ABOUT THE SPEAKER
Liz Ogbu - Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing.

Why you should listen

Liz Ogbu writes: "While I received my architecture training at a prestigious architecture school (Harvard), my vision of architecture has always been broader than just bricks and mortar. I believe that the very act of design is about creating places that enable people to be and feel acknowledged, to connect to one another, to heal and to thrive. For me, design solutions emerge not just from an aesthetic place but from also taking a human-centered approach in which people’s needs and desires drive the process; problems (and solutions) are looked at not at the level of isolated objects but from the perspective of systemic injustices. Ideas are prototyped rapidly, in real time, at human scale, and in collaboration with communities.

"I’ve intensely pursued opportunities to advance this vision throughout my career, from founding an innovative social impact design consultancy, Studio O, to projects like designing shelters for immigrant day laborers to advocacy work like Dick and Rick: A Primer on Social Impact Design to research around issues of equitable development in urban marginalized communities in Australia and South Africa."

More profile about the speaker
Liz Ogbu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Liz Ogbu: What if gentrification was about healing communities instead of displacing them?

Liz Ogbu: Et si la gentrification permettait de guérir les gens plutôt que les déloger ?

Filmed:
942,443 views

Liz Ogbu est une architecte qui travaille pour la justice spatiale : c'est l'idée que la justice a une géographie et que la répartition équitable des ressources et des services est un droit de l'homme. A San Francisco, elle interroge le récit trop bien connu de la gentrification : les personnes pauvres seront délogées par la croissance urbaine et le progrès. « Pourquoi considérons-nous l'effacement culturel et le délogement économique comme inévitables ? » demande-t-elle, appelant les promoteurs, les architectes et les responsables politiques à plutôt « s'engager à aider les gens à rester chez eux, dans leur quartier, là où ils se sentent pleinement eux-mêmes ».
- Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I grewgrandi up in a familyfamille
of socialsocial scientistsscientifiques,
0
1370
2690
J'ai grandi dans une famille
de sociologues,
00:17
but I was the weirdbizarre childenfant who drewa dessiné.
1
5004
2531
où j'étais un enfant étrange
qui faisait des dessins.
00:20
(LaughterRires)
2
8108
1246
(Rires)
00:21
From makingfabrication sketchescroquis of the modelsdes modèles
in my mom'sMaman SearsSears catalogcatalogue ...
3
9796
3905
Des croquis des modèles
des catalogues Sears de ma mère
00:27
to a bedroomchambre so fullplein of my craftartisanat projectsprojets
4
15187
2776
à une chambre remplie
de projets artistiques,
00:29
that it was like my ownposséder
personalpersonnel artart galleryGalerie,
5
17987
2216
qui formaient comme
ma galerie d'art personnelle,
00:33
I livedvivait to make.
6
21164
1809
je vivais pour créer.
00:36
I don't think anyonen'importe qui in my familyfamille
was surprisedsurpris when I becamedevenu an architectarchitecte.
7
24909
3743
Personne dans ma famille n'a été surpris
que je devienne architecte.
00:41
But to be honesthonnête with you,
8
29844
2285
Mais pour être honnête,
00:44
the realréal foundationfondation
of the architectarchitecte I becamedevenu
9
32153
2454
la vraie origine
de ma vocation d'architecte,
00:46
was not laidposé in that bedroomchambre artart galleryGalerie
10
34631
2652
ce n'est pas ma chambre-musée.
00:49
but by the conversationsconversations
around my family'sla famille dinnerdîner tabletable.
11
37307
3039
Ça vient des conversations
familiales au dîner.
00:53
There were storieshistoires of how people
livedvivait and connectedconnecté to one anotherun autre,
12
41540
4387
On parlait de gens qui vivaient
connectés les uns aux autres :
00:57
from the impactimpact of urbanUrbain migrationmigration
on a villagevillage in ZambiaZambie
13
45951
3693
de l'impact de l'exode rural
sur un village en Zambie
01:01
to the complexcomplexe healthsanté carese soucier needsBesoins
14
49668
1528
aux complexes besoins sanitaires
01:03
of the homelesssans abri
in the streetsdes rues of SanSan FranciscoFrancisco.
15
51220
2250
des sans-abris des rues de San Francisco.
01:06
Now, it would be fairjuste
16
54574
1190
Je comprendrais
01:07
if you're looking over at your seatmatevoisin
17
55788
1947
que vous regardiez votre voisin
01:09
and wonderingme demandant, "What the hellenfer
does that have to do with architecturearchitecture?"
18
57759
3950
en vous disant : « Mais quel est
le lien avec l'architecture ? »
01:13
Well, all of these storieshistoires involvedimpliqué spaceespace
19
61733
3539
Eh bien, tous ces récits
étaient liés à un espace
01:18
and how it did or didn't accommodateaccommoder us.
20
66497
2928
et à la façon dont cet espace
répond à nos besoins.
01:23
The factfait is,
21
71134
1151
C'est un fait,
01:24
we sharepartager some of our deepestle plus profond connectionsles liaisons
22
72309
1926
nos relations les plus étroites se nouent
01:26
in physicalphysique spaceespace.
23
74259
1264
dans un espace physique.
01:28
And our storieshistoires playjouer out,
24
76309
1403
Nos vies se déroulent –
01:29
even in this crazyfou ageâge
of textingEnvoyer des SMS and tweetinggazouille,
25
77736
3707
même à notre folle époque
des SMS et des tweets –
01:33
in physicalphysique spaceespace.
26
81467
1263
dans un espace physique.
