ABOUT THE SPEAKER
Jan Chipchase - User anthropologist
As Executive Creative Director of global insights for frog design, Jan Chipchase travels around the world and inside our pockets in search of behavioral patterns that will inform the design of products we don't even know we want. Yet.

Why you should listen

Jan Chipcase can guess what's inside your bag and knows all about the secret contents of your refrigerator. It isn't a second sight or a carnival trick; he knows about the ways we think and act because he's spent years studying our behavioral patterns. He's traveled from country to country to learn everything he can about what makes us tick, from our relationship to our phones (hint: it's deep, and it's real) to where we stow our keys each night. He oversees the creative direction of frog design , an innovation firm that advises the design products for Microsoft Office, Nike, UNICEF, GE, Sephora, Gatorade and Alitalia.

Before moving to frog design, Jan's discoveries and insights helped to inspire the development of the next generations of phones and services at Nokia. As he put it, if he does his job right, you should be seeing the results of his research hitting the streets and airwaves within the next 3 to 15 years.

More profile about the speaker
Jan Chipchase | Speaker | TED.com
TED2007

Jan Chipchase: The anthropology of mobile phones

Jan Chipchase談手機

Filmed:
789,110 views

諾基亞的研究員Jan Chipchase研究人類與科技的互動行為,他的研究範圍遍及烏干達的鄉村及一般人的口袋裡,一路走來,他發現了許多意想不到的事情。
- User anthropologist
As Executive Creative Director of global insights for frog design, Jan Chipchase travels around the world and inside our pockets in search of behavioral patterns that will inform the design of products we don't even know we want. Yet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I live生活 and work from Tokyo東京, Japan日本.
0
1000
3000
我住在日本東京,也在那裡工作,
00:29
And I specialize專攻 in human人的 behavioral行為的 research研究,
1
4000
4000
我專門研究人類的行為,
00:33
and applying應用 what we learn學習 to think about the future未來 in different不同 ways方法,
2
8000
6000
然後將研究結果應用在思考未來,
00:39
and to design設計 for that future未來.
3
14000
2000
設計出適合未來的產品。
00:41
And you know, to be honest誠實, I've been doing this for seven years年份,
4
16000
4000
老實說,我做這一行已經七年了,
00:45
and I haven't沒有 got a clue線索 what the future未來 is going to be like.
5
20000
2000
但我還是不知道未來會變成什麼樣子,
00:47
But I've got a pretty漂亮 good idea理念
6
22000
2000
我只知道
00:49
how people will behave表現 when they get there.
7
24000
3000
未來人類的行為會如何改變。
00:53
This is my office辦公室. It's out there.
8
28000
3000
這是我的辦公室,不是在室內,
00:56
It's not in the lab實驗室,
9
31000
2000
也不是在實驗室,
00:58
and it's increasingly日益 in places地方 like India印度, China中國, Brazil巴西, Africa非洲.
10
33000
6000
而是在印度、中國、巴西及非洲的各個地方。
01:07
We live生活 on a planet行星 -- 6.3 billion十億 people.
11
42000
2000
地球上有63億人口,
01:10
About three billion十億 people, by the end結束 of this year,
12
45000
2000
在今年底,大約會有三十億人
01:12
will have cellular細胞的 connectivity連接.
13
47000
3000
擁有手機,
01:15
And it'll它會 take about another另一個 two years年份 to connect the next下一個 billion十億 after that.
14
50000
5000
大約再過二年,另外十億人也會擁有手機。
01:20
And I mention提到 this because,
15
55000
2000
我提到這件事是因為
01:22
if we want to design設計 for that future未來,
16
57000
2000
如果我們想要設計出適合未來的產品,
01:24
we need to figure數字 out what those people are about.
17
59000
2000
就得先瞭解這些人的生活型態,
01:26
And that's, kind of, where I see what my job工作 is
18
61000
2000
這可以說是我的工作內容,
01:28
and what our team's球隊的 job工作 is.
19
63000
2000
也是我的團隊的工作內容。
01:31
Our research研究 often經常 starts啟動 with a very simple簡單 question.
20
66000
3000
我們的研究通常會以一個問題做為開場白,
01:34
So I'll give you an example. What do you carry攜帶?
21
69000
4000
例如:你把什麼帶在身上?
01:38
If you think of everything in your life that you own擁有,
22
73000
4000
看看你生活週遭你所擁有的東西,
01:43
when you walk步行 out that door,
23
78000
2000
當你要出門的時候,
01:45
what do you consider考慮 to take with you?
24
80000
2000
你會考慮帶什麼在身上?
01:47
When you're looking around, what do you consider考慮?
25
82000
3000
你看看四週,你會考慮帶什麼?
01:50
Of that stuff東東, what do you carry攜帶?
26
85000
3000
在你考慮的項目裡,你真正帶了什麼出去?
01:53
And of that stuff東東, what do you actually其實 use?
27
88000
3000
在你帶出門的東西裡,你真正用的又是什麼?
01:56
So this is interesting有趣 to us,
28
91000
2000
對我們來說,這是很有趣的問題,
01:58
because the conscious意識 and subconscious潛意識 decision決定 process處理
29
93000
4000
因為這種有意識和潛意識的決策過程,
02:02
implies暗示 that the stuff東東 that you do take with you and end結束 up using運用
30
97000
3000
會顯示出你帶出去、真正會用到的東西,
02:05
has some kind of spiritual精神, emotional情緒化 or functional實用 value.
