ABOUT THE SPEAKER
Gary Liu - Media executive
Gary Liu is CEO of the South China Morning Post, a leading news media company that has reported on China and Asia for more than a century.

Why you should listen

In January 2017, Gary Liu became the CEO of the South China Morning Post (SCMP), a leading global news company that has reported on China and Asia for more than a century. Founded in 1903, SCMP is headquartered in Hong Kong, where it is the city's newspaper of record, with a growing correspondent staff across Asia and the United States. SCMP's vision is to "Elevate Thought," and the mission is to lead the global conversation about China. Prior to joining SCMP in January 2017, Liu was CEO of Digg, spearheading the New York startup's transformation from aggregator to a data-driven news platform. Previously, Liu was head of Spotify Labs, where he led emerging technologies and business strategies for Spotify's global markets.

More profile about the speaker
Gary Liu | Speaker | TED.com
TED2018

Gary Liu: The rapid growth of the Chinese internet -- and where it's headed

غاري ليو: النمو السريع للإنترنت الصيني...وإلى أين يتجه

Filmed:
1,818,242 views

نمت شبكة الإنترنت الصينية بوتيرة مذهلة، فقد أصبح عدد مستخدميها الآن، يفوق عدد سكان الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وروسيا وألمانيا وفرنسا وكندا مجتمعين. ويقول غاري ليو، المدير التنفيذي لصحيفة " ساوث تشاينا مورنينغ بوست"، إنه رغم عيوبها، فإن مستوى حياة السكان الذين تم نسيانهم في الماضي قد تم رفعه بشكل لا رجعة فيه. وفي حديث شيّق، شرح ليو بالتفصيل كيف تطورت صناعة التكنولوجيا في الصين، بدءًا من الابتكارات، مثل استخدام الذكاء الاصطناعي لتطوير السفر بالقطارات، إلى المستوى الديستوبي، مثل تصنيف الرصيد الاجتماعي الذي يكافئ المواطنين ويقيدهم على حد سواء.
- Media executive
Gary Liu is CEO of the South China Morning Post, a leading news media company that has reported on China and Asia for more than a century. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Onceذات مرة everyكل 12 monthsالشهور,
0
833
1381
مرة واحدة كل 12 شهرًا،
00:14
the world'sالعالم largestأكبر humanبشري migrationهجرة
happensيحدث in Chinaالصين.
1
2238
3448
تشهد الصين أكبر حركة هجرة بشرية في العالم.
على مدى 40 يومًا من موسم السفر
المتعلق بالسنة الصينية الجديدة،
00:18
Over the 40-day-يوم travelالسفر periodفترة
of Chineseصينى Newالجديد Yearعام,
2
6310
2729
00:21
threeثلاثة billionمليار tripsرحلات are takenتؤخذ,
3
9063
2928
تُسيَّر ثلاث مليارات رحلة،
00:24
as familiesأسر reuniteلم شمل and celebrateاحتفل.
4
12015
1780
حيث يلتم شمل العائلات وتحتفل.
00:26
Now, the mostعظم strenuousشاق
of these tripsرحلات are takenتؤخذ
5
14596
2275
الآن، أكثر تلك الرحلات مشقّةً
يقوم بها 290 مليون
من عمال البلاد المهاجرين،
00:28
by the country'sالبلاد 290 millionمليون
migrantالمهاجر workersعمال,
6
16895
3257
00:32
for manyكثير of whomمن
this is the one chanceفرصة a yearعام
7
20176
2526
بالنسبة للعديد منهم هذه هي فرصتهم
الوحيدة خلال السنة
00:34
to go home and see parentsالآباء
and theirهم left-behindوراء اليسار childrenالأطفال.
8
22726
3723
للعودة الى المنزل ورؤية الوالدين وأطفالهم
الذين تركوهم خلفهم.
00:39
But the travelالسفر optionsخيارات are very limitedمحدود;
9
27358
2630
لكن خيارات السفر محدودة جداً؛
00:42
planeطائرة ticketsتذاكر costكلفة nearlyتقريبا halfنصف
of theirهم monthlyشهريا salaryراتب.
10
30012
3470
تكلفة تذاكر الطائرة تساوي نصف
راتبهم الشهري تقربيًا.
00:45
So mostعظم of them, they chooseأختر the trainقطار.
11
33506
1914
لذا يختار أغلبهم القطار.
00:48
Theirهم averageمعدل journeyرحلة is 700 kilometersكم.
12
36085
2460
متوسط رحلتهم 700 كيلومتر.
00:50
The averageمعدل travelالسفر time
is 15 and a halfنصف hoursساعات.
13
38569
2485
متوسط مدة السفر هو 15 ساعة ونصف.
00:53
And the country'sالبلاد tracksالمسارات
now have to handleمقبض 390 millionمليون travelersمسافرين
14
41458
4849
وسيكون على طرق البلاد الآن التعامل
مع 390 مليون مسافر
00:58
everyكل Springربيع Festivalمهرجان.
15
46331
1467
كل مهرجان ربيع.
01:00
Untilحتى recentlyمؤخرا,
16
48688
1498
حتّى وقت قريب،
01:02
migrantالمهاجر workersعمال would have to queueطابور
for long hoursساعات -- sometimesبعض الأحيان daysأيام --
17
50210
3433
كان على العمال المهاجرين الوقوف
في طوابير لساعات طويلة، أحيانًا لأيام،
01:05
just to buyيشترى ticketsتذاكر,
18
53667
1338
فقط من أجل شراء التذاكر،
01:07
oftenغالبا only to be fleecedمجزوز by scalpersالسماسرة.
19
55029
2968
وفي كثير من الأحيان ينصب عليهم السماسرة.
01:10
And they still had to dealصفقة
with near-stampedeقرب تدافع conditionsالظروف
20
58630
3366
وما زال عليهم أن يتعاملوا
مع حالات تشبه الفرار الجماعي
01:14
when travelالسفر day finallyأخيرا arrivedوصل.
21
62020
1824
عندما يحل يوم السفر أخيرًا.