01:36
UnfortunatelyMalheureusement, architecturearchitecture
hasn'tn'a pas doneterminé a great jobemploi
27
84201
3833
Malheureusement, l'architecture
n'a pas bien réussi
01:40
of tellingrécit all of our storieshistoires equallyégalement.
28
88058
2682
à dépeindre tous nos récits de vie
équitablement.
01:43
Too oftensouvent, we see the buildingbâtiment
of monumentsles monuments like the GherkinCornichon
29
91491
3796
Trop souvent, on construit
de monuments comme le Gherkin
01:47
or even TrumpTrump TowerTour ...
30
95311
1381
ou même la Trump Tower ...
01:48
(LaughterRires)
31
96716
1642
(Rires)
01:50
that tell the storyrécit of the havesnantis
ratherplutôt than the have-notsHave-Nots.
32
98749
3508
qui représentent les possédants
plutôt que les démunis.
01:55
ThroughoutTout au long de my careercarrière,
33
103245
1768
Tout au long de ma carrière,
01:57
I've activelyactivement resisteda résisté the practiceentraine toi
34
105037
1671
j'ai activement résisté à l'idée
01:58
of buildingbâtiment monumentsles monuments
to certaincertain peoples'les peuples storieshistoires --
35
106732
2925
de construire de monuments
dédiés aux récits d'une minorité –
02:01
usuallyd'habitude whiteblanc, malemâle, richriches --
36
109681
3342
souvent des hommes blancs fortunés –
02:05
and bulldozingbulldozer other peoples'les peuples storieshistoires --
37
113047
2465
tout en détruisant au bulldozer
les autres récits –
02:07
usuallyd'habitude people of colorCouleur
38
115536
1699
souvent ceux des gens de couleur
à faibles revenus.
02:09
from low-incomefaible revenu communitiescommunautés.
39
117259
1470
02:11
I've trieda essayé to createcréer a practiceentraine toi
40
119857
1477
J'ai créé une discipline,
02:13
that is rootedenraciné in elevatingélévatrices the storieshistoires
41
121358
2018
qui rend hommage
02:15
of those who have
mostles plus oftensouvent been silencedréduite au silence.
42
123400
2796
à ceux qui ont très souvent
été réduits au silence.
02:19
That work --
43
127491
1150
Ce travail,
02:21
it's been a missionmission in spatialspatial justiceJustice.
44
129453
2214
c'était une mission
pour la justice spatiale.
02:24
(ApplauseApplaudissements)
45
132487
5971
(Applaudissements)
02:30
Now, spatialspatial justiceJustice
meansveux dire that we understandcomprendre
46
138482
2412
La justice spatiale, c'est comprendre
02:32
that justiceJustice has a geographygéographie,
47
140918
2627
que l'égalité a une géographie
02:36
and that the equitableEquitable distributionDistribution
of resourcesRessources, servicesprestations de service and accessaccès
48
144977
5613
et que la répartition juste
des ressources, des services et des accès,
02:42
is a basicde base humanHumain right.
49
150614
1499
est un droit fondamental.
02:45
So what does spatialspatial justiceJustice look like?
50
153426
1875
A quoi ressemble la justice spatiale ?
02:48
Well, I'd like to sharepartager a storyrécit with you.
51
156161
2155
J'aimerais partager
une histoire avec vous.
02:51
For yearsannées,
52
159703
1304
Depuis des années,
02:53
I've been workingtravail in the historicallyhistoriquement
African-AmericanAfro-américain neighborhoodquartier
53
161031
3157
je travaille dans un quartier
historiquement afro-américain,
02:56
of BayviewBayview HuntersChasseurs PointPoint in SanSan FranciscoFrancisco,
54
164212
2084
Bayview Hunters Point à San Francisco,
02:58
on a plotterrain of landterre
that onceune fois que heldtenu a powerPuissance plantplante.
55
166320
2263
sur un terrain autrefois occupé
par une centrale électrique.
03:01
Back in the '90s,
56
169418
1227
Dans les années 90,
03:02
a communitycommunauté groupgroupe led by mothersmères
who livedvivait in the publicpublic housinglogement
57
170669
3070
un groupe, dirigé par des mères
habitant les logements sociaux
03:05
on the hillcolline aboveau dessus the plantplante
58
173763
1552
surplombant la centrale,
03:07
foughtcombattu for its closurefermeture.
59
175339
1329
s'est battu pour sa fermeture.
03:09
They wona gagné.
60
177111
1150
Et elles ont gagné.
03:10
The utilityutilitaire companycompagnie finallyenfin toredéchirer it down,
61
178592
2743
La compagnie d'électricité
a fini par la raser,
03:13
cleanednettoyé the soilsol
62
181359
1348
a décontaminé le sol
03:14
and cappedplafonné mostles plus of the sitesite with asphaltasphalte
63
182731
2121
et a fait goudronner
presque tout le site
03:16
so that the cleannettoyer soilsol wouldn'tne serait pas blowcoup away.
64
184876
2239
pour protéger
le sol décontaminé de l'érosion.
03:19
SoundsSons like a successSuccès storyrécit, right?
65
187139
1817
Ça a tout l'air d'une réussite, non ?
03:22
Well, not so fastvite.
66
190231
1150
Pas si vite.
03:24
You see, because of variousdivers issuesproblèmes
like landterre entitlementsdroits au,
67
192342
2785
A cause de plusieurs problèmes
liés aux droits fonciers,
03:27
leasecontrat de location agreementsles accords, etcetc.,
68
195151
2029
aux baux locatifs, etc.
03:29
the landterre actuallyréellement couldn'tne pouvait pas be redevelopedréaménagé
for at leastmoins fivecinq to 10 yearsannées.