31
100000
3000
其實具有某種程度的精神象徵、情緒連結和功能價值。
02:08
And to put it really bluntly直言, you know,
32
103000
3000
說得白話一點,
02:11
people are willing願意 to pay工資 for stuff東東 that has value, right?
33
106000
3000
人類願意花錢買有價值的東西,不是嗎?
02:15
So I've probably大概 doneDONE about five years'年份' research研究
34
110000
3000
所以,我大約花了五年的時間,
02:18
looking at what people carry攜帶.
35
113000
2000
研究人們到底帶什麼在身上。
02:20
I go in people's人們 bags包裝袋. I look in people's人們 pockets口袋, purses皮包.
36
115000
4000
我鑽進別人的袋子裡,看看他們的皮夾、皮包,
02:24
I go in their homes家園. And we do this worldwide全世界,
37
119000
4000
或是去他們家裡,我們在世界各地進行研究,
02:28
and we follow跟隨 them around town with video視頻 cameras相機.
38
123000
3000
我們還用攝影機記錄研究對象在城裡活動的情形,
02:31
It's kind of like stalking盯梢 with permission允許.
39
126000
2000
就像事先取得對方同意所進行的跟蹤行動。
02:33
And we do all this -- and to go back to the original原版的 question,
40
128000
4000
我們做的這一切,都是希望找到這個問題的答案:
02:37
what do people carry攜帶?
41
132000
2000
人們帶什麼在身上?
02:40
And it turns out that people carry攜帶 a lot of stuff東東.
42
135000
2000
我們發現,其實大家會帶很多東西,
02:42
OK, that's fair公平 enough足夠.
43
137000
2000
當然,這很合理,
02:44
But if you ask people what the three most important重要 things that they carry攜帶 are --
44
139000
5000
但如果你問這些人,在這些東西裡,最重要的三個是什麼?
02:49
across橫過 cultures文化 and across橫過 gender性別 and across橫過 contexts上下文 --
45
144000
4000
不管是什麼文化背景、性別或教育程度,
02:53
most people will say keys按鍵, money
46
148000
3000
大部分的人會回答:鑰匙、錢,
02:56
and, if they own擁有 one, a mobile移動 phone電話.
47
151000
3000
和手機,如果他們有手機的話。
02:59
And I'm not saying this is a good thing, but this is a thing, right?
48
154000
3000
我不是說手機是個好東西,但它確實是一個東西,對吧?
03:02
I mean, I couldn't不能 take your phones手機 off you if I wanted to.
49
157000
2000
我是說,我可不能隨便就把別人的手機扒下來,
03:04
You'd probably大概 kick me out, or something.
50
159000
4000
你一定會踹我一腳,或打我什麼的。
03:09
OK, it might威力 seem似乎 like an obvious明顯 thing
51
164000
3000
我知道,這很明顯就是在手機公司
03:12
for someone有人 who works作品 for a mobile移動 phone電話 company公司 to ask.
52
167000
2000
工作的人會問的問題嘛...
03:14
But really, the question is, why? Right?
53
169000
2000
但是,我真的想問為什麼會這樣?對不對?
03:16
So why are these things so important重要 in our lives生活?
54
171000
3000
為什麼這三樣東西對我們這麼重要?
03:19
And it turns out, from our research研究, that it boils down to survival生存 --
55
174000
4000
我們發現,這竟然和生存有關係--
03:23
survival生存 for us and survival生存 for our loved喜愛 ones那些.
56
178000
4000
關係到我們的生存,和我們所愛的人的生存。
03:27
So, keys按鍵 provide提供 an access訪問 to shelter庇護 and warmth熱情 --
57
182000
5000
鑰匙可以讓我們回到溫暖的家,
03:32
transport運輸 as well, in the U.S. increasingly日益.
58
187000
2000
或是讓我們開車,這在美國較為普遍。
03:35
Money is useful有用 for buying購買 food餐飲, sustenance營養,
59
190000
4000
錢可以讓我們買食物、營養品等,
03:39
among其中 all its other uses使用.
60
194000
1000
還有其他很好用的用途。
03:40
And a mobile移動 phone電話, it turns out, is a great recovery復甦 tool工具.
61
195000
5000
我們發現,手機則是一個很棒的工具。
03:46
If you prefer比較喜歡 this kind of Maslow's馬斯洛 hierarchy等級制度 of needs需求,
62
201000
3000
如果你偏愛馬斯洛的需求理論,
03:49
those three objects對象 are very good at supporting支持
63
204000
3000
這三樣東西則是最能滿足
03:52
the lowest最低 rungs梯級 in Maslow's馬斯洛 hierarchy等級制度 of needs需求.
64
207000
2000
馬斯洛需求理論中的最下層需求。
03:55
Yes, they do a whole整個 bunch of other stuff東東,
65
210000
2000
沒錯,他們當然還有許多其他用途,
03:57
but they're very good at this.
66
212000
2000
但是這三樣東西最能滿足這些需求,
03:59
And in particular特定, it's the mobile移動 phone's手機 ability能力
67
214000
4000
尤其是手機,它可以讓人
04:03
to allow允許 people to transcend超越 space空間 and time.
68
218000
3000
穿越空間與時間。
04:06
And what I mean by that is, you know,
69
221000
2000
我的意思是,
04:08
you can transcend超越 space空間 by simply只是 making製造 a voice語音 call, right?