01:16
But technologyتقنية has startedبدأت
to easeسهولة this experienceتجربة.
22
64837
2756
لكن التكنولوجيا بدأت تسهّل هذه التجربة.
01:19
Mobileالتليفون المحمول and digitalرقمي ticketsتذاكر
now accountالحساب for 70 percentنسبه مئويه of salesمبيعات,
23
67617
3223
ووصلت نسبة التذاكر الهاتفية والرقمية
70% من نسبة التذاكر المباعة
01:22
greatlyجدا reducingتقليص the linesخطوط
at trainقطار stationsمحطات.
24
70864
2253
مقلّلة بشكل كبير من الطوابير
في محطات القطارات.
01:25
Digitalرقمي IDهوية شخصية scannersالماسحات الضوئية
have replacedاستبدال manualكتيب checksالشيكات,
25
73141
2262
حلّت ماسحات الهوية الرقمية
محل الفحص اليدوي،
01:27
expeditingالتعجيل the boardingالصعود processمعالج,
26
75427
2269
مُسرِّعة بذلك من عملية الصعود،
01:29
and artificialمصطنع intelligenceالمخابرات
is deployedنشر acrossعبر the networkشبكة الاتصال
27
77720
2770
وانتشر الذكاء الاصطناعي
في كلّ أنحاء الشبكة
01:32
to optimizeتحسين travelالسفر routesطرق.
28
80514
1733
لتحسين مسارات السفر.
01:34
Newالجديد solutionsمحاليل have been inventedاخترع.
29
82927
1761
اختُرعت حلول جديدة.
01:37
China'sالصين largestأكبر taxi-hailingسيارة أجرة، مشيدا platformبرنامج,
calledمسمي Didiديدي Chuxingتشوكسينج,
30
85649
3865
أكبر منصة صينية للاتصال بسيارة الأجرة،
تسمى "ديدي تشوشينغ"،
01:41
launchedأطلقت a newالجديد serviceالخدمات calledمسمي Hitchالعقبة,
31
89538
1865
أطلقت خدمة جديدة اسمها "هيتش"،
01:43
whichالتي matchesاعواد الكبريت carسيارة ownersأصحاب
who are drivingالقيادة home
32
91427
2817
التي تقوم بالمطابقة بين أصحاب السيارات
العائدين إلى منازلهم
01:46
with passengersركاب looking
for long-distanceبعيد المدى routesطرق.
33
94268
2841
مع الركاب الذين يبحثون
عن مسارات سفر طويلة.
01:49
In just its thirdالثالث yearعام,
34
97632
1166
وفي سنتها الثالثة فقط،
01:50
Hitchالعقبة servedخدم 30 millionمليون tripsرحلات
in this pastالماضي holidayيوم الاجازة seasonالموسم,
35
98822
3405
وفرت "هيتش" 30 مليون رحلة
في موسم العطلة السابق،
01:54
the longestأطول of whichالتي
was furtherبالإضافة إلى ذلك than 1,500 milesاميال.
36
102251
3214
وتعدّت أطول رحلة مسافة 1500 ميل؛
01:57
That's about the distanceمسافه: بعد
from Miamiميامي to Bostonبوسطن.
37
105489
2786
والتي تساوي المسافة بين ميامي وبوسطن.
02:01
This enormousضخم need of migrantالمهاجر workersعمال
has poweredتعمل بالطاقة fastبسرعة upgradeتطوير and innovationالتعاون
38
109368
4931
هذا الاحتياج الضخم للعمال المهاجرين زاد
من سرعة التحديث والابتكار
02:06
acrossعبر the country'sالبلاد transportالمواصلات systemsأنظمة.
39
114323
2216
في جميع أنظمة النقل في الدولة.
02:09
Now, the Chineseصينى internetالإنترنت has developedالمتقدمة
in bothكلا familiarمألوف and unfamiliarغير مألوف waysطرق.
40
117673
4499
الإنترنت الصيني الآن تطور بطرق
مألوفة وغير مألوفة.
تمامًا كما في "وادي السيليكون"،
02:14
Just like in Siliconالسيليكون Valleyالوادي,
41
122593
1413
02:16
some of the seismicزلزالي shiftsالتحولات
in technologyتقنية and consumerمستهلك behaviorسلوك
42
124030
3301
بعض التغيرات النوعية
في التكنولوجيا وسلوك المستهلك
02:19
have been drivenتحركها by academicأكاديمي researchابحاث,
43
127355
2627
كانت مدفوعةً بالبحث الأكاديمي،
02:22
have been drivenتحركها by enterpriseمشروع - مغامرة desiresالرغبات,
44
130006
1906
كانت مدفوعةً برغبات الشركات،
02:23
with the whimsنزوة of privilegeامتياز and youthشباب
sprinkledمتناثر in everyكل onceذات مرة in a while.
45
131936
3711
ومع نزوة الامتيازات وعدم النضج
من حين إلى آخر.
02:28
I am a productالمنتج
of the Americanأمريكي techالتكنولوجيا industryصناعة,
46
136038
2809
أنا مُنتَج صناعة التكنولوجيا الأمريكية،
02:30
bothكلا as a consumerمستهلك and a corporateالشركات leaderزعيم.
47
138871
2190
كمستهلك وقائد شركات على حد سواء.
02:33
So I am well acquaintedمطلع
with this typeاكتب of fuelوقود.
48
141085
2600
لذا أنا على دراية جيدة
بهذا النوع من الوقود.
02:36
But about a yearعام and a halfنصف agoمنذ,
49
144750
1571
ولكن منذ سنة ونصف،
02:38
I movedانتقل from my home
in Newالجديد Yorkيورك Cityمدينة to Hongكونغ Kongهونغ
50
146345
2389
انتقلت من بيتي
في نيويورك إلى هونج كونج
02:40
to becomeيصبح the CEOالمدير التنفيذي
of the Southجنوب Chinaالصين Morningصباح Postبريد.
51
148758
2896
لأكون المدير التنفيذى
لـ "ساوث تشينا مورننغ بوست".
