ABOUT THE SPEAKER
Norman Spack - Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty.

Why you should listen

Norman Spack is a pediatric endocrinologist at Boston's Children Hospital and the co-founder of the hospital's Gender Management Service clinic. Created in 2007, the clinic remains one of the few in the world that treats minors with hormone replacement therapy.

Spack began working with college-aged transgender patients professionally in 1985, but found that once patients had reached adulthood, it was extremely difficult to treat their sexually mature bodies using hormone therapy. When parents of transgender children began seeking him out through online support groups, Spack started to think about possible treatments for patients in their youth, before puberty has permanently changed their bodies. Since then Spack has spoken widely on pediatric hormone therapy and has campaigned for law reform in several states to protect transgender people against hate crimes and discrimination.

More profile about the speaker
Norman Spack | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Norman Spack: How I help transgender teens become who they want to be

我是如何帮助变性的青少年成为他们想做的人: How I help transgender teens become who they want to be

Filmed:
1,359,735 views

青春期对每个人都几乎是一个尴尬的时期。但对变性的青少年来说可以是个噩梦,当他们在一夜之间进入他们自己感觉不喜欢的身体的时候。在一个感动的谈话里,内分泌专家诺曼.斯巴克说出了为少年们用荷尔蒙做替换治疗的一些个体的故事。通过延缓关闭青春期,斯巴克给了变性青少年所需要的时间。
- Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you all to think
0
763
3648
我要你们都想想
00:16
about the third第三 word that was ever said
1
4411
4329
别人说到你的时候
说的第三个字。
00:20
about you,
2
8740
2842
00:23
or if you were delivering交付,
3
11582
3056
或者如果你正在生孩子,
00:26
about the person you were delivering交付.
4
14638
5158
就是说到这个孩子时的第三个字。
00:31
And you can all mouth it if you want
5
19796
2281
你可以不出声地说,
00:34
or say it out loud.
6
22077
1570
也可以大声地说出来。
00:35
It was, the first two were, "It's a ..."
7
23647
5948
头两个字是:“是。。。个。。。”
00:44
Well, it shows节目 you that
8
32268
1737
你看,
00:46
I also deal合同 with issues问题 where there's
9
34005
1930
我处理的病例中还有
00:47
not certainty肯定 of whether是否 it's a girl女孩 or a boy男孩,
10
35935
2773
不能确定是男孩还是女孩的情况,
00:50
so the mixed answer回答 was very appropriate适当.
11
38708
3305
所以说刚才混合型的答案是很合适的。
00:54
Of course课程, now the answer回答 often经常 comes
12
42013
2444
当然,现在谜底经常
00:56
not at birth分娩 but at the ultrasound超声,
13
44457
2406
是在做超声波而不是
出生的时候就揭晓了,
00:58
unless除非 the prospective预期 parents父母 choose选择
14
46863
2938
除非准父母们选择
01:01
to be surprised诧异 like we all were.
15
49801
3707
和我们那会儿一样等待一个惊喜。
01:05
But I want you to think about what it is
16
53508
2960
不过我希望你们想一想
是什么决定刚才那句话里
01:08
that leads引线 to that statement声明
17
56468
4454
01:12
on the third第三 word,
18
60922
1677
第三个字是什么。
01:14
because the third第三 word
19
62599
2501
因为第三个字
01:17
is a description描述 of your sex性别,
20
65100
7759
描述的是你的性征,
01:24
and by that I mean,
21
72859
2575
我的意思是
01:27
made制作 by a description描述 of your genitals生殖器.
22
75434
4907
实际上描述的是你的外生殖器。
01:32
Now, as a pediatric小儿科的 endocrinologist内分泌科医生,
23
80341
2863
作为一个儿童内分泌专家,
01:35
I used to be very, very involved参与,
24
83204
2390
我曾经治过的很多病人,
01:37
and still somewhat有些 am,
25
85594
1881
现在有时我也治一些这类病人,
01:39
in cases in which哪一个
26
87475
2817
是那些
01:42
there are mismatches不匹配
27
90292
2583
外部结构之间不一致,
01:44
in the externals的外部
28
92875
2440
01:47
or between之间 the externals的外部 and the internals内部,
29
95315
3993
或着外部和内部器官不符的孩子,
01:51
and we literally按照字面 have to figure数字 out
30
99308
4800
这种情况下我们真的得研究一下
01:56
what is the description描述 of your sex性别.
31
104108
4094
你的性征是什么。
02:00
But there is nothing that is definable可定义
32
108202
2478
但是出生的时候没有什么能够
02:02
at the time of birth分娩
33
110680
3245
02:05
that would define确定 you,
34
113925
3997
定义你,
02:09
and when I talk about definition定义,
35
117922
2046
这里定义我指的,
02:11
I'm talking about your sexual有性 orientation方向.
36
119968
6303
是你的性取向。
02:18
We don't say, "It's a gay同性恋者 boy男孩."
