ABOUT THE SPEAKER
Anthony D. Romero - Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU).

Why you should listen

The ACLU is dedicated to defending liberty and individual freedom in the US -- which is an interesting mandate to have right now. Anthony Romero has headed the organization since 2001, focusing on building capacity in order to defend the laws that protect Americans' freedoms.

Under Romero's watch, the ACLU launched its national "Keep America Safe and Free" campaign to protect basic freedoms during a time of crisis; launched its unique legal challenge to the patents held by a private company on the human genes associated with breast and ovarian cancer; launched litigation and lobbying efforts to win the freedom to marry for same-sex couples; and filed the first lawsuit against President Trump’s Muslim Ban.

More profile about the speaker
Anthony D. Romero | Speaker | TED.com
TED2017

Anthony D. Romero: This is what democracy looks like

安东尼·D·罗梅罗: 这才是民主的模样

Filmed:
1,229,679 views

作为律师和美国民权同盟的负责人安东尼·D·罗梅罗(Anthony D. Romero),从一个非常独特的角度——通过观察意大利文艺复兴时期,安布罗吉奥·洛伦泽蒂于14世纪作的一幅壁画——从而了解2017年美国的政治环境,这样一幅600多岁的画又能够教会我们什么呢?答案是,很多。罗梅罗的演讲和那幅壁画一样令人惊艳。
- Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Silicon Valley
is obsessed痴迷 with disruption瓦解,
0
936
2424
硅谷一直热衷于动乱,
00:16
but these days, the biggest最大 disruptor破坏者
didn't come out of Silicon Valley.
1
4560
3680
但是目前,最大的动乱不是来自硅谷,
00:21
It came来了 out of steel towns城市 in Ohio俄亥俄州,
2
9079
2401
来自俄亥俄州的钢铁镇,
00:24
rural乡村 communities社区 in Pennsylvania宾夕法尼亚,
3
12280
2280
宾西夕法利亚的农村地区,
00:27
the Panhandle潘汉德尔 in Florida佛罗里达.
4
15600
1880
以及佛罗里达走廊地带。
00:31
And this last US presidential总统 election选举
5
19000
2936
而最近的一次美国大选,
是所有动乱的开端。
00:33
was the mother母亲 of all disruptions中断.
6
21960
1620
00:37
Once一旦 again, politics政治 is personal个人.
7
25160
2800
政治再一次将个人卷入其中,
00:41
Millions百万 of Americans美国人
became成为 activists活动家 overnight过夜,
8
29120
3416
数百万的美国人
一夜之间成为活动家,
巨大的人潮在极短的时间内
00:44
pouring浇注 into the streets街道 in record记录 numbers数字
9
32560
2816
涌上街头。
00:47
in record记录 time.
10
35400
1416
(笑声)
00:48
(Laughter笑声)
11
36840
1816
00:50
The election选举 has doneDONE
to family家庭 holiday假日 dinners晚餐
12
38680
2336
这场选举给家庭聚会带来的影响
00:53
what Uber尤伯杯 has doneDONE
to New York纽约 City's taxi出租车 system系统.
13
41040
2760
堪比优步对纽约出租车行业的影响。
00:57
Couples情侣 have broken破碎 up
and marriages婚姻 disrupted破坏.
14
45240
2880
夫妻反目,婚姻告急。
01:02
And the election选举
is doing to my private私人的 life
15
50160
2096
而这场选举对我个人生活的影响,
01:04
what Amazon亚马逊 is doing to shopping购物 malls商场.
16
52280
2040
正如亚马逊对购物中心的影响一样。
01:06
These days, the ACLUACLU
is on the front面前 lines线 24/7,
17
54840
4360
现在,美国民权同盟时刻处在最前线,
01:12
and even if I manage管理 to sneak潜行 away
for a couple一对 of miles英里 on the treadmill跑步机,
18
60120
3920
即使我能抽出时间
在跑步机上跑上几英里,
01:17
any cardio有氧运动 benefit效益 I get
is instantly即刻 obliterated湮没
19
65239
3817
当我在头版上
又看到一条总统的推特时,
01:21
when I read another另一个 presidential总统 tweet鸣叫
on the headline标题 scroll滚动.