02:43
And from this newالجديد vantageأفضلية pointنقطة,
52
151678
2931
ومن هذه النقطة المميزة الجديدة،
02:46
I've observedملاحظ something
that is farبعيدا lessأقل familiarمألوف to me,
53
154633
3071
لاحظت شيئًا غير مألوف لي إلى حد بعيد،
02:49
propellingدافعة so much of China'sالصين innovationالتعاون
and manyكثير of its entrepreneursرجال الأعمال.
54
157728
4788
والذي يُسيّر الابتكار في الصين
والعديد من مقاوليها.
02:55
It is an overwhelmingعظيم جدا في الكمية need economyاقتصاد
55
163355
2605
إنه اقتصاد ذو حاجة جامحة
02:57
that is servingخدمة
an underprivilegedالمحرومين populousمزدحم,
56
165984
2736
يخدم المحرومين من السكان،
03:00
whichالتي has been separatedفصل for 30 yearsسنوات
from China'sالصين economicاقتصادي boomفقاعة.
57
168744
3494
والذين كانوا منفصلين لمدة 30 عامًا
عن الطفرة الاقتصادية في الصين.
03:05
The starkقاس gapsثغرات that existيوجد
betweenما بين the richغني and the poorفقير,
58
173425
4065
هذه الفجوة الهائلة الموجودة
بين الفقراء والأغنياء،
03:09
betweenما بين urbanالحضاري and ruralريفي
59
177514
1335
بين المناطق الريفية والحضرية
03:10
or the academicأكاديمي and the unschooledغير المتعلمين --
60
178873
2747
أو بين المتعلمين وغير المتعلمين...
03:13
these gapsثغرات, they formشكل a soilتربة
61
181644
2508
هذه الفجوات، تشكل تربة
03:16
that's readyجاهز for some
incredibleلا يصدق empowermentالتمكين.
62
184176
3615
جاهزة لتمكين لا يصدق.
03:19
So when capitalرأس المال and investmentاستثمار
becomeيصبح focusedركز on the needsالاحتياجات of people
63
187815
3699
ولذلك عندما يصبح تركيز الحكومة والاستمثار
على احتياجات الناس
03:23
who are hangingمعلق to the bottomالأسفل rungsدرجات
of an economicاقتصادي ladderسلم,
64
191538
3738
المعلقين في أسفل السلّم الاقتصادي،
03:27
that's when we startبداية to see the internetالإنترنت
trulyحقا becomeيصبح a jobوظيفة creatorالمنشئ,
65
195300
5339
عندها نرى الإنترنت
يصبح فعلًا صانعًا للوظائف،
03:32
an educationالتعليم enablerتمكين
66
200663
1459
موفّرًا للتعليم
03:34
and in manyكثير other waysطرق, a pathمسار forwardإلى الأمام.
67
202146
2557
وبطرق أخرى عديدة، الطريق نحو الأمام.
03:37
Of courseدورة, Chinaالصين is not the only placeمكان
where this alternativeلبديل fuelوقود existsموجود,
68
205806
3556
بالطبع، الصين ليست المكان الوحيد
حيث يوجد هذا الوقود البديل،
03:41
norولا the only placeمكان where it is possibleممكن.
69
209386
2272
ولا المكان الوحيد
الذي يمكن أن يحدث فيه ذلك.
03:44
But because of the country'sالبلاد sheerشفاف scaleمقياس
and statusالحالة as a risingارتفاع superpowerقوة خارقة,
70
212320
4334
ولكن بسبب الحجم الهائل للدولة
وصعودها كقوة عظمى،
03:48
the needsالاحتياجات of its populationتعداد السكان
have createdخلقت an opportunityفرصة
71
216678
3023
خلقت احتياجات سكانها فرصةً
03:51
for trulyحقا compellingقهري impactتأثير.
72
219725
2428
لتأثيرٍ مقنع حقًا.
03:55
When explainingشرح the rapidسريعون growthنمو
of the Chineseصينى techالتكنولوجيا industryصناعة,
73
223509
3135
عند تفسير النمو السريع
في صناعة التكنولوجيا الصينية،
03:58
manyكثير observersالمراقبين will citeاستشهد two reasonsأسباب.
74
226668
2166
سيذكر الكثير من المراقبين سببين.
04:01
The first is the 1.4 billionمليار people
that call Chinaالصين home.
75
229286
3405
الأول أن الصين موطن لـ 1,4 مليار إنسان.
04:05
The secondثانيا is the government'sالحكومات
activeنشيط participationمشاركة --
76
233442
3516
الثاني هو المشاركة النشطة للحكومة...
04:08
or pervasiveمنتشرة interventionتدخل قضائي,
dependingاعتمادا on how you viewرأي it.
77
236982
3174
أو التدخل النافذ،
هذا يعتمد على كيف تراه.
04:12
Now, the centralوسط authoritiesالسلطات have spentأنفق
heavilyبشكل كبير on networkشبكة الاتصال infrastructureبنية تحتية
78
240732
3481
لقد أنفقت الحكومة المركزية
كثيرًا على بناء شبكة البنية التحتية
على مرِّ الأعوام،
04:16
over the yearsسنوات,
79
244237
1174
وخلقت بيئة مغرية جاذبة للاستثمار.
04:17
creatingخلق an attractiveملفت للانتباه
environmentبيئة for investmentاستثمار.
80
245435
2404
04:19
At the sameنفسه time, they'veكان عليهم insistedأصر على
on standardsالمعايير and regulationاللائحة,
81
247863
3262
وفي نفس الوقت، أصرّوا
على المعايير والتنظيم،
04:23
whichالتي has led to fastبسرعة consensusإجماع
and thereforeوبالتالي, fastبسرعة adoptionتبني.
82
251149
3436
مما أدى إلى إجماع سريع
وبالتالي، اعتماد سريع.
04:27
The world'sالعالم largestأكبر poolحوض السباحة
of techالتكنولوجيا talentموهبة existsموجود
83
255284
2968
يتواجد أكبر تجمع
للموهوبين التقنيين في العالم
04:30
because of the abundanceوفرة
of educationalتربوي incentivesحوافز.
84
258276
2784
بسبب الوفرة في الحوافز التعليمية.
