ABOUT THE SPEAKER
Liz Ogbu - Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing.

Why you should listen

Liz Ogbu writes: "While I received my architecture training at a prestigious architecture school (Harvard), my vision of architecture has always been broader than just bricks and mortar. I believe that the very act of design is about creating places that enable people to be and feel acknowledged, to connect to one another, to heal and to thrive. For me, design solutions emerge not just from an aesthetic place but from also taking a human-centered approach in which people’s needs and desires drive the process; problems (and solutions) are looked at not at the level of isolated objects but from the perspective of systemic injustices. Ideas are prototyped rapidly, in real time, at human scale, and in collaboration with communities.

"I’ve intensely pursued opportunities to advance this vision throughout my career, from founding an innovative social impact design consultancy, Studio O, to projects like designing shelters for immigrant day laborers to advocacy work like Dick and Rick: A Primer on Social Impact Design to research around issues of equitable development in urban marginalized communities in Australia and South Africa."

More profile about the speaker
Liz Ogbu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Liz Ogbu: What if gentrification was about healing communities instead of displacing them?

莉茲歐布: 倘若中產階級化旨在療癒社區而不是取代它,會如何?

Filmed:
942,443 views

莉茲歐布是位建築師,她致力於空間正義——正義的地理,是指均等分配資源和服務是一種人權。她在舊金山質疑我們耳熟能詳的中產階級化故事:發展和進步會把窮人趕出去。她質問:「為什麼我們會把文化抹除和經濟位移視為不可避免?」,她號召開發商、建築師以及政策制訂者們轉變想法,能夠「保證舊區改造之後的容量能讓原住戶留下,留在他們的家中,留在他們的社區中,留在讓他們感覺完整的地方。」
- Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I grew成長 up in a family家庭
of social社會 scientists科學家們,
0
1370
2690
我在社會科學家的家庭中長大,
00:17
but I was the weird奇怪的 child兒童 who drew德魯.
1
5004
2531
但我是個怪小孩,我畫畫。
00:20
(Laughter笑聲)
2
8108
1246
(笑聲)
00:21
From making製造 sketches素描 of the models楷模
in my mom's媽媽的 Sears西爾斯 catalog目錄 ...
3
9796
3905
我母親的西爾斯目錄的
模特兒都是我素描的對象…
00:27
to a bedroom臥室 so full充分 of my craft手藝 projects項目
4
15187
2776
我的臥房滿滿都是我的工藝作品,
00:29
that it was like my own擁有
personal個人 art藝術 gallery畫廊,
5
17987
2216
就像是我個人的美術館,
00:33
I lived生活 to make.
6
21164
1809
我活著是為了製造。
00:36
I don't think anyone任何人 in my family家庭
was surprised詫異 when I became成為 an architect建築師.
7
24909
3743
我想,當我成為建築師時,
我的家人都不覺得意外。
00:41
But to be honest誠實 with you,
8
29844
2285
但老實說,
00:44
the real真實 foundation基礎
of the architect建築師 I became成為
9
32153
2454
我成為建築師,背後的積累成因,
00:46
was not laid鋪設 in that bedroom臥室 art藝術 gallery畫廊
10
34631
2652
其實並不是歸因於我的臥房美術館,
00:49
but by the conversations對話
around my family's家庭的 dinner晚餐 table.
11
37307
3039
而是我們一家在晚餐時的對話。
00:53
There were stories故事 of how people
lived生活 and connected連接的 to one another另一個,
12
41540
4387
我們聊的一些故事是關於
人們的居住狀況以及彼此關聯,
00:57
from the impact碰撞 of urban城市的 migration移民
on a village in Zambia贊比亞
13
45951
3693
從都市遷徒對於尚比亞的
村落有什麼影響,
01:01
to the complex複雜 health健康 care關心 needs需求
14
49668
1528
到舊金山街頭的
01:03
of the homeless無家可歸
in the streets街道 of San Francisco弗朗西斯科.
15
51220
2250
流浪人群亟待健康照護的複雜局面。
01:06
Now, it would be fair公平
16
54574
1190
此刻,我並不意外
01:07
if you're looking over at your seatmate鄰座
17
55788
1947
如果你正與坐你鄰座的人對視,
01:09
and wondering想知道, "What the hell地獄
does that have to do with architecture建築?"
18
57759
3950
並納悶:「那到底和建築
有什麼關係啊?」
01:13
Well, all of these stories故事 involved參與 space空間
19
61733
3539
其實,所有那些故事都涉及空間,
01:18
and how it did or didn't accommodate容納 us.
20
66497
2928
以及空間有或沒有容納我們。
01:23
The fact事實 is,
21
71134
1151
事實是,
01:24
we share分享 some of our deepest最深 connections連接
22
72309
1926
我們在實體空間中共有一些
01:26
in physical物理 space空間.