20
69080
3440
有氧运动带来的好处
马上就被抵消掉了。
01:26
Even my secret秘密 pleasure乐趣
21
74280
2656
甚至我研究意大利画家
的秘密乐趣,
01:28
of studying研究 the Italian意大利 painters画家
22
76960
2496
也被政治给影响了。
01:31
have been infected感染 by politics政治.
23
79480
2200
01:34
Now, I study研究, even stalk, the old masters主人.
24
82720
2840
我的工作就是研究,
甚至追踪那些早期的绘画大师。
01:38
This is my desk,
25
86280
1576
这是我的办公桌,
上面展示了一些印有
01:39
with a postcard明信片 exhibition展览
26
87880
1816
著名的或不为人知的画作的明信片,
01:41
of some famous著名 and obscure朦胧 paintings绘画
27
89720
1856
大多数来自意大利文艺复兴时期。
01:43
mostly大多 from the Italian意大利 Renaissance再生.
28
91600
2000
01:46
Now, art艺术 used to provide提供 me
with a necessary必要 break打破
29
94280
2456
我在美国民权同盟的日常工作中
01:48
from the hurly-burly喧嚣 of politics政治
30
96760
2296
所面对的喧嚣躁动的政治之外,
01:51
in my daily日常 work at the ACLUACLU,
31
99080
2376
艺术总能给我带来一些必要的休息,
01:53
but not anymore.
32
101480
1200
但是现在却再也不能了。
01:55
I was at the Women's女士的 March游行
in San Francisco弗朗西斯科
33
103560
2056
就职典礼的第二天,
01:57
the day after inauguration就职典礼,
34
105640
1536
我在旧金山女性游行的队伍中,
01:59
and the crowd人群 was chanting诵经,
"This is what democracy民主 looks容貌 like."
35
107200
3056
群众高喊“这就是民主的模样。”
02:02
"This is what democracy民主 looks容貌 like."
36
110280
2160
“这就是民主的模样。”
02:05
And there I was holding保持 my sign标志
and my umbrella雨伞 in the rain,
37
113560
3976
我在雨中举着伞和标语,
02:09
and I flashed闪现 on an old painting绘画
38
117560
3816
脑中突然闪过了一张
02:13
that first captivated迷住 me many许多 years年份 ago.
39
121400
2120
很多年前让我着迷的画作,
02:16
I struggled挣扎 to remember记得
the different不同 pieces
40
124520
3336
我艰难地拼凑着
02:19
of an actual实际 painting绘画
41
127880
2336
那幅描述好政府和坏政府的
02:22
of good and bad government政府.
42
130240
2200
主题画作。
02:25
It was almost几乎 like the old master
was taunting辱骂 me.
43
133160
2480
就像是某位绘画大师在嘲弄我,
02:28
You want to know
what democracy民主 looks容貌 like?
44
136320
2040
你想知道民主的模样?
02:30
Go back and look at my frescoes壁画.
45
138840
1880
那就回来看看我的壁画。
02:33
And so I did.
46
141960
1200
我照做了。
02:36
In 1339, Ambrogio安布罗 Lorenzetti洛伦泽蒂
finished a monumental纪念 commission佣金
47
144160
5776
1339年,安布罗吉奥·洛伦泽蒂
在锡耶纳市政厅
02:41
in the governing治理 council评议会 chamber
of Siena's锡耶纳的 Palazzo Pubblico普布利科.
48
149960
3240
完成了一幅不朽的作品。
02:45
It's a painting绘画 that speaks说话 to us,
even screams尖叫声 to us, today今天.
49
153800
4200
那是一幅至今仍在
对我们诉说甚至呐喊的画作。
02:52
"Art艺术 is a lie谎言 that makes品牌 us
realize实现 truth真相,"
50
160480
3776
“艺术是一种诉说真理的谎言,”
02:56
Pablo巴勃罗 Picasso毕加索 once一旦 said.
