ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.

Why you should listen

Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.

At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.

Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.

More profile about the speaker
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Linda Cliatt-Wayman: How to fix a broken school? Lead fearlessly, love hard

琳達‧克維曼: 如何拯救壞學校?無畏的領導,努力的愛

Filmed:
2,127,946 views

琳達‧克維曼上任北費城一所頹敗高中當校長的首日,就決定要頒下嚴令。但是她很快了解到這份工作比她想像中的還要複雜。她激動之情溢於言表,向大家分享了三項原則,幫助她翻轉三所被標為「低水準、持續危險」的學校。她無畏的領導決心及對學生無條件的愛,堪稱各界領導人的模範。
- High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It was November十一月 1, 2002,
0
683
4400
2002 年十一月一日
00:18
my first day as a principal主要,
1
6208
2750
是我當校長的第一天,
00:21
but hardly幾乎不 my first day
in the school學校 district of Philadelphia費城.
2
9677
4792
但那天不是我在費城學區的第一天。
00:27
I graduated畢業 from
Philadelphia費城 public上市 schools學校,
3
15218
2958
我從費城的公立學校畢業,
00:30
and I went on to teach
special特別 education教育 for 20 years年份
4
18625
3750
接著教了特殊教育 20 年,
00:34
in a low-income低收入, low-performing低性能 school學校
5
22792
3000
那是一所低收入、低水準的學校,
00:38
in North Philadelphia費城,
6
26167
1616
位於北費城,
00:40
where crime犯罪 is rampant猖獗
7
28292
1583
那裡犯罪猖獗,
00:42
and deep poverty貧窮 is
among其中 the highest最高 in the nation國家.
8
30333
3292
收入不及聯邦貧窮線一半的人
居全國之冠。
00:46
Shortly不久 after I walked into my new school學校,
9
34958
3601
就在我走進我的新學校後不久,
00:50
a huge巨大 fight鬥爭 broke打破 out among其中 the girls女孩.
10
38583
3917
有一群女生大打出手,
00:56
After things were quickly很快 under control控制,
11
44083
2942
情況快速得到控制後,
00:59
I immediately立即 called a meeting會議
12
47500
3018
我立刻召集眾人
01:02
in the school's學校的 auditorium禮堂
13
50542
2267
在學校的禮堂開會,
01:04
to introduce介紹 myself
as the school's學校的 new principal主要.
14
52833
3935
介紹我自己是這學校的新校長。
01:08
(Applause掌聲)
15
56792
2916
(掌聲)
01:12
I walked in angry憤怒,
16
60458
1875
我走進去的時候懷著怒氣,
01:15
a little nervous緊張 --
17
63154
1368
還有點緊張──
01:16
(Laughter笑聲) --
18
64546
1138
(笑聲)──
01:17
but I was determined決心
19
65708
1750
但我下定決心
01:19
to set the tone for my new students學生們.
20
67792
2500
要給我的新學生下點馬威。
01:23
I started開始 listing清單 as forcefully有力地 as I could
21
71083
3834
我以我最強硬的聲調
開始列出我對他們行為的期望,
01:26
my expectations期望 for their behavior行為
22
74958
2642
01:30
and my expectations期望
for what they would learn學習 in school學校.
23
78125
3958
對他們要在學校學什麼的期望。
01:34
When, all of a sudden突然,
24
82625
1500
突然,有個女孩
01:37
a girl女孩 way in the back of the auditorium禮堂,
25
85042
3000
在禮堂很後面的地方,
01:40
she stood站在 up
26
88750
1292
她站了起來,
01:42
and she said, "Miss小姐!
27
90875
1750
然後她說:「校長!校長!」
01:45
Miss小姐!"
28
93625
1167
01:47
When our eyes眼睛 locked鎖定, she said,
29
95750
3750
我們的目光鎖定後,她說:
01:52
"Why do you keep calling調用 this a school學校?
30
100250
3618
「妳為什麼一直叫這裡學校?
01:56
This is not a school學校."
31
104708
2667
這裡不是學校。」
02:00
In one outburst突發,
32
108625
1792
艾希莉用這句大爆發的話,
02:03
Ashley阿什利 had expressed表達 what I felt
33
111125
3458
表達了我曾有過的感受
02:07
and never quite相當 was able能夠 to articulate說出
34
115167
2750
及那難以言喻的親身經驗,
02:10
about my own擁有 experience經驗
when I attended出席 a low-performing低性能 school學校
35
118292
4601
當時我唸的學校水準不高,
02:14
in the same相同 neighborhood鄰里,
many許多, many許多, many許多 years年份 earlier.