70
223000
4000
只要打通電話就可以穿越空間了,不是嗎?
04:13
And you can transcend超越 time by sending發出 a message信息 at your convenience方便,
71
228000
3000
而只要有空的時候發個簡訊,對方有空的時候再讀簡訊,
04:16
and someone有人 else其他 can pick it up at their convenience方便.
72
231000
3000
這不就穿越時間了嗎?
04:19
And this is fairly相當 universally舉世 appreciated讚賞, it turns out,
73
234000
4000
我們發現全世界的人都很愛這些功能,
04:23
which哪一個 is why we have three billion十億 plus people who have been connected連接的.
74
238000
3000
所以才會有超過三十億人擁有手機,
04:26
And they value that connectivity連接.
75
241000
2000
他們重視這種情感的聯繫。
04:28
But actually其實, you can do this kind of stuff東東 with PCs個人電腦.
76
243000
2000
但說真的,電腦也有這些功能,
04:30
And you can do them with phone電話 kiosks.
77
245000
3000
公共電話也可以提供通話服務,
04:33
And the mobile移動 phone電話, in addition加成, is both personal個人 --
78
248000
4000
但是,手機卻與個人息息相關,
04:37
and so it also gives you a degree of privacy隱私 -- and it's convenient方便.
79
252000
3000
它能提供你某種程度的隱私,而且還很方便。
04:40
You don't need to ask permission允許 from anyone任何人,
80
255000
2000
你不需要別人的同意,
04:42
you can just go ahead and do it, right?
81
257000
3000
你就可以打手機了,不是嗎?
04:46
However然而, for these things to help us survive生存,
82
261000
4000
而要讓我們得以存活下來,
04:50
it depends依靠 on them being存在 carried攜帶的.
83
265000
2000
我們就得把這些東西帶在身上。
04:52
But -- and it's a pretty漂亮 big but -- we forget忘記.
84
267000
4000
但是,我得強調「但是」,我們經常會忘記帶。
04:56
We're human人的, that's what we do. It's one of our features特徵.
85
271000
3000
我們是人,會忘記很正常,這本來就是天性,
04:59
I think, quite相當 a nice不錯 feature特徵.
86
274000
2000
而且我覺得還是個滿不錯的天性。
05:01
So we forget忘記, but we're also adaptable適應性強,
87
276000
5000
我們就是會忘記,但我們調適得很好,
05:06
and we adapt適應 to situations情況 around us pretty漂亮 well.
88
281000
3000
我們可以很容易地適應各種情況,
05:09
And so we have these strategies策略 to remember記得,
89
284000
2000
所以我們發展出了各種加強記憶的方法,
05:11
and one of them was mentioned提到 yesterday昨天.
90
286000
2000
昨天的演講還有提到其中一種記憶方法。
05:13
And it's, quite相當 simply只是, the point of reflection反射.
91
288000
3000
其實很簡單,每個人都有反射動作,
05:16
And that's that moment時刻 when you're walking步行 out of a space空間,
92
291000
3000
想想看,當你離開一個地方,
05:19
and you turn around, and quite相當 often經常 you tap龍頭 your pockets口袋.
93
294000
3000
你會回過頭來,摸摸自己的口袋,
05:22
Even women婦女 who keep stuff東東 in their bags包裝袋 tap龍頭 their pockets口袋.
94
297000
2000
就算是女士們把東西放在袋子裡,也會摸摸自己的口袋,
05:24
And you turn around, and you look back into the space空間,
95
299000
3000
然後你回過頭去,看看剛才自己待的地方,
05:27
and some people talk aloud高聲.
96
302000
2000
就會發現有人在叫你,
05:29
And pretty漂亮 much everyone大家 does it at some point.
97
304000
2000
大部分的人都有這種經驗。
05:31
OK, the next下一個 thing is -- most of you, if you have a stable穩定 home life,
98
306000
5000
接下來,大部分的人都有穩定的家庭生活,
05:36
and what I mean is that you don't travel旅行 all the time, and always in hotels酒店,
99
311000
3000
我是說你並不會長時間旅行,花很多時間待在旅館裡,
05:39
but most people have what we call a center中央 of gravity重力.
100
314000
3000
大部分的人在家裡都有一個「重力中心」,
05:42
And a center中央 of gravity重力 is where you keep these objects對象.
101
317000
4000
也就是你放這些東西的地方。
05:46
And these things don't stay in the center中央 of gravity重力,
102
321000
2000
這些東西本來不是放在這個地方的,
05:48
but over time, they gravitate受引力作用 there.
103
323000
2000
但是時間一久,他們就被吸引過來了,
05:50
It's where you expect期望 to find stuff東東.
104
325000
2000
你會在這個地方找東西。
05:52
And in fact事實, when you're turning車削 around,
105
327000
1000
事實上,當你回過頭來,
05:53
and you're looking inside the house,
106
328000
2000
在屋子裡四處搜尋,
05:55
and you're looking for this stuff東東,
107
330000
2000
想要找到某樣東西時,
05:57
this is where you look first, right?
108
332000
2000
你一定先來這裡找,對不對?
05:59
OK, so when we did this research研究,
109
334000
4000
所以,當我們在進行這項研究時,
06:03
we found發現 the absolutely絕對, 100 percent百分, guaranteed保證 way
110
338000
3000
我們發現了一個百分之百、
06:06
to never forget忘記 anything ever, ever again.