37
126271
5450
我们不说,“这是一个同性恋男孩。”
02:23
"A lesbian女同性恋 girl女孩."
38
131721
2650
“同性恋女孩。”
02:26
Those situations情况 don't really define确定 themselves他们自己
39
134371
3609
这些情况
要到十几岁才能显现出来。
02:29
more until直到 the second第二 decade of life.
40
137980
3691
02:33
Nor也不 do they define确定 your gender性别,
41
141671
4981
出生时也无法定义你的性别,
02:38
which哪一个, as different不同 from your anatomic解剖的 sex性别,
42
146652
3612
和你的身体性征不同的是,
02:42
describes介绍 your self-concept自我概念.
43
150264
3380
这里我指的是你的自我概念。
02:45
Do you see yourself你自己
44
153644
1938
你把自己
02:47
as a male or female
45
155582
3488
看作是男还是女,
02:51
or somewhere某处 in the spectrum光谱 in between之间?
46
159070
5617
还是有点介于两者之间?
02:56
That sometimes有时 shows节目 up
47
164687
4981
这些有时候会在
03:01
in the first decade of life,
48
169668
3080
十岁以前显现出来。
03:04
but it can be very confusing扑朔迷离 for parents父母
49
172748
3557
但是做父母的会难以确定,
03:08
because it is quite相当 normative规范
50
176305
3138
因为正常情况下,
03:11
for children孩子 to act法案 in a cross-gender跨性别 play and way,
51
179443
6063
儿童们也会表现出跨性别的行为。
03:17
and that in fact事实 there are studies学习 that show显示
52
185506
2162
实际上有些研究显示,
03:19
that even 80 percent百分 of children孩子
53
187668
3047
百分之八十
03:22
who act法案 in that fashion时尚
54
190715
2484
有这种行为表现的儿童
03:25
will not persist坚持 in wanting希望 to be
55
193199
5030
到青春期开始的时候,
不会坚持想要变成另一性别。
03:30
the opposite对面 gender性别
56
198229
2233
03:32
at the time when puberty青春期 begins开始.
57
200462
3932
03:36
But at the time that puberty青春期 begins开始,
58
204394
5713
但当他们青春期开始的时候,
03:42
that means手段 between之间 about age年龄 10 to 12 in girls女孩,
59
210107
3567
也就是女孩在10到12岁之间
03:45
12 to 14 in boys男孩,
60
213674
3382
男孩在12岁到14岁之间,
03:49
with breast乳房 budding芽接
61
217056
1644
胸部开始隆起
03:50
or two to three times increase增加 in the gonads性腺
62
218700
3898
或者男性的话,
性腺增大了两到三倍的时候,
03:54
in the case案件 of genetic遗传 males男性,
63
222598
2912
03:57
by that particular特定 point, the child儿童 who says
64
225510
3382
到这个时候,如果一个孩子说
04:00
they are in the absolute绝对 wrong错误 body身体
65
228892
4408
自己是生在一个错误的身体里,
04:05
is almost几乎 certain某些 to be transgender变性
66
233300
3712
那就几乎可以肯定是个变性人了。
04:09
and is extremely非常 unlikely不会 to change更改 those feelings情怀,
67
237012
6991
而且他们几乎没有可能改变这种感觉,
04:16
no matter how anybody任何人 tries尝试 reparative弥补的 therapy治疗
68
244003
4667
不管别人如何试图治疗他们,
04:20
or any other noxious things.
69
248670
3990
或者采用其他不善的手段。
04:24
Now this is relatively相对 rare罕见,
70
252660
2444
这种情况相当罕见,
04:27
so I had relatively相对 little
personal个人 experience经验 with this,
71
255104
3525
所以我个人在这方面的经验不多。
04:30
and my experience经验 was more typical典型
72
258629
2575
我的经验比较典型,
04:33
only because I had an adolescent青少年 practice实践.
73
261204
2402
仅仅是因为我给青少年看病。
04:35
And I saw someone有人 age年龄 24,
74
263606
1863
一个病人24岁,
04:37
went through通过 Harvard哈佛, genetically基因 female,
75
265469
2471
遗传上来说是女性,
04:39
went through通过 Harvard哈佛 with three male roommates室友
76
267940
1714
跟三个男室友一同上完哈佛,
04:41
who knew知道 the whole整个 story故事,
77
269654
1535
他们完全清楚是怎么回事。
04:43
a registrar注册员 who always listed上市 his name名称
78
271189
3693
注册时在课表上
04:46
on course课程 lists名单 as a male name名称,
79
274882
2108
他总是填上一个男性的名字。
04:48
and came来了 to me after graduating毕业 saying, "Help me.
80
276990
4720
毕业后他来找我,说,“帮帮我,
04:53
I know you know a lot of endocrinology内分泌."
81
281710
2091
我知道内分泌学你很在行。”
04:55
And indeed确实 I've treated治疗 a lot of people
82
283801
2144
的确我治疗过很多
04:57
who were born天生 without gonads性腺.