04:33
And localمحلي, domesticالمنزلي companiesالشركات,
in the pastالماضي, have been protectedمحمي
85
261415
4360
وكانت الشركات المحلية والوطنية،
محميّةً في الماضي
04:37
from internationalدولي competitionمنافسة
86
265799
1473
من المنافسات الدولية
04:39
by marketسوق controlsضوابط.
87
267296
1413
من خلال التحكم بالسوق.
04:41
Of courseدورة, you cannotلا تستطيع observeرصد
the Chineseصينى internetالإنترنت
88
269641
2388
بالطبع، لا يمكنك ملاحظة الإنترنت الصيني
04:44
withoutبدون findingالعثور على widespreadواسع الانتشار censorshipرقابة
89
272053
2143
دون ملاحظة الرقابة على نطاق واسع
04:46
and very seriousجدي concernsاهتمامات
about dystopianبائس monitoringمراقبة.
90
274220
3254
والاهتمامات الجدية للغاية
بالمراقبة الديستوبية.
04:49
As an exampleمثال:
91
277998
1365
على سبيل المثال:
04:51
Chinaالصين is in the processمعالج of rollingلف out
a socialاجتماعي creditائتمان ratingتقييم
92
279387
3000
الصين في طور التوسّع
في "تصنيف الرصيد الاجتماعي"
04:54
that will coverغطاء، يغطي its entireكامل populationتعداد السكان,
93
282411
2460
والذي سوف يغطي كل السكان،
04:56
rewardingمكافأة and restrictingتقييد citizensالمواطنين,
94
284895
2579
مكافأة ومعاقبة المواطنين،
04:59
basedعلى أساس on highlyجدا
qualitativeنوعي characteristicsمميزات
95
287498
2143
على أساس خصائص ذات معيارية عالية
05:01
like honestyأمانة and integrityالنزاهة.
96
289665
1800
مثل الأمانة والنزاهة.
05:04
At the sameنفسه time,
97
292442
1968
وفي نفس الوقت،
05:06
Chinaالصين is deployingنشر facialتجميل الوجه recognitionالتعرف على
98
294434
1850
تنشر الصين تقنية "التعرف على الوجه"
05:08
acrossعبر manyكثير of its 170 millionمليون
closed-circuitدائرة مغلقة camerasكاميرات.
99
296308
4238
عبر 170 مليون
من كاميرات الدوائر المغلقة.
05:13
Artificialمصطنع intelligenceالمخابرات is beingيجرى used
to predictتنبؤ crimeجريمة and terrorismإرهاب
100
301458
4453
يُستخدم الذكاء الاصطناعي
لتوقع الجرائم والإرهاب
05:17
in Xinjiangشينجيانغ provinceالمحافظة,
101
305935
1190
في مقاطعة شينجيانغ،
05:19
where the Muslimمسلم minorityأقلية
is alreadyسابقا underتحت constantثابت surveillanceمراقبة.
102
307149
4136
حيث الأقلية المسلمة
تحت مراقبة مستمرة بالفعل.
05:24
Yetبعد, the internetالإنترنت has continuedواصلت
to growتنمو, and it is so bigكبير --
103
312353
4143
لكن ما زال الإنترنت في حالة نمو مستمرة،
وهو كبير جداً...
05:28
much biggerأكبر than I think
mostعظم of us realizeأدرك.
104
316520
2472
وأعتقد أنه أكبر مما يتصوره معظمنا.
05:31
By the endالنهاية of 2017,
105
319445
1701
في نهاية عام 2017،
05:33
the Chineseصينى internetالإنترنت populationتعداد السكان
had reachedوصل 772 millionمليون usersالمستخدمين.
106
321170
4447
وصل الإنترنت الصيني إلى 772 مليون مستخدم.
05:37
That's largerأكبر than the populationsالسكان
of the Unitedمتحد Statesتنص على, Russiaروسيا,
107
325641
3015
وهذا أكبر من تعداد
الولايات المتحدة وروسيا
05:40
of Germanyألمانيا, of the Unitedمتحد Kingdomمملكة,
of Franceفرنسا and Canadaكندا combinedمشترك.
108
328680
3119
وألمانيا والمملكة المتحدة
وفرنسا وكندا مجتمعين.
05:44
Ninety-eightثمانية و تسعون percentنسبه مئويه of them
are activeنشيط on mobileالتليفون المحمول.
109
332704
2365
ثمانية وتسعون بالمائة منهم
نشطاء على الهاتف الجوال.
05:47
Ninety-twoاثنين وتسعين percentنسبه مئويه of them
use messagingالرسائل appsالتطبيقات.
110
335093
2356
اثنين وتسعون بالمائة منهم
يستخدمون تطبيقات المراسلة.
05:49
There are now 650 millionمليون
digitalرقمي newsأخبار consumersالمستهلكين,
111
337823
3413
هناك الآن 650 مليون مستهلك
للأخبار الرقمية،
05:53
580 millionمليون digitalرقمي videoفيديو consumersالمستهلكين,
112
341260
3277
580 مليون مستهلك للفيديوهات الرقمية،
05:56
and the country'sالبلاد largestأكبر
e-commerceالتجارة الإلكترونية platformبرنامج, Taobaoتاوباو,
113
344561
3072
و أكبر منصة تجارة
إلكترونية في البلاد، "تاوباو"،
05:59
now boastsتفتخر 580 millionمليون
monthlyشهريا activeنشيط usersالمستخدمين.
114
347657
3358
تفتخر الآن بـ 580 مليون مستخدم نشط شهريًا.
06:03
It's about 80 percentنسبه مئويه largerأكبر than Amazonالأمازون.
115
351473
2203
هذا أكبر من أمازون بحوالي 80%.
06:06
On-demandعلى الطلب travelالسفر, betweenما بين bikesالدراجات and carsالسيارات,
116
354492
3444
في متطلبات السفر،
بين الدراجات والسيارات،
06:09
now accountsحسابات for 10 billionمليار
tripsرحلات a yearعام in Chinaالصين.
117
357960
3079
بأرقام اليوم هناك 10 مليارات
رحلة في الصين سنوياً.
