07:57
are anything but pragmaticpragmatische,
151
465538
3312
sind alles andere als pragmatisch.
08:00
but realecht cityStadt mayorsBürgermeister have to be pragmatistsPragmatiker.
152
468850
2919
Jedoch waschechte Bürgermeister
müssen Pragmatiker sein.
08:03
They have to get things doneerledigt,
153
471769
1724
Sie müssen die Dinge erledigen.
08:05
they have to put ideologyIdeologie and religionReligion and ethnicityEthnizität asidebeiseite
154
473493
3397
Sie müssen ihre Ideologie, Religion
und Ethnizität beiseite legen
08:08
and drawzeichnen theirihr citiesStädte togetherzusammen.
155
476890
2364
und ihre Städte zusammenhalten.
08:11
We saw this a couplePaar of decadesJahrzehnte agovor
156
479254
2670
Wir haben dies schon
vor Jahrzehnten gesehen,
08:13
when TeddyTeddy KollekKollek, the great mayorBürgermeister of JerusalemJerusalem
157
481924
3075
als Teddy Kollek, der großartige
Bürgermeister von Jerusalem
08:16
in the '80s and the '90s,
158
484999
2105
in den 80ern und 90ern,
08:19
was besiegedbelagert one day in his officeBüro
159
487104
3303
an einem Tag in seinem Büro
08:22
by religiousreligiös leadersFührer from all of the backgroundsHintergründe,
160
490407
4663
von religiösen Anführern
jeglicher Art belagert wurde.
08:27
ChristianChristliche prelatesPrälaten, rabbisRabbiner, imamsImame.
161
495070
2835
Christliche Prälaten, Rabbis und Imame.
08:29
They were arguingstreiten with one anotherein anderer
162
497905
1499
Sie stritten miteinander
08:31
about accessZugriff to the holyHeiligen sitesStandorte.
163
499404
2126
über den Zugang zu den heiligen Orten.
08:33
And the squabbleStreit wentging on and on,
164
501530
1779
Als das Geplänkel immer weiter ging
08:35
and KollekKollek listenedhörte zu and listenedhörte zu,
165
503309
1842
und Kollek immer länger zuhörte,
08:37
and he finallyendlich said, "GentlemenHerren,
166
505151
4302
sagte er letztendlich:
„Meine Herrschaften,
08:41
spareschonen me your sermonsPredigten,
167
509453
2156
ersparen Sie mir Ihre Predigten
08:43
and I will fixFix your sewersKanalisation."
168
511609
3044
und ich werde Ihre
Kanalisation reparieren.“
08:46
(LaughterLachen)
169
514653
1021
(Gelächter)
08:47
That's what mayorsBürgermeister do.
170
515674
2064
Genau das tun Bürgermeister.
08:49
They fixFix sewersKanalisation, they get the trainsZüge runningLaufen.
171
517738
3420
Sie reparieren die Kanalisation,
sie bringen Züge zum Laufen.
08:53
There isn't a left or a right way of doing.
172
521158
2548
Es gibt keinen linken
oder rechten Weg dafür.
08:55
BorisBoris JohnsonJohnson in LondonLondon callsAnrufe himselfselbst an anarcho-ToryAnarcho-Tory.
173
523706
4477
Boris Johnson in London
beschreibt sich als ‚Anarcho-Tory‘.
09:00
StrangeSeltsame termBegriff, but in some waysWege, he is.
174
528183
1875
Merkwürdiger Begriff, aber
irgendwie zutreffend.
09:02
He's a libertarianLibertäre. He's an anarchistAnarchist.
175
530058
2433
Er ist libertär und ein Anarchist.
09:04
He ridesFahrten to work on a bikeFahrrad,
176
532491
1489
Er fährt mit dem Fahrrad zur Arbeit
09:05
but at the samegleich time, he's in some waysWege a conservativekonservativ.
177
533980
2847
und ist trotzdem in mancher Hinsicht
ein Konservativer.