69
197204
3951
le terrain ne pouvait pas être réaménagé
pendant au moins cinq à dix ans.
03:34
What that meantsignifiait is that this communitycommunauté
70
202337
3170
Ce qui voulait dire que les habitants,
03:37
that had been livingvivant
nearprès a powerPuissance plantplante for decadesdécennies,
71
205531
3262
qui avaient vécu des dizaines d'années
près d'une centrale électrique,
03:40
now had 30 acresacres of asphaltasphalte
in theirleur backyardarrière-cour.
72
208817
5825
se retrouvaient avec plus de 12 hectares
goudronnés en bas de chez eux.
03:47
To put that in contextle contexte for you,
73
215711
1540
Pour vous donner une idée,
03:49
30 acresacres is equalégal
to about 30 footballFootball fieldsdes champs.
74
217275
2986
ça correspond à peu près
à 30 terrains de football.
03:52
Now, the utilityutilitaire companycompagnie
didn't want to be the badmal guy here.
75
220909
3214
Le fournisseur d'électricité
n'a pas voulu avoir le mauvais rôle.
03:56
RecognizingReconnaissant that they owed the communitycommunauté,
76
224147
2268
Reconnaissant sa dette
envers les habitants,
03:58
they actuallyréellement put out a call for designersconcepteurs
77
226439
2000
il a fait appel à des designers
04:00
to proposeproposer temporarytemporaire usesles usages for this sitesite,
78
228463
1905
pour proposer
des solutions temporaires,
04:02
hopingen espérant to turntour it into a communitycommunauté benefitavantage
79
230392
2875
afin que les habitants
puissent bénéficier du site
04:05
ratherplutôt than blightbrûlure.
80
233291
1361
plutôt que de le subir.
04:07
I'm partpartie of the diversediverse teaméquipe of designersconcepteurs
that respondeda répondu to that call,
81
235351
3789
Une équipe multidisciplinaire de designers
dont je fais partie y a répondu.
04:11
and for the last fourquatre yearsannées,
82
239164
1337
Depuis quatre ans,
04:12
we'venous avons been collaboratingen collaboration
with those mothersmères
83
240525
2000
nous travaillons avec ces mères,
04:14
and other residentsrésidents,
84
242549
1151
les autres habitants,
04:15
as well as locallocal organizationsorganisations
and the utilityutilitaire companycompagnie.
85
243724
2970
les associations locales
et le fournisseur d'électricité.
04:19
We'veNous avons been experimentingexpérimenter
with all typesles types of eventsévénements
86
247394
2796
Nous avons expérimenté
tous les types d'actions possibles
04:22
to try and addressadresse issuesproblèmes
of spatialspatial justiceJustice.
87
250214
2516
pour répondre aux problèmes
de justice spatiale.
04:24
Everything from jobemploi trainingentraînement workshopsateliers
88
252754
3129
Des ateliers de formation professionnelle,
04:27
to an annualannuel circusCirque
89
255907
1728
un cirque une fois par an
04:29
to even a beautifulbeau, newNouveau shorelinerivage trailPiste.
90
257659
2299
et même la création
d'un beau sentier côtier.
04:32
In the fourquatre yearsannées
that we'venous avons been operationalopérationnel,
91
260511
2468
Pendant les quatre années
de notre intervention,
04:35
over 12,000 people have come
and doneterminé something on this sitesite
92
263003
3961
plus de 12 000 personnes sont venues
faire une activité sur ce site,
04:38
that we hopeespérer has transformedtransformé
theirleur relationshiprelation to it.
93
266988
3434
ce qui – nous l'espérons – a transformé
leur lien avec cet endroit.
04:44
But latelydernièrement,
94
272115
1513
Mais récemment,
04:45
I'm startingdépart to realizeprendre conscience de
that eventsévénements are not enoughassez.
95
273652
3566
j'ai compris que ces événements
ne suffisaient pas.
04:50
A fewpeu monthsmois agodepuis,
96
278538
1150
Il y a quelques mois,
04:51
there was a communitycommunauté meetingréunion
in this neighborhoodquartier.
97
279712
2565
une réunion publique
s'est tenue dans le quartier.
04:54
The utilityutilitaire companycompagnie was finallyenfin readyprêt
to talk concretelyconcrètement
98
282301
3065
Le fournisseur d'électricité était
enfin prêt à parler concrètement
04:57
about long-termlong terme redevelopmentredéveloppement.
99
285390
1751
de réaménagement à long terme.
05:00
That meetingréunion was kindgentil of a disastercatastrophe.
100
288028
3349
Cette réunion fut un désastre.
05:04
There was a lot of yellingen hurlant and angercolère.
101
292800
1762
Avec beaucoup de cris et de colère.
05:06
People askeda demandé things like,
102
294586
1580
Les gens disaient :
05:08
"If you're going
to sellvendre it to a developerdéveloppeur,
103
296190
2000
« Si vous vendez le terrain
à un promoteur,
05:10
wouldn'tne serait pas they just buildconstruire
luxuryluxe condosCondos like everyonetoutes les personnes elseautre?"
104
298214
2912
va-t-il bâtir des résidences de luxe
comme ils le font tous ?
05:13
And "Where has the cityville been?"
105
301150
1771
- Que fait la municipalité ?
05:14
"Why aren'tne sont pas there more jobsemplois
and resourcesRessources in this neighborhoodquartier?"
106
302945
3020
- Pourquoi n'y a-t-il pas plus d'emplois
et de services dans le quartier ? »
05:19
It was not that our eventsévénements
had failedéchoué to bringapporter joyjoie.