51
164280
1680
巴勃罗·毕加索曾这样说。
02:58
And as we search搜索 for the truth真相
about government政府,
52
166680
2256
而当我们寻找关于政府的真相时,
03:00
we should keep Ambrogio's安布罗吉奥的 work,
53
168960
1896
我们应当用我们的集体意识,
03:02
not a lie谎言 but an allegory寓言,
in our collective集体 mind's心灵的 eye.
54
170880
4280
将安布罗吉奥的画
看作一种寓言而不是谎言。
03:08
During Lorenzetti's洛伦泽蒂的 time,
55
176560
1416
在洛伦泽蒂生活的时代,
03:10
the political政治 legitimacy合法
of Italian意大利 city-states城邦
56
178000
3296
意大利城邦的政治合法性
03:13
was often经常 on very shaky摇摇欲坠 ground地面.
57
181320
1920
经常岌岌可危。
03:15
Siena锡耶纳 was a republic共和国,
58
183800
1856
锡耶纳曾经是一个共和国,
03:17
but there had been enormous巨大 unrest动荡
59
185680
1656
但是在这幅画作
03:19
in the two decades几十年
leading领导 up to the commission佣金.
60
187360
2240
完成之前的二十年
一直处于巨大的动荡中。
03:22
Siena's锡耶纳的 political政治 leaders领导者,
who would literally按照字面 govern治理
61
190240
3296
锡耶纳的政治领袖们,也就是那些
03:25
under the eyes眼睛
of these allegorical寓言 figures人物,
62
193560
3176
将在这张画中人的眼皮底下
治理国家的人,
03:28
were Lorenzetti's洛伦泽蒂的 intended audience听众.
63
196760
2240
正是洛伦泽蒂的目标观众。
03:31
He was cataloging编目 the obligations义务
64
199720
2216
他编排出了
03:33
of the governing治理 to the governed治理.
65
201960
2840
统治者对被统治者的义务。
03:38
Now, you can spend years年份
studying研究 these frescoes壁画.
66
206400
3016
你可以花费数年的时间
去研究这些壁画。
03:41
Some scholars学者 have.
67
209440
1400
一些学者也这样做了。
03:43
I'm hardly几乎不 an art艺术 historian历史学家,
68
211360
2136
我称不上是一个艺术史学家,
03:45
but I am passionate多情 about art艺术,
69
213520
2576
但是我对艺术充满热情,
03:48
and a work this massive大规模的 can overwhelm压倒 me.
70
216120
2576
而这么一项巨大的工作
会让我应接不暇。
03:50
So first, I focus焦点 on the big stuff东东.
71
218720
2440
所以首先,我专注于大的方面,
03:55
This is the allegory寓言 of good government政府.
72
223800
2920
这是好政府的寓言。
03:59
The majestic雄伟 figure数字 here in the middle中间
73
227760
2216
中间这个庄严的人物,
04:02
is dressed连衣裙的 in Siena's锡耶纳的 colors颜色
74
230000
2416
他的衣服是锡耶纳的颜色,
04:04
and he personifies人格化 the republic共和国 itself本身.
75
232440
2760
他是这个共和国的化身。
04:08
Lorenzetti洛伦泽蒂 labels标签 him "Commune公社,"
76
236200
3056
洛伦泽蒂称他为“公社”,
04:11
and he's basically基本上 telling告诉 the Sienese西埃内塞
77
239280
2656
他主要是在告诉锡耶纳人,
04:13
that they, and not a king国王 or a tyrant暴君,
must必须 rule规则 themselves他们自己.
78
241960
4080
他们才是统治者,
而不是某个国王或暴君,
04:19
Now, surrounding周围 Commune公社 are his advisors顾问.
79
247120
3760
在公社周围的是他的顾问。
04:25
Justice正义 is enthroned登基.
80
253760
1680
正义女神坐在王座上。
04:27
She's looking up at the figure数字 of wisdom智慧,
81
255880
3136
正仰望着智慧女神,
04:31
who actually其实 supports支持
her scales of justice正义.