23
74259
1264
最深層的關聯。
01:28
And our stories故事 play out,
24
76309
1403
即使是在這個
01:29
even in this crazy age年齡
of texting發短信 and tweeting啁啾,
25
77736
3707
網路傳訊和推特瘋速發展的年代,
我們的故事也發生在
01:33
in physical物理 space空間.
26
81467
1263
實體空間中。
01:36
Unfortunately不幸, architecture建築
hasn't有沒有 doneDONE a great job工作
27
84201
3833
遺憾的是,建築師沒把工作做好,
01:40
of telling告訴 all of our stories故事 equally一樣.
28
88058
2682
沒有均等地講述我們的故事。
01:43
Too often經常, we see the building建造
of monuments紀念碑 like the Gherkin黃瓜之一種
29
91491
3796
我們太常見到紀念塔式的建築,
像英國的小黃瓜大樓
01:47
or even Trump王牌 Tower ...
30
95311
1381
抑或是川普世界大廈…
01:48
(Laughter笑聲)
31
96716
1642
(笑聲)
01:50
that tell the story故事 of the haves富人
rather than the have-nots無產者.
32
98749
3508
它們講述的故事主角都是「有」
而不是「沒有」。
01:55
Throughout始終 my career事業,
33
103245
1768
在我的職涯中,
01:57
I've actively積極地 resisted抵制 the practice實踐
34
105037
1671
我會主動抗拒設計那些為
01:58
of building建造 monuments紀念碑
to certain某些 peoples'人們' stories故事 --
35
106732
2925
某些人的故事建造紀念塔式的建築,
02:01
usually平時 white白色, male, rich豐富 --
36
109681
3342
通常都是為有錢的白人男性而建,
02:05
and bulldozing推土 other peoples'人們' stories故事 --
37
113047
2465
然後把其他人的故事夷為平地,
02:07
usually平時 people of color顏色
38
115536
1699
通常是那些來自低收入社區的
02:09
from low-income低收入 communities社區.
39
117259
1470
有色人種。
02:11
I've tried試著 to create創建 a practice實踐
40
119857
1477
我想要設計的建築是
02:13
that is rooted in elevating提升 the stories故事
41
121358
2018
根基於提升那些總是
02:15
of those who have
most often經常 been silenced沉默.
42
123400
2796
被迫沉默的人群的故事。
02:19
That work --
43
127491
1150
那份工作
02:21
it's been a mission任務 in spatial空間的 justice正義.
44
129453
2214
是一個維護空間正義的任務。
02:24
(Applause掌聲)
45
132487
5971
(掌聲)
02:30
Now, spatial空間的 justice正義
means手段 that we understand理解
46
138482
2412
空間正義意味著我們了解
02:32
that justice正義 has a geography地理,
47
140918
2627
正義也有地理學,
02:36
and that the equitable公平 distribution分配
of resources資源, services服務 and access訪問
48
144977
5613
指資源、服務及使用權的公平分配
02:42
is a basic基本 human人的 right.
49
150614
1499
是一種基本人權。
02:45
So what does spatial空間的 justice正義 look like?
50
153426
1875
那麼,空間正義是什麼樣子的?
02:48
Well, I'd like to share分享 a story故事 with you.
51
156161
2155
嗯,我想和各位分享一個故事。
02:51
For years年份,
52
159703
1304
多年來,
02:53
I've been working加工 in the historically歷史
African-American非裔美國人 neighborhood鄰里
53
161031
3157
我一直在一個歷史上是屬於
非裔美國人的街坊中工作,
02:56
of Bayview灣景 Hunters獵人 Point in San Francisco弗朗西斯科,
54
164212
2084
位在舊金山的灣景獵人區,
02:58
on a plot情節 of land土地
that once一旦 held保持 a power功率 plant.
55
166320
2263
以前在那塊地上有座發電廠。
03:01
Back in the '90s,
56
169418
1227
在九○年代時,
03:02
a community社區 group led by mothers母親
who lived生活 in the public上市 housing住房
57
170669
3070
有一個社區團體,由住在
電廠上方山丘上的
03:05
on the hill爬坡道 above以上 the plant
58
173763
1552
母親們所領導,
03:07
fought戰鬥 for its closure關閉.
59
175339
1329
為關閉電廠而戰。
03:09
They won韓元.
60
177111
1150
她們贏了。
03:10
The utility效用 company公司 finally最後 tore撕毀 it down,
61
178592
2743
公用事業公司終於把它拆除,
03:13
cleaned清洗 the soil
62
181359
1348
把土壤清乾淨
03:14
and capped封頂 most of the site現場 with asphalt瀝青
63
182731
2121
用瀝青覆蓋該地點大部分的區域
03:16
so that the clean清潔 soil wouldn't不會 blow打擊 away.
64
184876
2239
這樣乾淨土壤才不會吹走。
03:19
Sounds聲音 like a success成功 story故事, right?
65
187139
1817
聽起來是個成功故事,對嗎?
03:22
Well, not so fast快速.