09:08
BloombergBloomberg in NewNeu YorkYork was a DemocratDemokrat,
178
536827
3240
Bloomberg in New York war ein Demokrat,
09:12
then he was a RepublicanRepublikaner,
179
540067
818
dann Republikaner
09:12
and finallyendlich he was an IndependentUnabhängige, and said
180
540885
1837
und letztendlich wurde er
unabhängig. Er sagte:
09:14
the partyParty labelEtikette just getsbekommt in the way.
181
542722
2421
Das Partei-Etikett ist hinderlich.
09:17
LuzhkovLuschkow, 20 yearsJahre mayorBürgermeister in MoscowMoskau,
182
545143
3115
Luschkov war 20 Jahre
Bürgermeister von Moskau.
09:20
thoughobwohl he helpedhalf foundgefunden a partyParty, UnitedVereinigte PartyPartei with PutinPutin,
183
548258
3460
Obwohl er dabei half,
die Partei Putins zu gründen,
09:23
in factTatsache refusedabgelehnt to be defineddefiniert by the partyParty
184
551718
3296
ließ er sich nicht
durch die Partei definieren.
09:27
and finallyendlich, in factTatsache, losthat verloren his jobJob not underunter BrezhnevBreschnew,
185
555014
3290
Letztendlich verlor er
seinen Job nicht unter Breschnew,
09:30
not underunter GorbachevGorbatschow, but underunter PutinPutin,
186
558304
2873
nicht unter Gorbatschow,
sondern unter Putin,
09:33
who wanted a more faithfultreu partyParty followerAnhänger.
187
561177
4153
der einen treueren Parteianhänger wollte.
09:37
So mayorsBürgermeister are pragmatistsPragmatiker and problem-solversProblemlöser.
188
565330
4114
Bürgermeister sind also
Pragmatiker und Problemlöser.
09:41
They get things doneerledigt.
189
569444
1373
Sie packen Dinge an.
09:42
But the secondzweite thing about mayorsBürgermeister
190
570817
1409
Zweitens: Ein Bürgermeister ist --
09:44
is they are alsoebenfalls what I like to call homeboyshomeboys,
191
572226
4181
und deshalb nenne ich sie gerne "Homeboys",
09:48
or to includeeinschließen the womenFrau mayorsBürgermeister, homiesHomies.
192
576407
2640
oder die Bürgermeisterinnen: "Homies".
09:51
They're from the neighborhoodGegend.
193
579047
2663
Sie kommen aus der Nachbarschaft.
09:53
They're partTeil of the neighborhoodGegend. They're knownbekannt.
194
581710
1807
Sie sind Nachbarschaft, man kennt sie.
09:55
EdEd KochKoch used to wanderWandern around NewNeu YorkYork CityStadt
195
583517
2275
Ed Koch lief manchmal durch New York City
09:57
sayingSprichwort, "How am I doing?"
196
585792
2516
und fragte: „Wie mache ich mich?“
10:00
ImagineStellen Sie sich vor DavidDavid CameronCameron
197
588308
1655
Stellen Sie sich nur David Cameron vor,
10:01
wanderingWandern around the UnitedVereinigte KingdomKönigreich
198
589963
1950
wie er durch
das Vereinigte Königreich spaziert
10:03
askingfragen, "How am I doing?" He wouldn'twürde nicht like the answerAntworten.
199
591913
2478
und fragt: „Wie mache ich mich?“
Er würde die Antwort nicht mögen.
10:06
Or PutinPutin. Or any nationalNational leaderFührer.
200
594391
2718
Oder Putin. Oder irgendein
anderer Staatschef.
10:09
He could askFragen that because he knewwusste NewNeu YorkersYorker
201
597109
2012
Koch konnte das,
weil er die New Yorker kannte,
10:11
and they knewwusste him.
202
599121
1876
und sie kannten ihn.
10:12
MayorsBürgermeister are usuallygewöhnlich from the placessetzt they governregieren.
203
600997
3866
Normalerweise kommen Bürgermeister
aus der Gegend, die sie regieren.
10:16
It's prettyziemlich hardhart to be a carpetbaggerCarpetbagger and be a mayorBürgermeister.
