ABOUT THE SPEAKER
Gary Liu - Media executive
Gary Liu is CEO of the South China Morning Post, a leading news media company that has reported on China and Asia for more than a century.

Why you should listen

In January 2017, Gary Liu became the CEO of the South China Morning Post (SCMP), a leading global news company that has reported on China and Asia for more than a century. Founded in 1903, SCMP is headquartered in Hong Kong, where it is the city's newspaper of record, with a growing correspondent staff across Asia and the United States. SCMP's vision is to "Elevate Thought," and the mission is to lead the global conversation about China. Prior to joining SCMP in January 2017, Liu was CEO of Digg, spearheading the New York startup's transformation from aggregator to a data-driven news platform. Previously, Liu was head of Spotify Labs, where he led emerging technologies and business strategies for Spotify's global markets.

More profile about the speaker
Gary Liu | Speaker | TED.com
TED2018

Gary Liu: The rapid growth of the Chinese internet -- and where it's headed

劉可瑞: 中國網際網路的快速成長和它的未來方向

Filmed:
1,818,242 views

中國的網際網路成長速度驚人,現在的使用者數量比美國、俄國、德國、英國、法國和加拿大的人口總和還多。南華早報的執行長劉可瑞說,即使它不完美,那些以前曾經被遺忘的人的生活水平確實已經被提升。在這場迷人的演說中,劉可瑞詳細說明中國的科技產業如何發展——從創新(例如用人工智慧來實現最佳化的火車旅行)到反烏托邦的做法(像是會獎賞和限制公民的社會信用評分)。
- Media executive
Gary Liu is CEO of the South China Morning Post, a leading news media company that has reported on China and Asia for more than a century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Once一旦 every一切 12 months個月,
0
833
1381
每 12 個月,
00:14
the world's世界 largest最大 human人的 migration移民
happens發生 in China中國.
1
2238
3448
中國就會發生一次
世界最大規模的人類遷徙。
00:18
Over the 40-day-天 travel旅行 period
of Chinese中文 New Year,
2
6310
2729
在中國新年的 40 天旅行期當中,
00:21
three billion十億 trips旅行 are taken採取,
3
9063
2928
會有 30 億人次的旅行產生,
00:24
as families家庭 reunite團聚 and celebrate慶祝.
4
12015
1780
為了回家相聚和慶祝。
00:26
Now, the most strenuous費勁
of these trips旅行 are taken採取
5
14596
2275
這些旅行當中最艱苦的
00:28
by the country's 290 million百萬
migrant農民 workers工人,
6
16895
3257
是中國 2 億 9 千萬移民工人的旅行,
00:32
for many許多 of whom
this is the one chance機會 a year
7
20176
2526
因為對許多移民工人而言,
一年就只有這次機會
00:34
to go home and see parents父母
and their left-behind左後 children孩子.
8
22726
3723
可以回家看父母
和被他們留在家鄉的孩子。
00:39
But the travel旅行 options選項 are very limited有限;
9
27358
2630
但旅行的選擇非常有限;
00:42
plane平面 tickets門票 cost成本 nearly幾乎 half
of their monthly每月一次 salary薪水.
10
30012
3470
機票票價幾乎是他們月薪的一半。
00:45
So most of them, they choose選擇 the train培養.
11
33506
1914
所以他們大部分會選擇火車。
00:48
Their average平均 journey旅程 is 700 kilometers公里.
12
36085
2460
他們的平均旅程是 700 公里。
00:50
The average平均 travel旅行 time
is 15 and a half hours小時.
13
38569
2485
平均旅行時間是 15.5 小時。
00:53
And the country's tracks軌道
now have to handle處理 390 million百萬 travelers旅客
14
41458
4849
每年的中國新年,
中國的鐵路就要處理
3 億 9 千萬名乘客。
00:58
every一切 Spring彈簧 Festival.
15
46331
1467
01:00
Until直到 recently最近,
16
48688
1498
直到近期,
01:02
migrant農民 workers工人 would have to queue隊列
for long hours小時 -- sometimes有時 days --
17
50210
3433
移工得要排隊數小時,甚至數天,
01:05
just to buy購買 tickets門票,
18
53667
1338
只為了買到車票,
01:07
often經常 only to be fleeced by scalpers黃牛黨.
19
55029
2968
常常還被黃牛給剝削。
01:10
And they still had to deal合同
with near-stampede近踩踏 conditions條件
20
58630
3366
等到出發日終於到了,
他們仍然得要面對
01:14
when travel旅行 day finally最後 arrived到達.