66
190231
1150
別急,還沒完。
03:24
You see, because of various各個 issues問題
like land土地 entitlements權益,
67
192342
2785
因為各種議題,比如土地權利、
03:27
lease agreements協議, etc等等.,
68
195151
2029
租約協議等等,
03:29
the land土地 actually其實 couldn't不能 be redeveloped重建
for at least最小 five to 10 years年份.
69
197204
3951
至少五到十年間,
該土地無法被再開發。
03:34
What that meant意味著 is that this community社區
70
202337
3170
那意味著,這個社區
03:37
that had been living活的
near a power功率 plant for decades幾十年,
71
205531
3262
已經在電廠附近住了數十年,
03:40
now had 30 acres of asphalt瀝青
in their backyard後院.
72
208817
5825
現在他們的後院有三十英畝的瀝青。
03:47
To put that in context上下文 for you,
73
215711
1540
為各位說明一下,
03:49
30 acres is equal等於
to about 30 football足球 fields領域.
74
217275
2986
三十英畝差不多等同
三十個美式足球場。
03:52
Now, the utility效用 company公司
didn't want to be the bad guy here.
75
220909
3214
公用事業公司不想
在這件事上當壞人。
03:56
Recognizing認識 that they owed the community社區,
76
224147
2268
他們承認他們虧欠這個社區,
03:58
they actually其實 put out a call for designers設計師
77
226439
2000
他們開始徵尋設計師
04:00
to propose提出 temporary臨時 uses使用 for this site現場,
78
228463
1905
提出對這塊地的暫時使用提案,
04:02
hoping希望 to turn it into a community社區 benefit效益
79
230392
2875
希望把它轉成社區的利益
04:05
rather than blight枯萎病.
80
233291
1361
而不是禍害。
04:07
I'm part部分 of the diverse多種 team球隊 of designers設計師
that responded回應 to that call,
81
235351
3789
我是回應該公司的多樣化
設計師團隊中的一員,
04:11
and for the last four years年份,
82
239164
1337
在過去四年間,
04:12
we've我們已經 been collaborating合作
with those mothers母親
83
240525
2000
我們一直和那些母親
04:14
and other residents居民,
84
242549
1151
以及其他居民、
04:15
as well as local本地 organizations組織
and the utility效用 company公司.
85
243724
2970
地方組織,及該公用事業公司合作。
04:19
We've我們已經 been experimenting試驗
with all types類型 of events事件
86
247394
2796
我們在實驗各種活動
04:22
to try and address地址 issues問題
of spatial空間的 justice正義.
87
250214
2516
試圖處理空間正義的議題。
04:24
Everything from job工作 training訓練 workshops研討會
88
252754
3129
從工作訓練研習營
04:27
to an annual全年 circus馬戲團
89
255907
1728
到年度馬戲團
04:29
to even a beautiful美麗, new shoreline海岸線 trail落後.
90
257659
2299
甚至到美麗的海岸線新小徑。
04:32
In the four years年份
that we've我們已經 been operational操作,
91
260511
2468
我們在營運的這四年間,
04:35
over 12,000 people have come
and doneDONE something on this site現場
92
263003
3961
有超過一萬兩千人來到
這個地方做出貢獻,
04:38
that we hope希望 has transformed改造
their relationship關係 to it.
93
266988
3434
我們希望能轉變他們
與這個地方的關係。
04:44
But lately最近,
94
272115
1513
但,近期,
04:45
I'm starting開始 to realize實現
that events事件 are not enough足夠.
95
273652
3566
我開始了解到,只有活動還不夠。
04:50
A few少數 months個月 ago,
96
278538
1150
幾個月前,
04:51
there was a community社區 meeting會議
in this neighborhood鄰里.
97
279712
2565
在這個街坊有一場社區會議。
04:54
The utility效用 company公司 was finally最後 ready準備
to talk concretely具體
98
282301
3065
公用事業公司終於
準備好要具體地來談
04:57
about long-term長期 redevelopment重建.
99
285390
1751
長期的重新開發。
05:00
That meeting會議 was kind of a disaster災害.
100
288028
3349
那場會議可說是場災難。
05:04
There was a lot of yelling大呼小叫 and anger憤怒.
101
292800
1762
有很多吼叫和怒火。
05:06
People asked things like,
102
294586
1580
大家會問這類問題:
05:08
"If you're going
to sell it to a developer開發人員,
103
296190
2000
「若你要把它賣給開發商,
05:10
wouldn't不會 they just build建立
luxury豪華 condos公寓 like everyone大家 else其他?"
104
298214
2912
他們難道不會像別人一樣
建造奢侈的公寓嗎?」
05:13
And "Where has the city been?"
105
301150
1771
以及「城市跑到哪兒去了?」
05:14
"Why aren't there more jobs工作
and resources資源 in this neighborhood鄰里?"
106
302945
3020
「為什麼在這個街坊
沒有更多工作和資源?」
05:19
It was not that our events事件
had failed失敗 to bring帶來 joy喜悅.