36
122917
3833
就位在同一個社區,
那是很久以前的事了。
02:19
That school學校 was definitely無疑 not a school學校.
37
127500
4125
那所學校絕對稱不上是學校。
02:25
Fast快速 forwarding轉發 a decade later後來 to 2012,
38
133000
4875
時間快轉十年到 2012 年,
02:31
I was entering進入 my third第三
low-performing低性能 school學校 as principal主要.
39
139083
4542
我第三度到低水準學校當校長。
02:36
I was to be Strawberry草莓 Mansion's大廈的
fourth第四 principal主要 in four years年份.
40
144667
4958
我是草莓屋高中
四年來的第四個校長。
02:42
It was labeled標記 "low-performing低性能
and persistently一貫 dangerous危險"
41
150750
4375
它被標為「低水準且持續危險」,
02:47
due應有 to its low test測試 scores分數
42
155708
2893
因為其低測驗分數、
02:50
and high number of weapons武器,
43
158625
2726
高武器持有率、
02:53
drugs毒品, assaults襲擊 and arrests逮捕.
44
161375
2542
藥物持有率、施暴及逮捕率。
02:57
Shortly不久 as I approached接近 the door
of my new school學校
45
165833
3893
就在我走近我新學校的大門
03:01
and attempted嘗試 to enter輸入,
46
169750
1768
並想要進入的時候,
03:03
and found發現 the door locked鎖定 with chains,
47
171542
3208
我立刻發現門是用鐵鍊鎖住的,
03:07
I could hear Ashley's阿什利的 voice語音 in my ears耳朵
48
175458
3393
我似乎可以聽見艾希莉的聲音
03:10
going, "Miss小姐! Miss小姐!
49
178875
2958
在我耳中迴繞:「校長!校長!
03:14
This is not a school學校."
50
182833
2125
這不是學校!」
03:17
The halls大廳 were dim暗淡 and dark黑暗
from poor較差的 lighting燈光.
51
185792
3166
學校的走廊又黑又暗,
因為照明不足。
03:21
There were tons of piles
of broken破碎 old furniture家具
52
189708
3310
數不清的破舊辦公室傢俱
03:25
and desks書桌 in the classrooms教室,
53
193042
2267
和課桌椅堆在教室裡,
03:27
and there were thousands數千
of unused沒用過 materials物料 and resources資源.
54
195333
4500
還有成千上萬
未用過的教材及物品。
03:32
This was not a school學校.
55
200625
2417
這不是學校。
03:36
As the year progressed進展,
56
204292
1791
隨著學年推移,
03:38
I noticed注意到 that the classrooms教室
were nearly幾乎 empty.
57
206750
4375
我注意到教室幾乎空無一人。
03:43
The students學生們 were just scared害怕:
58
211958
2084
學生都嚇死了:
03:46
scared害怕 to sit in rows in fear恐懼
that something would happen發生;
59
214750
4000
嚇得不敢排排坐,
因為怕有什麼狀況發生;
03:51
scared害怕 because they were often經常 teased戲弄
in the cafeteria自助餐館 for eating free自由 food餐飲.
60
219583
4750
嚇壞了因為他們常常在學校餐廳
被人譏笑吃免費食物。
03:56
They were scared害怕 from all the fighting戰鬥
and all the bullying欺凌.
61
224792
4625
他們怕死了那些打架,那些霸凌。
04:01
This was not a school學校.
62
229792
3458
這不是學校。
04:07
And then, there were the teachers教師,
63
235375
2726
此外,還有老師,
04:10
who were incredibly令人難以置信 afraid害怕
for their own擁有 safety安全,
64
238125
4250
他們對自身的安危都嚇得要命,
04:14
so they had low expectations期望
for the students學生們 and themselves他們自己,
65
242833
5643
所以他們對學生、
對自己的期望都很低,
04:20
and they were totally完全
unaware不知道 of their role角色
66
248500
3309
他們也完全不知道自己的角色
04:23
in the destruction毀壞
of the school's學校的 culture文化.
67
251833
2209
能對這個崩壞的學校文化做什麼。
04:26
This was the most troubling令人不安 of all.
68
254500
3041
這是最令人頭疼的部分。
04:30
You see, Ashley阿什利 was right,
69
258791
2834
你看,艾希莉是對的,
04:34
and not just about her school學校.