107
307619
3143
Nos actions n'avaient pas manqué
d'apporter de la joie.
05:23
But in spitedépit of that,
there was still paindouleur here.
108
311935
2779
Mais la douleur restait présente
malgré tout.
A cause des injustices
environnementales du passé
05:27
PainDouleur from a historyhistoire
of environmentalenvironnement injusticeinjustice
109
315995
2199
05:30
that left manybeaucoup industrialindustriel
usesles usages in this neighborhoodquartier,
110
318218
3932
qui avaient favorisé la multiplication
des industries dans ce quartier,
05:34
leavingen quittant residentsrésidents livingvivant nearprès toxictoxique wastedéchets
111
322174
2131
ils étaient condamnés à vivre
près des déchets toxiques
05:36
and, literallyLittéralement, shitmerde.
112
324329
1503
et, disons-le, de la merde.
La douleur vient aussi
05:39
There's paindouleur from the factfait
113
327275
1287
05:40
that this zipZip *: français codecode still has
one of the lowestle plus bas perpar capitatête incomele revenu,
114
328586
4702
de ce que le quartier affiche toujours
les plus faibles revenus par habitant,
05:45
highestle plus élevé unemploymentchômage
115
333312
1309
les taux de chômage
05:46
and highestle plus élevé incarcerationincarcération ratesles taux
116
334645
1657
et d'incarcération les plus élevés
05:48
in a cityville whichlequel techtechnologie giantsgéants
like TwitterTwitter, AirbnbAirbnb and UberUber call home.
117
336326
4425
dans une ville abritant des géants de la
technologie comme Twitter, Airbnb et Uber.
05:53
And those techtechnologie companiesentreprises --
118
341810
1697
Ces entreprises de technologie –
05:55
hmHM --
119
343531
1285
hum –
05:56
they'veils ont actuallyréellement helpedaidé to triggergâchette
a gentrificationgentrification pushpousser
120
344840
2659
elles ont contribué
à déclencher une gentrification
05:59
that is rapidlyrapidement redefiningla redéfinition
this neighborhoodquartier,
121
347523
2097
qui recompose très vite ce quartier,
06:01
bothtous les deux in termstermes of identityidentité and populationpopulation.
122
349644
2223
tant son identité que sa démographie.
06:05
Now let me pausepause for a momentmoment
to talk about gentrificationgentrification.
123
353299
3561
Laissez-moi faire un aparté
pour vous parler de gentrification.
06:10
I suspectsuspect for a lot of us,
it's kindgentil of like a dirtysale wordmot.
124
358578
3048
Je soupçonne que c'est un gros mot,
pour beaucoup d'entre nous.
06:15
It's becomedevenir synonymoussynonyme
with the displacementdéplacement
125
363350
2121
Il est devenu synonyme de remplacement
06:17
of poorpauvre residentsrésidents from theirleur neighborhoodquartier
126
365495
1997
des habitants pauvres du quartier
06:19
by wealthierplus riches newcomersnouveaux arrivants.
127
367516
1298
par des nouveaux venus plus riches.
06:21
If you've ever been displaceddéplacé,
128
369355
2289
Si vous avez déjà été délogé,
06:23
then you know the agonyagonie
of losingperdant a placeendroit that heldtenu your storyrécit.
129
371668
3022
vous savez quelle douleur c'est
de perdre un lieu où on a vécu.
06:28
And if you haven'tn'a pas experiencedexpérimenté this,
130
376176
2564
Si vous ne l'avez pas vécu,
06:30
then I'm going to askdemander you to try
and imagineimaginer your way into it right now.
131
378764
3381
je vous demande d'essayer
de l'imaginer maintenant.
06:35
Think about what it would be like
to find your favoritepréféré locallocal spotplace,
132
383039
3493
Imaginez que vous découvriez
que votre endroit préféré,
06:38
a placeendroit where you oftensouvent wentest allé and hungpendu out
with the old-timersOld-Timers or your friendscopains,
133
386556
3678
un lieu où vous alliez souvent
avec vos parents ou vos amis,
06:43
had vanisheddisparu.
134
391486
1150
ait disparu.
06:45
And then you get home,
135
393687
1151
Puis, à la maison,
06:46
and you find a from your landlordpropriétaire,
136
394862
1830
il y a une lettre de votre propriétaire
06:48
sayingen disant that your rent'sde loyer been doubleddoublé.
137
396716
1910
vous annonçant que votre loyer a doublé.
06:51
The choicechoix to stayrester --
138
399734
1555
Le choix de rester
06:54
it's not yoursle tiens to make.
139
402301
1234
ne dépend pas de vous.
06:56
You no longerplus long belongappartenir in your home.
140
404737
1806
Vous n'avez plus votre place chez vous.
07:00
And know that this feelingsentiment
you're feelingsentiment right now,
141
408607
4079
Vos sentiments à ce moment précis
07:04
it would be the sameMême
142
412710
1356
seront les mêmes
07:06
regardlessindépendamment of whetherqu'il s'agisse or not the personla personne
who harmedblessé you meantsignifiait to do so.
143
414090
3444
qu'on vous ait fait du tort
intentionnellement ou non.
07:12
DeveloperDéveloppeur MajoraMajora CarterCarter onceune fois que said to me,
144
420019
3044
La promotrice Majora Carter
m'a dit un jour :
07:15
"PoorPauvre people don't hatehaine gentrificationgentrification.
145
423087
2422
« Les pauvres ne détestent pas
la gentrification.