204
604863
2804
Es ist schwierig, als dahergereister
Politiker Bürgermeister zu werden.
10:19
You can runLauf for the SenateSenat out of a differentanders stateBundesland,
205
607667
1814
Man kann in einem anderen
Bundesstaat als Senator kandidieren,
10:21
but it's hardhart to do that as a mayorBürgermeister.
206
609481
2926
doch für Bürgermeister ist das schwierig.
10:24
And as a resultErgebnis, mayorsBürgermeister and cityStadt councillorsStadträte
207
612407
3084
Aus diesem Grund genießen
Bürgermeister, Stadträte
10:27
and locallokal authoritiesBehörden
208
615491
1737
und Kommunalpolitiker
10:29
have a much higherhöher trustVertrauen levelEbene,
209
617228
2251
ein höheres Maß an Vertrauen.
10:31
and this is the thirddritte featureFeature about mayorsBürgermeister,
210
619479
2528
Ein dritter Aspekt,
in dem sich Bürgermeister
10:34
than nationalNational governingEZB officialsBeamte.
211
622007
2373
von nationalen Regierungs-
Offiziellen unterscheiden:
10:36
In the UnitedVereinigte StatesStaaten, we know the patheticerbärmlich figuresZahlen:
212
624380
3585
In den USA kennen wir
die erbärmlichen Zahlen:
10:39
18 percentProzent of AmericansAmerikaner approvegenehmigen of CongressKongress
213
627965
4459
18 Prozent der Amerikaner
heißen den Kongress
10:44
and what they do.
214
632424
1502
und was er tut, gut.
10:45
And even with a relativelyverhältnismäßig popularBeliebt presidentPräsident like ObamaObama,
215
633926
3599
Sogar bei einem relativ
beliebten Präsidenten wie Obama
10:49
the figuresZahlen for the PresidencyPräsidentschaft runLauf about 40, 45,
216
637525
3096
ist die Wahlbeteiligung 40, 45,
10:52
sometimesmanchmal 50 percentProzent at bestBeste.
217
640621
1785
höchstens 50 Prozent.
10:54
The SupremeOberste CourtGericht has fallengefallen way down from what it used to be.
218
642406
3169
Dem Obersten Gerichtshof
wird nicht mehr so vertraut wie früher.
10:57
But when you askFragen, "Do you trustVertrauen your cityStadt councillorStadtrat,
219
645575
3450
Doch wenn man die Frage stellt:
Vertrauen Sie Ihrem Stadtrat?
11:01
do you trustVertrauen your mayorBürgermeister?"
220
649025
2176
Vertrauen Sie Ihrem Bürgermeister?
11:03
the ratesPreise shootschießen up to 70, 75, even 80 percentProzent,
221
651201
5153
schießen die Zahlen in die Höhe
bis zu 70, 75 oder sogar 80 Prozent.
11:08
because they're from the neighborhoodGegend,
222
656354
2145
Weil sie aus der Nachbarschaft sind.
11:10
because the people they work with are theirihr neighborsNachbarn,
223
658499
2917
Weil sie mit ihren Nachbarn arbeiten.
11:13
because, like MayorBürgermeister BookerBooker in NewarkNewark,
224
661416
3417
Weil sie, wie Bürgermeister
Booker aus Newark,
11:16
a mayorBürgermeister is likelywahrscheinlich to get out of his carAuto on the way to work
225
664833
3199
aus ihrem Auto steigen,
11:20
and go in and pullziehen people out of a burningVerbrennung buildingGebäude --
226
668032
2754
um Menschen aus einem
brennenden Gebäude zu retten --
11:22
that happenedpassiert to MayorBürgermeister BookerBooker --
227
670786
2338
das passierte Bürgermeister Booker --
11:25
or interveneeingreifen in a muggingÜberfall in the streetStraße as he goesgeht to work
228
673124
2941
oder bei einem Straßenraub einschreiten,
11:28
because he seessieht it.
229
676065
1332
weil sie es mitbekommen.