06:13
That's two-thirdsالثلثين of all tripsرحلات
takenتؤخذ around the worldالعالمية.
118
361357
3296
هذا يشكل ثُلثي عدد الرحلات في العالم كله.
06:17
So it's a very mixedمختلط bagحقيبة.
119
365875
1817
لذلك إنها حقيبة متنوعة جدًا.
06:20
The internetالإنترنت existsموجود in a restrictedمحدد,
arguablyيمكن القول manipulatedالتلاعب formشكل withinفي غضون Chinaالصين,
120
368233
5281
الإنترنت موجود بشكل مقيد،
يمكن القول بشكل متلاعب به في الصين،
06:25
yetبعد it is massiveكبير and has vastlyإلى حد كبير improvedتحسن
the livesالأرواح of its citizensالمواطنين.
121
373538
4302
ومع ذلك فهو ضخم وحسّن
حياة مواطنيها بشكل كبير.
06:30
So even in its imperfectionنقص,
122
378450
1929
لذلك وحتّى مع عيوبه،
06:32
the growthنمو of the Chineseصينى internetالإنترنت
should not be dismissedرفض,
123
380403
3023
نمو الإنترنت الصيني
لا ينبغي رفضه،
06:35
and it's worthyذو قيمة of our closerأقرب examinationفحص.
124
383450
2492
وهو يستحق أن نتفحصه عن كثب.
06:39
Let me tell you two other storiesقصص todayاليوم.
125
387005
1965
دعوني أخبركم بقصتين أخريين اليوم.
06:41
Luoلوه Zhaoliuجولو is a 34-year-old-سنه engineerمهندس
from Jiangxiجيانغشي provinceالمحافظة.
126
389776
4015
" لو جاووليو" مهندس يبلغ من العمر
34 عامًا من مقاطعة جيانغشي.
06:45
Now, his home regionمنطقة used to be
extremelyجدا importantمهم to the Communistشيوعي partyحفل
127
393815
3509
كانت منطقة منزله مهمةً للغاية
للحزب الشيوعي
06:49
because this was the birthplaceمسقط الرأس
of the Redأحمر Armyجيش.
128
397348
2358
لأنها كانت مكان ولادة الجيش الأحمر.
06:52
But over the decadesعقود,
because of its separationانفصال
129
400046
2250
لكن على مر العقود، وبسبب فصلها
06:54
from the economicاقتصادي and manufacturingتصنيع
centersمراكز of the countryبلد,
130
402320
2877
عن الاقتصاد والتصنيع في وسط البلاد،
06:57
it has slidانزلق into irrelevanceاللاعلاقية.
131
405221
2089
انزلقت إلى حالة الّلاصلة.
06:59
Luoلوه, like so manyكثير in his generationتوليد,
left home at a youngشاب ageعمر
132
407934
3159
لو، مثل الكثيرين من جيله،
ترك المنزل في سن مبكرة
07:03
to look for work in a majorرائد cityمدينة.
133
411117
2000
للبحث عن عمل في مدينةٍ رئيسيّة.
07:05
He endedانتهى up in Shenzhenشنتشن,
whichالتي is one of China'sالصين techالتكنولوجيا hubsالمحاور.
134
413141
2936
انتهى به المطاف في شنزن، وهي واحدة
من مراكز التكنولوجيا في الصين.
07:08
As the youngشاب migrateيهاجر,
135
416768
1280
بينما يهاجر الشباب،
07:10
these ruralريفي villagesالقرى
are left with only elderlyكبار السن,
136
418072
3132
هذه القرى الريفية
يبقى بها كبار السن فقط،
07:13
who are really strugglingيكافح to elevateرفع
themselvesأنفسهم aboveفي الاعلى abjectخسيس povertyفقر.
137
421228
3391
الذين يكافحون حقا للارتقاء
بأنفسهم فوق الفقر المدقع.
07:17
After nineتسعة yearsسنوات, Luoلوه decidedقرر
to returnإرجاع to Jiangxiجيانغشي in 2017,
138
425854
4541
بعد تسع سنوات ، قرر لو
العودة إلى جيانغشي في عام 2017،
07:22
because he believedيعتقد that the boomingازدهار
e-commerceالتجارة الإلكترونية marketplaceالسوق in Chinaالصين
139
430419
3349
لأنه يعتقد بأنّ سوق التجارة الإلكترونية
المزدهر في الصين
07:25
could help him reviveاعادة احياء his villageقرية.
140
433792
2262
يمكن أن يساعده في إحياء قريته.
07:28
Like manyكثير ruralريفي communitiesمجتمعات,
141
436999
1611
ومثل العديد من المجتمعات الريفية،
07:30
Luo'sلولوة home specializedمتخصص in
a very specificمحدد provincialريفي craftحرفة --
142
438634
3640
بلد لو متخصص في حرفة
ريفية محددة
07:34
makingصناعة fermentedالمخمرة beanفاصوليا curdاللبن الرائب, in this caseقضية.
143
442847
2314
وهي صناعة معجون فول الصويا المخمّر.
07:37
So he startedبدأت a smallصغير factoryمصنع
144
445736
2555
لذلك أسّس مصنعًا صغيرًا
07:40
and startedبدأت sellingيبيع
his locallyمحليا madeمصنوع goodsبضائع onlineعبر الانترنت.
145
448315
2823
وبدأ ببيع منتجاته المصنّعة محليًّا
على الإنترنت.
07:43
There have been manyكثير yearsسنوات
of consumptionاستهلاك growthنمو
146
451601
2279
كانت هناك سنوات عديدة
من النمو الاستهلاكي
07:45
acrossعبر China'sالصين majorرائد citiesمدن.
147
453904
1343
عبر المدن الرئيسيّة في الصين.
07:47
But recentlyمؤخرا, technologyتقنية has been drivingالقيادة
an explosionانفجار in craftحرفة goodsبضائع salesمبيعات
148
455271
3962
لكن في الآونة الأخيرة، أدّت التكنولوجيا
لانفجار في مبيعات البضائع الحرفية
07:51
amongمن بين China'sالصين middleوسط and upperأعلى classesالطبقات.
