ABOUT THE SPEAKER
Liz Ogbu - Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing.

Why you should listen

Liz Ogbu writes: "While I received my architecture training at a prestigious architecture school (Harvard), my vision of architecture has always been broader than just bricks and mortar. I believe that the very act of design is about creating places that enable people to be and feel acknowledged, to connect to one another, to heal and to thrive. For me, design solutions emerge not just from an aesthetic place but from also taking a human-centered approach in which people’s needs and desires drive the process; problems (and solutions) are looked at not at the level of isolated objects but from the perspective of systemic injustices. Ideas are prototyped rapidly, in real time, at human scale, and in collaboration with communities.

"I’ve intensely pursued opportunities to advance this vision throughout my career, from founding an innovative social impact design consultancy, Studio O, to projects like designing shelters for immigrant day laborers to advocacy work like Dick and Rick: A Primer on Social Impact Design to research around issues of equitable development in urban marginalized communities in Australia and South Africa."

More profile about the speaker
Liz Ogbu | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Liz Ogbu: What if gentrification was about healing communities instead of displacing them?

リズ・オグブ: ジェントリフィケーション(地域の高級化)が、住民の追い出しではなく癒しであったら?

Filmed:
942,443 views

リズ・オグブは「空間の公正さ」の実現に取り組んでいる建築家です。「空間の公正さ」とは、公正の判断には地理的要素があり、資産やサービスを平等に配分するのは基本的人権であるという考え方を指します。彼女はサンフランシスコで、「ジェントリフィケーション(地域の高級化)」が原因で起こる、開発と発展により地域から貧しい人が追い出されるという、よくあリすぎる話に異議を唱えます。彼女はこう問いかけます。「何故 文化の抹消と経済的手段を喪失することは免れぬことされるのでしょう?」そして開発業者や建築家、政策立案者にこう訴えます。「人々がこの地域、自分の家やコミュニティーといった、自分らしさを感じる場所で暮らし続けられるように、全力で取り組んでほしい」と。
- Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I grew成長しました up in a family家族
of socialソーシャル scientists科学者,
0
1370
2690
私は 社会科学の専門家ばかりの家族で
育ちました
00:17
but I was the weird奇妙な child who drew描いた.
1
5004
2531
ところが 私だけが
絵を描くような変わった子でした
00:20
(Laughter笑い)
2
8108
1246
(笑)
00:21
From making作る sketchesスケッチ of the modelsモデル
in my mom'sママ Searsシアーズ catalogカタログ ...
3
9796
3905
母のシアーズデパートのカタログに写っている
モデルのスケッチをしたり—
00:27
to a bedroom寝室 so full満員 of my craftクラフト projectsプロジェクト
4
15187
2776
私が作った工作を
ぎっしり詰め込むベッドルームは
00:29
that it was like my own自分の
personal個人的 artアート galleryギャラリー,
5
17987
2216
私専用の画廊のようでした
00:33
I lived住んでいました to make.
6
21164
1809
創作に生きていました
00:36
I don't think anyone誰でも in my family家族
was surprised驚いた when I becameなりました an architect建築家.
7
24909
3743
私が建築家になったことには
誰も驚きませんでした
00:41
But to be honest正直な with you,
8
29844
2285
でも 本音を言うと
00:44
the realリアル foundation財団
of the architect建築家 I becameなりました
9
32153
2454
現在ある私の
建築家としての真の基盤は
00:46
was not laid敷かれた in that bedroom寝室 artアート galleryギャラリー
10
34631
2652
ベッドルームの画廊で
始まったのではなく
00:49
but by the conversations会話
around my family's家族の dinnerディナー table.
11
37307
3039
家族と夕食時にテーブルを囲みながら
交わした会話にあります
00:53
There were stories物語 of how people
lived住んでいました and connected接続された to one another別の,
12
41540
4387
人々がどのように生活し
人間関係を築いたかといった話題で
00:57
from the impact影響 of urban都市 migration移行
on a village in Zambiaザンビア
13
45951
3693
都会への人口移動が
ザンビアの村にもたらした影響の話から
01:01
to the complex複合体 health健康 careお手入れ needsニーズ
14
49668
1528
サンフランシスコの街中にいる
01:03
of the homelessホームレス
in the streets通り of Sanサン Franciscoフランシスコ.
15
51220
2250
ホームレスに必要な
複雑な医療にまで及びました
01:06
Now, it would be fairフェア
16
54574
1190
あなたが隣の席の人と顔を見合わせて
01:07
if you're looking over at your seatmate座席
17
55788
1947
01:09
and wondering不思議, "What the hell地獄
does that have to do with architecture建築?"
18
57759
3950
「これ 建築とどう関係するの?」と
不思議がるのも当然ですが
01:13
Well, all of these stories物語 involved関係する spaceスペース
19
61733
3539
実は どの話題も
「空間」に関することや
01:18
and how it did or didn't accommodate収容する us.
20
66497
2928
その空間が私たちを
受け入れたかどうかに関わっていました
01:23
The fact事実 is,
21
71134
1151
実際のところ
01:24
we shareシェア some of our deepest最も深い connections接続
22
72309
1926
私たちは物理的な空間で
01:26
in physical物理的 spaceスペース.