111
341000
3000
永遠不會再忘記任何事情的方法,
06:09
And that is, quite相當 simply只是, to have nothing to remember記得.
112
344000
5000
那就是:不要去記任何事情。
06:14
(Laughter笑聲)
113
349000
1000
(笑聲)
06:16
OK, now, that sounds聲音 like something you get on a Chinese中文 fortune幸運 cookie曲奇餅, right?
114
351000
3000
這有點像是中國的籤詩上會寫的句子,對吧?
06:19
But is, in fact事實, about the art藝術 of delegation代表團.
115
354000
4000
這其實是和授權有關係,
06:23
And from a design設計 perspective透視,
116
358000
2000
從設計者的角度來說,
06:25
it's about understanding理解 what you can delegate代表 to technology技術
117
360000
5000
我們要去瞭解你可以授權科技幫你做什麼事,
06:30
and what you can delegate代表 to other people.
118
365000
3000
或是授權別人幫你做什麼事。
06:33
And it turns out, delegation代表團 -- if you want it to be --
119
368000
2000
我們發現,授權--如果你願意的話--
06:35
can be the solution for pretty漂亮 much everything,
120
370000
4000
可以解決幾乎所有的問題,
06:39
apart距離 from things like bodily身體 functions功能, going to the toilet廁所.
121
374000
3000
除了個人生理需求的問題之外,像是上廁所,
06:42
You can't ask someone有人 to do that on your behalf代表.
122
377000
2000
你總不能叫別人幫你上廁所吧...
06:44
And apart距離 from things like entertainment娛樂,
123
379000
3000
還有娛樂層面的事情也不能,
06:47
you wouldn't不會 pay工資 for someone有人 to go to the cinema電影 for you and have fun開玩笑 on your behalf代表,
124
382000
3000
你總不會付錢給某人,叫他去幫你看場電影吧...
06:50
or, at least最小, not yet然而.
125
385000
2000
至少目前還沒有人這樣做,
06:52
Maybe sometime某時 in the future未來, we will.
126
387000
3000
但或許未來會有人想這麼做。
06:55
So, let me give you an example of delegation代表團 in practice實踐, right.
127
390000
4000
讓我舉個實際上授權的例子好了。
06:59
So this is -- probably大概 the thing I'm most passionate多情 about
128
394000
3000
以下或許是我最熱衷的事情,
07:02
is the research研究 that we've我們已經 been doing on illiteracy文盲
129
397000
2000
我們對文盲進行研究,
07:04
and how people who are illiterate文盲 communicate通信.
130
399000
2000
試圖瞭解文盲怎麼和別人溝通。
07:06
So, the U.N. estimated預計 -- this is 2004 figures人物 --
131
401000
4000
聯合國估計--這是2004年的數據--
07:10
that there are almost幾乎 800 million百萬 people who can't read and write, worldwide全世界.
132
405000
4000
全世界大約有八億人不能讀寫,
07:14
So, we've我們已經 been conducting開展 a lot of research研究.
133
409000
4000
所以我們針對這些人進行了許多研究,
07:18
And one of the things we were looking at is --
134
413000
3000
我們研究的項目之一,
07:21
if you can't read and write,
135
416000
2000
就是如果你不會讀寫,
07:23
if you want to communicate通信 over distances距離,
136
418000
2000
而你又想和別人遠距離溝通,
07:25
you need to be able能夠 to identify鑑定 the person
137
420000
3000
你就得先描述出那個特定的人,
07:28
that you want to communicate通信 with.
138
423000
2000
才能進行溝通。
07:30
It could be a phone電話 number, it could be an e-mail電子郵件 address地址,
139
425000
2000
有可能是透過電話號碼,也有可能是透過電郵地址,
07:32
it could be a postal郵政 address地址.
140
427000
1000
或是透過真實的住宅地址,
07:33
Simple簡單 question: if you can't read and write,
141
428000
2000
但如果你不能讀也不能寫,
07:35
how do you manage管理 your contact聯繫 information信息?
142
430000
2000
要怎麼記住這些聯絡資訊?
07:37
And the fact事實 is that millions百萬 of people do it.
143
432000
3000
但是事實上已經有好幾百萬的人辦到了,
07:40
Just from a design設計 perspective透視, we didn't really understand理解 how they did it,
144
435000
4000
如果只從設計的角度來看,我們完全不知道他們是怎麼做到的,
07:44
and so that's just one small example
145
439000
2000
而這只是我們所進行的研究中,
07:46
of the kind of research研究 that we were doing.
146
441000
3000
其中一個很小的例子而已。
07:49
And it turns out that illiterate文盲 people are masters主人 of delegation代表團.
147
444000
3000
我們發現,文盲竟然是最會授權的人,
07:52
So they delegate代表 that part部分 of the task任務 process處理 to other people,
148
447000
4000
他們會把某些工作授權給別人去做,
07:56
the stuff東東 that they can't do themselves他們自己.
149
451000
3000
尤其是那些他們自己做不來的事情。
07:59
Let me give you another另一個 example of delegation代表團.
150
454000
2000
我再舉另一個有關授權的例子,
08:01
This one's那些 a little bit more sophisticated複雜的,
151
456000
2000
這個例子有點複雜,
08:03
and this is from a study研究 that we did in Uganda烏干達
152
458000
2000
是我們在烏干達所做的研究,
08:05
about how people who are sharing分享 devices設備, use those devices設備.