83
285945
1393
天生没有性腺的人。
04:59
This wasn't rocket火箭 science科学.
84
287338
1710
这又不是什么火箭科学。
05:01
But I made制作 a deal合同 with him:
85
289048
1744
但我跟他达成了一个协议:
05:02
I'll treat对待 you if you teach me.
86
290792
2808
我可以给你治疗,但你要教我。
05:05
And so he did.
87
293600
3360
他教了我。
05:08
And what an education教育 I got
88
296960
1811
我真是接受了一场非同一般的教育,
05:10
from taking服用 care关心 of all the members会员
89
298771
1679
就是通过治疗他的支持小组里的成员
05:12
of his support支持 group.
90
300450
2812
05:15
And then I got really confused困惑,
91
303262
2622
但是然后我又有些糊涂了
05:17
because I thought it was relatively相对 easy简单 at that age年龄
92
305884
2608
我原以为治疗那么年轻的人
应该比较容易,
05:20
to just give people the hormones激素
93
308492
1630
只需要给他们使用
05:22
of the gender性别 in which哪一个 they were affirming肯定,
94
310122
4299
他们自己确认的性别的激素就可以了。
05:26
but then my patient患者 married已婚,
95
314421
3210
但是后来我的病人结婚了,
05:29
and he married已婚 a woman女人
96
317631
2768
他娶的这位女士,
05:32
who had been born天生 as a male,
97
320399
1696
出生的时候是个男的,
05:34
had married已婚 as a male, had two children孩子,
98
322095
3698
作为男人结过婚,有两个孩子,
05:37
then went through通过 a transition过渡 into female,
99
325793
5390
然后变成了女的。
05:43
and now this delightful愉快 female
100
331183
5277
现在这位可爱的女士,
05:48
was attached to my male patient患者,
101
336460
3787
跟我的男性病人在一起,
05:52
in fact事实 got legally法律上 married已婚 because they showed显示 up
102
340247
2737
事实上他们已经合法结婚了,
05:54
as a man and a woman女人, and who knew知道?
103
342984
1576
因为他们是一男一女。谁知道呢?
05:56
Right? (Laughter笑声)
104
344560
3106
对吧?(笑声)
05:59
And while I was confused困惑 about,
105
347666
3714
我糊涂的是,
06:03
does this make so-and-so谁谁 gay同性恋者?
106
351380
2416
这样谁和谁是不是同性恋了呢?
06:05
Does this make so-and-so谁谁 straight直行?
107
353796
1888
还是异性恋呢?
06:07
I was getting得到 sexual有性 orientation方向
108
355684
2463
我把性取向
06:10
confused困惑 with gender性别 identity身分.
109
358147
3035
跟性别认同混淆了。
06:13
And my patient患者 said to me,
110
361182
2487
我的病人跟我说,
06:15
"Look, look, look.
111
363669
1665
“看,
06:17
If you just think of the following以下, you'll你会 get it right:
112
365334
3229
只要这么想就不会错了:
06:20
Sexual有性 orientation方向 is who you go to bed with;
113
368563
3266
性取向是你和男的还是女的上床,
06:23
gender性别 identity身分 is who you go to bed as."
114
371829
5828
而性别认同是你作为
男的还是女的上床。“
06:29
And I subsequently后来 learned学到了 from the many许多 adults成年人 --
115
377657
2686
我随后从很多成年人那里得知--
06:32
I took care关心 of about 200 adults成年人
116
380343
2546
我看过大约200个成年人--
06:34
I learned学到了 from them
117
382889
2059
我从他们那里得知
06:36
that if I didn't look, peek窥视 as to who
118
384948
2105
如果我不看,不偷偷地瞧一下
06:39
their partner伙伴 was in the waiting等候 room房间,
119
387053
2310
侯诊室里他们的伴侣是谁,
06:41
I would never be able能够 to guess猜测
120
389363
2212
我永远也不可能猜出,
06:43
better than chance机会
121
391575
1470
至少不可能比随机猜测更可靠地知道,
06:45
whether是否 they were gay同性恋者, straight直行, bi,
122
393045
2928
他们在自己确认的性别中是
06:47
or asexual无性 in their affirmed肯定 gender性别.
123
395973
3688
同性恋,异性恋,双性恋,
还是无性恋。
06:51
In other words,
124
399661
1315
换句话说,
06:52
one thing has absolutely绝对 nothing to do
125
400976
2784
这两件事完全没有任何关系。
06:55
with the other.
126
403760
1601
06:57
And the data数据 show显示 it.
127
405361
2345
研究数据也证明这一点。
06:59
Now, as I took care关心 of the 200 adults成年人,
128
407706
4534
我治疗这200个成年人时,
07:04
I found发现 it extremely非常 painful痛苦.
129
412240
2345
发现这是一件非常痛苦的事。
07:06
These people were -- many许多 of them
130
414585
3030
这些人,他们中很多人,
07:09
had to give up so much of their lives生活.