107
307619
3143
並不是我們的活動沒有帶來喜悅。
05:23
But in spite儘管 of that,
there was still pain疼痛 here.
108
311935
2779
但儘管如此,這裡還是有痛苦。
05:27
Pain疼痛 from a history歷史
of environmental環境的 injustice不公正
109
315995
2199
這痛苦來自環境不公平的歷史,
05:30
that left many許多 industrial產業
uses使用 in this neighborhood鄰里,
110
318218
3932
在這個街坊留下很多工業的使用,
05:34
leaving離開 residents居民 living活的 near toxic有毒的 waste浪費
111
322174
2131
讓居民住在有毒廢物
05:36
and, literally按照字面, shit拉屎.
112
324329
1503
和可說是糞便的附近。
05:39
There's pain疼痛 from the fact事實
113
327275
1287
有些痛苦是來自
05:40
that this zip壓縮 code still has
one of the lowest最低 per capita人頭 income收入,
114
328586
4702
這個郵遞區號的地區仍然是
每人收入最低的地區之一,
05:45
highest最高 unemployment失業
115
333312
1309
還有最高的失業率,
05:46
and highest最高 incarceration監禁 rates利率
116
334645
1657
以及最高的監禁率,
05:48
in a city which哪一個 tech高科技 giants豪門
like Twitter推特, Airbnb製作的Airbnb and Uber尤伯杯 call home.
117
336326
4425
這個城市可是科技巨人,如推特、
Airbnb,以及優步的家鄉。
05:53
And those tech高科技 companies公司 --
118
341810
1697
而那些科技公司,
05:55
hmHM --
119
343531
1285
嗯,
05:56
they've他們已經 actually其實 helped幫助 to trigger觸發
a gentrification高檔化 push
120
344840
2659
他們其實是在助推中產階級化,
05:59
that is rapidly急速 redefining重新定義
this neighborhood鄰里,
121
347523
2097
那會快速重新定義這個街坊,
06:01
both in terms條款 of identity身分 and population人口.
122
349644
2223
在身分上以及人口上皆是如此。
06:05
Now let me pause暫停 for a moment時刻
to talk about gentrification高檔化.
123
353299
3561
我先暫停一下,來談談中產階級化。
06:10
I suspect疑似 for a lot of us,
it's kind of like a dirty word.
124
358578
3048
我懷疑,對我們很多人而言,
這就像是一個髒字。
06:15
It's become成為 synonymous代名詞
with the displacement移位
125
363350
2121
它變成了遷移的同義字,
06:17
of poor較差的 residents居民 from their neighborhood鄰里
126
365495
1997
貧窮的居民遷離他們的街坊,
06:19
by wealthier富裕 newcomers新人.
127
367516
1298
由有錢的新來者接手。
06:21
If you've ever been displaced流離失所,
128
369355
2289
如果你曾經被迫遷移,
06:23
then you know the agony痛苦
of losing失去 a place地點 that held保持 your story故事.
129
371668
3022
就知道失去保有
你故事的地方有多痛苦。
06:28
And if you haven't沒有 experienced有經驗的 this,
130
376176
2564
如果你沒有這種經驗,
06:30
then I'm going to ask you to try
and imagine想像 your way into it right now.
131
378764
3381
我想請你現在想像一下這個情況。
06:35
Think about what it would be like
to find your favorite喜愛 local本地 spot,
132
383039
3493
想想看,你在當地最喜歡的地點,
06:38
a place地點 where you often經常 went and hung out
with the old-timers老計時器 or your friends朋友,
133
386556
3678
你常常和老居民或朋友
去打發時間的地方,
06:43
had vanished消失.
134
391486
1150
它消失了。
06:45
And then you get home,
135
393687
1151
接著,你回到家,
06:46
and you find a from your landlord房東,
136
394862
1830
你發現一封你房東寫的信,
06:48
saying that your rent's租金的 been doubled翻倍.
137
396716
1910
寫說你的房租要加倍。
06:51
The choice選擇 to stay --
138
399734
1555
留下的選擇
06:54
it's not yours你的 to make.
139
402301
1234
不是你能決定的。
06:56
You no longer belong屬於 in your home.
140
404737
1806
你不再屬於你的家。
07:00
And know that this feeling感覺
you're feeling感覺 right now,
141
408607
4079
你現在感受到的這個感覺,
07:04
it would be the same相同
142
412710
1356
它都會是一樣的,
07:06
regardless而不管 of whether是否 or not the person
who harmed傷害 you meant意味著 to do so.
143
414090
3444
不論傷害你的人是有心或無心。
07:12
Developer開發 人員 Majora姆吉拉的 Carter卡特 once一旦 said to me,
144
420019
3044
開發者馬喬拉卡特曾經告訴我:
07:15
"Poor較差的 people don't hate討厭 gentrification高檔化.
145
423087
2422
「窮人並不痛恨中產階級化。
07:17
They just hate討厭 that they rarely很少 get
to hang around long enough足夠
146
425533
3284
他們只是痛恨他們
無法在這裡待得夠久,
07:20
to enjoy請享用 its benefits好處."