23
74259
1264
人間同士の一番深いつながりを共有しています
01:28
And our stories物語 play遊びます out,
24
76309
1403
私たちの生活体験は
01:29
even in this crazy狂った age年齢
of textingテキストメッセージ and tweetingツイート,
25
77736
3707
携帯メールやツイートだらけの
この狂った時代でも
01:33
in physical物理的 spaceスペース.
26
81467
1263
物理的な空間で展開されます
01:36
Unfortunately残念ながら, architecture建築
hasn't持っていない done完了 a great jobジョブ
27
84201
3833
残念なことに 建築は
私たちの物語を全て
平等に伝えてきませんでした
01:40
of telling伝える all of our stories物語 equally均等に.
28
88058
2682
01:43
Too oftenしばしば, we see the building建物
of monumentsモニュメント like the Gherkinガーキン
29
91491
3796
Gherkin (ガーキン)として知られる
記念碑的なビルや
01:47
or even Trumpトランプ Towerタワー ...
30
95311
1381
トランプタワーのようなビルさえ—
01:48
(Laughter笑い)
31
96716
1642
(笑)
01:50
that tell the storyストーリー of the haves所有者
ratherむしろ than the have-nots持っている.
32
98749
3508
いつでも 「持たざる者」ではなく
「持つ者」の物語を語っています
01:55
Throughout全面的に my careerキャリア,
33
103245
1768
私はキャリアを通して
01:57
I've actively積極的に resisted抵抗した the practice練習
34
105037
1671
特定の人物の物語に合わせて
建築設計をすることに
01:58
of building建物 monumentsモニュメント
to certainある peoples'人々は、 stories物語 --
35
106732
2925
もっぱら抵抗してきました
02:01
usually通常 white, male男性, richリッチ --
36
109681
3342
こういう人は
ほとんどの場合 白人 男性 金持ちで
02:05
and bulldozingブルドーザー other peoples'人々は、 stories物語 --
37
113047
2465
低所得層のコミュニティーに住む
02:07
usually通常 people of color
38
115536
1699
大抵が有色人種の人たち等の
他の人の物語を
02:09
from low-income低収入 communitiesコミュニティ.
39
117259
1470
ブルドーザーで一掃してしまう人たちです
02:11
I've tried試した to create作成する a practice練習
40
119857
1477
私は いつも沈黙させられる人々の物語を
高めることに立脚した
02:13
that is rooted根付いた in elevating昇降する the stories物語
41
121358
2018
02:15
of those who have
most最も oftenしばしば been silenced沈黙した.
42
123400
2796
活動を創造しようとしました
02:19
That work --
43
127491
1150
その仕事とは—
02:21
it's been a missionミッション in spatial空間的 justice正義.
44
129453
2214
「空間の公正さ」を使命としました
02:24
(Applause拍手)
45
132487
5971
(拍手)
02:30
Now, spatial空間的 justice正義
means手段 that we understandわかる
46
138482
2412
「空間の公正さ」とは
02:32
that justice正義 has a geography地理,
47
140918
2627
公正さを実現するには
空間が必要であり
02:36
and that the equitable公平な distribution分布
of resourcesリソース, servicesサービス and accessアクセス
48
144977
5613
資産やサービスとその利用の平等な配分は
基本的な人権であると
02:42
is a basic基本的な human人間 right.
49
150614
1499
理解することを意味します
02:45
So what does spatial空間的 justice正義 look like?
50
153426
1875
では「空間の公正さ」とは
具体的には?
02:48
Well, I'd like to shareシェア a storyストーリー with you.
51
156161
2155
例をひとつあげましょう
私は何年にも渡り
02:51
For years,
52
159703
1304
02:53
I've been workingワーキング in the historically歴史的に
African-Americanアフリカ系アメリカ人 neighborhoodご近所
53
161031
3157
サンフランシスコにある
ベイビュー・ハンターズ・ポイントという
歴史的にアフリカ系アメリカ人の住む地域で
02:56
of Bayviewベイビュー Huntersハンターズ Pointポイント in Sanサン Franciscoフランシスコ,
54
164212
2084
02:58
on a plotプロット of land土地
that once一度 held開催 a powerパワー plant工場.
55
166320
2263
昔は発電所があった土地の
再開発にあたりました
03:01
Back in the '90s,
56
169418
1227
90年代に
03:02
a communityコミュニティ groupグループ led by mothers母親の
who lived住んでいました in the publicパブリック housingハウジング
57
170669
3070
発電所を見下ろす丘の
公営住宅に住む母親達が率いる
03:05
on the hill above上の the plant工場
58
173763
1552
コミュニティーグループが
03:07
fought戦った for its closure閉鎖.
59
175339
1329
発電所の閉鎖を求め戦いました
03:09
They won勝った.
60
177111
1150
グループは勝利しました
03:10
The utilityユーティリティー company会社 finally最後に tore引き裂く it down,
61
178592
2743
電力会社が発電所をやっと解体し
03:13
cleaned清掃された the soil土壌
62
181359
1348
土地を除染し
03:14
and cappedキャップされた most最も of the siteサイト with asphaltアスファルト
63
182731
2121
きれいな土壌がちらばらないよう
03:16
so that the cleanクリーン soil土壌 wouldn'tしないだろう blowブロー away.
64
184876
2239
敷地のほとんどに
アスファルトを敷きました
03:19
Soundsサウンド like a success成功 storyストーリー, right?
65
187139
1817
いかにも成功例のように聞こえますよね?
03:22
Well, not so fast速い.