82
259040
3320
智慧女神帮她维持着正义天秤。
04:37
Concord和睦, or Harmony和谐,
83
265000
2536
和谐女神,
04:39
holds持有 a string that comes
off the scales of justice正义
84
267560
3136
抓着从正义天秤上垂下来的线,
04:42
that binds结合 her to the citizens公民,
85
270720
2016
这线将她与民众连在一起,
04:44
making制造 them all
compatriots同胞 in the republic共和国.
86
272760
2800
使他们成为共和国的同胞。
04:50
And finally最后 we see Peace和平.
87
278200
1656
最后我们来看看和平女神,
04:51
She looks容貌 chilled out,
88
279880
1456
她看起来很放松,
04:53
like she's listening to Bob短发 Marley马利.
89
281360
2376
就像是在听鲍勃·马利演唱。
04:55
When good government政府 rules规则,
90
283760
1976
在好政府的统治下,
04:57
Peace和平 doesn't break打破 a sweat.
91
285760
1880
和平女神不需要汗流夹背。
05:00
Now, these are big images图片 and big ideas思路,
92
288240
2416
这是一些大的图像和看法,
05:02
but I really love the small stuff东东.
93
290680
2200
但是我很喜欢小东西。
05:05
Along沿 another另一个 wall,
94
293480
1416
沿着另一面墙,
05:06
Lorenzetti洛伦泽蒂 illustrates说明
the effects效果 of good government政府
95
294920
3336
洛伦泽蒂用普通民众的日常生活
05:10
on the real真实 and everyday每天 lives生活
of ordinary普通 people
96
298280
2376
加上一系列精致的小细节,
05:12
with a series系列 of delicious美味的 little details细节.
97
300680
2880
阐明了好政府的影响。
05:17
In the countryside农村,
the hills丘陵 are landscaped园景 and farmed养殖.
98
305440
3680
在乡村,山地都被美化并被开垦,
05:23
Crops作物 are being存在 sown播种,
hoed, reaped收获, milled碾磨, plowed,
99
311280
3696
庄稼的播种、锄草、
收割、碾磨以及土地的翻耕,
05:27
all in one picture图片.
100
315000
1400
都在同一张画图中呈现出来了。
05:31
Crops作物 and livestock家畜
are being存在 brought to market市场.
101
319000
2720
庄稼和牲畜被拿到市场上去,
05:35
In the city, builders建设者 raise提高 a tower.
102
323480
2320
在城市里,建设者们正在修建一座塔,
05:40
People attend出席 a law lecture演讲,
a TEDTED Talk of the 14th century世纪.
103
328400
3816
人们正在参加一场法律讲座,
好比是14世纪的TED演讲。
05:44
(Laughter笑声)
104
332240
1560
(笑声)
05:47
Schoolchildren学生 play.
105
335280
1640
学童们正在玩耍。
05:51
Tradesmen商人 thrive兴旺.
106
339040
1720
商人正在繁忙地交易。
05:55
Dancers舞者 larger than life dance舞蹈 with joy喜悦.
107
343000
2960
高大的舞者欢乐地跳着舞。
06:00
And watching观看 over the republic共和国
is the winged figure数字 Security安全,
108
348400
3520
而在共和国上空注视着一切的
是插着翅膀的守护女神。
06:04
whose谁的 banner旗帜 reads,
109
352560
1456
她手上的横幅上写着,
06:06
"Everyone大家 shall go forth向前
freely自如 without fear恐惧."
110
354040
3680
“所有人都应当
毫无畏惧地自由前行。”
06:11
Now, what's amazing惊人
about these images图片 from 800 years年份 ago
111
359240
2696
这些800年前的场景
最奇妙的地方是,
06:13
is that they're familiar to us today今天.
112
361960
1920
对于今天的我们来说是很熟悉的。
06:16
We see what democracy民主 looks容貌 like.
113
364520
2336
我们看到了民主的面貌。
06:18
We experience经验 the effects效果
of good government政府 in our lives生活,
114
366880
3416
我们经历着好政府
给我们的生活带来的影响,
06:22
just as Lorenzetti洛伦泽蒂 did in his life.