149
459257
2349
بين الطبقات المتوسطة والغنية في الصين.
07:53
WeChatويتشات and other e-commerceالتجارة الإلكترونية
platformsمنصات allowالسماح ruralريفي producersالمنتجين
150
461907
3117
سمحت "ويتشات" وغيرها من منصّات
التجارة الإلكترونية للمنتجين الريفيين
07:57
to marketسوق and sellيبيع theirهم goodsبضائع
151
465048
1847
بتسويق وبيع منتجاتهم
07:58
farبعيدا beyondوراء theirهم originalأصلي
distributionتوزيع areasالمناطق.
152
466919
2843
أبعد من مناطق توزيعها الأصلية.
08:02
Researchابحاث companiesالشركات
actuallyفعلا trackمسار this impactتأثير
153
470886
2128
شركات الأبحاث
في الواقع تتبّع هذا التأثير
08:05
by countingعد what is calledمسمي
"Taobaoتاوباو villagesالقرى."
154
473038
2587
من خلال إحصاء ما يسمّى "قرى تاوباو".
08:07
This is any ruralريفي villageقرية where at leastالأقل
10 percentنسبه مئويه of its householdsالأسر
155
475649
3706
وهو أي قرية ريفية حيث على الأقل
10 في المئة من أسرها
08:11
are sellingيبيع goodsبضائع onlineعبر الانترنت
and makingصناعة a certainالمؤكد amountكمية of revenueإيرادات.
156
479379
3322
يبيعون المنتجات على الإنترنت
ويحققون مبلغًا معينًا من الإيرادات.
08:14
And the growthنمو has been significantكبير
in the last fewقليل yearsسنوات.
157
482725
3342
وكان النمو عظيمًا
في السنوات القليلة الماضية.
08:18
There were just 20
Taobaoتاوباو villagesالقرى in 2013,
158
486091
2933
كان هناك 20 قرية تاوباو فقط
في عام 2013،
08:21
212 in 2014,
159
489448
1738
212 عام 2014،
08:23
780 in 2015,
160
491210
2580
780 عام 2015،
08:25
1,300 in 2016
161
493814
1420
1300 عام 2016،
08:27
and over 2,100 at the endالنهاية of 2017.
162
495258
2621
وأكثر من 2100 بنهاية عام 2017.
08:30
They now accountالحساب for nearlyتقريبا
halfنصف a millionمليون activeنشيط onlineعبر الانترنت storesمخازن,
163
498419
3620
وعددها اليوم وصل لحوالي نصف مليون
متجر إلكتروني نشط،
08:34
19 billionمليار dollarsدولار in annualسنوي salesمبيعات
164
502063
3135
19 مليار دولار من المبيعات السنوية
08:37
and 1.3 millionمليون newالجديد jobsوظائف createdخلقت.
165
505222
2339
و تم خلق 1,3 مليون وظيفة جديدة.
08:41
In Luo'sلولوة first yearعام back home,
he was ableقادر to employتوظيف 15 villagersالقرويين.
166
509047
3805
خلال السنة الأولى بعد عودة ليو لقريته،
كان قادرًا على توظيف 15 قرويًّا.
08:45
And he soldتم البيع about 60,000 unitsوحدات
of fermentedالمخمرة beanفاصوليا curdاللبن الرائب.
167
513620
3101
وباع حوالي 60 ألف وحدة
من معجون فول الصويا المخمّر.
08:49
He expectsتتوقع to hireتوظيف 30 more people
in the nextالتالى yearعام,
168
517296
2801
وهو يتوقع أن يوظف 30 شخصًا جديدًا
في السنة القادمة،
08:52
as his demandالطلب rapidlyبسرعة risesيرتفع.
169
520121
1867
حيث يرتفع الطلب على منتجاته بسرعة.
08:55
There are 60 millionمليون left-behindوراء اليسار childrenالأطفال
scatteredمبعثر acrossعبر China'sالصين ruralريفي landscapeالمناظر الطبيعيه.
170
523927
4903
هناك 60 مليون طفل تركوا في الأرياف
منتشرين عبر المناطق الريفية في الصين.
09:01
And they growتنمو up with at leastالأقل one parentالأبوين
farبعيدا away from home,
171
529402
2897
وينشأون مع واحد من الوالدين على الأقل
بعيدًا عن المنزل،
09:04
as a migrantالمهاجر workerعامل.
172
532323
1334
كعامل مهاجر.
09:06
Alongsideجنبا إلى جنب all the generalجنرال لواء
hardshipsالمصاعب of ruralريفي life,
173
534307
2929
وبجانب المصاعب العامّة للحياة
الريفيّة،
09:09
they oftenغالبا have to travelالسفر
vastشاسع and dangerousخطير distancesالمسافات
174
537260
3019
غالبًا ما يضطّرون للسفر
مسافات شاسعة وخطيرة
09:12
just to get to schoolمدرسة.
175
540303
1528
فقط من أجل الوصول للمدرسة.
09:13
They accountالحساب for 30 percentنسبه مئويه
176
541855
1412
ويبلغ تعدادهم 30 بالمئة
09:15
of the country'sالبلاد primaryابتدائي
and highمتوسط schoolمدرسة studentsالطلاب.
177
543291
2921
من مجموع طلاب المدارس الابتدائية
والثانوية في البلاد.
09:18
Ten-year-oldعمرها عشر سنوات Changتشانغ Wenxuanوينكسوان
is one of these studentsالطلاب.
178
546839
3174
"تشانغ ون شوان " البالغ من العمر عشر سنوات
هو واحد من هؤلاء الطلاب.
09:22
He walksيمشي an hourساعة eachكل way
everyكل singleغير مرتبطة day to schoolمدرسة,
179
550522
3579
يمشي ساعة كل يوم إلى المدرسة،
09:26
acrossعبر these deepعميق ravinesالوديان,
in an isolatedمعزول landscapeالمناظر الطبيعيه.
180
554125
3646
عبر هذه الوديان العميقة،
والأراضي المعزولة.