70
262833
1875
她說對的不僅是她的學校。
04:37
For far too many許多 schools學校,
71
265667
2142
對太多太多的學校而言,
04:39
for kids孩子 who live生活 in poverty貧窮,
72
267833
2060
對活在貧窮的孩子而言,
04:41
their schools學校 are really
not schools學校 at all.
73
269917
2833
他們的學校真的稱不上是學校。
04:45
But this can change更改.
74
273583
1709
但是這可以改變。
04:47
Let me tell you how it's being存在 doneDONE
at Strawberry草莓 Mansion大廈 High School學校.
75
275958
4667
讓我告訴你們在草莓屋高中
我們是怎麼做的。
04:54
Anybody任何人 who's誰是 ever worked工作
with me will tell you
76
282083
3292
每個跟我共事過的人都會告訴你們
04:57
I am known已知 for my slogans口號.
77
285917
2041
我以口號著稱。
05:00
(Laughter笑聲)
78
288583
1042
(笑聲)
05:02
So today今天, I am going to use three
79
290000
3530
所以今天,我要說三個口號,
05:05
that have been paramount最重要的
in our quest尋求 for change更改.
80
293554
3333
是我們在尋求改變時的最高原則。
05:09
My first slogan口號 is:
81
297917
1750
第一個口號是:
05:12
if you're going to lead, lead.
82
300458
2375
如果你要領導,就好好領導。
05:15
I always believed相信
83
303750
2120
我總是相信
05:17
that what happens發生 in a school學校
and what does not happen發生 in a school學校
84
305894
3874
學校要做什麼、不要做什麼
05:21
is up to the principal主要.
85
309792
1458
是由校長全權決定。
05:23
I am the principal主要,
86
311958
1459
我是校長,
05:25
and having that title標題 required需要 me to lead.
87
313833
3625
既然有那樣的頭銜就要領導。
05:30
I was not going to stay in my office辦公室,
88
318125
2697
我不要呆坐在辦公室裡,
05:32
I was not going to delegate代表 my work,
89
320846
2821
我不要授權我的工作,
05:35
and I was not going to be afraid害怕
to address地址 anything
90
323691
3445
而我也不怕去處理
05:39
that was not good for children孩子,
91
327160
1900
對孩子不好的任何事情,
05:41
whether是否 that made製作 me liked喜歡 or not.
92
329084
2974
無論這是否讓我受歡迎。
05:45
I am a leader領導,
93
333228
1713
我是領導人,
05:46
so I know I cannot不能 do anything alone單獨.
94
334965
3098
因此我知道我不能孤軍奮戰。
05:50
So, I assembled組裝
a top-notch頂尖 leadership領導 team球隊
95
338788
2663
所以我組了一個頂尖的領導團隊,
05:53
who believed相信 in the possibility可能性
of all the children孩子,
96
341475
3084
這個團隊相信學童無窮的可能性,
05:56
and together一起, we tackled解決 the small things,
97
344583
3849
我們一同合作解決一些小事,
06:00
like resetting復位 every一切 single
locker更衣室 combination組合 by hand
98
348456
4603
像是親手重設
每一個衣物櫃的號碼鎖,
06:05
so that every一切 student學生
could have a secure安全 locker更衣室.
99
353083
2914
所以每個學生都有能上鎖的衣物櫃,
06:08
We decorated裝飾 every一切
bulletin公告 board in that building建造
100
356583
3432
我們布置了那座建築物裡的
每一面布告欄,
06:12
with bright, colorful華美,
and positive messages消息.
101
360039
2853
放上明亮鮮豔的色彩
及正面積極的話語。
06:15
We took the chains off
the front面前 doors of the school學校.
102
363428
3127
我們把學校前門的鎖鍊拿掉。
06:18
We got the lightbulbs電燈泡 replaced更換,
103
366579
2095
我們更換燈泡,
06:20
and we cleaned清洗
every一切 classroom課堂 to its core核心,
104
368698
3156
我們還把每間教室
都打掃得乾乾淨淨,
06:23
recycling回收 every一切, every一切 textbook教科書
that was not needed需要,
105
371878
4475
回收每一本、每一本
用不到的教科書,
06:28
and discarded丟棄 thousands數千
of old materials物料 and furniture家具.
106
376377
3930
並丟棄成千上萬的舊教材及傢俱。
06:32
We used two dumpsters垃圾箱 per day.