66
190231
1150
ところが待ってください
03:24
You see, because of various様々な issues問題
like land土地 entitlementsエンタイトルメント,
67
192342
2785
土地の権利や賃貸契約等の
03:27
leaseリース agreements契約, etc.,
68
195151
2029
いくつかの問題で
03:29
the land土地 actually実際に couldn'tできなかった be redeveloped再開発された
for at least少なくとも five to 10 years.
69
197204
3951
実際にはこの土地は
最低5から10年間 再開発不可能となりました
03:34
What that meant意味した is that this communityコミュニティ
70
202337
3170
これにより
何十年も発電所のそばで
暮らしてきた住民たちの裏庭に
03:37
that had been living生活
near近く a powerパワー plant工場 for decades数十年,
71
205531
3262
03:40
now had 30 acresエーカー of asphaltアスファルト
in their彼らの backyard裏庭.
72
208817
5825
今度は12万平方メートルの
アスファルトの更地が出来たということです
03:47
To put that in contextコンテキスト for you,
73
215711
1540
解りやすく説明すると
03:49
30 acresエーカー is equal等しい
to about 30 footballフットボール fieldsフィールド.
74
217275
2986
12万平方メートルとは
フットボールの競技場30個分の面積です
03:52
Now, the utilityユーティリティー company会社
didn't want to be the bad悪い guy here.
75
220909
3214
電力会社としては
ここで悪者にはなりたくありませんでした
03:56
Recognizing認識 that they owed借りた the communityコミュニティ,
76
224147
2268
住民に借りがあることを認識し
03:58
they actually実際に put out a call for designersデザイナー
77
226439
2000
この敷地の一時使用を目的とした
04:00
to propose提案する temporary一時的 uses用途 for this siteサイト,
78
228463
1905
デザイン案を募り
04:02
hoping望んでいる to turn順番 it into a communityコミュニティ benefit利益
79
230392
2875
そうすることでこの敷地を
荒廃した土地ではなく
04:05
ratherむしろ than blight疫病.
80
233291
1361
恩恵となることを期待しました
04:07
I'm part of the diverse多様 teamチーム of designersデザイナー
that responded応答した to that call,
81
235351
3789
私はその募集に応じた
多種多様なデザインチームの一人として
04:11
and for the last four4つの years,
82
239164
1337
この4年間
04:12
we've私たちは been collaborating協力する
with those mothers母親の
83
240525
2000
発起人となった母親達や
04:14
and other residents住民,
84
242549
1151
他の住民達
04:15
as well as local地元 organizations組織
and the utilityユーティリティー company会社.
85
243724
2970
地元の団体や電力会社と
協力してきました
04:19
We've私たちは been experimenting実験する
with all typesタイプ of eventsイベント
86
247394
2796
私たちは様々なイベントを開催することで
模索しながら
04:22
to try and address住所 issues問題
of spatial空間的 justice正義.
87
250214
2516
「空間の公正さ」の問題に取り組むことを
試みてきました
04:24
Everything from jobジョブ trainingトレーニング workshopsワークショップ
88
252754
3129
職業訓練のワークショップや
04:27
to an annual年次 circusサーカス
89
255907
1728
毎年恒例のサーカス
04:29
to even a beautiful綺麗な, new新しい shoreline海岸線 trailトレイル.
90
257659
2299
海岸線に沿った美しい歩道まで作りました
04:32
In the four4つの years
that we've私たちは been operational操作可能な,
91
260511
2468
私たちの活動した4年の間に
04:35
over 12,000 people have come
and done完了 something on this siteサイト
92
263003
3961
1万2千人以上が
ここでのイベントに参加しました
04:38
that we hope希望 has transformed変形した
their彼らの relationship関係 to it.
93
266988
3434
これがきっかけになり 人々と
この土地の関係が変わったと願っています
04:44
But lately最近,
94
272115
1513
ところが最近になり
04:45
I'm starting起動 to realize実現する
that eventsイベント are not enough十分な.
95
273652
3566
単にイベントだけでは
十分ではないことに気づきました
04:50
A few少数 months数ヶ月 ago,
96
278538
1150
数ヶ月前
04:51
there was a communityコミュニティ meeting会議
in this neighborhoodご近所.
97
279712
2565
この地域のコミュニティーミーティングが
開催されました
04:54
The utilityユーティリティー company会社 was finally最後に ready準備完了
to talk concretely具体的に
98
282301
3065
電力会社は やっと長期にわたる再開発案を
04:57
about long-term長期 redevelopment再開発.
99
285390
1751
具体的に協議する準備ができました
05:00
That meeting会議 was kind種類 of a disaster災害.
100
288028
3349
ミーティングは最悪でした
05:04
There was a lot of yelling叫ぶ and anger怒り.
101
292800
1762
多くの怒号と憤怒が交わされました
05:06
People asked尋ねた things like,
102
294586
1580
人々はこんな質問をしました
05:08
"If you're going
to sell売る it to a developer開発者,
103
296190
2000
「土地を開発会社に売ったら
05:10
wouldn'tしないだろう they just buildビルドする
luxury贅沢 condosコンドミニアム like everyoneみんな elseelse?"
104
298214
2912
他の場所と同じに 高級コンドミニアムが
建つだけでは?」
05:13
And "Where has the cityシティ been?"
105
301150
1771
「街の行政は何をやっていたんだ?」
05:14
"Why aren'tない there more jobsジョブ
and resourcesリソース in this neighborhoodご近所?"