21
62020
1824
幾乎是人潮蜂湧的狀況。
01:16
But technology技術 has started開始
to ease緩解 this experience經驗.
22
64837
2756
但科技開始緩和像這樣子的經歷。
01:19
Mobile移動 and digital數字 tickets門票
now account帳戶 for 70 percent百分 of sales銷售,
23
67617
3223
行動和數位票券現在佔了業績的 70%,
01:22
greatly非常 reducing減少 the lines
at train培養 stations.
24
70864
2253
大大減少了在火車站排隊的人潮。
01:25
Digital數字 IDID scanners掃描儀
have replaced更換 manual手冊 checks檢查,
25
73141
2262
數位 ID 掃瞄器取代了人工驗票,
01:27
expediting加快 the boarding登機 process處理,
26
75427
2269
加速了上車的流程,
01:29
and artificial人造 intelligence情報
is deployed部署 across橫過 the network網絡
27
77720
2770
網路上還採用了人工智慧,
01:32
to optimize優化 travel旅行 routes路線.
28
80514
1733
讓旅行路線能最佳化。
01:34
New solutions解決方案 have been invented發明.
29
82927
1761
現在已經發明出了解決方案。
01:37
China's中國的 largest最大 taxi-hailing的士歡呼 platform平台,
called Didi迪迪 Chuxing楚星,
30
85649
3865
中國最大的計程車招呼平台
叫做「滴滴出行」,
01:41
launched推出 a new service服務 called Hitch順利,
31
89538
1865
他們推出了新服務「順風車」,
01:43
which哪一個 matches火柴 car汽車 owners擁有者
who are driving主動 home
32
91427
2817
將開車回家的汽車駕駛
01:46
with passengers乘客 looking
for long-distance遠距離 routes路線.
33
94268
2841
和找車的長途旅客做配對。
「順風車」才推出第三年,
01:49
In just its third第三 year,
34
97632
1166
01:50
Hitch順利 served提供服務 30 million百萬 trips旅行
in this past過去 holiday假日 season季節,
35
98822
3405
在最近一次的長假期間
就服務了三千萬趟旅行,
01:54
the longest最長 of which哪一個
was further進一步 than 1,500 miles英里.
36
102251
3214
當中最長的旅途超過 1,500 英哩。
01:57
That's about the distance距離
from Miami邁阿密 to Boston波士頓.
37
105489
2786
那大約是邁阿密到波士頓的距離。
02:01
This enormous巨大 need of migrant農民 workers工人
has powered動力 fast快速 upgrade升級 and innovation革新
38
109368
4931
移民工人的需求量非常大,
促成了全國各地
運輸系統的升級和創新。
02:06
across橫過 the country's transport運輸 systems系統.
39
114323
2216
02:09
Now, the Chinese中文 internet互聯網 has developed發達
in both familiar and unfamiliar陌生 ways方法.
40
117673
4499
現在,中國網路的發展,
有我們熟悉與不熟悉的方式。
02:14
Just like in Silicon Valley,
41
122593
1413
就像在矽谷一樣,
02:16
some of the seismic地震 shifts轉變
in technology技術 and consumer消費者 behavior行為
42
124030
3301
有一些科技和消費行為的轉變,
02:19
have been driven驅動 by academic學術的 research研究,
43
127355
2627
是由學術研究所帶動的,
02:22
have been driven驅動 by enterprise企業 desires慾望,
44
130006
1906
是由企業的慾望所帶動的,
02:23
with the whims率性 of privilege特權 and youth青年
sprinkled in every一切 once一旦 in a while.
45
131936
3711
偶爾,還會因一些當權者的一時興起,
或是年輕人的突發奇想而發生轉變。
02:28
I am a product產品
of the American美國 tech高科技 industry行業,
46
136038
2809
我是美國科技產業的產物,
02:30
both as a consumer消費者 and a corporate企業 leader領導.
47
138871
2190
是消費者,同時也是企業領導者。
02:33
So I am well acquainted熟悉
with this type類型 of fuel汽油.
48
141085
2600
我非常清楚這種推動力量。
02:36
But about a year and a half ago,
49
144750
1571
可是,大約一年半之前,
02:38
I moved移動 from my home
in New York紐約 City to Hong香港 Kong
50
146345
2389
我從紐約搬家搬到香港,
02:40
to become成為 the CEOCEO
of the South China中國 Morning早上 Post崗位.
51
148758
2896
去擔任南華早報的執行長。
02:43
And from this new vantage華帝 point,
52
151678
2931
從這個新的有利位置,
02:46
I've observed觀察到的 something
that is far less familiar to me,
53
154633
3071
我觀察到了一種我很不熟悉的狀況,
02:49
propelling推進 so much of China's中國的 innovation革新
and many許多 of its entrepreneurs企業家.