131
417615
4207
不得不放弃生活中的很大一部分。
07:13
Sometimes有时 their parents父母 would reject拒绝 them,
132
421822
2652
有时候他们被父母,
07:16
siblings兄弟姐妹, their own拥有 children孩子,
133
424474
2322
兄弟姐妹,或者亲生的子女所拒绝,
07:18
and then their divorcing离婚 spouse伴侣
134
426796
1781
还有他们闹离婚的配偶
07:20
would forbid禁止 them from seeing眼看 their children孩子.
135
428577
3977
会禁止他们去探望自己的孩子。
07:24
It was so awful可怕, but why did they do it
136
432554
3340
既然这么痛苦,为什么他们
07:27
at 40 and 50?
137
435894
2408
到了四五十岁还要做呢?
07:30
Because they felt they had to affirm确认 themselves他们自己
138
438302
4520
因为他们觉得他们必须肯定自己,
07:34
before they would kill themselves他们自己.
139
442822
2356
不然就只有自杀了。
07:37
And indeed确实, the rate of suicide自杀
140
445178
2604
的确,
07:39
among其中 untreated未处理 transgendered变性 people
141
447782
3541
未接受治疗的变性人的自杀率
07:43
is among其中 the highest最高 in the world世界.
142
451323
3434
在世界上是最高的。
07:46
So what to do?
143
454757
2343
那么该做什么呢?
07:49
I was intrigued好奇 in going to a conference会议
144
457100
3070
我去荷兰参加过一个很有意思的会议,
07:52
in Holland荷兰, where they are experts专家 in this,
145
460170
2605
他们那儿是这方面的专家,
07:54
and saw the most remarkable卓越 thing.
146
462775
3788
我在那里看到了最不同寻常的事情。
07:58
They were treating治疗 young年轻 adolescents青少年
147
466563
3352
他们
对青少年进行非常严密的
08:01
after giving them the most intense激烈
148
469915
2613
08:04
psychometric心理 testing测试 of gender性别,
149
472528
3078
关于性别的心理计量测试,然后进行治疗。
08:07
and they were treating治疗 them by blocking闭塞
150
475606
1817
他们治疗的方法是阻止
08:09
the puberty青春期 that they didn't want.
151
477423
2560
他们不想要的青春期。
08:11
Because basically基本上, kids孩子 look about the same相同,
152
479983
2854
因为小孩子看起来基本一样,
08:14
each sex性别, until直到 they go through通过 puberty青春期,
153
482837
2649
不管什么性别,
直到他们经过了青春期。
08:17
at which哪一个 point, if you feel you're in the wrong错误 sex性别,
154
485486
2972
那时候如果你觉得自己的性别不对,
08:20
you feel like Pinocchio木偶奇遇记 becoming变得 a donkey.
155
488458
3042
你会觉得就像匹诺曹变成驴子一样。
08:23
The fantasy幻想 that you had that your body身体 will change更改
156
491500
2623
你幻想你的身体发育成
08:26
to be who you want it to be with puberty青春期
157
494123
2693
你想要的样子,
08:28
actually其实 is nullified无效 by the puberty青春期 you get.
158
496816
4739
可这个幻想却恰恰会因为青春期的发育而破灭。
08:33
And they fall秋季 apart距离.
159
501555
3325
他们会因此而崩溃。
08:36
So that's why putting the puberty青春期 on hold保持
160
504880
2585
那就是为什么要让青春期暂停。
08:39
Why on hold保持? You can't just give them
161
507465
2404
为什么是暂停呢?因为你不能
08:41
the opposite对面 hormones激素 that young年轻.
162
509869
1733
给那么小的孩子用相反性别的激素,
08:43
They'll他们会 end结束 up stunted发育不良 in growth发展,
163
511602
2017
那会使他们停止生长。
08:45
and you think you can have
a meaningful富有意义的 conversation会话
164
513619
2588
而且你觉得有可能跟他们说明白
08:48
about the fertility生育能力 effects效果 of such这样 treatment治疗
165
516207
2340
激素治疗对生育能力的影响吗?
08:50
with a 10-year-old-岁 girl女孩, a 12-year-old-岁 boy男孩?
166
518547
4037
他们是才10岁的女孩,或12岁的男孩。
08:54
So this buys购买 time in the diagnostic诊断 process处理
167
522584
2309
这样,就可以为诊断过程多争取到
08:56
for four or five years年份
168
524893
1852
四到五年的时间。
08:58
so that they can work it out,
169
526745
3058
这样可以更加确定,
09:01
they can have more and more testing测试,
170
529803
2677
可以做更多的测试,
09:04
they can live生活 without feeling感觉 their bodies身体
171
532480
2050
他们可以不用感觉
09:06
are running赛跑 away from them.