11:29
No headKopf of stateBundesland would be permittedzulässig
230
677397
2383
Kein Staatschef dürfte das,
11:31
by theirihr securitySicherheit detailsDetails to do it,
231
679780
1852
wegen der Sicherheitsbestimmungen
11:33
nornoch be in a positionPosition to do it.
232
681632
2218
oder sie kommen gar nicht
in eine solche Lage.
11:35
That's the differenceUnterschied, and the differenceUnterschied
233
683850
1539
Dieser Unterschied entspringt
11:37
has to do with the characterCharakter of citiesStädte themselvessich,
234
685389
2165
direkt aus dem Charakter der Städte selbst.
11:39
because citiesStädte are profoundlyzutiefst multiculturalmultikulturelle,
235
687554
6621
Städte sind zutiefst multikulturell,
11:46
openöffnen, participatorypartizipative, democraticdemokratisch,
236
694175
4335
offen, teilnehmend, demokratisch,
11:50
ablefähig to work with one anotherein anderer.
237
698510
2654
zur Zusammenarbeit fähig.
11:53
When statesZustände faceGesicht eachjede einzelne other,
238
701164
2826
Wenn Staaten aufeinander treffen,
11:55
ChinaChina and the U.S., they faceGesicht eachjede einzelne other like this.
239
703990
4290
wie China und die USA,
dann handeln sie etwa so.
12:00
When citiesStädte interactinteragieren, they interactinteragieren like this.
240
708280
4603
Wenn Städte aufeinander eingehen,
dann tun sie das eher so.
12:04
ChinaChina and the U.S., despiteTrotz the recentkürzlich
241
712883
3307
China und die USA sind,
trotz des jüngsten
12:08
meta-meetingMeta-treffen in CaliforniaCalifornia,
242
716190
2611
Gipfeltreffens in Kalifornien,
12:10
are lockedeingesperrt in all kindsArten of angerZorn, resentmentGroll, and rivalryRivalität
243
718801
4765
gefangen in Wut, Missgunst und Rivalität
12:15
for numberNummer one.
244
723566
1241
um den ersten Platz.
12:16
We heardgehört more about who will be numberNummer one.
245
724807
2977
Viele wollen die Nummer eins sein.
12:19
CitiesStädte don't worrySorge about numberNummer one.
246
727784
2151
Städte machen sich darüber keine Gedanken.
12:21
They have to work togetherzusammen, and they do work togetherzusammen.
247
729935
2183
Sie müssen zusammenarbeiten
und sie tun es auch.
12:24
They work togetherzusammen in climateKlima changeVeränderung, for exampleBeispiel.
248
732118
3611
Sie arbeiten zum Beispiel
gemeinsam gegen den Klimawandel.
12:27
OrganizationsOrganisationen like the C40, like ICLEIICLEI, whichwelche I mentionederwähnt,
249
735729
3506
Organisationen wie C40
und die bereits erwähnte ICLEI,
12:31
have been workingArbeiten togetherzusammen
250
739235
1884
haben schon viele Jahre
12:33
manyviele, manyviele yearsJahre before CopenhagenCopenhagen.
251
741119
2190
vor Kopenhagen miteinander gearbeitet.
12:35
In CopenhagenCopenhagen, fourvier or fivefünf yearsJahre agovor,
252
743309
2521
In Kopenhagen,
vor etwa vier oder fünf Jahren,
12:37
184 nationsNationen camekam togetherzusammen to explainerklären to one anotherein anderer
253
745830
3394
kamen 184 Nationen zusammen
und erklärten einander,
12:41
why theirihr sovereigntySouveränität didn't permitGenehmigung them
254
749224
2245
warum ihre Souveränität
es ihnen nicht erlaubt,
12:43
to dealDeal with the graveGrab, graveGrab crisisKrise of climateKlima changeVeränderung,
255
751469
4302
sich mit der sehr ernsten Krise
des Klimawandels zu beschäftigen.