54
157728
4788
它驅動了中國大量的創新,
激勵了許多中國的創業家。
02:55
It is an overwhelming壓倒 need economy經濟
55
163355
2605
它是一種強大的需求經濟,
02:57
that is serving服務
an underprivileged弱勢 populous人口稠密,
56
165984
2736
對象是下層的眾多人口,
03:00
which哪一個 has been separated分離 for 30 years年份
from China's中國的 economic經濟 boom繁榮.
57
168744
3494
30 年來,中國的
經濟景氣與他們無關。
03:05
The stark與之形成鮮明 gaps空白 that exist存在
between之間 the rich豐富 and the poor較差的,
58
173425
4065
這個非常明顯的差距,
存在於富人和窮人之間,
03:09
between之間 urban城市的 and rural鄉村
59
177514
1335
城市和鄉村之間,
03:10
or the academic學術的 and the unschooled失學 --
60
178873
2747
或是受教育和未受教育的人之間——
03:13
these gaps空白, they form形成 a soil
61
181644
2508
這些差距形成了一種沃土,
03:16
that's ready準備 for some
incredible難以置信 empowerment權力.
62
184176
3615
準備好要成就大事,協助賦權。
03:19
So when capital首都 and investment投資
become成為 focused重點 on the needs需求 of people
63
187815
3699
當資本和投資的重點都放在
03:23
who are hanging to the bottom底部 rungs梯級
of an economic經濟 ladder階梯,
64
191538
3738
位於經濟階梯下層者的需要時,
03:27
that's when we start開始 to see the internet互聯網
truly become成為 a job工作 creator創造者,
65
195300
5339
我們就會看見網際網路
真正變成了工作創造者、
03:32
an education教育 enabler推動者
66
200663
1459
教育實現者,
03:34
and in many許多 other ways方法, a path路徑 forward前鋒.
67
202146
2557
在許多層面上,
也變成是條向前行的路。
03:37
Of course課程, China中國 is not the only place地點
where this alternative替代 fuel汽油 exists存在,
68
205806
3556
當然,不只中國,
其他地方也有這種替代的推動力,
03:41
nor也不 the only place地點 where it is possible可能.
69
209386
2272
在其他地方也有可能實現。
03:44
But because of the country's sheer絕對 scale規模
and status狀態 as a rising升起 superpower超級大國,
70
212320
4334
但因為中國身為一種新興
超級力量的規模和狀況,
03:48
the needs需求 of its population人口
have created創建 an opportunity機會
71
216678
3023
其人民的需求已經創造出了
一個有著極大影響力的機會。
03:51
for truly compelling引人注目 impact碰撞.
72
219725
2428
03:55
When explaining說明 the rapid快速 growth發展
of the Chinese中文 tech高科技 industry行業,
73
223509
3135
許多觀察家在解釋中國
科技產業的快速成長時,
03:58
many許多 observers觀察家 will cite引用 two reasons原因.
74
226668
2166
會引用兩個理由。
04:01
The first is the 1.4 billion十億 people
that call China中國 home.
75
229286
3405
第一個理由是中國有
14 億居住人口。
04:05
The second第二 is the government's政府的
active活性 participation參與 --
76
233442
3516
第二個理由是政府的積極參與——
04:08
or pervasive無處不在 intervention介入,
depending根據 on how you view視圖 it.
77
236982
3174
或普遍的干預,看你怎麼去看它。
04:12
Now, the central中央 authorities當局 have spent花費
heavily嚴重 on network網絡 infrastructure基礎設施
78
240732
3481
這些年來,中央當權機關投入很多
在做網路的基礎建設,
04:16
over the years年份,
79
244237
1174
04:17
creating創建 an attractive有吸引力
environment環境 for investment投資.
80
245435
2404
創造出一個很吸引投資的環境。
04:19
At the same相同 time, they've他們已經 insisted堅持
on standards標準 and regulation,
81
247863
3262
同時,他們對於標準
和規制十分堅持,
04:23
which哪一個 has led to fast快速 consensus共識
and therefore因此, fast快速 adoption採用.
82
251149
3436
導致了快速的共識,
因而能快速上路。
04:27
The world's世界 largest最大 pool
of tech高科技 talent天賦 exists存在
83
255284
2968
世界上最大的科技人才庫
之所以會存在,
04:30
because of the abundance豐富
of educational教育性 incentives獎勵.