147
428841
1266
以享受它帶來的益處。」
07:23
Why is it that we treat對待 culture文化 erasure擦除
and economic經濟 displacement移位 as inevitable必然?
148
431970
5307
為什麼我們會把文化抹除
和經濟位移視為不可避免?
07:30
We could approach途徑 development發展
149
438930
1447
我們在發展時,
07:32
with an acknowledgment承認
of past過去 injustices不公正 --
150
440401
2618
仍然可以承認過去的不公正——
07:35
find value not only in those new stories故事
151
443043
1963
不只在新故事中,
07:37
but the old ones那些, too.
152
445030
1150
也在舊故事中找到價值。
07:39
And make a commitment承諾 to build建立
people's人們 capacity容量 to stay --
153
447145
3246
並承諾保證所建立出來的
容量能讓大家留下,
07:43
to stay in their homes家園,
154
451681
2096
留在家中,
07:45
to stay in their communities社區,
155
453801
2127
留在他們的社區中,
07:47
to stay where they feel whole整個.
156
455952
1658
留在讓他們感覺完整的地方。
07:52
But to do this rethink反思,
157
460297
1726
但若要做這種重新思考,
07:54
it requires要求 looking
at those past過去 injustices不公正
158
462047
3164
就需要去檢視那些過去的不公正
07:57
and the pain疼痛 and grief哀思
that is interwoven交織 into them.
159
465235
2480
以及和它們交織
在一起的痛苦和悲慟。
08:00
And as I started開始 to reflect反映
on my own擁有 work,
160
468474
2778
當我開始反思我自己的工作,
08:03
I realized實現 that pain疼痛 and grief哀思
have been recurring經常性 themes主題.
161
471276
2727
我了解到,痛苦和悲慟
是不斷重覆發生的主題。
08:07
I heard聽說 it early on
in the Bayview灣景 Hunters獵人 Point project項目
162
475142
2629
我先前在灣景獵人區計畫中聽到
08:09
when a man named命名 Daryl達里爾 said,
163
477795
1881
有個叫做戴洛的人說:
08:11
"We've我們已經 always been
set aside在旁邊 like an island --
164
479700
2379
「我們一直都被擱到一旁,
就像島嶼一樣,
08:14
a no-man's-land無人區."
165
482103
1255
無人的島嶼。」
08:16
I also heard聽說 it in Houston休斯頓,
166
484780
1453
我在也休士頓聽過,
08:18
when I was working加工 on a project項目
with day laborers勞動者.
167
486257
2334
當時我和計日工在進行一項計畫。
08:20
And as Juan胡安 told me stories故事
of being存在 robbed被搶 of his wages工資 many許多 times
168
488615
3253
璜告訴我的故事是
他的薪資曾多次被搶劫,
08:23
on the corner in which哪一個 he stood站在 every一切 day
169
491892
2508
就在他每天為了支助家人生計
08:26
to earn a living活的 to support支持 his family家庭,
170
494424
2571
所站的角落,
08:29
he asked,
171
497019
1151
他問:
08:30
"Why can't anyone任何人 see
the sacredness神聖 of this site現場?"
172
498194
2730
「為何沒人能看到
這個地方的神聖性?」
08:34
You know, you've seen看到 the pain疼痛, too.
173
502757
2643
你們也看過這些痛苦。
08:38
From campaigns活動 around statue雕像 removals清除
in Charlottesville夏洛茨維爾 and New Orleans奧爾良 ...
174
506604
3733
從夏洛蒂鎮以及紐奧良的
雕像拆除運動…
08:43
to towns城市 that have lost丟失
their industrial產業 lifeblood命脈
175
511796
2334
到失去了產業命脈而現在正在
08:46
and are now dying垂死,
176
514154
1174
步向死亡的鄉鎮,
08:47
like Lorain洛雷恩, Ohio俄亥俄州 and Bolton博爾頓, England英國.
177
515352
2355
比如俄亥俄的洛蘭及英國的博爾頓。
08:51
We often經常 rush to remake翻拍 these places地方,
178
519212
3342
我們通常會急著要重造這些地方,
08:54
thinking思維 that we can ease緩解 their pain疼痛.
179
522578
2210
認為我們能緩和他們的痛苦。
08:58
But in our boundless漫漫 desire慾望 to do good,
180
526248
2932
但雖然我們有無限慾望想要做善事、
09:01
to get past過去 all of our mistakes錯誤,
181
529204
1587
想克服我們所有的錯誤,
09:02
to build建立 places地方 that hold保持 possibility可能性,
182
530815
2523
來建立具有可能性的地方,
09:06
we often經常 maintain保持 a blissful幸福 ignorance無知
183
534849
2885
我們卻常有著樂而忘憂的無視,
09:10
of a landscape景觀 filled填充
with a very long trail落後 of broken破碎 promises許諾
184
538971
4895
忽略了地景上滿是
一長串被違背的承諾,
09:15
and squelched壓制 dreams.