172
534530
1634
自己的身体正背离他们。
09:08
And then, in a program程序 they call 12-16-18,
173
536164
4182
然后,在一个叫做12-16-18的项目中,
09:12
around age年龄 12 is when they
give the blocking闭塞 hormones激素,
174
540346
4873
12岁时他们接受阻断激素,
09:17
and then at age年龄 16 with retesting复验,
175
545219
2658
16岁时被重新测试,
09:19
they requalify重新认证.
176
547877
2112
确认他们符合条件。
09:21
Now remember记得, the blocking闭塞
hormones激素 are reversible可逆,
177
549989
3205
请记住,阻断激素是可逆转的,
09:25
but when you give the hormones激素 of the opposite对面 sex性别,
178
553194
2923
但是一旦使用了相反性别的激素,
09:28
you now start开始 spouting breasts乳房 and facial面部 hair头发
179
556117
2633
就开始了乳房的发育,胡须的生长,
09:30
and voice语音, depending根据 on what you're using运用,
180
558750
2102
或声音的变化,取决于你用的是什么了。
09:32
and those effects效果 are permanent常驻
181
560852
2270
那些效果是永久性的,
09:35
or require要求 surgery手术 to remove去掉
182
563122
2078
只能通过手术
或者是电蚀的方法来去除,
09:37
or electrolysis电解,
183
565200
1221
09:38
and you can never really affect影响 the voice语音.
184
566421
2370
而且你几乎不可能真正改变声音。
09:40
So this is serious严重, and this is 15-, 16-year-old-岁 stuff东东.
185
568791
4299
所以这在十五六岁时是很重要的。
09:45
And then at 18, they're eligible合格 for surgery手术,
186
573090
3163
到了十八岁,他们就可以接受手术了。
09:48
and while there's no good surgery手术
for females女性 to males男性 genitally生殖器,
187
576253
4335
虽然女性转男性外生殖器方面
还没有什么好的手术疗法,
09:52
the male-to-female男变女 surgery手术
has fooled上当 gynecologists妇科医生.
188
580588
4771
男转女的手术已经可以
瞒过妇科专家了。
09:57
That's how good it can be.
189
585359
2761
可以做到这种程度。
10:00
So I looked看着 at how the patients耐心 were doing,
190
588120
3860
我就想看看病人们怎样了,
10:03
and I looked看着 at patients耐心 who
just looked看着 like everybody每个人 else其他,
191
591980
3010
我发现他们和别人没什么两样,
10:06
except they were pubertallypubertally delayed延迟.
192
594990
2439
只是青春期被延迟了。
10:09
But once一旦 they gave them the hormones激素
193
597429
2059
但是一旦给他们用上
10:11
consistent一贯 with the gender性别 they affirm确认,
194
599488
2511
和他们确认的性别相符的激素,
10:13
they look beautiful美丽.
195
601999
1978
他们看起来那么漂亮。
10:15
They look normal正常. They had normal正常 heights高度.
196
603977
3766
他们看起来完全正常,身高也正常。
10:19
You would never be able能够 to pick them out
197
607743
2233
你永远也不可能
10:21
in a crowd人群.
198
609976
2595
在人群里把他们挑出来。
10:24
So at that point, I decided决定 I'm going to do this.
199
612571
2356
于是,我决定我也要这样做。
10:26
This is really where the pediatric小儿科的
200
614927
2575
这是真正需要用到
儿童内分泌学的地方,
10:29
endocrine内分泌 realm领域 comes in,
201
617502
1988
10:31
because in fact事实, if you're going to deal合同 with it
202
619490
1981
因为如果治疗的是
10:33
in kids孩子 age年龄 10-12, 10-14,
203
621471
2681
10到12岁,10到14岁的孩子,
10:36
that's pediatric小儿科的 endocrinology内分泌.
204
624152
3282
那就是儿童内分泌学的范畴。
10:39
So I brought some kids孩子 in,
205
627434
3779
于是我找了些孩子来。
10:43
and this now became成为 the standard标准 of care关心,
206
631213
2657
现在这些已纳入标准护理方案,
10:45
and Children's儿童 Hospital醫院 was behind背后 it.
207
633870
2757
是由儿童医院发起的。
10:48
By my showing展示 them the kids孩子 before and after,
208
636627
4441
当我给他们看治疗前后的孩子们,
10:53
people who never got treated治疗
209
641068
1349
从没有接受治疗的人
10:54
and people who wished希望 to be treated治疗,
210
642417
2528
和那些想要接受治疗的人,
10:56
and pictures图片 of the Dutch荷兰人,
211
644945
3146
还有一些荷兰人的照片后,
11:00
they came来了 to me and said,
212
648091
1129
他们来对我说,
11:01
"You've got to do something for these kids孩子."
213
649220
1991
“你必须为这些孩子做些什么。”
11:03
Well, where were these kids孩子 before?
214
651211
3307
那么, 这些孩子以前在哪里呢?
11:06
They were out there suffering痛苦, is where they were.