107
380692
2876
我們每天都裝滿兩大箱垃圾。
06:36
And, of course課程, of course課程,
108
384875
2557
而且,理所當然,
06:39
we tackled解決 the big stuff東東,
109
387456
1936
我們也處理大問題,
06:41
like rehaulingrehauling the entire整個 school學校 budget預算
110
389857
3922
像是重新編列學校的所有預算,
06:45
so that we can reallocate重新分配 funds資金
to have more teachers教師 and support支持 staff員工.
111
393803
4855
讓我們能重新分配專款
聘請更多老師及支援職員。
06:51
We rebuilt重建 the entire整個
school學校 day schedule時間表 from scratch
112
399733
5535
我們重新建立學校的日課表,
06:57
to add a variety品種 of start開始 and end結束 times,
113
405292
3879
增加了不同的開始及結束時間、
07:01
remediation整治, honors榮譽 courses培訓班,
114
409195
3152
補救課程、
優異學生預修大專院校課程、
07:04
extracurricular課外 activities活動,
and counseling輔導服務,
115
412792
3600
課外活動及輔導,
07:08
all during the school學校 day.
116
416416
1833
這些都在學校上課的時間完成。
07:11
All during the school學校 day.
117
419717
1933
都在學校上課的時間完成。
07:16
We created創建 a deployment部署 plan計劃
118
424217
2991
我們還做了一個調度表,
07:20
that specified規定 where every一切 single
support支持 person and police警察 officer would be
119
428473
5648
指定每一個職員及警察
07:26
every一切 minute分鐘 of the day,
120
434145
1404
每一天每一分鐘的崗位,
07:27
and we monitored監控
at every一切 second第二 of the day,
121
435573
3903
我們還監控每一天每一秒鐘的狀況,
07:31
and, our best最好 invention發明 ever,
122
439500
2775
還有,我們最棒的發明
07:34
we devised設計 a schoolwide全校
discipline學科 program程序
123
442299
3634
就是設計了一套全校紀律計畫,
07:37
titled標題 "Non-negotiables非negotiables."
124
445957
1735
名為「絕不妥協」。
07:40
It was a behavior行為 system系統 --
125
448137
1704
這是一套行為系統——
這是一套行為系統
07:44
designed設計 to promote促進
positive behavior行為 at all times.
126
452368
4407
旨在隨時促進積極正面的行為。
07:49
The results結果?
127
457131
1186
結果如何?
07:51
Strawberry草莓 Mansion大廈 was removed去除
from the Persistently一貫 Dangerous危險 List名單
128
459085
4128
草莓屋高中
從持續危險的名單上除名,
07:55
our first year after being存在 --
129
463237
2439
這是第一年──
07:57
(Applause掌聲) --
130
465700
2913
(掌聲)──
08:03
after being存在 on the Persistently一貫
Dangerous危險 List名單 for five consecutive連續 years年份.
131
471800
4415
是我們在持續危險名單上
五年之後的第一年。
08:08
Leaders領導者 make the impossible不可能 possible可能.
132
476732
4000
領導者讓不可能成為可能。
08:13
That brings帶來 me to my second第二 slogan口號:
133
481939
2054
這帶出我的第二個口號:
08:16
So what? Now what?
134
484865
2602
那又怎樣?現在要怎麼辦?
08:19
(Laughter笑聲)
135
487491
1082
(笑聲)
08:20
(Applause掌聲)
136
488597
4278
(掌聲)
08:25
When we looked看著 at the data數據,
137
493483
1834
在我們看數據,
08:27
and we met會見 with the staff員工,
138
495718
2070
並與職員會談的時候,
08:29
there were many許多 excuses藉口
139
497812
1914
會聽到好多藉口,
08:31
for why Strawberry草莓 Mansion大廈 was
low-performing低性能 and persistently一貫 dangerous危險.
140
499750
3933
為什麼草莓屋高中
低水準又持續危險。
08:36
They said that only 68 percent百分 of the kids孩子
come to school學校 on a regular定期 basis基礎,
141
504129
4867
他們說只有 68% 的孩子
規律的到校上課,
08:41
100 percent百分 of them live生活 in poverty貧窮,
142
509020
3029
100% 家境窮困,
08:44
only one percent百分
of the parents父母 participate參加,
143
512587
2919
只有 1% 的家長會來學校,
08:48
many許多 of the children孩子
144
516173
1631
許多孩子
08:49
come from incarceration監禁
and single-parent單身父母 homes家園,
145
517828
3548
來自受刑人家庭及單親家庭,
08:53
39 percent百分 of the students學生們
have special特別 needs需求,
146
521400
4304
39% 的學生為特殊兒童,
08:57
and the state data數據 revealed透露
147
525728
2412
而州政府的數據顯示
09:00
that six percent百分 of the students學生們
were proficient精通 in algebra代數,
148
528695
4298
只有 6% 的學生熟練代數,
09:05
and 10 were proficient精通 in literature文學.