12:47
but the mayorBürgermeister of CopenhagenCopenhagen had invitedeingeladen
256
755771
3276
Doch dem Bürgermeister
Kopenhagens gelang es,
12:51
200 mayorsBürgermeister to attendbesuchen.
257
759047
1722
200 Bürgermeister zusammenzurufen.
12:52
They camekam, they stayedblieb, and they foundgefunden waysWege
258
760769
3060
Sie kamen, sie blieben
und fanden neue Wege,
12:55
and are still findingErgebnis waysWege to work togetherzusammen,
259
763829
3091
und finden noch immer
Wege der Zusammenarbeit.
12:58
city-to-cityStadt zu Stadt, and throughdurch inter-cityInter-city organizationsOrganisationen.
260
766920
3449
Unmittelbar und durch
Städte-Organisationen.
13:02
EightyAchtzig percentProzent of carbonKohlenstoff emissionsEmissionen come from citiesStädte,
261
770369
3777
80 Prozent der Kohlenstoffemissionen
kommen aus Städten.
13:06
whichwelche meansmeint citiesStädte are in a positionPosition
262
774146
1884
Also sind Städte in der Position,
13:08
to solvelösen the carbonKohlenstoff problemProblem, or mostdie meisten of it,
263
776030
3208
das Emissionsproblem
oder einen Großteil davon, zu lösen.
13:11
whetherob or not the statesZustände of whichwelche they are a partTeil
264
779238
2788
Unabhängig davon, ob die Staaten,
zu denen sie gehören,
13:14
make agreementsVereinbarungen with one anotherein anderer.
265
782026
2058
Abkommen dazu vereinbaren.
13:16
And they are doing it.
266
784084
1248
Und sie tun es auch.
13:17
LosLos AngelesAngeles cleanedgereinigt up its portHafen,
267
785332
2300
Los Angeles hat seinen Hafen gereinigt,
13:19
whichwelche was 40 percentProzent of carbonKohlenstoff emissionsEmissionen,
268
787632
2575
der 40 Prozent der Emissionen erzeugte.
13:22
and as a resultErgebnis got ridloswerden of about 20 percentProzent of carbonKohlenstoff.
269
790207
3781
und hat damit 20 Prozent der
Kohlenstoffemissionen reduziert.
13:25
NewNeu YorkYork has a programProgramm to upgradeAktualisierung its oldalt buildingsGebäude,
270
793988
2984
New York hat ein Sanierungsprogramm
für Altbauten,
13:28
make them better insulatedisoliert in the winterWinter,
271
796972
3184
damit sie für den Winter
besser isoliert sind
13:32
to not leakLeck energyEnergie in the summerSommer-,
272
800156
1943
und im Sommer keine Energie verlieren
13:34
not leakLeck airLuft conditioningAufbereitung. That's havingmit an impactEinfluss.
273
802099
2947
und die Klimaanlage dicht ist.
Das hat viel ausgemacht.
13:37
BogotaBogota, where MayorBürgermeister MockusMockus,
274
805046
1894
In Bogotá hat Bürgermeister Mockus
13:38
when he was mayorBürgermeister, he introducedeingeführt a transportationTransport systemSystem
275
806940
4236
in seiner Amtszeit
ein Transportsystem bauen lassen,
13:43
that savedGerettet energyEnergie, that alloweddürfen surfaceOberfläche busesBusse
276
811176
4452
um Energie zu sparen. Normale Busse
13:47
to runLauf in effectbewirken like subwaysu-Bahnen,
277
815628
1535
fahren praktisch wie U-Bahnen.
13:49
expressausdrücken busesBusse with corridorsKorridore.
278
817163
1916
Schnellbusse mit eigenen Fahrspuren.
13:51
It helpedhalf unemploymentArbeitslosigkeit, because people could get acrossüber townStadt,
279
819079
3286
Es half der Arbeitslosigkeit, da Menschen
nun besser durch die Stadt kamen,
13:54
and it had a profoundtiefsinnig impactEinfluss on climateKlima as well as
280
822365
3856
und es hatte einen großen
Einfluss auf das Klima
13:58
manyviele other things there.