07:17
They just hatehaine that they rarelyrarement get
to hangpendre around long enoughassez
146
425533
3284
Ils détestent seulement
ne pas pouvoir rester assez longtemps
07:20
to enjoyprendre plaisir its benefitsavantages."
147
428841
1266
pour profiter de ses avantages. »
07:23
Why is it that we treattraiter cultureCulture erasureeffacement
and economicéconomique displacementdéplacement as inevitableinévitable?
148
431970
5307
Pourquoi effacement culturel et délogement
économique nous semblent-ils inévitables ?
07:30
We could approachapproche developmentdéveloppement
149
438930
1447
On pourrait construire
07:32
with an acknowledgmentreconnaissance
of pastpassé injusticesinjustices --
150
440401
2618
en reconnaissant les injustices passées –
07:35
find valuevaleur not only in those newNouveau storieshistoires
151
443043
1963
valoriser autant les nouveaux récits
07:37
but the oldvieux onesceux, too.
152
445030
1150
que les anciens.
07:39
And make a commitmentengagement to buildconstruire
people'sles gens capacitycapacité to stayrester --
153
447145
3246
Et nous engager
à aider les gens à rester –
07:43
to stayrester in theirleur homesmaisons,
154
451681
2096
à rester chez eux,
07:45
to stayrester in theirleur communitiescommunautés,
155
453801
2127
dans leur quartier,
07:47
to stayrester where they feel wholeentier.
156
455952
1658
là où ils se sentent pleinement eux-mêmes.
07:52
But to do this rethinkrepenser,
157
460297
1726
Mais pour changer notre approche,
07:54
it requiresa besoin looking
at those pastpassé injusticesinjustices
158
462047
3164
nous devons réexaminer
les injustices passées,
07:57
and the paindouleur and griefchagrin
that is interwovenInterwoven into them.
159
465235
2480
la douleur et la peine
qui y sont entrelacées.
08:00
And as I startedcommencé to reflectréfléchir
on my ownposséder work,
160
468474
2778
Quand j'ai commencé à réfléchir
à mon propre travail,
08:03
I realizedréalisé that paindouleur and griefchagrin
have been recurringrécurrents themesthèmes.
161
471276
2727
j'ai compris que la douleur et la peine
étaient des thèmes récurrents.
08:07
I heardentendu it earlyde bonne heure on
in the BayviewBayview HuntersChasseurs PointPoint projectprojet
162
475142
2629
J'en ai eu l'écho très vite
à Bayview Hunters Point
08:09
when a man namednommé DarylDaryl said,
163
477795
1881
quand un homme, Daryl, m'a dit :
08:11
"We'veNous avons always been
setensemble asidede côté like an islandîle --
164
479700
2379
« On a toujours été mis de côté
comme sur une île
08:14
a no-man's-landLand."
165
482103
1255
ou un no man's land. »
08:16
I alsoaussi heardentendu it in HoustonHouston,
166
484780
1453
Je l'ai aussi entendu à Houston
08:18
when I was workingtravail on a projectprojet
with day laborersouvriers.
167
486257
2334
en travaillant avec des journaliers.
08:20
And as JuanJuan told me storieshistoires
of beingétant robbedvolé of his wagesles salaires manybeaucoup timesfois
168
488615
3253
Quand Juan me racontait s'être fait voler
plusieurs fois son salaire
08:23
on the cornercoin in whichlequel he stooddebout everychaque day
169
491892
2508
dans le coin d'où il se levait chaque jour
08:26
to earnGagnez a livingvivant to supportsoutien his familyfamille,
170
494424
2571
pour gagner de quoi subvenir
aux besoins de sa famille.
08:29
he askeda demandé,
171
497019
1151
Il m'a demandé :
08:30
"Why can't anyonen'importe qui see
the sacrednesscaractère sacré of this sitesite?"
172
498194
2730
« Pourquoi personne ne voit
la dimension sacrée de ce lieu ? »
08:34
You know, you've seenvu the paindouleur, too.
173
502757
2643
Vous aussi avez observé la douleur.
08:38
From campaignscampagnes around statuestatue removalsdéménagements
in CharlottesvilleCharlottesville and NewNouveau OrleansOrleans ...
174
506604
3733
La campagne pour le retrait des statues
à Charlottesville et la Nouvelle-Orléans,
08:43
to townsles villes that have lostperdu
theirleur industrialindustriel lifebloodélément vital
175
511796
2334
les villes qui ont perdu
leur moteur industriel
et dépérissent aujourd'hui,
08:46
and are now dyingen train de mourir,
176
514154
1174
08:47
like LorainLorain, OhioOhio and BoltonBolton, EnglandL’Angleterre.
177
515352
2355
comme Lorain dans l'Ohio
et Bolton en Angleterre.
08:51
We oftensouvent rushse ruer to remakeremake these placesdes endroits,
178
519212
3342
Souvent, on se dépêche
de réhabiliter ces lieux
08:54
thinkingen pensant that we can easefacilité theirleur paindouleur.
179
522578
2210
en pensant soulager
la douleur de leurs habitants.
08:58
But in our boundlesssans bornes desireenvie to do good,
180
526248
2932
Mais dans notre désir infini
de bien faire,
09:01
to get pastpassé all of our mistakeserreurs,
181
529204
1587
de surmonter toutes nos erreurs,
09:02
to buildconstruire placesdes endroits that holdtenir possibilitypossibilité,
182
530815
2523
de construire des lieux
qui ouvrent des opportunités,
09:06
we oftensouvent maintainmaintenir a blissfulBienheureuse ignoranceignorance
183
534849
2885
nous restons souvent ignorants et naïfs
09:10
of a landscapepaysage filledrempli
with a very long trailPiste of brokencassé promisespromesses
184
538971
4895
pour reconnaître la très longue liste
de promesses brisées
09:15
and squelchedétouffée dreamsrêves.