215
654518
3154
他们就生活在痛苦之中。
11:09
So we started开始 a program程序 in 2007.
216
657672
6311
在2007年我们开展了一个项目
11:15
It became成为 the first program程序 of its kind --
217
663983
2152
它是第一个这类的项目,
11:18
but it's really of the Dutch荷兰人 kind --
218
666135
2598
不过它实际上就是荷兰的项目
11:20
in North America美国.
219
668733
2141
搬到北美来。
11:22
And since以来 then, we have 160 patients耐心.
220
670874
4197
从那以后,我们有了160个病人。
11:27
Did they come from Afghanistan阿富汗? No.
221
675071
3277
他们来自阿富汗吗?不是。
11:30
They came来了, 75 percent百分 of them came来了
222
678348
3273
百分之七十五的人来自
11:33
from within 150 miles英里 of Boston波士顿.
223
681621
5068
波士顿周围150英哩(约240公里)
以内的地方。
11:38
And some came来了 from England英国.
224
686689
3397
有些来自英国。
11:42
Jackie成龙 had been abused滥用 in the Midlands米德兰, in England英国.
225
690086
3819
杰姬在英国的米德兰被虐待过。
11:45
She's 12 years年份 old there,
226
693905
2015
12岁的时候,
11:47
she was living活的 as a girl女孩
227
695920
1353
她像个女孩一样地生活,
11:49
but she was being存在 beaten殴打 up.
228
697273
2152
但是因此而被打。
11:51
It was a horror恐怖 show显示.
229
699425
1053
非常可怕。
11:52
They had to homeschool家教 her.
230
700478
1996
他们只能在家里教她读书。
11:54
And the reason原因 the British英国的 were coming未来 was
231
702474
2749
而英国人来这儿是因为
11:57
because they would not treat对待 anybody任何人
232
705223
3365
他们不给任何
12:00
with anything under age年龄 16,
233
708588
1940
16岁以下的孩子们任何治疗。
12:02
which哪一个 means手段 they were consigning托运 them
234
710528
1788
这意味着他们被迫接受
他们不想要的成人身体,
12:04
to an adult成人 body身体, no matter what happened发生,
235
712316
3468
不管发生了什么,
12:07
even if they tested测试 them well.
236
715784
2024
也不管他们是不是做了很好的检查。
12:09
Jackie成龙, on top最佳 of it, was,
237
717808
2368
对杰姬来说,除此之外,
12:12
by virtue美德 of skeletal骨骼 markings标记,
238
720176
2575
按照骨骼标记,
12:14
destined注定 to be six feet five.
239
722751
4087
她是注定要长到六呎五吋
(约1米95)的。
12:18
And yet然而, she had just begun开始
240
726838
1971
而且,她刚刚开始了
12:20
a male puberty青春期.
241
728809
2155
男性的青春期。
12:22
Well, I did something a little bit innovative创新,
242
730964
3445
我做了一点儿创新,
12:26
because I do know hormones激素,
243
734409
1950
因为我我确实对激素知道得比较多,
12:28
and that estrogen雌激素 is much more potent有力的
244
736359
2070
雌激素
12:30
in closing关闭 epiphyses骨骺, the growth发展 plates,
245
738429
3706
对于关闭骨骼生长节,
12:34
and stopping停止 growth发展, than testosterone睾酮 is.
246
742135
3317
抑制生长比雄激素更有效。
12:37
So we blocked受阻 her testosterone睾酮
247
745452
2386
所以我们
12:39
with a blocking闭塞 hormone激素,
248
747838
2558
用了一种阻断激素来抑制她的雄激素,
12:42
but we added添加 estrogen雌激素, not at 16, but at 13.
249
750396
4339
但我们在她13岁,而不是16岁时
就加上了雌激素。
12:46
And so here she is at 16, on the left.
250
754735
3518
这是左边是她,16岁。
12:50
And on her 16th birthday生日, she went to Thailand泰国,
251
758253
2001
她16岁生日的时候去了泰国,
12:52
where they would do a genital生殖器 plastic塑料 surgery手术.
252
760254
2143
做了外生殖器整形手术。
12:54
They will do it at 18 now.
253
762397
1900
他们现在只给18岁的人做了。
12:56
And she ended结束 up 5'11"
254
764297
2864
她最后长到5呎11吋(约1米80)高。
12:59
but more than that, she has normal正常 breast乳房 size尺寸,
255
767161
3307
但是另外,她胸部发育得大小正常。
13:02
because by blocking闭塞 testosterone睾酮,
256
770468
2263
因为阻断了雄激素,
13:04
every一切 one of our patients耐心
257
772731
1630
我们的每一个病人
13:06
has normal正常 breast乳房 size尺寸
258
774361
1875
胸部大小都正常,
13:08
if they get to us at the appropriate适当 age年龄, not too late晚了.
259
776236
4175
前提是他们在合适的年龄来找我们,
而不是太晚。
13:12
And on the far right, there she is.