84
258276
2784
是因為教育獎勵很充足。
04:33
And local本地, domestic國內 companies公司,
in the past過去, have been protected保護
85
261415
4360
過去,地區性、國內的
公司一直受到保護,
04:37
from international國際 competition競爭
86
265799
1473
不受國際競爭影響,
04:39
by market市場 controls控制.
87
267296
1413
保護方式就是市場控制。
04:41
Of course課程, you cannot不能 observe
the Chinese中文 internet互聯網
88
269641
2388
當然,如果你觀察中國網路,
04:44
without finding發現 widespread廣泛 censorship審查
89
272053
2143
就一定會發現有很廣泛的審查制度,
04:46
and very serious嚴重 concerns關注
about dystopian反烏托邦 monitoring監控.
90
274220
3254
並且會嚴重關切反烏托邦的監視。
04:49
As an example:
91
277998
1365
舉例來說:
04:51
China中國 is in the process處理 of rolling壓延 out
a social社會 credit信用 rating評分
92
279387
3000
中國正在推行一項社會信用評分,
04:54
that will cover its entire整個 population人口,
93
282411
2460
會涵蓋到中國的所有人口,
04:56
rewarding獎勵 and restricting限制 citizens公民,
94
284895
2579
給公民獎勵或是限制,
04:59
based基於 on highly高度
qualitative定性 characteristics特點
95
287498
2143
依據則是高度質性的特性,
05:01
like honesty誠實 and integrity廉正.
96
289665
1800
比如誠實和廉正。
05:04
At the same相同 time,
97
292442
1968
同時,
05:06
China中國 is deploying部署 facial面部 recognition承認
98
294434
1850
中國也在展開臉孔辨識,
05:08
across橫過 many許多 of its 170 million百萬
closed-circuit閉路 cameras相機.
99
296308
4238
中國有 1 億 7 千萬台閉路攝影機,
大多都會套用。
05:13
Artificial人造 intelligence情報 is being存在 used
to predict預測 crime犯罪 and terrorism恐怖主義
100
301458
4453
人工智慧被用來預測
新疆省的犯罪和恐怖主義,
05:17
in Xinjiang新疆 province,
101
305935
1190
05:19
where the Muslim穆斯林 minority少數民族
is already已經 under constant不變 surveillance監控.
102
307149
4136
在該省份中,穆斯林少數
已經受到經常的監視。
05:24
Yet然而, the internet互聯網 has continued繼續
to grow增長, and it is so big --
103
312353
4143
然而,網際網路持續成長,
它是如此龐大——
05:28
much bigger than I think
most of us realize實現.
104
316520
2472
比我們大部分人所知道的還要大很多。
05:31
By the end結束 of 2017,
105
319445
1701
截至 2017 年年底,
05:33
the Chinese中文 internet互聯網 population人口
had reached到達 772 million百萬 users用戶.
106
321170
4447
中國網路已經達到
七億七千兩百萬名使用者。
05:37
That's larger than the populations人群
of the United聯合的 States狀態, Russia俄國,
107
325641
3015
這個數量比美國、俄國、德國、
05:40
of Germany德國, of the United聯合的 Kingdom王國,
of France法國 and Canada加拿大 combined結合.
108
328680
3119
英國、法國,和加拿大
所有人口加起來還多。
05:44
Ninety-eight九八 percent百分 of them
are active活性 on mobile移動.
109
332704
2365
其中 98% 的使用者都是用手機上網。
05:47
Ninety-two九十二 percent百分 of them
use messaging消息 apps應用.
110
335093
2356
其中 92% 會用訊息應用程式。
05:49
There are now 650 million百萬
digital數字 news新聞 consumers消費者,
111
337823
3413
現在有六億五千萬個
數位新聞的消費者,
05:53
580 million百萬 digital數字 video視頻 consumers消費者,
112
341260
3277
五億八千萬個數位影片消費者,
05:56
and the country's largest最大
e-commerce電子商務 platform平台, Taobao淘寶,
113
344561
3072
中國最大的電子商務平台淘寶網
05:59
now boasts自誇 580 million百萬
monthly每月一次 active活性 users用戶.
114
347657
3358
自稱現在每個月有
五億八千萬名活躍的使用者。
06:03
It's about 80 percent百分 larger than Amazon亞馬遜.
115
351473
2203
大約比亞馬遜還要大 80%。
06:06
On-demand一經請求 travel旅行, between之間 bikes自行車 and cars汽車,
116
354492
3444
腳踏車和汽車的按需旅行,
06:09
now accounts賬戶 for 10 billion十億
trips旅行 a year in China中國.
117
357960
3079
現在在中國一年有 100 億趟。
06:13
That's two-thirds三分之二 of all trips旅行
taken採取 around the world世界.