185
543890
1366
et de rêves étouffés.
09:18
We are buildingbâtiment on topHaut of brokennessbrisure.
186
546634
2452
Nous bâtissons sur des ruines.
09:22
Is it any wondermerveille
that the foundationsfondations cannotne peux pas holdtenir?
187
550763
2825
Est-ce surprenant que
les fondations ne tiennent pas ?
09:27
HoldingHolding spaceespace for paindouleur and griefchagrin
was never partpartie of my jobemploi descriptionla description
188
555411
3285
Exprimer la douleur et la peine
n'a jamais fait partie de mes missions
09:30
as an architectarchitecte --
189
558720
1530
en tant qu'architecte –
09:32
after all, it's not expedientexpédient,
190
560274
1986
après tout, ce n'est ni très utile,
09:34
focusedconcentré on beautybeauté,
191
562284
1572
ni esthétique,
09:35
and hellenfer, even requesteda demandé by my clientsles clients.
192
563880
1967
ni même demandé par mes clients.
09:40
But I've seenvu what happensarrive
when there's spaceespace for paindouleur.
193
568350
3146
Mais j'ai observé ce qui arrive
quand on exprime la douleur.
09:43
It can be transformationaltransformationnel.
194
571520
1547
Ça peut changer les choses.
09:46
ReturningRetour to our storyrécit,
195
574663
1516
Pour en revenir à mon histoire,
09:48
when we first startedcommencé workingtravail
in the neighborhoodquartier,
196
576203
3144
quand on a commencé
à travailler dans le quartier,
09:51
one of the first things we did
197
579371
1429
une de nos premières actions
09:52
was go out and interviewentretien the activistsmilitants
who had led the fightbats toi to closeFermer the plantplante.
198
580824
3788
a été d'interviewer les militants qui ont
mené la lutte pour fermer la centrale.
09:57
We consistentlyconstamment heardentendu and feltse sentait from them
a sensesens of impendingimminent lossperte.
199
585195
3547
Nous avons à chaque fois perçu
un sentiment de perte à venir.
10:01
The neighborhoodquartier was alreadydéjà changingen changeant,
200
589480
1867
Le quartier changeait déjà,
10:03
even back then.
201
591371
1151
même à l'époque.
10:04
People were leavingen quittant or dyingen train de mourir of oldvieux ageâge,
202
592546
2048
Les gens partaient
ou mouraient de vieillesse.
10:06
and with those departuresdéparts,
storieshistoires were beingétant lostperdu.
203
594618
2837
Avec ces départs,
des histoires se perdaient.
10:10
To those activistsmilitants,
204
598397
1957
Pour ces militants,
10:12
no one was going to know
the amazingincroyable things
205
600378
2415
personne n'allait se rappeler
les choses incroyables
10:14
that had happenedarrivé in this communitycommunauté,
206
602817
2153
qui étaient arrivées dans ce quartier.
10:16
because to everyonetoutes les personnes on the outsideà l'extérieur,
207
604994
2379
Car, pour tous ceux qui vivaient ailleurs,
10:19
it was the ghettoghetto.
208
607397
1150
c'était un ghetto.
10:21
At worstpire, a placeendroit of violencela violence;
209
609468
1485
Au pire, un lieu dangereux,
10:22
at bestmeilleur, a blankblanc slateardoise.
210
610977
2412
au mieux, une toile vierge.
10:26
NeitherNi was truevrai, of coursecours.
211
614682
1510
Rien de tout ça n'était vrai, bien sûr.
10:29
So my colleaguescollègues and I,
we reachedatteint out to StoryCorpsStoryCorps.
212
617344
3077
Mes collègues et moi
avons contacté StoryCorps.
10:33
And with theirleur supportsoutien,
213
621425
1151
Grâce à leur aide
et à celle du fournisseur d'électricité,
10:34
and that of the utilityutilitaire companycompagnie,
214
622600
1536
10:36
we builtconstruit a listeningécoute boothcabine on our sitesite.
215
624160
1880
on a créé un lieu d'écoute sur le terrain.
10:38
And we invitedinvité the residentsrésidents to come
216
626459
1769
On a invité les habitants à venir
10:40
and have theirleur storieshistoires
recordedenregistré for posteritypostérité.
217
628252
2332
et à enregistrer leurs récits de vie
pour la postérité.
10:43
After a fewpeu daysjournées of recordingenregistrement,
218
631515
2609
Après quelques jours d'enregistrement,
10:46
we heldtenu a listeningécoute partyfête
219
634148
1301
on a organisé une soirée d'écoute
10:48
where we playedjoué clipsclips,
220
636695
1151
avec des extraits,
10:49
much like what you hearentendre
on NPRNPR everychaque FridayVendredi morningMatin.
221
637870
2549
comme ce qui passe
à la radio le vendredi matin.
10:53
That partyfête --
222
641625
1738
Cette soirée
fut l'une des réunions de quartier
les plus incroyables
10:55
it was one of the mostles plus amazingincroyable
communitycommunauté meetingsréunions
223
643387
2386
10:57
I've ever been a partpartie of.
224
645797
1374
auxquelles j'ai pu participer.
10:59
In partpartie because we didn't
just talk about joyjoie
225
647925
2238
En partie parce qu'on n'a pas
seulement parlé de joie,
11:03
but alsoaussi paindouleur.
226
651238
1223
mais aussi de douleur.