260
780411
2280
最右边的是她。
13:14
She went public上市,
261
782691
1715
她公开了自己的身份,
13:16
semifinalist半决赛 in the Miss小姐 England英国 competition竞争.
262
784406
3082
进入了英国小姐竞赛的半决赛。
13:20
The judges法官 debated辩论 as to, can they do this?
263
788768
3232
裁判们就能不能这么做起了争议。
13:24
Can they make her —
264
792000
1868
可以选她吗?
13:25
And one of them quipped调侃道, I'm told,
265
793868
2291
我听说其中的一位打趣说,
13:28
"But she has more natural自然 self
266
796159
2055
“但是她比很多其他的选手
13:30
than half the other contestants参赛者."
267
798214
1925
更具有自然美。“
13:32
(Laughter笑声)
268
800139
1967
(笑声)
13:34
And some of them have been rearranged重排 a little bit,
269
802106
4216
虽然某些部分重新安排了一下,
13:38
but it's all her DNA脱氧核糖核酸.
270
806322
3312
但还都是她的DNA。
13:41
And she's become成为 a remarkable卓越 spokeswoman发言人.
271
809634
3313
她现在是一个了不起的发言人。
13:44
And she was offered提供 contracts合同 as a model模型,
272
812947
4010
有人请她签约做模特儿,
13:48
at which哪一个 point she teased戏弄 me, where she said,
273
816957
1843
她就这事跟我开玩笑说:
13:50
"You know, I might威力 have had a better chance机会
274
818800
2080
“如果你让我长到6呎1吋
(约1米85),
13:52
as a model模型 if you'd made制作 me six feet one."
275
820880
2727
可能更有助于我的模特生涯。“
13:55
Go figure数字. (Laughter笑声)
276
823607
4453
(笑声)
14:00
So this picture图片, I think, says it all.
277
828060
3653
那么这张照片,我认为,说明了一切。
14:03
It really says it all.
278
831713
1747
真的。
14:05
These are Nicole妮可 and brother哥哥 Jonas乔纳斯,
279
833460
3851
这是妮可和她兄弟琼那斯。
14:09
identical相同 twin双胞胎 boys男孩,
280
837311
2816
同卵的孪生兄弟,
14:12
and proven证明 to be identical相同,
281
840127
2569
而且经过证明是同卵的。
14:14
in which哪一个 Nicole妮可 had affirmed肯定 herself她自己
282
842696
2490
妮可认定自己是女孩,
14:17
as a girl女孩 as early as age年龄 three.
283
845186
2230
是早在她三岁的时候。
14:19
At age年龄 seven, they changed her name名称,
284
847416
2501
7岁时,他们为她改了名字,
14:21
and came来了 to me at the very beginnings开始
285
849917
3213
而且在她刚刚开始男性青春期的时候
14:25
of a male puberty青春期.
286
853130
1646
就来找我了。
14:26
Now you can imagine想像 looking at Jonas乔纳斯
287
854776
1568
看看琼那斯14岁的样子,
14:28
at only 14 that male puberty青春期
288
856344
1758
你就能想到
14:30
is early in this family家庭,
289
858102
2517
他们家男性青春期开始得比较早,
14:32
because he looks容貌 more like a 16-year-old-岁,
290
860619
2251
因为他看起来好像16岁。
14:34
but it makes品牌 the point all the more
291
862870
1840
这就更说明
14:36
why you have to be conscious意识
292
864710
1657
为什么你需要意识到
14:38
of where the patient患者 is.
293
866367
1952
你的病人处在什么阶段。
14:40
Nicole妮可 has doneDONE pubertal青春期 blockade封锁 in here,
294
868319
3960
妮可接受了青春期阻断,
14:44
and Jonas乔纳斯 is just going -- biologic生物 control控制.
295
872279
3793
而琼那斯正在经过青春期-
这是最好的生物学对照。
14:48
This is what Nicole妮可 would look like
296
876072
1538
妮可本来会长成这样子,
14:49
if we weren't doing what we were doing.
297
877610
2180
如果我们没给她用药的话。
14:51
He's got a prominent突出 Adam's亚当 apple苹果.
298
879790
2392
他已经有一个明显的喉结
14:54
He's got angular bones骨头 to the face面对, a mustache胡子,
299
882182
3707
面部的骨骼出现了棱角,还长了胡子。
14:57
and you can see there's a height高度 difference区别
300
885889
1520
还可以看到他们的身高也不一样,
14:59
because he's gone走了 through通过
301
887409
1300
因为他经过了一段快速生长期,
15:00
a growth发展 spurt that she won't惯于 get.
302
888709
2040
而她不会有这段时期了。
15:02
Now Nicole妮可 is on estrogen雌激素.
303
890749
1881
现在妮可在用雌激素,
15:04
She has a bit of a form形成 to her.