115
370320
2960
就像洛泽蒂
在他生命中所作的画一样。
06:26
But it is the allegory寓言 of bad government政府
116
374960
2936
但是自11月9日以来
一直萦绕在我心头的
06:29
that has been haunting令人难以忘怀 me
since以来 November十一月 9.
117
377920
2360
却是一个坏政府的故事。
06:33
It's badly damaged破损,
118
381280
1496
它已经被严重损毁,
06:34
but it reads like today's今天的 newspapers报纸.
119
382800
1880
但是读起来就像是今天的新闻。
06:37
And ruling裁决 over bad government政府
is not the Commune公社
120
385520
2936
统治坏政府的不是公社,
而是暴君。
06:40
but the Tyrant暴君.
121
388480
1200
06:42
He has horns牛角, tusks象牙, crossed越过 eyes眼睛,
122
390640
3136
他长着犄角、獠牙
还有一双斗鸡眼,
06:45
braided编织 hair头发.
123
393800
1536
以及编织过的头发。
06:47
He obviously明显 spends
a lot of time on that hair头发.
124
395360
2416
很显然他在头发上
花费了很多时间。
(笑声)
06:49
(Laughter笑声)
125
397800
1136
06:50
Justice正义 now lies helpless无助 at his feet,
126
398960
4296
正义女神无助地靠在他的脚下,
06:55
shackled脚镣.
127
403280
1296
戴着镣铐。
06:56
Her scales have been severed切断.
128
404600
1800
她的正义天秤也被切断了。
06:59
Justice正义 is the key antagonist对手
to the Tyrant暴君,
129
407120
2976
正义女神是暴君的主要敌手,
07:02
and she's been taken采取 out.
130
410120
1680
而她却出局了。
07:04
Now, surrounding周围 the Tyrant暴君,
131
412640
1376
现在在暴君周围,
07:06
Lorenzetti洛伦泽蒂 illustrates说明
the vices恶习 that animate活跃 bad government政府.
132
414040
4280
洛伦泽蒂描绘了
控制着坏政府的恶人,
07:11
Avarice贪婪 is the old woman女人
clutching抓着 the strongbox保险柜
133
419280
3696
代表贪婪的是
一手拿着保险箱、
07:15
and a fisherman's渔夫 hook
134
423000
1696
一手用鱼钩把财产钩进去
07:16
to pull in her fortune幸运.
135
424720
1800
的老女人。
07:21
Vainglory瓦因格洛里 carries携带 a mirror镜子,
136
429080
3016
虚荣心拿着一面镜子,
07:24
and Lorenzetti洛伦泽蒂 warns警告 us
against反对 narcissistic自恋 leaders领导者
137
432120
3056
洛伦洛蒂警视我们要反对那些
07:27
who are guided引导
by their own拥有 ego自我 and vanity虚荣.
138
435200
2840
被自己的自负和虚荣
所迷惑的孤芳自赏的领袖。
07:31
On the Tyrant's暴君的 right is Cruelty残酷.
139
439520
2600
在暴君右边的是残酷。
07:39
Treason叛逆, half lamb羊肉, half scorpion,
140
447400
3296
半羊半蝎的不忠,
07:42
lulls暂时平息 us into a false sense of security安全
141
450720
2736
诱使我们进入一个安全的假象中,
07:45
and then poisons毒药 a republic共和国.
142
453480
1800
然后毒害一个共和国。
07:49
Fraud舞弊, with the flighty轻浮 wings翅膀 of a bat蝙蝠.
143
457000
3200
欺骗,长着一对轻浮的蝠冀。
07:57
On the Tyrant's暴君的 left, you see Division.
144
465040
2280
在暴君的左边,是分裂。
07:59
She's dressed连衣裙的 in Siena's锡耶纳的 colors颜色.
145
467920
1920
她穿着锡耶纳的颜色。
08:02
"Si" and "No" are painted on her body身体.
146
470240
3456
她的身上喷着“Si"和“No"。
她用一把锯
把自己的身体锯成两半。
08:05
She uses使用 a carpenter's木匠 saw
to chop her body身体 in half.