Je me souviens bien de deux histoires –
11:05
Two storieshistoires that I rememberrappelles toi well --
227
653833
1802
11:07
AJAJ talkeda parlé about what it was like
to growcroître up in the neighborhoodquartier.
228
655659
3097
AJ a parlé de ce que c'était
de grandir dans le quartier.
11:10
There was always a kidenfant to playjouer with.
229
658780
1725
On trouvait toujours avec qui jouer.
11:13
But he alsoaussi spokeparlait with sadnesstristesse
230
661023
1868
Il a aussi parlé avec tristesse
11:14
of what it was like to first be stoppedarrêté
and questionedremise en question by a policepolice officerofficier
231
662915
3477
de ce que c'était que d'être arrêté
et interrogé par un policier
11:18
when he was 11.
232
666416
1150
à 11 ans.
11:21
GLGL alsoaussi talkeda parlé about the kidsdes gamins,
233
669267
2329
GL a aussi parlé des enfants,
11:23
and the upsUPS and downsDowns of the experienceexpérience
of livingvivant in this neighborhoodquartier,
234
671620
3776
des hauts et des bas
de la vie dans le quartier,
11:27
but he alsoaussi spokeparlait with pridefierté
235
675420
1715
et il a évoqué avec fierté
11:29
of some of the organizationsorganisations
that had sprungSprung up
236
677159
2444
les organisations qui se sont formées
11:31
to providefournir supportsoutien and empowermentautonomisation.
237
679627
2365
pour offrir du soutien
et de l'autonomie aux gens.
11:34
He wanted to see more of that.
238
682696
1460
Il voulait qu'il y en ait plus.
11:37
By holdingen portant spaceespace
to first expressExpress paindouleur and griefchagrin,
239
685026
3841
En faisant s'exprimer d'abord
leur douleur et leur peine,
11:40
we were then ablecapable
to brainstormremue-méninges ideasidées for a sitesite --
240
688891
3024
on a pu réfléchir ensemble
à des idées pour le terrain –
11:43
amazingincroyable ideasidées that then becamedevenu the seedsdes graines
of what we did over the nextprochain fourquatre yearsannées.
241
691939
4761
des idées formidables à l'origine de
nos actions les quatre années suivantes.
Pourquoi cette réunion était-elle
radicalement différente ?
11:49
So why the radicallyradicalement
differentdifférent meetingréunion now?
242
697486
2058
11:52
Well ...
243
700212
1150
Eh bien...
11:53
the paindouleur and griefchagrin woventissé into these spacesles espaces
was not createdcréé in a day.
244
701700
3637
la douleur et la peine imprégnant
ces lieux ne sont pas nées la veille.
11:58
HealingLa guérison alsoaussi takes time.
245
706164
2746
Guérir prend aussi du temps.
12:02
After all, who here thinkspense you can
go to therapythérapie just onceune fois que and be curedguéri?
246
710328
4292
Ici, qui pense pouvoir aller chez le psy
une seule fois et en revenir guéri ?
12:06
(LaughterRires)
247
714644
1372
(Rires)
12:08
AnyoneN’importe qui?
248
716040
1150
Personne ?
12:10
I didn't think so.
249
718181
1171
je m'en doutais.
12:12
In retrospectRetrospect,
250
720135
1522
Avec le recul,
12:13
I wishsouhait that we had heldtenu
more listeningécoute sessionssessions,
251
721681
2854
j'aurais aimé qu'on ait
plus de sessions d'écoute
12:16
not just joyfuljoyeuse eventsévénements.
252
724559
1471
et pas que des événements joyeux.
12:19
My work'sde travail takenpris me all over the worldmonde,
253
727645
2127
Mon travail m'a fait voyager
dans le monde.
12:22
and I have yetencore to setensemble footpied
in a placeendroit where paindouleur didn't existexister
254
730916
4421
Je n'ai pas encore mis le pied
à un endroit où la douleur n'existe pas
12:27
and the potentialpotentiel for healingguérison was absentabsent.
255
735361
2367
et où aucune guérison n'est possible.
12:30
So while I've spentdépensé my careercarrière
honinghonage my skillscompétences as an architectarchitecte,
256
738311
3366
J'ai passé ma carrière à perfectionner
mes compétences en architecture,
12:33
I realizeprendre conscience de that I'm now alsoaussi a healerguérisseur.
257
741701
2245
mais je comprends que je suis
aussi une guérisseuse.
12:37
I supposesupposer this is the pointpoint in the talk
where I should be tellingrécit you
258
745869
3240
C'est le moment
où je devrais vous décrire
les cinq étapes vers la guérison,
12:41
those fivecinq stepspas to healingguérison,
259
749133
1335
12:42
but I don't have the solutionSolution --
260
750492
1689
mais je n'ai pas la solution –
12:44
yetencore.
261
752205
1339
pas encore.
12:45
Just a pathchemin.
262
753568
1150
Seulement une piste.
12:47
That beingétant said,
263
755772
1151
Ceci étant dit,
12:48
there are a fewpeu things
I have learnedappris alongle long de the way.
264
756947
2801
voici plusieurs choses
que j'ai apprises au fil du temps.
12:51
First --
265
759772
1150
Premièrement :
12:53
we cannotne peux pas createcréer citiesvilles for everyonetoutes les personnes
266
761418
2617
nous ne pouvons pas
construire des villes inclusives
12:56
unlesssauf si we're first willingprêt
to listen to everyonetoutes les personnes.
267
764059
2634
si nous ne sommes pas prêts
à écouter les gens.
12:59
Not just about what they hopeespérer
to see builtconstruit in the futureavenir
268
767684
2667
Pas que sur les aménagements
qu'ils espèrent voir un jour
13:02
but alsoaussi about what has been
lostperdu or unfulfilledinassouvi.