304
892630
3289
她已经开始发育出女性的形体。
15:07
This family家庭 went to the White白色 House last spring弹簧
305
895919
3307
他们一家去年春季去了白宫
15:11
because of their work
306
899226
2621
因为他们在
15:13
in overturning倾覆 an anti-discrimination反歧视,
307
901847
3398
逆转一条歧视法律中的贡献。
15:17
there was a bill法案 that would block
308
905245
2841
缅因州有一个法案
15:20
the right of transgender变性 people in Maine缅因州
309
908086
2257
要禁止变性人
15:22
to use public上市 bathrooms浴室,
310
910343
1679
使用公共卫生间。
15:24
and it looked看着 like the bill法案 was going to pass通过,
311
912022
3123
看起来那个法案要通过了,
15:27
and that would have been a problem问题,
312
915145
1377
那就会很成问题。
15:28
but Nicole妮可 went personally亲自
to every一切 legislator立法者 in Maine缅因州
313
916522
3611
但妮可在缅因访问了每一位立法人。
15:32
and said, "I can do this.
314
920133
2074
她说,“我能做到的。
15:34
If they see me, they'll他们会 understand理解
315
922207
1951
如果他们看到我,他们会明白
15:36
why I'm no threat威胁 in the lady's女士 room房间,
316
924158
2063
为什么我在女卫生间不构成什么威胁,
15:38
but I can be threatened受威胁 in the men's男装 room房间."
317
926221
2337
而我在男卫生间会受到威胁。“
15:40
And then they finally最后 got it.
318
928558
3438
他们最终理解了。
15:43
So where do we go from here?
319
931996
3020
现在我们还要做什么呢?
15:47
Well, we still have a ways方法 to go
320
935016
2390
在反歧视方面
15:49
in terms条款 of anti-discrimination反歧视.
321
937406
1623
我们还有很长一段路要走。
15:51
There are only 17 states状态 that have
322
939029
1415
现在只有17个州有
15:52
an anti-discrimination反歧视 law
323
940444
2062
反歧视法律,
15:54
against反对 discrimination区别 in housing住房,
324
942506
2950
禁止在房屋居住
15:57
employment雇用, public上市 accommodation住所,
325
945456
2813
就业,公共场合歧视变性人。
16:00
only 17 states状态, and five of them are in New England英国.
326
948269
3294
只有17个州,其中五个是在新英格兰地区。
16:03
We need less expensive昂贵 drugs毒品.
327
951563
1791
我们需要便宜一些的药物,
16:05
They cost成本 a fortune幸运.
328
953354
1433
现在这些药非常昂贵。
16:06
And we need to get this condition条件
329
954787
2176
而且我们要把这类病
16:08
out of the DSMDSM.
330
956963
2037
从DSM(《精神疾病诊断与统计手册》)里排除。
16:11
It is as much a psychiatric精神病 disease疾病
331
959000
2609
它如果是精神疾病,
16:13
as being存在 gay同性恋者 and lesbian女同性恋,
332
961609
1805
那同性恋也是了,
16:15
and that went out the window窗口 in 1973,
333
963414
2961
可是1973年同性恋就不再被认为是了,
16:18
and the whole整个 world世界 changed.
334
966375
1842
随之全世界都改变了。
16:20
And this isn't going to break打破 anybody's任何人的 budget预算.
335
968217
2734
这不会导致任何人入不敷出;
16:22
This is not that common共同.
336
970951
2116
因为这种情况并不常见。
16:25
But the risks风险 of not doing anything for them
337
973067
4638
但是如果我们什么也不做,
16:29
not only puts看跌期权 all of them at risk风险
338
977705
4211
不仅是让他们都处于
16:33
of losing失去 their lives生活 to suicide自杀,
339
981916
2457
自杀而失去生命的危险之中,
16:36
but it also says something about
340
984373
2697
而且也让人怀疑
16:39
whether是否 we are a truly inclusive包括的 society社会.
341
987070
3791
我们是否是一个真正包容的社会。
16:42
Thank you.
342
990861
2569
谢谢。
16:45
(Applause掌声)
343
993430
2566
(掌声)
Translated by Yuanqing Edberg
Reviewed by Rong Han

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Norman Spack - Endocrinologist
At Boston's Children Hospital, endocrinologist Norman Spack treats transgender teens to delay the effects of puberty.

Why you should listen

Norman Spack is a pediatric endocrinologist at Boston's Children Hospital and the co-founder of the hospital's Gender Management Service clinic. Created in 2007, the clinic remains one of the few in the world that treats minors with hormone replacement therapy.

Spack began working with college-aged transgender patients professionally in 1985, but found that once patients had reached adulthood, it was extremely difficult to treat their sexually mature bodies using hormone therapy. When parents of transgender children began seeking him out through online support groups, Spack started to think about possible treatments for patients in their youth, before puberty has permanently changed their bodies. Since then Spack has spoken widely on pediatric hormone therapy and has campaigned for law reform in several states to protect transgender people against hate crimes and discrimination.

More profile about the speaker
Norman Spack | Speaker | TED.com