118
361357
3296
那是全世界旅行趟數的三分之二。
06:17
So it's a very mixed bag.
119
365875
1817
所以,這個袋子的內容很雜。
06:20
The internet互聯網 exists存在 in a restricted限制,
arguably按理說 manipulated操縱 form形成 within China中國,
120
368233
5281
在中國,網際網路存在的形式是個
受限制且可說是被操控的形式,
06:25
yet然而 it is massive大規模的 and has vastly大大 improved改善
the lives生活 of its citizens公民.
121
373538
4302
然而,它非常巨大,
且大大改善了中國公民的生活。
06:30
So even in its imperfection缺陷,
122
378450
1929
所以即便它不完美,
06:32
the growth發展 of the Chinese中文 internet互聯網
should not be dismissed駁回,
123
380403
3023
中國網際網路的成長不該被忽視,
06:35
and it's worthy值得 of our closer接近 examination檢查.
124
383450
2492
很值得我們更深入探究。
06:39
Let me tell you two other stories故事 today今天.
125
387005
1965
今天,讓我再跟各位說兩個故事。
06:41
Luo ZhaoliuZhaoliu is a 34-year-old-歲 engineer工程師
from Jiangxi江西 province.
126
389776
4015
羅昭劉(Luo Zhaoliu)
是江西省的 34 歲工程師。
06:45
Now, his home region地區 used to be
extremely非常 important重要 to the Communist共產 party派對
127
393815
3509
對共產黨來說,他的家鄉
曾是極度重要的區域,
06:49
because this was the birthplace出生地
of the Red Army軍隊.
128
397348
2358
因為這是紅軍的誕生地。
06:52
But over the decades幾十年,
because of its separation分割
129
400046
2250
但經過數十年,因為它
06:54
from the economic經濟 and manufacturing製造業
centers中心 of the country國家,
130
402320
2877
與中國的經濟和製造中心分離,
06:57
it has slid下滑 into irrelevance無關.
131
405221
2089
它也漸漸變得不重要了。
06:59
Luo, like so many許多 in his generation,
left home at a young年輕 age年齡
132
407934
3159
羅和他同輩的許多人一樣,
年輕時就離鄉背井,
07:03
to look for work in a major重大的 city.
133
411117
2000
到大城市去找工作。
07:05
He ended結束 up in Shenzhen深圳,
which哪一個 is one of China's中國的 tech高科技 hubs集線器.
134
413141
2936
他最後到了深圳,
中國的科技中心之一。
07:08
As the young年輕 migrate遷移,
135
416768
1280
當年輕人外移,
07:10
these rural鄉村 villages村莊
are left with only elderly老年,
136
418072
3132
這些鄉村村子就只剩下老年人,
07:13
who are really struggling奮鬥的 to elevate提升
themselves他們自己 above以上 abject卑劣 poverty貧窮.
137
421228
3391
他們很辛苦才能維持在
比淒苦貧困稍好一點的水平。
07:17
After nine years年份, Luo decided決定
to return返回 to Jiangxi江西 in 2017,
138
425854
4541
2017 年,即 9 年後,
羅決定要回到江西,
07:22
because he believed相信 that the booming繁榮
e-commerce電子商務 marketplace市井 in China中國
139
430419
3349
因為他相信,
中國的電子商務市場景氣
07:25
could help him revive復活 his village.
140
433792
2262
能夠協助復甦他的村子。
07:28
Like many許多 rural鄉村 communities社區,
141
436999
1611
和許多鄉村社區一樣,
07:30
Luo's羅的 home specialized專門 in
a very specific具體 provincial省級 craft手藝 --
142
438634
3640
羅的家鄉也特別擅長
一種很明確的地方性手工藝,
07:34
making製造 fermented發酵 bean curd豆腐, in this case案件.
143
442847
2314
在這個例子中,
這項手工藝是做臭豆腐。
07:37
So he started開始 a small factory
144
445736
2555
所以他開了一間小工廠,
07:40
and started開始 selling銷售
his locally本地 made製作 goods產品 online線上.
145
448315
2823
開始在線上銷售他的
當地製造的商品。
07:43
There have been many許多 years年份
of consumption消費 growth發展
146
451601
2279
整個中國主要城市的消費成長
07:45
across橫過 China's中國的 major重大的 cities城市.
147
453904
1343
已經持續了很多年。
07:47
But recently最近, technology技術 has been driving主動
an explosion爆炸 in craft手藝 goods產品 sales銷售
148
455271
3962
但近期,科技開始帶動了
手工藝商品的業績,
07:51
among其中 China's中國的 middle中間 and upper classes.