106
302945
3020
「この地域に 何故もっと多くの職や
財源が作れないのか?」
05:19
It was not that our eventsイベント
had failed失敗した to bring持参する joy喜び.
107
307619
3143
私たちのイベントが 喜びを
もたらすのに失敗したわけではありません
05:23
But in spite邪悪 of that,
there was still pain痛み here.
108
311935
2779
喜びにもかかわらず
痛みが残っていました
05:27
Pain痛み from a history歴史
of environmental環境 injustice不正
109
315995
2199
不公平な環境整備の歴史が
もたらした痛みが
05:30
that left manyたくさんの industrial工業用
uses用途 in this neighborhoodご近所,
110
318218
3932
この地域に工業化の跡を残し
05:34
leaving去る residents住民 living生活 near近く toxic毒性 waste廃棄物
111
322174
2131
住民は 有害廃棄物や
05:36
and, literally文字通り, shitたわごと.
112
324329
1503
排泄物の近くで暮らさざるをえませんでした
05:39
There's pain痛み from the fact事実
113
327275
1287
この郵便番号を持つ地域は
05:40
that this zipジップ codeコード still has
one of the lowest最低 per〜ごと capita一人 income所得,
114
328586
4702
いまだに一人当たりの所得が最低水準で
05:45
highest最高 unemployment失業
115
333312
1309
失業率と収監率は最高水準という
痛みを抱えています
05:46
and highest最高 incarceration投獄 rates料金
116
334645
1657
05:48
in a cityシティ whichどの techハイテク giants巨人
like TwitterTwitter, Airbnbエアバッグ and Uberウバー call home.
117
336326
4425
Twitter、Airbnb、Uberのような
有力ハイテク企業の本社がある街の中なのに
05:53
And those techハイテク companies企業 --
118
341810
1697
そしてこれらのハイテク企業が—
05:55
hmhm --
119
343531
1285
うーん —
05:56
they've彼らは actually実際に helped助けた to trigger引き金
a gentrification高級化 push押す
120
344840
2659
実際には 高級化の引き金となって
05:59
that is rapidly急速に redefining再定義する
this neighborhoodご近所,
121
347523
2097
この地域のアイデンティーと
人口の構成を
06:01
bothどちらも in terms条項 of identity身元 and population人口.
122
349644
2223
急速に変貌させています
06:05
Now let me pause一時停止する for a moment瞬間
to talk about gentrification高級化.
123
353299
3561
ここでひと呼吸入れ
「ジェントリフィケーション」について話したいと思います
06:10
I suspect容疑者 for a lot of us,
it's kind種類 of like a dirty汚れた wordワード.
124
358578
3048
私たちには 口に出せない言葉に
なってしまったようです
06:15
It's become〜になる synonymous同義語
with the displacement変位
125
363350
2121
地域の貧困層の住民が
06:17
of poor貧しい residents住民 from their彼らの neighborhoodご近所
126
365495
1997
新来の富裕層に
立ち退かされることの
06:19
by wealthier富裕な newcomers初心者.
127
367516
1298
同義語となってしまっています
06:21
If you've ever been displaced失踪した,
128
369355
2289
立ち退かされた経験のある人であれば
06:23
then you know the agony苦しみ
of losing負け a place場所 that held開催 your storyストーリー.
129
371668
3022
自分の生活を保持していた場所を失う
苦しみが分かるでしょう
06:28
And if you haven't持っていない experienced経験豊富な this,
130
376176
2564
実際に経験がなければ
06:30
then I'm going to ask尋ねる you to try
and imagine想像する your way into it right now.
131
378764
3381
今この場で 想像してみてください
06:35
Think about what it would be like
to find your favoriteお気に入り local地元 spotスポット,
132
383039
3493
地元のお気に入りの場所や
06:38
a place場所 where you oftenしばしば went行った and hung吊るされた out
with the old-timers古顔 or your friends友達,
133
386556
3678
昔からの馴染みの人とよく行き
一緒に時間を過ごした場所が
06:43
had vanished消えた.
134
391486
1150
消えてしまったら—
06:45
And then you get home,
135
393687
1151
家に帰ると
06:46
and you find a from your landlord家主,
136
394862
1830
家主から通知が届いていて
06:48
saying言って that your rent's家賃の been doubled倍増.
137
396716
1910
家賃が倍に上がったことを告げられます
06:51
The choice選択 to stay滞在 --
138
399734
1555
そこに留まるかどうかを
06:54
it's not yoursあなたの to make.
139
402301
1234
自分では決められないのです
06:56
You no longerより長いです belong属する in your home.
140
404737
1806
すでにあなたの家には
あなたの居場所がありません
07:00
And know that this feeling感じ
you're feeling感じ right now,
141
408607
4079
あなたが今 感じているこの気持ちは
07:04
it would be the same同じ
142
412710
1356
相手があなたを
故意に傷つけたかどうかとは
07:06
regardless関係なく of whetherかどうか or not the person
who harmed害を受けた you meant意味した to do so.
143
414090
3444
関係ありません
07:12
Developer開発者 Majoraマヨルヤ Carterカーター once一度 said to me,
144
420019
3044
開発業者のマジョラ・カーターが
ある時私にこう言いました
07:15
"Poor悪い people don't hate嫌い gentrification高級化.