153
460000
4000
我們在那裡研究人們如何與別人分享共用某些設備。
08:09
Sente森特 is a word in Uganda烏干達 that means手段 money.
154
464000
3000
烏干達語裡,「申地」就表示錢的意思,
08:12
It has a second第二 meaning含義, which哪一個 is to send發送 money as airtime通話時間. OK?
155
467000
5000
另一個意義則是用電匯寄送金錢,清楚嗎?
08:17
And it works作品 like this.
156
472000
2000
事情是這樣的,
08:19
So let's say, June六月, you're in a village, rural鄉村 village.
157
474000
3000
舉個例子來說,瓊,你住在鄉村裡,偏僻的鄉村,
08:22
I'm in Kampala坎帕拉 and I'm the wage工資 earner收入來源.
158
477000
4000
我住在坎帕拉,我在那裡打工賺錢,
08:26
I'm sending發出 money back, and it works作品 like this.
159
481000
3000
如果我要把錢寄回家,我會這樣做:
08:29
So, in your village, there's one person in the village with a phone電話,
160
484000
3000
在你住的村子裡,有個人有支手機,
08:32
and that's the phone電話 kiosk operator操作者.
161
487000
1000
那個人就等於是個接線生,
08:33
And it's quite相當 likely容易 that they'd他們會 have a quite相當 simple簡單 mobile移動 phone電話 as a phone電話 kiosk.
162
488000
4000
他拿著一支功能簡單的手機坐在店裡,
08:37
So what I do is, I buy購買 a prepaid充值 card like this.
163
492000
5000
而我,我就買一張像這樣的預付卡,
08:42
And instead代替 of using運用 that money to top最佳 up my own擁有 phone電話,
164
497000
3000
我不會幫自己的手機加值,
08:45
I call up the local本地 village operator操作者.
165
500000
2000
我反而是打電話給村裡的接線生,
08:47
And I read out that number to them, and they use it to top最佳 up their phone電話.
166
502000
4000
把預付卡上的號碼唸給他聽,讓他為他的手機加值,
08:51
So, they're topping配料 up the value from Kampala坎帕拉,
167
506000
2000
這樣他們就可以將我在坎帕拉買的額度,
08:53
and it's now being存在 topped突破 up in the village.
168
508000
3000
加在村子裡的手機上。
08:56
You take a 10 or 20 percent百分 commission佣金, and then you --
169
511000
3000
你會收取10%或20%的佣金,然後,不是你--
08:59
the kiosk operator操作者 takes 10 or 20 percent百分 commission佣金,
170
514000
3000
接線生會收取10%或20%的佣金,
09:02
and passes通行證 the rest休息 over to you in cash現金.
171
517000
4000
然後把剩餘的錢轉成現金交給你。
09:06
OK, there's two things I like about this.
172
521000
2000
這裡面有二點我想要說明一下,
09:08
So the first is, it turns anyone任何人 who has access訪問 to a mobile移動 phone電話 --
173
523000
5000
第一,凡是可以撥打手機的人,
09:13
anyone任何人 who has a mobile移動 phone電話 --
174
528000
2000
或是擁有手機的人,
09:15
essentially實質上 into an ATM自動取款機 machine.
175
530000
2000
就表示可以操作自動提款機,
09:17
It brings帶來 rudimentary初步 banking銀行業 services服務 to places地方
176
532000
3000
他們為沒有銀行體系的鄉村,
09:20
where there's no banking銀行業 infrastructure基礎設施.
177
535000
2000
建立了最基本的銀行功能。
09:22
And even if they could have access訪問 to the banking銀行業 infrastructure基礎設施,
178
537000
3000
即使當地有銀行在那裡,
09:25
they wouldn't不會 necessarily一定 be considered考慮 viable可行 customers顧客,
179
540000
3000
這些人也無法成為銀行的客戶,
09:28
because they're not wealthy富裕 enough足夠 to have bank銀行 accounts賬戶.
180
543000
3000
因為他們根本沒錢可以存在銀行裡。
09:31
There's a second第二 thing I like about this.
181
546000
3000
我想說明的第二件事是,
09:34
And that is that despite儘管 all the resources資源 at my disposal處置,
182
549000
4000
即使用盡我擁有所有的資源,
09:38
and despite儘管 all our kind of apparent明顯的 sophistication詭辯,
183
553000
2000
即便我們設計出來的手機精良無比,
09:40
I know I could never have designed設計 something as elegant優雅
184
555000
4000
我知道我們無論如何都無法設計出一款手機,
09:44
and as totally完全 in tune調 with the local本地 conditions條件 as this. OK?
185
559000
5000
能完全符合當地的生活狀況,對嗎?
09:49
And, yes, there are things like Grameen格萊珉 Bank銀行 and micro-lending小額貸款.
186
564000
3000
那裡的確是有鄉村銀行和小額借貸這些機構,
09:52
But the difference區別 between之間 this and that
187
567000
2000
但差別在於,
09:54
is, there's no central中央 authority權威 trying to control控制 this.
188
569000
4000
這種方式是沒有人管得到的,
09:58
This is just street-up街道起來 innovation革新.