147
473720
4120
08:13
And Fury愤怒 wields挥动 the weapons武器 of the mob暴民,
148
481280
2936
暴怒挥舞着暴徒的武器,
石头和刀。
08:16
the stone and knife.
149
484240
2120
08:23
In the remainder of the fresco壁画,
Lorenzetti洛伦泽蒂 shows节目 us
150
491280
2416
在壁画的剩余部分,
洛伦泽蒂向我们展示了
08:25
the inevitable必然 effects效果 of bad government政府.
151
493720
1960
坏政府的必然结果。
08:28
The civic公民 ideals理想 celebrated著名
elsewhere别处 in this room房间 have failed失败 us,
152
496160
3536
在别处能成功实现的公民理想
在这却不尽如人意,
08:31
and we see it.
153
499720
1536
而我们也看到了这一点。
08:33
The once一旦 beautiful美丽 city
has fallen堕落 to pieces,
154
501280
2736
这座曾经美丽的城市
最终支离破碎。
08:36
the countryside农村 barren荒芜,
155
504040
1816
乡村荒芜了,
08:37
the farms农场 abandoned.
156
505880
1536
农场荒废了。
08:39
Many许多 are in flames火焰.
157
507440
1520
很多东西都在燃烧。
08:42
And in the sky天空 above以上
is not the winged figure数字 Security安全,
158
510080
3856
天空之上不再是
长着翅膀的守护之神,
08:45
but that of Fear恐惧, whose谁的 banner旗帜 reads:
159
513960
3656
而是恐惧,它的条幅上写着:
08:49
"None没有 shall pass通过 along沿 this road
160
517640
3015
“没有人能不怀着对死亡的恐惧,
08:52
without fear恐惧 of death死亡."
161
520679
2281
去通过这条路。”
08:57
Now, the final最后 image图片,
the most important重要 one, really,
162
525200
2496
最后的一幅画,
也是最重要的一幅,
是洛伦泽蒂不曾画出来的,
08:59
is one that Lorenzetti洛伦泽蒂 did not paint涂料.
163
527720
1816
09:01
It is of the viewer观众.
164
529560
1256
也就是看到这幅画的观众。
09:02
Today今天, the audience听众
for Lorenzetti's洛伦泽蒂的 frescoes壁画
165
530840
2776
今天,洛伦泽蒂壁画的观众,
09:05
is not the governing治理 but the governed治理,
166
533640
3456
已经不是统治者,而是被统治者,
09:09
the individual个人 who stands站立
in front面前 of his allegories寓言
167
537120
2816
是那些站在他的壁画前
09:11
and walks散步 away with insight眼光,
168
539960
2496
洞悉一切后又离开,
09:14
who heeds一概毫不介意 a call to action行动.
169
542480
2160
并留意到它的行动号召的个体。
09:17
Lorenzetti洛伦泽蒂 warns警告 us
that we must必须 recognize认识 the shadows阴影
170
545520
2696
洛伦泽蒂警告我们,
贪婪、欺骗、分裂甚至暴政,
09:20
of Avarice贪婪, Fraud舞弊, Division, even Tyranny暴政
171
548240
3896
正漂浮在我们的政治系统里,
09:24
when they float浮动
across横过 our political政治 landscape景观,
172
552160
2696
我们必须要认清这些幽灵,
09:26
especially特别 when those shadows阴影 are cast
173
554880
2816
特别是当这些幽灵是
由那些大声宣称
09:29
by political政治 leaders领导者 loudly高声 claiming自称
to be the voice语音 of good government政府
174
557720
4656
代表好政府的声音,
并承诺让美国再一次伟大
09:34
and promising有希望 to make America美国 great again.
175
562400
3160
的政治领袖们扮演的时候。
09:38
And we must必须 act法案.
176
566880
1200
我们必须行动起来。
09:41
Democracy民主 must必须 not be a spectator观众 sport运动.
177
569200
2160
民主不能成为
一项观赏性体育运动。
09:43
The right to protest抗议,
the right to assemble集合 freely自如,
178
571880
2416
游行的权利、自由集会的权利、
向政府请愿的权利,
09:46
the right to petition请愿 one's那些 government政府,
179
574320
1896
09:48
these are not just rights权利.