185
543890
1366
以及被碾碎的夢想。
09:18
We are building建造 on top最佳 of brokenness破碎.
186
546634
2452
我們在斷垣殘壁上建造。
09:22
Is it any wonder奇蹟
that the foundations基金會 cannot不能 hold保持?
187
550763
2825
有人納悶過,地基可能不穩嗎?
09:27
Holding保持 space空間 for pain疼痛 and grief哀思
was never part部分 of my job工作 description描述
188
555411
3285
我身為建築師的工作內容從未包括
留出空間給痛苦和悲慟。
09:30
as an architect建築師 --
189
558720
1530
09:32
after all, it's not expedient權宜,
190
560274
1986
畢竟,那不是權宜的,
09:34
focused重點 on beauty美女,
191
562284
1572
其焦點不在美好上,
09:35
and hell地獄, even requested要求 by my clients客戶.
192
563880
1967
而且我的客戶也沒有要求這點。
09:40
But I've seen看到 what happens發生
when there's space空間 for pain疼痛.
193
568350
3146
但我見過留些空間給痛苦會怎樣,
09:43
It can be transformational轉型.
194
571520
1547
是可以轉型的。
09:46
Returning返回 to our story故事,
195
574663
1516
回到我們的故事,
09:48
when we first started開始 working加工
in the neighborhood鄰里,
196
576203
3144
當我一開始在這個街坊工作時,
09:51
one of the first things we did
197
579371
1429
我們最先做的事之一,
09:52
was go out and interview訪問 the activists活動家
who had led the fight鬥爭 to close the plant.
198
580824
3788
就是出去訪問那些要求關閉
電廠的激進分子領導者。
09:57
We consistently始終如一 heard聽說 and felt from them
a sense of impending即將到來的 loss失利.
199
585195
3547
我們從他們那裡聽到和感受到,
有種即將發生的失去感。
10:01
The neighborhood鄰里 was already已經 changing改變,
200
589480
1867
這個街坊已經在改變,
10:03
even back then.
201
591371
1151
即使是在那時。
10:04
People were leaving離開 or dying垂死 of old age年齡,
202
592546
2048
大家都離開了,或是年老過世,
10:06
and with those departures出港,
stories故事 were being存在 lost丟失.
203
594618
2837
隨著他們離去,故事也遺失了。
10:10
To those activists活動家,
204
598397
1957
對那些激進分子而言,
10:12
no one was going to know
the amazing驚人 things
205
600378
2415
將來沒有人會知道在這個社區
10:14
that had happened發生 in this community社區,
206
602817
2153
發生過不可思議的事,
10:16
because to everyone大家 on the outside,
207
604994
2379
因為對於局外人而言
10:19
it was the ghetto貧民區.
208
607397
1150
它就是個貧民窟。
10:21
At worst最差, a place地點 of violence暴力;
209
609468
1485
最糟的情況是暴力之地,
10:22
at best最好, a blank空白 slate石板.
210
610977
2412
最好的情況是空白的石板。
10:26
Neither也不 was true真正, of course課程.
211
614682
1510
當然,兩者都不是真的。
10:29
So my colleagues同事 and I,
we reached到達 out to StoryCorpsStoryCorps.
212
617344
3077
所以我同事和我向
StoryCorps 求援。
10:33
And with their support支持,
213
621425
1151
有他們以及公用事業公司的支援
10:34
and that of the utility效用 company公司,
214
622600
1536
10:36
we built內置 a listening booth on our site現場.
215
624160
1880
我們在這建立了一個傾聽站。
10:38
And we invited邀請 the residents居民 to come
216
626459
1769
我們邀請居民過來
10:40
and have their stories故事
recorded記錄 for posterity後人.
217
628252
2332
說他們的故事,記錄下來給後世。
10:43
After a few少數 days of recording記錄,
218
631515
2609
在錄製了幾天之後,
10:46
we held保持 a listening party派對
219
634148
1301
我們舉行了一場傾聽派對。
10:48
where we played發揮 clips剪輯,
220
636695
1151
播放一些片段,
10:49
much like what you hear
on NPR美國國家公共電台 every一切 Friday星期五 morning早上.
221
637870
2549
就像你每個星期五早晨
在 NPR 聽到的一樣。
10:53
That party派對 --
222
641625
1738
那場派對
10:55
it was one of the most amazing驚人
community社區 meetings會議
223
643387
2386
是我所參與過
10:57
I've ever been a part部分 of.
224
645797
1374
最棒的社區會議之一。
10:59
In part部分 because we didn't
just talk about joy喜悅
225
647925
2238
有部分原因是我們不只談喜悅,
11:03
but also pain疼痛.
226
651238
1223
也談痛苦。
11:05
Two stories故事 that I remember記得 well --
227
653833
1802
我清楚記得兩個故事。
11:07
AJaj talked about what it was like
to grow增長 up in the neighborhood鄰里.