149
533017
2976
10% 的學生熟練文學。
09:10
After they got through通過
telling告訴 us all the stories故事
150
538817
3926
在他們滔滔不絕的對我們說完
09:14
of how awful可怕 the conditions條件
and the children孩子 were,
151
542767
3959
家庭及學生狀況有多慘的故事之後,
09:18
I looked看著 at them,
152
546750
1692
我看著他們,
09:21
and I said, "So what. Now what?
153
549162
3358
然後我說:
「那又怎樣?現在要怎麼辦?」
09:25
What are we gonna do about it?"
154
553088
1803
「我們要怎麼做?」
09:26
(Applause掌聲)
155
554915
2959
(掌聲)
09:32
Eliminating消除 excuses藉口 at every一切 turn
became成為 my primary responsibility責任.
156
560654
5254
處處排除藉口成了我的主要責任。
09:38
We addressed解決 every一切 one of those excuses藉口
157
566552
3062
我們在強制的專業發展計畫中
討論每一項藉口的解決法,
09:41
through通過 a mandatory強制性
professional專業的 development發展,
158
569614
2580
09:44
paving鋪路 the way for intense激烈 focus焦點
on teaching教學 and learning學習.
159
572194
4956
為全神貫注的教書及學習鋪路。
09:50
After many許多 observations意見,
160
578037
2119
在多次觀察後,
09:52
what we determined決心 was
that teachers教師 knew知道 what to teach
161
580180
4695
我們判定老師知道要教什麼,
09:57
but they did not know how to teach
162
585462
2764
但是他們不知道要怎麼教
10:00
so many許多 children孩子
with so many許多 vast廣大 abilities能力.
163
588250
2967
這麼多良莠不齊學生。
10:03
So, we developed發達 a lesson
delivery交貨 model模型 for instruction指令
164
591798
5074
所以,我們發展了一套教學法
10:08
that focused重點 on small group instruction指令,
165
596896
3740
專注在小組教學,
10:12
making製造 it possible可能 for all the students學生們
to get their individual個人 needs需求 met會見
166
600660
4794
想辦法在課堂裡
對所有的學生因材施教。
10:17
in the classroom課堂.
167
605478
1301
10:19
The results結果?
168
607170
1213
結果如何?
10:21
After one year, state data數據 revealed透露
169
609149
4653
一年後,州政府數據顯示,
10:25
that our scores分數 have grown長大的
by 171 percent百分 in Algebra代數
170
613826
4311
我們的代數分數成長了 171%,
10:30
and 107 percent百分 in literature文學.
171
618161
2621
文學分數成長了 107%。
10:32
(Applause掌聲)
172
620806
2961
(掌聲)
10:37
We have a very long way to go,
173
625300
2282
我們還有很長的路要走,
10:40
a very long way to go,
174
628049
1934
非常遙遠的路,但是我們現在用
10:42
but we now approach途徑 every一切 obstacle障礙
with a "So What. Now What?" attitude態度.
175
630625
6366
「那又怎樣?現在要怎麼辦?」的心態
面對所有障礙。
10:50
And that brings帶來 me
to my third第三 and final最後 slogan口號.
176
638377
4085
這又帶出我的第三個
也是最後的口號。
10:54
(Laughter笑聲)
177
642486
1650
(笑聲)
10:56
If nobody沒有人 told you they loved喜愛 you today今天,
178
644160
3829
如果今天沒有人告訴你他們愛你,
11:00
you remember記得 I do, and I always will.
179
648678
3607
你要記得我愛你,
而且我永遠都愛你。
11:05
My students學生們 have problems問題:
180
653079
1796
我的學生有很多問題:
11:07
social社會, emotional情緒化 and economic經濟 problems問題
181
655875
4549
社交、情緒、經濟上的各種問題,
11:12
you could never imagine想像.
182
660448
1692
你想也想不到。
11:15
Some of them are parents父母 themselves他們自己,
183
663056
2338
有些學生已經是父母了,
11:17
and some are completely全然 alone單獨.