180
576240
1816
这些不仅仅是权利。
09:50
In the face面对 of Avarice贪婪,
Fraud舞弊 and Division,
181
578080
2496
在贪婪、欺骗和分裂面前,
09:52
these are obligations义务.
182
580600
1840
这些都是义务。
09:54
We have to disrupt破坏 --
183
582960
1296
我们必须打破——
09:56
(Applause掌声)
184
584280
2760
(掌声)
10:01
We have to disrupt破坏 our lives生活
185
589720
2176
我们必须打破现有的生活,
10:03
so that we can disrupt破坏
186
591920
1656
这样我们才能破坏和阻止,
10:05
the amoral不道德 accretion吸积 of power功率
187
593600
2736
那些可能背叛
我们的价值观的人,
10:08
by those who would betray背叛 our values.
188
596360
4040
他们会通过非道德的方式
加强自己的权力。
10:13
We and we the people
189
601040
1896
我们和我们的人民,
10:14
must必须 raise提高 justice正义 up
190
602960
1856
必须高举正义的旗帜,
10:16
and must必须 bring带来 peace和平 to our nation国家
191
604840
1936
必须为我们的国家带来和平,
10:18
and must必须 come together一起 in concord和睦,
192
606800
2176
必须和谐共处,
10:21
and we have a choice选择.
193
609000
1720
而这一切都取决于我们的决定。
10:23
We could either paint涂料 ourselves我们自己
194
611800
1536
我们要么将自己画进
10:25
into the worst最差 nightmare恶梦
of Lorenzetti's洛伦泽蒂的 bad government政府,
195
613360
3080
洛伦泽蒂的最糟糕的
坏政府的噩梦中,
10:29
or we can stay in the streets街道,
196
617320
1640
要么站上街头,
10:32
disruptive破坏性, messy, loud.
197
620120
2960
大声喊出我们的心声,
10:35
That is what democracy民主 looks容貌 like.
198
623680
2440
这才是民主的模样。
10:39
Thank you.
199
627040
1216
谢谢。
(掌声)
10:40
(Applause掌声)
200
628280
3200
10:51
Chris克里斯 Anderson安德森: First of all, wow.
201
639400
1936
克里斯·安德森:
首先,哇。
10:53
Obviously明显, many许多 people passionately热情 --
202
641360
2416
很明显,有很多充满热情的人
10:55
you spoke to many许多 people
passionately热情 here.
203
643800
2016
听到了你刚刚的演讲。
但是我肯定这里还有另外一种人,
10:57
I'm sure there are other people here
204
645840
1736
他们会说,特朗普是
6300万美国人民选出来的。
10:59
who'd谁愿意 say, look, Trump王牌 was elected当选
by 63 million百万 people.
205
647600
4696
11:04
He's far from perfect完善,
206
652320
1336
他可能不完美,
11:05
but he's trying to do
what he was elected当选 to do.
207
653680
2976
但是他正在努力的
去做好这个总统。
11:08
Shouldn't不能 you give him a chance机会?
208
656680
1560
你不应该再给他一个机会吗?
11:10
Anthony安东尼 Romero罗梅罗:
I think we have to recognize认识
209
658720
2096
安东尼·罗梅罗:
我想我们必须分清,
他作为总统的合法性,
11:12
the legitimacy合法 of him as president主席
210
660840
2776
11:15
versus the legitimacy合法 of his policies政策.
211
663640
2896
跟他的政策的合法性。
11:18
And when so many许多 of the policies政策
are contrary相反 to fundamental基本的 values,
212
666560
5776
当他的很多政策都
背离我们的基本价值观时,
11:24
that we're all equal等于 under the law,
213
672360
1936
即法律面前人人平等,
11:26
that we're not judged判断 by the color颜色
of our skin皮肤 or the religion宗教 we worship崇拜,
214
674320
3576
以及不能以肤色或
宗教信仰来评判我们,
11:29
we have to contest比赛 those values
215
677920
2736
我们必须捍卫这些价值观,
11:32
even as we recognize认识 and honor荣誉 the fact事实
216
680680
2256
正如我们承认并尊重,
我们的民主
11:34
that our democracy民主 rendered呈现 us a president主席
who is championing拥护 those values.