189
573000
3000
這是街邊的創意。
10:03
So, it turns out the street is a never-ending沒完沒了 source資源 of
190
578000
3000
我們發現,這種街邊的創意,
10:06
inspiration靈感 for us.
191
581000
2000
可以為我們提供源源不絕的靈感。
10:08
And OK, if you break打破 one of these things here, you return返回 it to the carrier支架.
192
583000
4000
如果你弄壞了這支手機,你可以送回到電信公司,
10:12
They'll他們會 give you a new one.
193
587000
1000
他們可能會給你一支新的手機,
10:13
They'll他們會 probably大概 give you three new ones那些, right?
194
588000
2000
或許最多會給到三支,對吧?
10:15
I mean, that's buy購買 three, get one free自由. That kind of thing.
195
590000
3000
我是說買三送一這類的事。
10:18
If you go on the streets街道 of India印度 and China中國, you see this kind of stuff東東.
196
593000
4000
但如果你到印度或中國,你會在街上看到這個,
10:22
And this is where they take the stuff東東 that breaks休息,
197
597000
2000
他們會把壞掉的手機送到這裡,
10:24
and they fix固定 it, and they put it back into circulation循環.
198
599000
4000
修理一下,再拿到市面上賣。
10:30
This is from a workbench工作台 in Jilin吉林 City, in China中國,
199
605000
4000
這是中國吉林的某個手機修理站,
10:34
and you can see people taking服用 down a phone電話
200
609000
2000
你可以看到有人把零件拆下來,
10:36
and putting it back together一起.
201
611000
2000
再把手機組裝回去。
10:38
They reverse-engineer反向工程 manuals手冊.
202
613000
3000
他們在做反向工程,
10:41
This is a kind of hacker's黑客 manual手冊,
203
616000
3000
還寫了破解手冊,
10:44
and it's written書面 in Chinese中文 and English英語.
204
619000
2000
有中文版、英文版,
10:46
They also write them in Hindi印地語.
205
621000
2000
還有印地語版。
10:48
You can subscribe訂閱 to these.
206
623000
2000
你可以向他們訂購這個手冊,
10:51
There are training訓練 institutes機構 where they're churning翻騰 out people
207
626000
3000
也可以參加他們專為培育手機維修人才
10:54
for fixing定影 these things as well.
208
629000
3000
所成立的訓練機構。
10:57
But what I like about this is,
209
632000
3000
但我感興趣的是,這個過程的最終結果
11:00
it boils down to someone有人 on the street with a small, flat平面 surface表面,
210
635000
6000
是某個人來到街上,放上一個小桌子,
11:06
a screwdriver螺絲刀, a toothbrush牙刷 for cleaning清潔的 the contact聯繫 heads --
211
641000
4000
拿一把螺絲起子、一把用來清理接頭的牙刷--
11:10
because they often經常 get dust灰塵 on the contact聯繫 heads -- and knowledge知識.
212
645000
4000
因為接頭常會沾到灰塵--就可以修理手機了。
11:14
And it's all about the social社會 network網絡 of the knowledge知識, floating漂浮的 around.
213
649000
4000
這就是這些修理手機的人的社交網絡,他們會互相傳遞新知。
11:18
And I like this because it challenges挑戰 the way that we design設計 stuff東東,
214
653000
4000
我對這個很感興趣,因為這改變了我們設計手機的方式,
11:22
and build建立 stuff東東, and potentially可能 distribute分發 stuff東東.
215
657000
2000
改變我們製造手機、甚至販賣手機的方式,
11:24
It challenges挑戰 the norms規範.
216
659000
2000
改變了所有的常規。
11:27
OK, for me the street just raises加薪 so many許多 different不同 questions問題.
217
662000
6000
對我來說,這些街邊生意總是引起我的好奇,
11:33
Like, this is Viagra偉哥 that I bought from a backstreet後街 sex性別 shop in China中國.
218
668000
6000
像是這罐我在中國某條後巷的情趣商店裡買到的威而剛,
11:39
And China中國 is a country國家 where you get a lot of fakes假貨.
219
674000
3000
而你知道中國有很多假貨,
11:42
And I know what you're asking -- did I test測試 it?
220
677000
2000
我也知道你想問什麼,你想問我用過了嗎?
11:44
I'm not going to answer回答 that, OK.
221
679000
2000
我才不會回答這個問題。
11:46
But I look at something like this, and I consider考慮 the implications啟示
222
681000
4000
但我看到的是,我看到整個購買過程的背後,
11:50
of trust相信 and confidence置信度 in the purchase採購 process處理.
223
685000
3000
所隱藏的信任與信心問題,
11:53
And we look at this and we think, well, how does that apply應用,
224
688000
2000
當我們看到這個,就會想到該怎麼運用我們看到的例子,
11:55
for example, for the design設計 of -- the lessons教訓 from this --
225
690000
3000
運用在我們的設計上,
11:58
apply應用 to the design設計 of online線上 services服務, future未來 services服務 in these markets市場?
226
693000
7000
在這些市場上該怎麼設計我們線上服務、未來該提供什麼服務?
12:05
This is a pair of underpants內褲 from --
227
700000
4000
這件內褲是從--
12:09
(Laughter笑聲) --
228
704000
2000
(笑聲)
12:11
from Tibet西藏.
229
706000
2000
從西藏買來的,
12:13
And I look at something like this, and honestly老老實實, you know,
230
708000
3000
老實說,當我看著這件內褲,我心想,
12:16
why would someone有人 design設計 underpants內褲 with a pocket口袋, right?