269
770375
2880
mais aussi sur ce qui a été perdu
ou inaccompli.
13:06
SecondSeconde --
270
774771
1150
Deuxièmement :
13:08
healingguérison is not just for "those people."
271
776357
2549
la guérison ne concerne pas
que les autres.
13:11
For those of us with privilegeprivilège,
272
779969
2217
Nous qui sommes privilégiés,
13:14
we have to have a reckoningReckoning
with our ownposséder guiltculpabilité,
273
782210
3623
devons juger notre propre responsabilité,
13:17
discomfortinconfort and complicitycomplicité.
274
785857
2462
notre gêne et notre implication.
13:21
As non-profità but non lucratif leaderchef
AnneAnne MarksMarques de onceune fois que observedobservé,
275
789574
2500
Dirigeante d'association,
Anne Marks a observé que
13:24
"HurtFait mal people hurtblesser people;
276
792098
2203
« les gens blessés blessent les gens,
13:26
healedguéri people healguérir people."
277
794325
2344
les gens guéris guérissent les gens. »
13:30
And thirdtroisième --
278
798424
1150
Troisièmement :
13:32
healingguérison is not about the erasureeffacement of paindouleur.
279
800611
2191
la guérison, ce n'est pas
effacer la douleur.
13:35
We oftensouvent have a tendencytendance to want
to put a cleannettoyer slateardoise over our paindouleur,
280
803822
3470
On a tendance à vouloir
faire table rase de notre douleur,
13:39
much like that asphaltasphalte on the soilsol
in BayviewBayview HuntersChasseurs PointPoint.
281
807316
2878
comme on goudronne la terre
de Bayview Hunters Point.
13:42
But it doesn't work that way.
282
810602
1591
Ça ne fonctionne pas comme ça.
13:44
HealingLa guérison is about acknowledgingreconnaissant paindouleur
283
812768
2680
La guérison, c'est admettre la douleur
13:47
and makingfabrication peacepaix with it.
284
815472
1249
et se réconcilier avec elle.
13:50
One of my favoritepréféré quotescitations
saysdit that healingguérison renewsrenouvelle our faithFoi
285
818484
4241
L'une de mes citations préférées
dit que la guérison renouvelle la foi
13:54
in the processprocessus of becomingdevenir.
286
822749
1740
dans le processus de devenir.
13:57
I standsupporter here before you
as an architect-healerarchitecte-guérisseur
287
825996
2258
Je suis devant vous,
architecte-guérisseuse,
14:00
because I'm readyprêt to see
what I can becomedevenir,
288
828278
2720
car je suis prête à voir
ce que je peux devenir,
14:03
what my communitycommunauté and those
that I work with can becomedevenir,
289
831022
2627
ce que mes relations
et mes collègues peuvent devenir,
14:05
and what this countryPays,
290
833673
1151
ce que ce pays
14:06
and franklyfranchement, this worldmonde can becomedevenir.
291
834848
2227
et, simplement, ce monde peuvent devenir.
14:09
And I was not meantsignifiait
to take that journeypériple aloneseul.
292
837099
2367
Je n'étais pas censée
suivre ce chemin seule.
14:13
I believe that manybeaucoup of you are unhappymalheureux
with the way that things are now.
293
841202
4536
Beaucoup parmi vous ne sont pas satisfaits
de la façon dont les choses se passent.
14:19
Believe that it can be differentdifférent.
294
847202
2180
Croyez bien que des changements
sont possibles.
14:22
I believe that you all are
farloin more resilientrésiliente than you think.
295
850890
4137
Je pense que vous êtes tous
plus résistants que vous ne l'imaginez.
14:28
But the first stepétape requiresa besoin couragecourage.
296
856419
2650
La première étape demande du courage.
14:32
The couragecourage to see eachchaque other'sautres paindouleur,
297
860343
2305
Le courage de voir la douleur de l'autre
14:35
and to be willingprêt
to stayrester in the presenceprésence of it,
298
863787
2926
et d'être prêt à rester avec lui,
14:38
even when it getsobtient uncomfortableinconfortable.
299
866737
1740
même quand cela devient pesant.
14:41
Just imagineimaginer the changechangement
that we can make togetherensemble
300
869737
3690
Imaginez les changements
que nous pouvons apporter ensemble
14:46
if we all committedengagé to that.
301
874428
1959
si nous nous y engageons tous.
14:49
Thank you.
302
877323
1151
Merci.
14:50
(ApplauseApplaudissements)
303
878498
6969
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Jules Daunay

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Ogbu - Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing.

Why you should listen

Liz Ogbu writes: "While I received my architecture training at a prestigious architecture school (Harvard), my vision of architecture has always been broader than just bricks and mortar. I believe that the very act of design is about creating places that enable people to be and feel acknowledged, to connect to one another, to heal and to thrive. For me, design solutions emerge not just from an aesthetic place but from also taking a human-centered approach in which people’s needs and desires drive the process; problems (and solutions) are looked at not at the level of isolated objects but from the perspective of systemic injustices. Ideas are prototyped rapidly, in real time, at human scale, and in collaboration with communities.

"I’ve intensely pursued opportunities to advance this vision throughout my career, from founding an innovative social impact design consultancy, Studio O, to projects like designing shelters for immigrant day laborers to advocacy work like Dick and Rick: A Primer on Social Impact Design to research around issues of equitable development in urban marginalized communities in Australia and South Africa."

More profile about the speaker
Liz Ogbu | Speaker | TED.com