145
423087
2422
「貧しい人々は
高級化を嫌っているわけではない
07:17
They just hate嫌い that they rarelyまれに get
to hangハング around long enough十分な
146
425533
3284
嫌っているのは
高級化の恩恵を受けるまで
07:20
to enjoy楽しんで its benefits利点."
147
428841
1266
ここに留まれないこと」
07:23
Why is it that we treat治療する culture文化 erasure消去
and economic経済的 displacement変位 as inevitable必然的?
148
431970
5307
何故 文化の抹消と経済的手段の喪失は免れぬことなのでしょうか?
07:30
We could approachアプローチ development開発
149
438930
1447
過去の不当行為を認めた上で
07:32
with an acknowledgment了承
of past過去 injustices不当 --
150
440401
2618
開発を進め—
07:35
find value not only in those new新しい stories物語
151
443043
1963
新しい物語だけでなく 過去の歴史にも
07:37
but the old古い onesもの, too.
152
445030
1150
価値を見出せるかもしれません
07:39
And make a commitmentコミットメント to buildビルドする
people's人々の capacity容量 to stay滞在 --
153
447145
3246
そして人々がこの地域で
暮らし続けられるように—
07:43
to stay滞在 in their彼らの homes,
154
451681
2096
自分の家やコミュニティーといった
07:45
to stay滞在 in their彼らの communitiesコミュニティ,
155
453801
2127
自分らしさを感じる場所に留まれるように
07:47
to stay滞在 where they feel whole全体.
156
455952
1658
全力で取り組めるかもしれません
07:52
But to do this rethink再考する,
157
460297
1726
このように再考するには
07:54
it requires要求する looking
at those past過去 injustices不当
158
462047
3164
過去の不公正さや
そこに織り込まれた
07:57
and the pain痛み and grief悲しみ
that is interwoven絡み合った into them.
159
465235
2480
痛みや嘆きも認識する必要性があります
08:00
And as I started開始した to reflect反映する
on my own自分の work,
160
468474
2778
私は 自分の仕事を
振り返るようになって
08:03
I realized実現した that pain痛み and grief悲しみ
have been recurring繰り返す themesテーマ.
161
471276
2727
痛みと嘆きが 繰り返し現れる
テーマだったと気づきました
08:07
I heard聞いた it early早い on
in the Bayviewベイビュー Huntersハンターズ Pointポイント projectプロジェクト
162
475142
2629
ベイヴュー・ハンターズ・ポイントの
開発初期にも聞きました
08:09
when a man named名前 Darylダリル said,
163
477795
1881
ダリルというある男性が言ったことです
08:11
"We've私たちは always been
setセット aside脇に like an island --
164
479700
2379
「私たちはいつも まるで島国のように
別扱いされていた—
08:14
a no-man's-land無人島."
165
482103
1255
まるで無人島だ」
08:16
I alsoまた、 heard聞いた it in Houstonヒューストン,
166
484780
1453
ヒューストンでも耳にしました
08:18
when I was workingワーキング on a projectプロジェクト
with day laborers労働者.
167
486257
2334
日雇い労働者と プロジェクトに
取り組んだ時も聞きました
08:20
And as Juanファン told me stories物語
of beingであること robbed強盗 of his wages賃金 manyたくさんの times
168
488615
3253
フアンの話によると
家族の生活費を稼ぐため
08:23
on the cornerコーナー in whichどの he stood立っていた everyすべて day
169
491892
2508
毎日 街角に立っていたその場所で
08:26
to earn獲得する a living生活 to supportサポート his family家族,
170
494424
2571
何度も稼ぎを奪われたそうです
08:29
he asked尋ねた,
171
497019
1151
彼はこう言いました
08:30
"Why can't anyone誰でも see
the sacredness神聖 of this siteサイト?"
172
498194
2730
「この場所がいかに神聖か
何故誰も気づかないのか」と
08:34
You know, you've seen見た the pain痛み, too.
173
502757
2643
こういう苦痛を
見たことがあるはずです
08:38
From campaignsキャンペーン around statue removals削除
in Charlottesvilleシャーロッツヴィル and New新しい Orleansオルレアン ...
174
506604
3733
シャーロッツビルやニューオーリーンズで
銅像の撤去を巡って起きた運動から
08:43
to towns that have lost失われた
their彼らの industrial工業用 lifeblood生命の血
175
511796
2334
オハイオ州ロレインや
英国のボルトンのように
08:46
and are now dying死ぬ,
176
514154
1174
産業の活力が失われ
08:47
like Lorainロレーン, Ohioオハイオ州 and Boltonボルトン, Englandイングランド.
177
515352
2355
死にかけている街まで
08:51
We oftenしばしば rushラッシュ to remakeリメイク these places場所,
178
519212
3342
私たちは 地元の人の痛みを
和らげられるだろうと
08:54
thinking考え that we can ease容易に their彼らの pain痛み.
179
522578
2210
しばしば その場所を立て直しに駆けつけます
08:58
But in our boundless無限 desire慾望 to do good,
180
526248
2932
ところが 良いことをしようとか
09:01
to get past過去 all of our mistakes間違い,
181
529204
1587
過ちを正そうとか
09:02
to buildビルドする places場所 that holdホールド possibility可能性,
182
530815
2523
可能性の場を作りたいという
無限の願望はあっても
09:06
we oftenしばしば maintain維持する a blissful幸福な ignorance無知
183
534849
2885
次々と 破られた約束や
握り潰された夢で
09:10
of a landscape風景 filled満たされた
with a very long trailトレイル of broken壊れた promises約束
184
538971
4895
満たされた状況に対して
多くの場合
「知らぬが仏」を装い続けます
09:15
and squelched沈黙 dreams.