231
711000
3000
怎麼會有人在內褲裡設計口袋,對吧?
12:19
And I look at something like this and it makes品牌 me question,
232
714000
3000
看到這類的產品讓我不禁想問,
12:22
if we were to take all the functionality功能 in things like this,
233
717000
4000
如果我們擁有一支具有這麼多功能的手機,
12:26
and redistribute重新分配 them around the body身體
234
721000
1000
你會不會重新想想,該把手機
12:27
in some kind of personal個人 area network網絡,
235
722000
2000
放在身上的哪一個地方?
12:29
how would we prioritize優先 where to put stuff東東?
236
724000
2000
你會把這麼重要的東西放在哪裡?
12:31
And yes, this is quite相當 trivial不重要的, but actually其實 the lessons教訓 from this can apply應用 to that
237
726000
4000
當然,這和那個不一樣,但這件內褲卻可以
12:35
kind of personal個人 area networks網絡.
238
730000
3000
讓我們重新想想身上的各個放東西的地方。
12:38
And what you see here is a couple一對 of phone電話 numbers數字
239
733000
3000
這裡所看到的是烏干達的鄉村地區,
12:41
written書面 above以上 the shack窩棚 in rural鄉村 Uganda烏干達.
240
736000
3000
有人把電話號碼寫在門上面。
12:44
This doesn't have house numbers數字. This has phone電話 numbers數字.
241
739000
5000
這裡的人不一定有門牌號碼,但一定有電話號碼,
12:49
So what does it mean when people's人們 identity身分 is mobile移動?
242
744000
6000
當我們以手機號碼做為個人識別碼時,又代表什麼?
12:55
When those extra額外 three billion十億 people's人們 identity身分 is mobile移動, it isn't fixed固定?
243
750000
5000
另外那三十億人的身份識別是會變的,不是固定的,
13:00
Your notion概念 of identity身分 is out-of-date外的日期 already已經, OK,
244
755000
4000
你對那三十億人的印象
13:04
for those extra額外 three billion十億 people.
245
759000
3000
已經落伍了,
13:07
This is how it's shifting.
246
762000
2000
世界正在朝這方向改變。
13:09
And then I go to this picture圖片 here, which哪一個 is the one that I started開始 with.
247
764000
5000
接下的這張照片,是我一開始的研究對象,
13:14
And this is from Delhi新德里.
248
769000
3000
這是在德里拍的,
13:17
It's from a study研究 we did into illiteracy文盲,
249
772000
2000
那時我們在研究文盲的行為,
13:20
and it's a guy in a teashop茶館.
250
775000
2000
而這個人是在茶店工作,
13:22
You can see the chai being存在 poured in the background背景.
251
777000
2000
你可以看到背景裡有一些茶倒在杯子裡。
13:24
And he's a, you know, incredibly令人難以置信 poor較差的 teashop茶館 worker工人,
252
779000
4000
他是一個在茶店打工的貧苦工人,
13:28
on the lowest最低 rungs梯級 in the society社會.
253
783000
2000
生活在社會的最底階層。
13:30
And he, somehow不知何故, has the appreciation升值
254
785000
4000
而他,似乎很欣賞
13:34
of the values of LivestrongLIVESTRONG.
255
789000
2000
LiveStrong基金會的價值觀,
13:36
And it's not necessarily一定 the same相同 values,
256
791000
2000
雖然不見得是相同的價值觀,
13:38
but some kind of values of LivestrongLIVESTRONG,
257
793000
2000
但應該是多少有點認同,
13:40
to actually其實 go out and purchase採購 them,
258
795000
3000
所以才會去買了這種手環,
13:43
and actually其實 display顯示 them.
259
798000
2000
戴在手上。
13:45
For me, this kind of personifies人格化 this connected連接的 world世界,
260
800000
2000
對我來說,這種和世界接軌的個人化表彰,
13:47
where everything is intertwined交織, and the dots are --
261
802000
4000
讓所有的事情都連結在一起,
13:51
it's all about the dots joining加盟 together一起.
262
806000
3000
也讓所有的點連成一線。
13:54
OK, the title標題 of this presentation介紹 is "Connections連接 and Consequences後果,"
263
809000
3000
我的演講主題是「連結與結果」,
13:58
and it's really a kind of summary概要 of five years年份 of trying to figure數字 out
264
813000
5000
其實就是把我這五年來的發現做個總結,
14:03
what it's going to be like when everyone大家 on the planet行星
265
818000
3000
我要研究的是當世界上每個人
14:06
has the ability能力 to transcend超越 space空間 and time
266
821000
3000
都可以用簡單的方法,
14:09
in a personal個人 and convenient方便 manner方式, right?
267
824000
3000
穿越時空和別人聯絡時,會發生什麼事,對吧?
14:12
When everyone's大家的 connected連接的.
268
827000
2000
當我們彼此都緊密相連時,
14:14
And there are four things.
269
829000
4000
有四件事會發生,
14:18
So, the first thing is the immediacy直接 of ideas思路,
270
833000
2000
第一件事是想法的快速傳播,
14:20
the speed速度 at which哪一個 ideas思路 go around.
271
835000
3000
也就是每個人的想法傳播出去的速度。
14:23
And I know TEDTED is about big ideas思路,
272
838000
2000
我知道TED是在傳播偉大的想法,
14:25
but actually其實, the benchmark基準 for a big idea理念 is changing改變.