149
459257
2349
銷售對象是中國的中高階層人士。
07:53
WeChat and other e-commerce電子商務
platforms平台 allow允許 rural鄉村 producers生產商
150
461907
3117
微信和其他電子商務平台
讓鄉村的製造者
07:57
to market市場 and sell their goods產品
151
465048
1847
能行銷和出售他們的商品,
07:58
far beyond their original原版的
distribution分配 areas.
152
466919
2843
所及範圍遠超過
他們原本的銷售區域。
08:02
Research研究 companies公司
actually其實 track跟踪 this impact碰撞
153
470886
2128
研究公司真去追蹤這項影響,
08:05
by counting數數 what is called
"Taobao淘寶 villages村莊."
154
473038
2587
做法是去計算所謂的「淘寶村」。
08:07
This is any rural鄉村 village where at least最小
10 percent百分 of its households
155
475649
3706
任何一個鄉村只要有
一成以上的家庭上網賣商品,
08:11
are selling銷售 goods產品 online線上
and making製造 a certain某些 amount of revenue收入.
156
479379
3322
且達到一定的營收額,
該村就稱為是淘寶村。
08:14
And the growth發展 has been significant重大
in the last few少數 years年份.
157
482725
3342
在過去短短幾年,成長非常顯著。
08:18
There were just 20
Taobao淘寶 villages村莊 in 2013,
158
486091
2933
2013 年只有 20 個淘寶村,
08:21
212 in 2014,
159
489448
1738
2014 年 212 個,
08:23
780 in 2015,
160
491210
2580
2015 年有 780 個,
08:25
1,300 in 2016
161
493814
1420
2016 年有 1,300 個,
08:27
and over 2,100 at the end結束 of 2017.
162
495258
2621
2017 年年底有超過 2,100 個。
08:30
They now account帳戶 for nearly幾乎
half a million百萬 active活性 online線上 stores商店,
163
498419
3620
現在總共有將近
50 萬間活躍的網上商店,
08:34
19 billion十億 dollars美元 in annual全年 sales銷售
164
502063
3135
年銷售額達 190 億,
08:37
and 1.3 million百萬 new jobs工作 created創建.
165
505222
2339
還創造出了 1,300 萬個新工作。
08:41
In Luo's羅的 first year back home,
he was able能夠 to employ採用 15 villagers村民.
166
509047
3805
羅在返鄉的頭一年
僱用了十五位村民,
08:45
And he sold出售 about 60,000 units單位
of fermented發酵 bean curd豆腐.
167
513620
3101
賣出了六萬塊臭豆腐。
08:49
He expects預計 to hire聘請 30 more people
in the next下一個 year,
168
517296
2801
他預計隔年隨著需求快速攀升,
08:52
as his demand需求 rapidly急速 rises上升.
169
520121
1867
會需要再僱用三十人。
08:55
There are 60 million百萬 left-behind左後 children孩子
scattered疏散 across橫過 China's中國的 rural鄉村 landscape景觀.
170
523927
4903
在中國各個鄉村地區
有六千萬留守兒童。
09:01
And they grow增長 up with at least最小 one parent
far away from home,
171
529402
2897
在他們成長的過程中,
至少有一位家長遠離家鄉
09:04
as a migrant農民 worker工人.
172
532323
1334
去當移工。
09:06
Alongside並肩 all the general一般
hardships艱辛 of rural鄉村 life,
173
534307
2929
鄉村生活一般來說都非常困苦,
09:09
they often經常 have to travel旅行
vast廣大 and dangerous危險 distances距離
174
537260
3019
這些孩子還得要行經
危險且長遠的路途
09:12
just to get to school學校.
175
540303
1528
才能到達學校。
09:13
They account帳戶 for 30 percent百分
176
541855
1412
他們就佔了中國
09:15
of the country's primary
and high school學校 students學生們.
177
543291
2921
小學和中學學生的 30%。
09:18
Ten-year-old十歲 Chang Wenxuan文軒
is one of these students學生們.
178
546839
3174
10 歲的常文軒(Chang Wenxuan)
就是這樣的學生。
09:22
He walks散步 an hour小時 each way
every一切 single day to school學校,
179
550522
3579
他每天上學與返家各要花一小時,
09:26
across橫過 these deep ravines溝壑,
in an isolated孤立 landscape景觀.
180
554125
3646
要穿過一片孤立地區中的深谷。
09:30
But when he arrives到達 at the small
farming農業 village in Gansu甘肅 province,
181
558847
3389
但當他抵達甘肅省的這個農村時,
09:34
he will find just two other students學生們
in this entire整個 school學校.