185
543890
1366
09:18
We are building建物 on top of brokenness破損.
186
546634
2452
私たちは壊されたものの上に
建てているわけです
09:22
Is it any wonderワンダー
that the foundations財団 cannotできない holdホールド?
187
550763
2825
どうりで 支えになる基盤がないわけです
09:27
Holdingホールディング spaceスペース for pain痛み and grief悲しみ
was never part of my jobジョブ description説明
188
555411
3285
私は建築家として
痛みと嘆きを抱える場所を
作る義務などありませんでした
09:30
as an architect建築家 --
189
558720
1530
09:32
after all, it's not expedient便宜,
190
560274
1986
そんなことは 得策でもなければ
09:34
focused集中した on beauty美しさ,
191
562284
1572
美を追求するものでもなく
09:35
and hell地獄, even requested要求された by my clientsクライアント.
192
563880
1967
顧客の依頼ですらありません
09:40
But I've seen見た what happens起こる
when there's spaceスペース for pain痛み.
193
568350
3146
でも 痛みのための空間があることが
09:43
It can be transformational変形的.
194
571520
1547
変革のきっかけになる可能性もあります
09:46
Returning戻る to our storyストーリー,
195
574663
1516
自分たちの話に戻しますと
09:48
when we first started開始した workingワーキング
in the neighborhoodご近所,
196
576203
3144
最初にこの地域での仕事を始めた頃
09:51
one of the first things we did
197
579371
1429
まず最初に取り掛かったのが
09:52
was go out and interviewインタビュー the activists活動家
who had led the fight戦い to close閉じる the plant工場.
198
580824
3788
発電所の閉鎖へと導いた
活動家達へのインタビューでした
09:57
We consistently一貫して heard聞いた and feltフェルト from them
a senseセンス of impending差し迫っている loss損失.
199
585195
3547
彼らの話から一貫して伝わったのは
差し迫った喪失感でした
10:01
The neighborhoodご近所 was already既に changing変化,
200
589480
1867
この地域はすでにその頃
10:03
even back then.
201
591371
1151
変化し始めていました
10:04
People were leaving去る or dying死ぬ of old古い age年齢,
202
592546
2048
人々は徐々に離れて行くか
高齢のため亡くなり
10:06
and with those departures出発,
stories物語 were beingであること lost失われた.
203
594618
2837
住民がいなくなるたびに
物語が失われていました
10:10
To those activists活動家,
204
598397
1957
活動家らが感じていたことは
10:12
no one was going to know
the amazing素晴らしい things
205
600378
2415
この地域で起きた
素晴らしい出来事を
10:14
that had happened起こった in this communityコミュニティ,
206
602817
2153
知る人がいなくなるのではということでした
10:16
because to everyoneみんな on the outside外側,
207
604994
2379
外部から見れば
そこは単なるスラム街でしたから
10:19
it was the ghettoゲットー.
208
607397
1150
10:21
At worst最悪, a place場所 of violence暴力;
209
609468
1485
悪く言えば 犯罪の温床
10:22
at bestベスト, a blankブランク slateスレート.
210
610977
2412
良く言っても 真っさらな白紙に過ぎません
10:26
Neitherどちらも was true真実, of courseコース.
211
614682
1510
もちろん実際には
どちらでもありませんでした
10:29
So my colleagues同僚 and I,
we reached到達した out to StoryCorpsストーリーコーポレーション.
212
617344
3077
そこで私は仲間たちと
StoryCorpsというNPOに依頼し
10:33
And with their彼らの supportサポート,
213
621425
1151
彼らの手助けと
10:34
and that of the utilityユーティリティー company会社,
214
622600
1536
電力会社の協力で
10:36
we built建てられた a listening聞いている boothブース on our siteサイト.
215
624160
1880
敷地内に録音ブースを設けました
10:38
And we invited招待された the residents住民 to come
216
626459
1769
そこに住民らを招待し
10:40
and have their彼らの stories物語
recorded記録された for posterity後世.
217
628252
2332
彼らの物語を後世に残すため
記録してもらいました
10:43
After a few少数 days日々 of recording録音,
218
631515
2609
住民の話を記録した数日後
10:46
we held開催 a listening聞いている partyパーティー
219
634148
1301
試聴パーティーを開き
10:48
where we playedプレーした clipsクリップ,
220
636695
1151
録音を聞いてもらいました
10:49
much like what you hear聞く
on NPRNPR everyすべて Friday金曜日 morning.
221
637870
2549
NPR(公共放送)の
金曜朝の番組のようです
10:53
That partyパーティー --
222
641625
1738
そのパーティーは
10:55
it was one of the most最も amazing素晴らしい
communityコミュニティ meetings会議
223
643387
2386
今まで参加した
コミュニティーミーティングの中で
10:57
I've ever been a part of.
224
645797
1374
一番素晴らしい体験でした
10:59
In part because we didn't
just talk about joy喜び
225
647925
2238
その理由は
喜びだけでなく
11:03
but alsoまた、 pain痛み.
226
651238
1223
痛みも語られたからです
11:05
Two stories物語 that I remember思い出す well --
227
653833
1802
一番鮮明に覚えている二つの話です
11:07
AJAj talked話した about what it was like
to grow成長する up in the neighborhoodご近所.