217
682960
4480
给我们挑出的是一个
拥护这些价值观的总统这一事实。
11:40
CACA: And the ACLUACLU isn't just
this force on the left, right?
218
688400
3816
安德森:美国民权同盟不仅仅
是左派的重要力量,对吗?
11:44
You're making制造 other arguments参数 as well.
219
692240
2416
关于其它的问题也有争论。
11:46
ARAR: Well, you know,
220
694680
2616
罗梅罗:这么说吧,
我们经常时不时地惹恼所有人。
11:49
very often经常 we piss小便
everyone大家 off at one point.
221
697320
2136
11:51
That's what we do.
222
699480
1496
这就是我们所做的。
11:53
And we recently最近 were taking服用 stands站立
223
701000
2416
我们最近在拥护确保 安·库尔特
11:55
for why Ann Coulter库尔特 needs需求
to be able能够 to speak说话 at Berkeley伯克利,
224
703440
3336
能够在伯克利发表演讲,以及
11:58
and why Milo米洛 has free自由 speech言语 rights权利.
225
706800
2416
为什么麦洛拥有自由演讲的权利。
12:01
And we even wrote a blog博客
226
709240
1576
我们甚至写了一篇博客,
12:02
that almost几乎 burnt the house down
among其中 some of our members会员,
227
710840
3656
在我们的内部引发激烈讨论,
12:06
unfortunately不幸,
when we talked about the fact事实
228
714520
2096
不幸的是,我们认识到,
12:08
that even Donald唐纳德 Trump王牌
has free自由 speech言语 rights权利 as president主席,
229
716640
3456
作为总统,特朗普也有自由言论权,
12:12
and an effort功夫 to hold保持 him accountable问责
230
720120
2056
把他的行为
12:14
for incitement煽动 of violence暴力
at his marches游行 or his rallies集会
231
722200
4576
当成暴力游行和集会的理由,
12:18
is unconstitutional违宪 and un-American非美国.
232
726800
3176
也是违反宪法和美国精神的。
12:22
And when you put that statement声明 out there
233
730000
2176
当你对外夸夸其谈,
12:24
to a very frothy多泡的 base基础
234
732200
1656
对抗特朗普很令你激动,
12:25
that always is very excited兴奋 for you
to fight斗争 Donald唐纳德 Trump王牌,
235
733880
3296
但是有人会说
“等等,这些权利所有人都有。
12:29
and then you have a new one saying,
"Wait, these rights权利 are for everybody每个人,
236
737200
3496
甚至我们不喜欢的总统也是。”
12:32
even the president主席 that we don't like."
237
740720
1896
12:34
And that's our job工作.
238
742640
1576
这才是我们要做的。
12:36
(Applause掌声)
239
744240
3136
(掌声)
12:39
CACA: Anthony安东尼, you spoke
to so many许多 of us so powerfully有力.
240
747400
2576
安德森:安东尼,
你的演讲非常有感染力。
谢谢。
12:42
Thank you so much. Thank you.
241
750000
1576
12:43
(Applause掌声)
242
751600
2960
(鼓掌)
Translated by Conway Ye
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anthony D. Romero - Attorney, public-interest activist
Anthony D. Romero is the executive director of the American Civil Liberties Union (ACLU).

Why you should listen

The ACLU is dedicated to defending liberty and individual freedom in the US -- which is an interesting mandate to have right now. Anthony Romero has headed the organization since 2001, focusing on building capacity in order to defend the laws that protect Americans' freedoms.

Under Romero's watch, the ACLU launched its national "Keep America Safe and Free" campaign to protect basic freedoms during a time of crisis; launched its unique legal challenge to the patents held by a private company on the human genes associated with breast and ovarian cancer; launched litigation and lobbying efforts to win the freedom to marry for same-sex couples; and filed the first lawsuit against President Trump’s Muslim Ban.

More profile about the speaker
Anthony D. Romero | Speaker | TED.com