182
562260
2994
整所學校中只有他和另外兩個學生。
09:38
Now, Chang's昌的 school學校 is one
of 1,000 in Gansu甘肅 alone單獨
183
566585
3177
光是在甘肅省,
像小常的這間學校一樣
09:41
that has less than five
registered註冊 students學生們.
184
569786
2542
只有不到 5 名註冊學生的
學校就有 1 千間。
09:44
So with limited有限 student學生 interaction相互作用,
185
572823
2365
因為學生互動很有限,
09:47
with underqualified勝任 teachers教師
186
575212
1669
老師又資格不符,
09:48
and schoolhouses校舍 that are
barely僅僅 furnished裝修 and not insulated絕緣,
187
576905
3222
學校建築幾乎沒有什麼配備,
也沒有隔熱,
09:52
rural鄉村 students學生們 have
long been disadvantaged劣勢,
188
580151
2699
鄉村學生長年來一直都是弱勢,
09:54
with almost幾乎 no path路徑 to higher更高 education教育.
189
582874
2264
幾乎不可能進入高等教育。
09:58
But Chang's昌的 future未來 has been
dramatically顯著 shifted
190
586331
3143
但小常的未來出現了劇大的轉變,
10:01
with the installation安裝
of a “Sunshine陽光 Classroom課堂.”
191
589498
2389
因為「陽光教室」的裝設完成了。
他現在參與了一個數位教室,
10:04
He's now part部分 of a digital數字
classroom課堂 of 100 students學生們
192
592927
2689
成員是來自 28 所
不同學校的 100 名學生,
10:07
across橫過 28 different不同 schools學校,
193
595640
2247
10:09
taught by qualified合格 and certified認證 teachers教師
194
597911
2023
他們的老師是合格的,也有證照,
10:11
live-streaming即時串流 from
hundreds數以百計 of miles英里 away.
195
599958
2508
以直播的方式從數百英哩外教導他們。
10:14
He has access訪問 to new subjects主題
like music音樂 and art藝術,
196
602998
2466
他能夠接觸到新的科目,
如音樂和藝術,
10:17
to new friends朋友
197
605488
1151
能交新朋友,
10:18
and to experiences經驗 that extend延伸
far beyond his home.
198
606663
2810
能學到經驗遠遠超出
他家鄉能夠提供的。
10:22
Recently最近, Chang even got to visit訪問
the FrederiksborgFrederiksborg Castle城堡 museum博物館
199
610252
3130
最近,小常甚至造訪了
腓特烈堡城堡博物館,
10:25
in Denmark丹麥 --
200
613406
1172
它位于丹麥——
10:26
virtually實質上, of course課程.
201
614602
1175
當然,是虛擬的造訪。
10:28
Now, online線上 education教育 has existed存在
for many許多 years年份 outside of China中國.
202
616831
3667
在中國以外的地方,
線上教學已經存在很多年。
10:32
But it has never reached到達
truly transformative變革 scale規模,
203
620919
3269
但它從來沒有達到能夠
真正造成改變的規模,
10:36
likely容易 because traditional傳統
education教育 systems系統
204
624212
2314
很可能是因為世界上其他
教學中心裡的傳統教育體制
10:38
in other tech高科技 centers中心 of the world世界
205
626550
1656
10:40
are far more advanced高級 and far more stable穩定.
206
628230
2894
實在先進太多,也穩定太多。
10:44
But China's中國的 extreme極端 terrain地形 and size尺寸
207
632053
2532
但中國廣大和極端的地形,
10:46
have created創建 an enormous巨大 and immediate即時
need for innovation革新.
208
634609
3312
導致對創新有著立即且極大的需求。
10:50
There's a tech高科技 start-up啟動 in Shenzhen深圳
that grew成長 to 300,000 students學生們
209
638863
3169
在深圳有間新創科技公司的
學生人數成長到 30 萬,
10:54
in just one year.
210
642056
1227
只花了一年。
10:55
And by our best最好 estimation估計 at the Post崗位,
211
643307
2119
根據我們南華早報的最佳估計,
10:57
there are now 55 million百萬
rural鄉村 students學生們 across橫過 China中國
212
645450
3651
全中國現在有 5,500 萬鄉村學生
11:01
that are addressable尋址 and accessible無障礙
by live-streaming即時串流 classes.
213
649125
3074
直播班可以找到他們、接觸他們。
11:04
This market市場 of need is larger
than the entire整個 US student學生 population人口
214
652697
3849
這個需求市場比全美國幼稚園
到 12 年級的學生總數還要大。
11:08
between之間 kindergarten幼兒園 and grade年級 12.