228
655659
3097
AJ 談到在這個街坊長大的情況。
總是可以找到小孩一起玩。
11:10
There was always a kid孩子 to play with.
229
658780
1725
11:13
But he also spoke with sadness
230
661023
1868
但他也談到悲傷,
11:14
of what it was like to first be stopped停止
and questioned質疑 by a police警察 officer
231
662915
3477
談到與其他人相比,
他更可能先被警察攔下來盤查,
11:18
when he was 11.
232
666416
1150
那時他才十一歲。
11:21
GLGL also talked about the kids孩子,
233
669267
2329
GL 也談到孩子,
11:23
and the upsUPS and downs起伏 of the experience經驗
of living活的 in this neighborhood鄰里,
234
671620
3776
以及住在這個街坊的苦與樂,
11:27
but he also spoke with pride自豪
235
675420
1715
但他也談到自豪,
11:29
of some of the organizations組織
that had sprung彈性 up
236
677159
2444
有些突然出現的組織
11:31
to provide提供 support支持 and empowerment權力.
237
679627
2365
來提供支援和賦能。
11:34
He wanted to see more of that.
238
682696
1460
他想要看到更多那種現象。
11:37
By holding保持 space空間
to first express表現 pain疼痛 and grief哀思,
239
685026
3841
藉由保有表述痛苦和悲慟的空間,
11:40
we were then able能夠
to brainstorm頭腦風暴 ideas思路 for a site現場 --
240
688891
3024
我們才能針對這個地方
腦力激盪想法。
11:43
amazing驚人 ideas思路 that then became成為 the seeds種子
of what we did over the next下一個 four years年份.
241
691939
4761
有些很棒的想法成了種子,
促成了接下來四年的作為。
11:49
So why the radically根本
different不同 meeting會議 now?
242
697486
2058
所以,為何現在的會議如此不同?
11:52
Well ...
243
700212
1150
嗯…
11:53
the pain疼痛 and grief哀思 woven編織 into these spaces空間
was not created創建 in a day.
244
701700
3637
與這些空間交織的痛苦和悲慟
並不是一天造成的。
11:58
Healing復原 also takes time.
245
706164
2746
治癒也需要時間。
12:02
After all, who here thinks you can
go to therapy治療 just once一旦 and be cured治愈?
246
710328
4292
畢竟,有人認為只要去
做一次治療就能被治好嗎?
12:06
(Laughter笑聲)
247
714644
1372
(笑聲)
12:08
Anyone任何人?
248
716040
1150
有人嗎?
12:10
I didn't think so.
249
718181
1171
我也認為沒有。
12:12
In retrospect回想起來,
250
720135
1522
現在回顧起來,
12:13
I wish希望 that we had held保持
more listening sessions會議,
251
721681
2854
我希望我們當初做過
更多的傾聽時段,
12:16
not just joyful快樂 events事件.
252
724559
1471
不只是歡樂的活動。
12:19
My work's作品 taken採取 me all over the world世界,
253
727645
2127
我的工作帶我到世界各地,
12:22
and I have yet然而 to set foot腳丫子
in a place地點 where pain疼痛 didn't exist存在
254
730916
4421
我去過的每個地方都一定會有痛苦,
12:27
and the potential潛在 for healing復原 was absent缺席.
255
735361
2367
也有療癒的可能性。
12:30
So while I've spent花費 my career事業
honing珩磨 my skills技能 as an architect建築師,
256
738311
3366
雖然我在整個職涯中
都在磨練建築師的技能,
12:33
I realize實現 that I'm now also a healer治癒者.
257
741701
2245
我了解到,現在我也是個治療者。
12:37
I suppose假設 this is the point in the talk
where I should be telling告訴 you
258
745869
3240
我想,演講進行到這裡,
我應該要告訴各位
12:41
those five steps腳步 to healing復原,
259
749133
1335
療癒的五個步驟,
12:42
but I don't have the solution --
260
750492
1689
但我沒有解決方案,
12:44
yet然而.
261
752205
1339
目前還沒有。
12:45
Just a path路徑.
262
753568
1150
只有路徑。
12:47
That being存在 said,
263
755772
1151
雖然如此,
12:48
there are a few少數 things
I have learned學到了 along沿 the way.
264
756947
2801
這一路上我還是學到了幾件事。
12:51
First --
265
759772
1150
第一件事:
12:53
we cannot不能 create創建 cities城市 for everyone大家
266
761418
2617
我們無法做到為每個人創建城市,
12:56
unless除非 we're first willing願意
to listen to everyone大家.
267
764059
2634
除非我們願意先傾聽每個人。
12:59
Not just about what they hope希望
to see built內置 in the future未來
268
767684
2667
不只是聽他們希望看到
未來能建造出什麼,
13:02
but also about what has been
lost丟失 or unfulfilled未了.
269
770375
2880
也聽他們過去失去了什麼
或有什麼沒實現的。
13:06
Second第二 --
270
774771
1150
第二件事:
13:08
healing復原 is not just for "those people."