281
826221
1071
und viele andere Dinge.
13:59
SingaporeSingapur, as it developedentwickelt its high-risesHochhäuser
282
827292
2854
Singapur baute zusammen
mit den Hochhäusern
14:02
and its remarkablebemerkenswert publicÖffentlichkeit housingGehäuse,
283
830146
1705
und den bemerkenswerten
Sozialwohnungen
14:03
alsoebenfalls developedentwickelt an islandInsel of parksParks,
284
831851
3493
eine Insel mit Parkanlagen
14:07
and if you go there, you'lldu wirst see how much of it
285
835344
1716
und wenn Sie dort sind,
sehen Sie, wie viele
14:09
is greenGrün landLand and parkPark landLand.
286
837060
1541
Grünflächen und Parks es dort gibt.
14:10
CitiesStädte are doing this, but not just one by one.
287
838601
2508
Das machen Städte und zwar nicht alleine.
14:13
They are doing it togetherzusammen.
288
841109
1585
Sie tun es gemeinsam.
14:14
They are sharingTeilen what they do,
289
842694
3658
Sie tauschen ihre Pläne aus
14:18
and they are makingHerstellung a differenceUnterschied by sharedgeteilt bestBeste practicesPraktiken.
290
846352
3969
und sie erreichen so viel
durch den Austausch ihrer Erfolgsrezepte.
14:22
BikeFahrrad sharesAnteile, manyviele of you have heardgehört of it,
291
850321
1632
Viele von ihnen kennen
Fahrradverleihsysteme.
14:23
startedhat angefangen 20 or 30 yearsJahre agovor in LatinLatein AmericaAmerika.
292
851953
2303
Sie wurden vor 20 oder 30 Jahren
in Lateinamerika eingeführt.
14:26
Now it's in hundredsHunderte of citiesStädte around the worldWelt.
293
854256
2344
Es gibt sie nun in hunderten Städten
auf der ganzen Welt.
14:28
PedestrianFußgängerzone zonesZonen, congestionStau feesGebühren,
294
856600
3291
Fußgängerzonen, Mautsysteme,
14:31
emissionEmission limitsGrenzen in citiesStädte like CaliforniaCalifornia citiesStädte have,
295
859891
3710
Emissionsgrenzen wie in
den Städten Kaliforniens.
14:35
there's lots and lots that citiesStädte can do
296
863601
2304
Es gibt so vieles, was Städte
tun können, selbst dann,
14:37
even when opaqueundurchsichtig, stubbornstur nationsNationen refuseverweigern to actHandlung.
297
865905
9360
wenn undurchsichtige,
sture Nationen sich weigern zu handeln.
14:47
So what's the bottomBoden lineLinie here?
298
875265
3968
Was lernen wir daraus?
14:51
The bottomBoden lineLinie is, we still liveLeben politicallypolitisch
299
879233
3747
Politisch leben wir noch immer
14:54
in a worldWelt of bordersGrenzen, a worldWelt of boundariesGrenzen,
300
882980
2215
in einer Welt mit Grenzen,
14:57
a worldWelt of wallsWände,
301
885195
1598
einer Welt mit Mauern,
14:58
a worldWelt where statesZustände refuseverweigern to actHandlung togetherzusammen.
302
886793
6160
einer Welt, in der Staaten sich
weigern, gemeinsam zu handeln.
15:04
YetNoch we know that the realityWirklichkeit we experienceErfahrung
303
892953
3793
Doch unsere tagtägliche Wirklichkeit
15:08
day to day is a worldWelt withoutohne bordersGrenzen,
304
896746
4197
ist eine Welt ohne Grenzen.
15:12
a worldWelt of diseasesKrankheiten withoutohne bordersGrenzen
305
900943
2474
Eine Welt der Krankheiten ohne Grenzen
15:15
and doctorsÄrzte withoutohne bordersGrenzen,
306
903417
2300
und Ärzte ohne Grenzen.