228
655659
3097
AJはこの地域で育った体験を語りました
11:10
There was always a kidキッド to play遊びます with.
229
658780
1725
いつでも遊び相手になる子がいたこと
11:13
But he alsoまた、 spokeスポーク with sadness悲しみ
230
661023
1868
悲しみの思いで語ったのが
11:14
of what it was like to first be stopped停止
and questioned尋問された by a police警察 officer役員
231
662915
3477
初めて警察官に呼び止められ
尋問されたこと
11歳の時でした
11:18
when he was 11.
232
666416
1150
11:21
GLGL alsoまた、 talked話した about the kids子供たち,
233
669267
2329
GLは仲間のことを話しました
11:23
and the upsUPS and downsダウン of the experience経験
of living生活 in this neighborhoodご近所,
234
671620
3776
この地域に住むことで
体験した人生の荒波のこと
11:27
but he alsoまた、 spokeスポーク with pride誇り
235
675420
1715
同時に誇らしく語ったことが
11:29
of some of the organizations組織
that had sprung跳ね上がった up
236
677159
2444
みんなに援助と力を与えるために
11:31
to provide提供する supportサポート and empowermentエンパワーメント.
237
679627
2365
あちこちに生まれた組織のこと
11:34
He wanted to see more of that.
238
682696
1460
彼はそのような活動を
もっと期待していました
11:37
By holdingホールディング spaceスペース
to first express表現する pain痛み and grief悲しみ,
239
685026
3841
始めに痛みと嘆きを表現する
空間を作ることで
11:40
we were then ableできる
to brainstormブレインストーム ideasアイデア for a siteサイト --
240
688891
3024
この敷地が必要とするアイデアを
みんなで検討できました
11:43
amazing素晴らしい ideasアイデア that then becameなりました the seeds種子
of what we did over the next four4つの years.
241
691939
4761
それから4年間の私たちの活動の基になった
素晴らしいアイデアです
11:49
So why the radically根本的に
different異なる meeting会議 now?
242
697486
2058
何故 今ガラリと違った集会が必要なのか?
11:52
Well ...
243
700212
1150
それはー
11:53
the pain痛み and grief悲しみ woven織られた into these spacesスペース
was not created作成した in a day.
244
701700
3637
この地域の一部となった痛みと嘆きは
1日でできたものではないからです
11:58
Healingヒーリング alsoまた、 takes time.
245
706164
2746
癒すのにも時間がかかります
12:02
After all, who here thinks考える you can
go to therapy治療 just once一度 and be cured硬化した?
246
710328
4292
セラピーに1日通ってすぐに
治る人 ここにはいませんよね?
12:06
(Laughter笑い)
247
714644
1372
(笑)
12:08
Anyone誰でも?
248
716040
1150
そういう人いますか?
12:10
I didn't think so.
249
718181
1171
いないと思います
12:12
In retrospect振り返る,
250
720135
1522
今考えてみると
12:13
I wish望む that we had held開催
more listening聞いている sessionsセッション,
251
721681
2854
試聴する機会をもっと
作るべきでした
12:16
not just joyful楽しげ eventsイベント.
252
724559
1471
楽しい催しだけに限らずにです
12:19
My work's仕事の taken撮影 me all over the world世界,
253
727645
2127
私は仕事を通して世界中を周りましたが
12:22
and I have yetまだ to setセット foot
in a place場所 where pain痛み didn't exist存在する
254
730916
4421
痛みが存在しない場所に
訪れたことは いまだに無く
12:27
and the potential潜在的な for healingヒーリング was absent不在.
255
735361
2367
癒しの可能性に欠けた場所は
ありませんでした
12:30
So while I've spent過ごした my careerキャリア
honingホーニング my skillsスキル as an architect建築家,
256
738311
3366
私は建築家としての能力の向上に
努めながら仕事をしてきましたが
12:33
I realize実現する that I'm now alsoまた、 a healerヒーラー.
257
741701
2245
私の役目は人々を癒すことでもあると
今では思っています
12:37
I suppose想定する this is the pointポイント in the talk
where I should be telling伝える you
258
745869
3240
ここでトークの要点として
癒しのための5ステップを
お伝えすればいいのでしょうが
12:41
those five stepsステップ to healingヒーリング,
259
749133
1335
12:42
but I don't have the solution溶液 --
260
750492
1689
私にはその解答がありません—
12:44
yetまだ.
261
752205
1339
少なくとも今はまだ
12:45
Just a pathパス.
262
753568
1150
解っているのはその筋道だけです
12:47
That beingであること said,
263
755772
1151
それはさておき
12:48
there are a few少数 things
I have learned学んだ along一緒に the way.
264
756947
2801
この体験を通して学んだこともあります
12:51
First --
265
759772
1150
1番目は—
12:53
we cannotできない create作成する cities都市 for everyoneみんな
266
761418
2617
全ての人の話を聞く気持ちがなければ
12:56
unless限り we're first willing喜んで
to listen to everyoneみんな.
267
764059
2634
みんなが満足する町作りはできません
12:59
Not just about what they hope希望
to see built建てられた in the future未来
268
767684
2667
将来望む建築の構想だけではなく
13:02
but alsoまた、 about what has been
lost失われた or unfulfilled満たされていない.
269
770375
2880
失われた物や満たされなかったことを
全て聞くこと
13:06
Second二番目 --
270
774771
1150
2番目は—
13:08
healingヒーリング is not just for "those people."