271
776357
2549
療癒並不只給「那些人」,
13:11
For those of us with privilege特權,
272
779969
2217
社會中那些有特權的人,
13:14
we have to have a reckoning清算
with our own擁有 guilt有罪,
273
782210
3623
我們得要去計算我們自己的罪過、
13:17
discomfort不舒服 and complicity同謀.
274
785857
2462
不安穩,以及共謀。
13:21
As non-profit非盈利 leader領導
Anne安妮 Marks分數 once一旦 observed觀察到的,
275
789574
2500
非營利領導人安馬克斯曾觀察到:
13:24
"Hurt傷害 people hurt傷害 people;
276
792098
2203
「被傷害的人會去傷害別人;
13:26
healed癒合 people heal癒合 people."
277
794325
2344
被療癒的人會去療癒別人。」
13:30
And third第三 --
278
798424
1150
第三件事:
13:32
healing復原 is not about the erasure擦除 of pain疼痛.
279
800611
2191
療癒的重點並不是消除痛苦。
13:35
We often經常 have a tendency趨勢 to want
to put a clean清潔 slate石板 over our pain疼痛,
280
803822
3470
我們通常傾向於
清除所有的痛苦記錄,
13:39
much like that asphalt瀝青 on the soil
in Bayview灣景 Hunters獵人 Point.
281
807316
2878
就像在灣景獵人區
土壤上的瀝青一樣。
13:42
But it doesn't work that way.
282
810602
1591
但療癒不是這樣運作的。
13:44
Healing復原 is about acknowledging承認 pain疼痛
283
812768
2680
療癒的重點是要承認痛苦
13:47
and making製造 peace和平 with it.
284
815472
1249
並且同它和平共存。
13:50
One of my favorite喜愛 quotes報價
says that healing復原 renews更新 our faith信仰
285
818484
4241
我最喜歡的引言之一是
在「成為」的過程中
療癒能夠恢復我們的信念。
13:54
in the process處理 of becoming變得.
286
822749
1740
13:57
I stand here before you
as an architect-healer建築師-治療師
287
825996
2258
我以建築師和治療者的身分
站在各位面前,
14:00
because I'm ready準備 to see
what I can become成為,
288
828278
2720
因為我準備好要看看我能成為什麼,
14:03
what my community社區 and those
that I work with can become成為,
289
831022
2627
我的社區和與我合作的人
能成為什麼,
14:05
and what this country國家,
290
833673
1151
以及這個國家,
14:06
and frankly坦率地說, this world世界 can become成為.
291
834848
2227
還有這個世界,能成為什麼。
14:09
And I was not meant意味著
to take that journey旅程 alone單獨.
292
837099
2367
我不打算獨自一人踏上這段旅程。
14:13
I believe that many許多 of you are unhappy不快樂
with the way that things are now.
293
841202
4536
我相信許多人對現狀感到不開心。
14:19
Believe that it can be different不同.
294
847202
2180
請相信,它能有所不同。
14:22
I believe that you all are
far more resilient彈性 than you think.
295
850890
4137
我認為,你們都比你們
所想像的還要更有恢復力。
14:28
But the first step requires要求 courage勇氣.
296
856419
2650
但踏出第一步需要勇氣。
14:32
The courage勇氣 to see each other's其他 pain疼痛,
297
860343
2305
看見彼此痛苦的勇氣,
14:35
and to be willing願意
to stay in the presence存在 of it,
298
863787
2926
在遇到痛苦時即使感到很不舒服,
14:38
even when it gets得到 uncomfortable不舒服.
299
866737
1740
也不逃走的勇氣。
14:41
Just imagine想像 the change更改
that we can make together一起
300
869737
3690
想像若我們都能投入,
能同心協力做出多大的改變。
14:46
if we all committed提交 to that.
301
874428
1959
14:49
Thank you.
302
877323
1151
謝謝。
14:50
(Applause掌聲)
303
878498
6969
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by congmei Han

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Ogbu - Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing.

Why you should listen

Liz Ogbu writes: "While I received my architecture training at a prestigious architecture school (Harvard), my vision of architecture has always been broader than just bricks and mortar. I believe that the very act of design is about creating places that enable people to be and feel acknowledged, to connect to one another, to heal and to thrive. For me, design solutions emerge not just from an aesthetic place but from also taking a human-centered approach in which people’s needs and desires drive the process; problems (and solutions) are looked at not at the level of isolated objects but from the perspective of systemic injustices. Ideas are prototyped rapidly, in real time, at human scale, and in collaboration with communities.

"I’ve intensely pursued opportunities to advance this vision throughout my career, from founding an innovative social impact design consultancy, Studio O, to projects like designing shelters for immigrant day laborers to advocacy work like Dick and Rick: A Primer on Social Impact Design to research around issues of equitable development in urban marginalized communities in Australia and South Africa."

More profile about the speaker
Liz Ogbu | Speaker | TED.com