09:30
But when he arrivesيصل at the smallصغير
farmingزراعة villageقرية in Gansuقانسو provinceالمحافظة,
181
558847
3389
ولكن عندما يصل إلى قرية زراعية صغيرة
في مقاطعة غانسي،
09:34
he will find just two other studentsالطلاب
in this entireكامل schoolمدرسة.
182
562260
2994
سيجد اثنين فقط من الطلاب الآخرين
في هذه المدرسة بأكملها.
09:38
Now, Chang'sتشانغ schoolمدرسة is one
of 1,000 in Gansuقانسو aloneوحده
183
566585
3177
مدرسة تشانغ الآن هي واحدة
من 1000 في غانسي وحدها
09:41
that has lessأقل than fiveخمسة
registeredمسجل studentsالطلاب.
184
569786
2542
التي فيها أقل من خمسة طلاّب مسجلين.
09:44
So with limitedمحدود studentطالب علم interactionالتفاعل,
185
572823
2365
لذلك ومع تفاعل الطلاب المحدود،
09:47
with underqualifiedموافقا teachersمعلمون
186
575212
1669
ومع المعلمين غير المؤهلين
09:48
and schoolhousesschoolhouses that are
barelyبالكاد furnishedمفروشة، مد، زود and not insulatedمعزول,
187
576905
3222
وأبنية المدارس المفروشة
بالكاد وغير المعزولة،
09:52
ruralريفي studentsالطلاب have
long been disadvantagedالمحرومين,
188
580151
2699
حُرم طلاب الريف لفترة طويلة،
09:54
with almostتقريبيا no pathمسار to higherأعلى educationالتعليم.
189
582874
2264
من عدم وجود مسار تقريبًا للتعليم العالي.
09:58
But Chang'sتشانغ futureمستقبل has been
dramaticallyبشكل كبير shiftedتحول
190
586331
3143
لكن مستقبل تشانغ تبدّل بشكل دراماتيكي
10:01
with the installationالتركيب
of a “Sunshineإشراق Classroomالفصول الدراسية.”
191
589498
2389
مع إنشاء "فصول الشمس المشرقة".
10:04
He's now partجزء of a digitalرقمي
classroomقاعة الدراسة of 100 studentsالطلاب
192
592927
2689
هو الآن واحد من 100 طالب في فصل
رقمي
10:07
acrossعبر 28 differentمختلف schoolsالمدارس,
193
595640
2247
عبر 28 مدرسة مختلفة،
10:09
taughtيعلم by qualifiedتأهلت and certifiedمعتمد teachersمعلمون
194
597911
2023
يتم تدريسهم من قبل معلمين مؤهلين ومعتمدين
10:11
live-streamingبث مباشر from
hundredsالمئات of milesاميال away.
195
599958
2508
في بث مباشر على بعد مئات الأميال.
10:14
He has accessالتمكن من to newالجديد subjectsالمواضيع
like musicموسيقى and artفن,
196
602998
2466
لديه إمكانية الوصول إلى مواضيع
جديدة مثل الموسيقى والفن،
10:17
to newالجديد friendsاصحاب
197
605488
1151
ولأصدقاء جدد
10:18
and to experiencesخبرة that extendتمديد
farبعيدا beyondوراء his home.
198
606663
2810
والخبرات التي تمتد إلى أبعد من منزله.
10:22
Recentlyمؤخرا, Changتشانغ even got to visitيزور
the Frederiksborgفريدريكسبورج Castleقلعة museumمتحف
199
610252
3130
مؤخرًا، تمكّن تشانغ حتّى من زيارة
متحف قلعة فريدريكسبورغ
10:25
in Denmarkالدنمارك --
200
613406
1172
في الدنمارك.
10:26
virtuallyعمليا, of courseدورة.
201
614602
1175
بتقنية العالم الافتراضي، طبعًا.
10:28
Now, onlineعبر الانترنت educationالتعليم has existedموجودة
for manyكثير yearsسنوات outsideفي الخارج of Chinaالصين.
202
616831
3667
التعليم عبر الإنترنت موجود منذ سنوات
خارج الصين طبعًا.
10:32
But it has never reachedوصل
trulyحقا transformativeالتحويلية scaleمقياس,
203
620919
3269
لكنّه لم يصل أبدًا لمستوى تحول حقيقي،
10:36
likelyالمحتمل أن because traditionalتقليدي
educationالتعليم systemsأنظمة
204
624212
2314
على الأرجح بسبب أنّ
أنظمة التعليم التقليدية
10:38
in other techالتكنولوجيا centersمراكز of the worldالعالمية
205
626550
1656
في مراكز التكنولوجيا الأخرى
في العالم
10:40
are farبعيدا more advancedالمتقدمة and farبعيدا more stableمستقر.
206
628230
2894
هي أكثر تقدمًا وأكثر استقرارّا بكثير.
10:44
But China'sالصين extremeأقصى terrainتضاريس and sizeبحجم
207
632053
2532
لكن تضاريس وحجم الصين شديدة الوطأة
10:46
have createdخلقت an enormousضخم and immediateفوري
need for innovationالتعاون.
208
634609
3312
خلقت حاجة هائلة وفورية للابتكار.
10:50
There's a techالتكنولوجيا start-upأبدء in Shenzhenشنتشن
that grewنمت to 300,000 studentsالطلاب
209
638863
3169
هناك شركة تقنية ناشئة في شنزن
نمت لمستوى 300 ألف طالب
10:54
in just one yearعام.
210
642056
1227
خلال سنة واحدة فقط.
10:55
And by our bestالأفضل estimationتقدير at the Postبريد,
211
643307
2119
وحسب أفضل تقديراتنا في الصحيفة،
10:57
there are now 55 millionمليون
ruralريفي studentsالطلاب acrossعبر Chinaالصين
212
645450
3651
هناك الآن 55 مليون
طالب ريفي في جميع أنحاء الصين
11:01
that are addressableعنونة and accessibleيمكن الوصول
by live-streamingبث مباشر classesالطبقات.
213
649125
3074
معنونون وقادرون على الوصول
إلى فصول البث المباشر.