271
776357
2549
癒しを受けるのは「その人達」
だけのためではないこと
13:11
For those of us with privilege特権,
272
779969
2217
恵まれた環境にいる私たちは
13:14
we have to have a reckoning計算
with our own自分の guilt罪悪感,
273
782210
3623
自分の罪悪感 不快感
共犯者意識を見極めなくてはいけません
13:17
discomfort不快 and complicity共謀.
274
785857
2462
13:21
As non-profit非営利 leaderリーダー
Anneアン Marksマーク once一度 observed観察された,
275
789574
2500
NPOリーダーのアン・マークスは
以前こう述べました
13:24
"Hurt傷つける people hurt傷つける people;
276
792098
2203
「傷ついた人は人を傷つけ
13:26
healed癒された people heal癒し people."
277
794325
2344
癒された人は人を癒す」と
13:30
And third三番 --
278
798424
1150
3番目は—
13:32
healingヒーリング is not about the erasure消去 of pain痛み.
279
800611
2191
癒すこととは
痛みを消すことではないこと
13:35
We oftenしばしば have a tendency傾向 to want
to put a cleanクリーン slateスレート over our pain痛み,
280
803822
3470
私たちには痛みを
白紙で覆う傾向があります
13:39
much like that asphaltアスファルト on the soil土壌
in Bayviewベイビュー Huntersハンターズ Pointポイント.
281
807316
2878
ベイヴュー・ハンターズ・ポイントの土地を
アスファルトで覆ったように
13:42
But it doesn't work that way.
282
810602
1591
ところがそれでは治せません
13:44
Healingヒーリング is about acknowledging承認 pain痛み
283
812768
2680
癒すこととは 痛みの存在を認め
13:47
and making作る peace平和 with it.
284
815472
1249
それと和解すること
13:50
One of my favoriteお気に入り quotes引用符
says言う that healingヒーリング renews更新する our faith信仰
285
818484
4241
私の好きな引用の一つに
こういうものがあります
成長の過程で
癒しは新たな信頼を生む
13:54
in the processプロセス of becoming〜になる.
286
822749
1740
13:57
I standスタンド here before you
as an architect-healer建築家-ヒーラー
287
825996
2258
今 私は建築を通して癒す者として
皆さんの前に立っています
14:00
because I'm ready準備完了 to see
what I can become〜になる,
288
828278
2720
私は 自分の成長の可能性を
14:03
what my communityコミュニティ and those
that I work with can become〜になる,
289
831022
2627
このコミュニーティーや
一緒に仕事する仲間
14:05
and what this country,
290
833673
1151
この国や この世界の
14:06
and frankly率直に, this world世界 can become〜になる.
291
834848
2227
成長の可能性を
受け入れる心構えができてます
14:09
And I was not meant意味した
to take that journey alone単独で.
292
837099
2367
私一人でその成長の旅に
出るつもりはありませんでした
14:13
I believe that manyたくさんの of you are unhappy不幸
with the way that things are now.
293
841202
4536
多くの皆さんが
現状に不満をお持ちかと思います
14:19
Believe that it can be different異なる.
294
847202
2180
でも変化の可能性を信じてください
14:22
I believe that you all are
far遠い more resilient弾力のある than you think.
295
850890
4137
皆さんには 自分で思う以上に
苦難に負けない力があると信じています
14:28
But the first stepステップ requires要求する courage勇気.
296
856419
2650
最初の一歩には勇気が必要です
14:32
The courage勇気 to see each other'sその他の pain痛み,
297
860343
2305
他人の痛みを見る勇気と
14:35
and to be willing喜んで
to stay滞在 in the presence存在 of it,
298
863787
2926
たとえそれが不快になろうとも
14:38
even when it gets取得 uncomfortable不快な.
299
866737
1740
その痛みと共存する意志を持ち
14:41
Just imagine想像する the change変化する
that we can make together一緒に
300
869737
3690
みんなが一緒に起こしうる
変化を想像してください
14:46
if we all committedコミットした to that.
301
874428
1959
その実現をみんなが全力を注いで目指せばいいのです
14:49
Thank you.
302
877323
1151
ありがとうございました
14:50
(Applause拍手)
303
878498
6969
(拍手)
Translated by Chiyoko Tada
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Liz Ogbu - Designer, urbanist, social change agent
Liz Ogbu works with/in communities in need, to use tactical, human-centered design to tackle wicked social problems and catalyze community healing.

Why you should listen

Liz Ogbu writes: "While I received my architecture training at a prestigious architecture school (Harvard), my vision of architecture has always been broader than just bricks and mortar. I believe that the very act of design is about creating places that enable people to be and feel acknowledged, to connect to one another, to heal and to thrive. For me, design solutions emerge not just from an aesthetic place but from also taking a human-centered approach in which people’s needs and desires drive the process; problems (and solutions) are looked at not at the level of isolated objects but from the perspective of systemic injustices. Ideas are prototyped rapidly, in real time, at human scale, and in collaboration with communities.

"I’ve intensely pursued opportunities to advance this vision throughout my career, from founding an innovative social impact design consultancy, Studio O, to projects like designing shelters for immigrant day laborers to advocacy work like Dick and Rick: A Primer on Social Impact Design to research around issues of equitable development in urban marginalized communities in Australia and South Africa."

More profile about the speaker
Liz Ogbu | Speaker | TED.com