15:17
maladiesKrankheiten sansSans frontiunterscheidetèresres, Médecinsdecins SansSans FrontiUnterscheidetèresres,
307
905717
4572
Maladies sans frontiéres,
Médecins Sans Frontiéres.
15:22
of economicsWirtschaft and technologyTechnologie withoutohne bordersGrenzen,
308
910289
6071
Eine Welt der Wirtschaft und
Technologie ohne Grenzen,
15:28
of educationBildung withoutohne bordersGrenzen,
309
916360
2116
der Bildung ohne Grenzen,
15:30
of terrorismTerrorismus and warKrieg withoutohne bordersGrenzen.
310
918476
3230
des Terrorismus und Krieges ohne Grenzen.
15:33
That is the realecht worldWelt, and unlesses sei denn we find a way
311
921706
3214
Das ist die reale Welt und
wenn wir keinen Weg finden,
15:36
to globalizeglobalisieren democracyDemokratie or democratizedemokratisieren globalizationGlobalisierung,
312
924920
5430
um die Demokratie zu globalisieren oder
die Globalisierung zu demokratisieren,
15:42
we will increasinglyzunehmend not only riskRisiko
313
930350
4368
dann steigt nicht nur das Risiko,
15:46
the failureFehler to addressAdresse all of these transnationaltransnationale problemsProbleme,
314
934718
4081
dass wir bei der Bewältigung dieser
transnationalen Probleme versagen,
15:50
but we will riskRisiko losingverlieren democracyDemokratie itselfselbst,
315
938799
3719
sondern auch, dass wir
die Demokratie selbst verlieren.
15:54
lockedeingesperrt up in the oldalt nation-stateNationalstaat boxBox,
316
942518
4626
Gefangen in der Schachtel
der alten Nationalstaaten,
15:59
unableunfähig to addressAdresse globalglobal problemsProbleme democraticallydemokratisch.
317
947144
5693
nicht imstande, die globalen
Probleme demokratisch zu lösen.
16:04
So where does that leaveverlassen us?
318
952837
2994
Wie verbleiben wir?
16:07
I'll tell you. The roadStraße to globalglobal democracyDemokratie
319
955831
3011
Ich sage es Ihnen.
Der Weg zur globalen Demokratie
16:10
doesn't runLauf throughdurch statesZustände.
320
958842
1971
führt nicht durch die Staaten.
16:12
It runsläuft throughdurch citiesStädte.
321
960813
2562
Er führt durch Städte.
16:15
DemocracyDemokratie was borngeboren in the ancientAntike polisPolis.
322
963375
4800
Die Demokratie wurde
in der antiken Polis geboren.
16:20
I believe it can be rebornwiedergeboren in the globalglobal cosmopolisCosmopolis.
323
968175
5508
Ich glaube, sie kann in der globalen
Kosmopolis wiedergeboren werden.
16:25
In that journeyReise from polisPolis to cosmopolisCosmopolis,
324
973683
3944
Auf dieser Reise
von Polis zu Kosmopolis
16:29
we can rediscoverEntdecken Sie the powerLeistung
325
977627
2271
können wir die Macht
der Demokratie wieder entdecken
16:31
of democracyDemokratie on a globalglobal levelEbene.
326
979898
2123
auf einer globalen Ebene.
16:34
We can createerstellen not a LeagueLiga of NationsNationen, whichwelche failedgescheitert,
327
982021
4022
Einen Völkerbund können wir nicht
kreieren. Das ist gescheitert.
16:38
but a LeagueLiga of CitiesStädte,
328
986043
1388
Aber einen Städtebund.
16:39
not a UnitedVereinigte or a dis-UnitedDIS-United NationsNationen,
329
987431
3112
Keine Vereinten oder
Un-Vereinten Nationen,
16:42
but UnitedVereinigte CitiesStädte of the WorldWelt.
330
990543
2258
sondern die Vereinten Städte der Welt.
16:44
We can createerstellen a globalglobal parliamentParlament of mayorsBürgermeister.
331
992801
4087
Wir können ein globales
Bürgermeisterparlament gründen.