215
656570
2474
11:12
So I'm extremely非常 encouraged鼓勵 to find out
216
660831
2349
有件事讓我感到非常受鼓舞,
11:15
that private私人的 investment投資
in ed-teched 科技 in China中國
217
663204
2905
我發現,針對中國教育科技的私人投資
11:18
now exceeds超過 one billion十億 dollars美元 a year,
218
666133
1896
現在超過了每年 10 億元,
11:20
with another另一個 30 billion十億 dollars美元
in public上市 funding資金
219
668053
2850
另外還有 300 億元的公共資金,
11:22
that is committed提交 between之間 now and 2020.
220
670927
2600
會在現在到 2020 年之間提供。
11:27
As the Chinese中文 internet互聯網 continues繼續 to grow增長,
221
675585
2365
隨著中國網際網路持續成長,
11:29
even in its imperfection缺陷
and restrictions限制 and controls控制,
222
677974
3548
即使它不完美,
11:33
the lives生活 of its
once-forgotten曾經被遺忘 populations人群
223
681546
2253
對於那些以前曾經被遺忘的人,
11:35
have been irrevocably不可撤銷 elevated提高的.
224
683823
1847
他們的生活已經被確實地提升。
11:38
There is a focus焦點 on
populations人群 of need, not of want,
225
686997
3239
當把焦點放在有需求的人口,
而非有慾望的人口時,
11:42
that has driven驅動 a lot
of the curiosity好奇心, the creativity創造力
226
690260
2539
它能夠驅動許多的好奇心、創意,
11:44
and the development發展 that we see.
227
692823
1759
以及我們所見的發展。
11:47
And there's still more to come.
228
695157
2066
將來還有更多會出現。
11:49
In America美國, internet互聯網
population人口, or penetration滲透,
229
697823
2461
在美國,上網人口,或說滲透率,
11:52
has now reached到達 88 percent百分.
230
700308
1495
現在達到 88%。
11:54
In China中國, the internet互聯網 has still
only reached到達 56 percent百分 of the populous人口稠密.
231
702395
4230
在中國,只有 56% 的人
在使用網際網路。
11:58
That means手段 there are
over 600 million百萬 people
232
706649
2555
那意味著,還有超過 6 億人
12:01
who are still offline離線 and disconnected斷開的.
233
709228
2125
還沒有上線,還沒有被連結。
12:04
That's nearly幾乎 twice兩次 the US population人口.
234
712038
2100
那幾乎是美國人口數的 2 倍。
12:06
An enormous巨大 opportunity機會.
235
714776
1725
一個極大的機會。
12:10
Wherever哪裡 this alternative替代 fuel汽油 exists存在,
236
718090
2651
不論這種替代的推動力在哪裡,
12:12
be it in China中國 or Africa非洲,
Southeast東南 Asia亞洲 or the American美國 heartland心臟地帶,
237
720765
4214
不論是中國或非洲,
東南亞或美國心臟地區,
12:17
we should endeavor努力 to follow跟隨 it
with capital首都 and with effort功夫,
238
725003
3836
我們應該要用資本
和努力來盡力追隨它,
12:20
driving主動 both economic經濟
and societal社會的 impact碰撞 all over the world世界.
239
728863
3683
帶動全世界各地的經濟和社會影響。
12:25
Just imagine想像 for a minute分鐘
what more could be possible可能
240
733176
3480
花一分鐘想想看,
如果我們在發明時,
能把焦點放到全球各地
服務缺乏的人口的需求上,
12:28
if the global全球 needs需求 of the underserved缺醫少藥
become成為 the primary focus焦點
241
736680
3886
那我們會創造怎樣多的可能性?
12:32
of our inventions發明.
242
740590
1408
12:34
Thank you.
243
742481
1159
謝謝。
12:35
(Applause掌聲)
244
743664
4118
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yanyan Hong

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Liu - Media executive
Gary Liu is CEO of the South China Morning Post, a leading news media company that has reported on China and Asia for more than a century.

Why you should listen

In January 2017, Gary Liu became the CEO of the South China Morning Post (SCMP), a leading global news company that has reported on China and Asia for more than a century. Founded in 1903, SCMP is headquartered in Hong Kong, where it is the city's newspaper of record, with a growing correspondent staff across Asia and the United States. SCMP's vision is to "Elevate Thought," and the mission is to lead the global conversation about China. Prior to joining SCMP in January 2017, Liu was CEO of Digg, spearheading the New York startup's transformation from aggregator to a data-driven news platform. Previously, Liu was head of Spotify Labs, where he led emerging technologies and business strategies for Spotify's global markets.

More profile about the speaker
Gary Liu | Speaker | TED.com