273
840000
5000
但同時 “偉大的想法” 的定義也在改變。在當今
14:30
If you want a big idea理念, you need to embrace擁抱 everyone大家 on the planet行星,
274
845000
4000
如果你想要有偉大的想法,這個想法就得擁抱(包括)世上的每一個人,
14:34
that's the first thing.
275
849000
2000
這是第一件事。
14:36
The second第二 thing is the immediacy直接 of objects對象.
276
851000
3000
第二件事,則是我們可以直接快速地取得某些東西,
14:39
And what I mean by that is, as these become成為 smaller,
277
854000
4000
我的意思是當手機變得愈來愈小,
14:43
as the functionality功能 that you can access訪問 through通過 this becomes greater更大 --
278
858000
4000
提供的功能卻愈來愈強大時,
14:47
things like banking銀行業, identity身分 --
279
862000
2000
像是銀行體系、個人識別等,
14:49
these things quite相當 simply只是 move移動 very quickly很快 around the world世界.
280
864000
5000
手機便會快速地在世界上流通。
14:54
And so the speed速度 of the adoption採用 of things
281
869000
2000
因此,手機人口成長的速度,
14:56
is just going to become成為 that much more rapid快速,
282
871000
2000
也會變得愈來愈快,
14:58
in a way that we just totally完全 cannot不能 conceive構想,
283
873000
3000
全世界的手機人口
15:01
when you get it to 6.3 billion十億
284
876000
2000
將會快速成長到63億,
15:03
and the growth發展 in the world's世界 population人口.
285
878000
2000
速度之快,是我們無法想像的。
15:06
The next下一個 thing is that, however然而 we design設計 this stuff東東 --
286
881000
4000
第三件事,是不論我們怎麼設計手機,
15:10
carefully小心 design設計 this stuff東東 --
287
885000
1000
不論多麼地小心設計,
15:11
the street will take it, and will figure數字 out ways方法 to innovate創新,
288
886000
3000
這些街邊生意人都會想出更創新的方式來破解,
15:14
as long as it meets符合 base基礎 needs需求 --
289
889000
3000
只要他們能迎合基層社會人士的需求,
15:17
the ability能力 to transcend超越 space空間 and time, for example.
290
892000
2000
像是穿越時空的需求這一類的。
15:20
And it will innovate創新 in ways方法 that we cannot不能 anticipate預料.
291
895000
4000
他們創新破解的方式是我們無法預知的,
15:25
In ways方法 that, despite儘管 our resources資源, they can do it better than us.
292
900000
3000
就算耗盡我們所有的資源,他們還是能做得比我們更好,
15:28
That's my feeling感覺.
293
903000
2000
這是我個人的感覺。
15:30
And if we're smart聰明, we'll look at this stuff東東 that's going on,
294
905000
4000
如果我們夠聰明的話,我們應讓持續關注未來的走向,
15:34
and we'll figure數字 out a way to enable啟用 it to inform通知 and infuse注入
295
909000
5000
我們就會想出辦法,改善我們設計的方法,
15:39
both what we design設計 and how we design設計.
296
914000
3000
設計出更好的手機。
15:42
And the last thing is that -- actually其實, the direction方向 of the conversation會話.
297
917000
7000
最後一件事,其實是談話內容的走向,
15:49
With another另一個 three billion十億 people connected連接的,
298
924000
5000
因為另外那三十億人終究會加入我們的手機世界,
15:54
they want to be part部分 of the conversation會話.
299
929000
2000
他們也希望加入我們的談話。
15:56
And I think our relevance關聯 and TED'sTED的 relevance關聯
300
931000
5000
而我認為,我們關注的重點,以及TED關注的重點,
16:01
is really about embracing擁抱 that and learning學習 how to listen, essentially實質上.
301
936000
6000
應該是要去擁抱這些人,並學習傾聽他們的聲音,
16:07
And we need to learn學習 how to listen.
302
942000
1000
我們真的得學會傾聽。
16:08
So thank you very, very much.
303
943000
2000
謝謝大家,非常感謝。
16:10
(Applause掌聲)
304
945000
1000
(掌聲)
Translated by Marie Wu
Reviewed by Wang-Ju Tsai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jan Chipchase - User anthropologist
As Executive Creative Director of global insights for frog design, Jan Chipchase travels around the world and inside our pockets in search of behavioral patterns that will inform the design of products we don't even know we want. Yet.

Why you should listen

Jan Chipcase can guess what's inside your bag and knows all about the secret contents of your refrigerator. It isn't a second sight or a carnival trick; he knows about the ways we think and act because he's spent years studying our behavioral patterns. He's traveled from country to country to learn everything he can about what makes us tick, from our relationship to our phones (hint: it's deep, and it's real) to where we stow our keys each night. He oversees the creative direction of frog design , an innovation firm that advises the design products for Microsoft Office, Nike, UNICEF, GE, Sephora, Gatorade and Alitalia.

Before moving to frog design, Jan's discoveries and insights helped to inspire the development of the next generations of phones and services at Nokia. As he put it, if he does his job right, you should be seeing the results of his research hitting the streets and airwaves within the next 3 to 15 years.

More profile about the speaker
Jan Chipchase | Speaker | TED.com

THE ORIGINAL VIDEO ON TED.COM