11:04
This marketسوق of need is largerأكبر
than the entireكامل US studentطالب علم populationتعداد السكان
214
652697
3849
هذا السوق هو أكبر
من مجموع كل الطلاب في الولايات المتحدة
11:08
betweenما بين kindergartenروضة أطفال and gradeدرجة 12.
215
656570
2474
بين رياض الأطفال والصف السادس.
11:12
So I'm extremelyجدا encouragedشجع to find out
216
660831
2349
لذلك أنا متشجع للغاية لمعرفة أن
11:15
that privateنشر investmentاستثمار
in ed-techتك اد in Chinaالصين
217
663204
2905
هذا الاستثمار الخاص
في تكنولوجيا التعليم في الصين
11:18
now exceedsيتجاوز one billionمليار dollarsدولار a yearعام,
218
666133
1896
يتجاوز الآن مليار دولار في السنة،
11:20
with anotherآخر 30 billionمليار dollarsدولار
in publicعامة fundingالتمويل
219
668053
2850
بالإضافة لـ 30 مليار أخرى
من التمويل العام
11:22
that is committedملتزم betweenما بين now and 2020.
220
670927
2600
ملتزم بها من الآن وحتى عام 2020.
11:27
As the Chineseصينى internetالإنترنت continuesتواصل to growتنمو,
221
675585
2365
مع استمرار نمو الإنترنت الصيني،
11:29
even in its imperfectionنقص
and restrictionsقيود and controlsضوابط,
222
677974
3548
رغم العيوب والقيود والضوابط،
11:33
the livesالأرواح of its
once-forgottenنسيت مرة واحدة populationsالسكان
223
681546
2253
فمستوى حياة سكّانها
الذين كانوا منسيين ذات يوم
11:35
have been irrevocablyلا رجعة فيه elevatedمرتفع.
224
683823
1847
تطور بشكل لا رجعة فيه.
11:38
There is a focusالتركيز on
populationsالسكان of need, not of want,
225
686997
3239
هنالك تركيز على حاجة السكان،
وليس على ما يرغبون به
11:42
that has drivenتحركها a lot
of the curiosityحب الاستطلاع, the creativityالإبداع
226
690260
2539
وذلك دفع بالكثير من الفضول والإبداع
11:44
and the developmentتطوير that we see.
227
692823
1759
والتنمية التي نراها.
11:47
And there's still more to come.
228
695157
2066
وما زال هناك المزيد في المستقبل.
11:49
In Americaأمريكا, internetالإنترنت
populationتعداد السكان, or penetrationاختراق,
229
697823
2461
في أمريكا، نسبة السكان
الذين يستعملون الإنترنت،
11:52
has now reachedوصل 88 percentنسبه مئويه.
230
700308
1495
وصلت الآن لـ 88 بالمئة.
11:54
In Chinaالصين, the internetالإنترنت has still
only reachedوصل 56 percentنسبه مئويه of the populousمزدحم.
231
702395
4230
في الصين، لا يزال الإنترنت يصل
لـ 56 بالمئة فقط من السكان.
11:58
That meansيعني there are
over 600 millionمليون people
232
706649
2555
هذا يعني أن هناك
أكثر من 600 مليون شخص
12:01
who are still offlineغير متصل على الانترنت and disconnectedانقطع الاتصال.
233
709228
2125
لا يزالون غير متصلين بالإنترنت.
12:04
That's nearlyتقريبا twiceمرتين the US populationتعداد السكان.
234
712038
2100
وهذا ما يقرب ضعف سكان الولايات المتحدة.
12:06
An enormousضخم opportunityفرصة.
235
714776
1725
إنها فرصة هائلة.
12:10
Whereverأينما this alternativeلبديل fuelوقود existsموجود,
236
718090
2651
أينما يوجد هذا الوقود البديل،
12:12
be it in Chinaالصين or Africaأفريقيا,
Southeastالجنوب الشرقي Asiaآسيا or the Americanأمريكي heartlandقلب,
237
720765
4214
سواء كان ذلك في الصين أو أفريقيا،
جنوب شرق آسيا أو قلب أمريكا،
12:17
we should endeavorمحاولة to followإتبع it
with capitalرأس المال and with effortمجهود,
238
725003
3836
يجب علينا أن نسعى لمتابعة ذلك
من خلال رأس المال والجهد،
12:20
drivingالقيادة bothكلا economicاقتصادي
and societalالمجتمعية impactتأثير all over the worldالعالمية.
239
728863
3683
وقيادة كلٍّ من التأثير الاقتصادي
والمجتمعي في جميع أنحاء العالم.
12:25
Just imagineتخيل for a minuteاللحظة
what more could be possibleممكن
240
733176
3480
فقط تخيلوا لدقيقة واحدة الممكنات الكثيرة
إذا أصبح التركيز الأساسي لاختراعاتنا
هو الاحتياجات العالمية للمحرومين.
12:28
if the globalعالمي needsالاحتياجات of the underservedالمحرومة
becomeيصبح the primaryابتدائي focusالتركيز
241
736680
3886
12:32
of our inventionsالاختراعات.
242
740590
1408
12:34
Thank you.
243
742481
1159
شكرًا لكم.
12:35
(Applauseتصفيق)
244
743664
4118
(تصفيق)
Translated by Omar Saadi
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gary Liu - Media executive
Gary Liu is CEO of the South China Morning Post, a leading news media company that has reported on China and Asia for more than a century.

Why you should listen

In January 2017, Gary Liu became the CEO of the South China Morning Post (SCMP), a leading global news company that has reported on China and Asia for more than a century. Founded in 1903, SCMP is headquartered in Hong Kong, where it is the city's newspaper of record, with a growing correspondent staff across Asia and the United States. SCMP's vision is to "Elevate Thought," and the mission is to lead the global conversation about China. Prior to joining SCMP in January 2017, Liu was CEO of Digg, spearheading the New York startup's transformation from aggregator to a data-driven news platform. Previously, Liu was head of Spotify Labs, where he led emerging technologies and business strategies for Spotify's global markets.

More profile about the speaker
Gary Liu | Speaker | TED.com