16:48
That's an ideaIdee. It's in my conceptionKonzeption of the comingKommen worldWelt,
332
996888
4096
Das wäre eine Idee. Es ist nicht nur
mein Konzept der zukünftigen Welt,
16:52
but it's alsoebenfalls on the tableTabelle in CityStadt HallsHallen
333
1000984
2682
sondern wird bereits
in Erwägung gezogen
16:55
in SeoulSeoul, KoreaKorea, in AmsterdamAmsterdam,
334
1003666
2728
in Seoul, Korea, in Amsterdam,
16:58
in HamburgHamburg, and in NewNeu YorkYork.
335
1006394
2039
in Hamburg und in New York.
17:00
MayorsBürgermeister are consideringWenn man bedenkt that ideaIdee of how you can actuallytatsächlich
336
1008433
2858
Bürgermeister überlegen
bereits, wie ein solches
17:03
constitutedar a globalglobal parliamentParlament of mayorsBürgermeister,
337
1011291
3159
globales Bürgermeisterparlament
umgesetzt werden kann.
17:06
and I love that ideaIdee, because a parliamentParlament of mayorsBürgermeister
338
1014450
2880
Ich liebe diese Idee,
denn ein Bürgermeisterparlament
17:09
is a parliamentParlament of citizensBürger
339
1017330
2146
ist ein Parlament der Bürger
17:11
and a parliamentParlament of citizensBürger is a parliamentParlament of us,
340
1019476
3895
und ein Parlament der Bürger
ist ein Parlament von uns,
17:15
of you and of me.
341
1023371
3131
von Ihnen und mir.
17:18
If ever there were citizensBürger withoutohne bordersGrenzen,
342
1026502
4790
Wenn es irgendwann Bürger
ohne Grenzen gegeben hat,
17:23
I think it's the citizensBürger of TEDTED
343
1031292
2143
dann sind es, denke ich,
die Bürger von TED,
17:25
who showShow the promiseversprechen to be those citizensBürger withoutohne bordersGrenzen.
344
1033435
3191
die sehr vielversprechende
Bürger ohne Grenzen sind.
17:28
I am readybereit to reacherreichen out and embraceUmarmung
345
1036626
4930
Ich bin bereit, die Hand
auszustrecken, zu Gunsten
17:33
a newneu globalglobal democracyDemokratie,
346
1041556
2326
einer neuen globalen Demokratie,
17:35
to take back our democracyDemokratie.
347
1043882
3099
um unsere Demokratie zurückzuerobern.
17:38
And the only questionFrage is,
348
1046981
2138
Und die einzige Frage ist:
17:41
are you?
349
1049119
2059
Sind Sie es auch?
17:43
Thank you so much, my fellowGefährte citizensBürger.
350
1051178
1983
Vielen Dank, meine Mitbürger.
17:45
(ApplauseApplaus)
351
1053161
11190
(Beifall)
17:56
Thank you. (ApplauseApplaus)
352
1064351
3766
Danke. (Beifall)
Reviewed by P Hakenberg

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Benjamin Barber - Political theorist
Benjamin Barber suggested that the future of the world may lie with the politicians who implement practical change every day: mayors.

Why you should listen

A passionate advocate of democracy’s power, Benjamin Barber explored bold solutions for dysfunctional systems and political paralysis. In his 2013 book If Mayors Ruled the World, he showed how decentralized local governments can be more flexible -- and more in tune with their constituents -- than their federal counterparts. The book led to the foundation of the Global Parliament of Mayors, a governance body of, by and for mayors from all continents. It builds on the experience, expertise and leadership of mayors in tackling local challenges resulting from global problems.

Barber burst into the media spotlight on September 11, 2001, when his book Jihad Vs. McWorld, published several years earlier, assumed new relevance. With his prophetic analysis of the emerging collision of tribalism and globalism, Barber established the parameters for 21st-century political debate.

His newest book is Cool Cities: Urban Sovereignty and the Fix for Global Warming.

More profile about the speaker
Benjamin Barber | Speaker | TED.com