184
665418
2822
有些則完全獨自生活。
11:21
If someone有人 asked me my real真實 secret秘密
185
669375
3518
如果有人問我我真正的秘密,
11:24
for how I truly keep
Strawberry草莓 Mansion大廈 moving移動 forward前鋒,
186
672917
3926
到底我是怎麼
讓草莓屋高中繼續前進,
11:29
I would have to say
that I love my students學生們
187
677405
3133
我會說是因為我愛我的學生,
11:32
and I believe in their possibilities可能性
188
680935
2468
而且我相信他們的無限可能,
11:35
unconditionally無條件.
189
683427
1526
無條件相信!
11:38
When I look at them,
190
686000
1637
當我看著他們,
11:40
I can only see what they can become成為,
191
688235
2772
我眼裡只看見他們能成為什麼,
11:43
and that is because I am one of them.
192
691869
3695
那是因為我也走過他們的路。
11:48
I grew成長 up poor較差的 in North Philadelphia費城 too.
193
696542
2850
我也在貧窮的北費城長大。
11:52
I know what it feels感覺 like
to go to a school學校 that's not a school學校.
194
700261
5117
我知道去上一所
稱不上學校的學校是什麼感覺。
11:58
I know what it feels感覺 like to wonder奇蹟
195
706184
3250
我知道那種總是懷疑
12:01
if there's ever going to be
any way out of poverty貧窮.
196
709458
3650
到底有沒有辦法擺脫窮困的感覺。
12:06
But because of my amazing驚人 mother母親,
197
714092
2854
但是因為我偉大的母親,
12:10
I got the ability能力 to dream夢想
198
718496
3066
我還能夢想,
12:13
despite儘管 the poverty貧窮 that surrounded包圍 me.
199
721586
2582
儘管我身在貧窮的環境之中。
12:17
So --
200
725161
1198
所以──
12:18
(Applause掌聲) --
201
726383
2448
(掌聲)──
12:20
if I'm going to push my students學生們
202
728855
5093
如果我要督促我的學生
12:25
toward their dream夢想
and their purpose目的 in life,
203
733972
2773
朝著夢想及人生的標竿邁進,
12:28
I've got to get to know who they are.
204
736769
2608
我一定要了解他們的一切。
12:32
So I have to spend time with them,
205
740042
2852
所以我得要花時間與他們相處,
12:34
so I manage管理 the lunchroom小吃店 every一切 day.
206
742918
2400
所以我每天都去管理學校餐廳。
12:37
(Laughter笑聲)
207
745342
1289
(笑聲)
12:38
And while I'm there,
208
746655
1512
我在那裡的時候,
12:40
I talk to them
about deeply personal個人 things,
209
748896
4018
我與他們談談非常私人的話題,
12:45
and when it's their birthday生日,
210
753830
2083
在他們生日的時候,
12:47
I sing "Happy快樂 Birthday生日"
211
755937
1929
我就唱「生日快樂」,
12:49
even though雖然 I cannot不能 sing at all.
212
757890
2146
即使我根本不會唱歌。
12:52
(Laughter笑聲)
213
760060
2032
(笑聲)
12:54
I often經常 ask them,
214
762116
1724
我常問他們,
12:55
"Why do you want me to sing
when I cannot不能 sing at all?"
215
763864
3933
「你為什麼要我唱歌?
我根本不會唱歌啊?」
12:59
(Laughter笑聲)
216
767821
1838
(笑聲)
13:01
And they respond響應 by saying,
217
769683
2184
他們就會說:
13:04
"Because we like feeling感覺 special特別."
218
772284
2376
「因為我們喜歡受到
特殊待遇的感覺。」
13:08
We hold保持 monthly每月一次 town hall大廳 meetings會議
219
776259
2803
我們每個月都開一次全員大會,
13:11
to listen to their concerns關注,
220
779611
2930
聽聽他們的苦惱,
13:14
to find out what is on their minds頭腦.
221
782565
3761
找出他們心中的想法,
13:18
They ask us questions問題 like,
"Why do we have to follow跟隨 rules規則?"
222
786784
5033
他們會問我們問題,像是:
「為什麼我們要遵守規定?」
13:24
"Why are there so many許多 consequences後果?"
223
792255
2595
「為什麼有那麼多懲罰?」
13:27
"Why can't we just do what we want to do?"
224
795168
2967
「為什麼我們不能隨心所欲?」
13:30
(Laughter笑聲)
225
798159
2231
(笑聲)
13:32
They ask, and I answer回答
each question honestly老老實實,
226
800414
3761
他們問問題,
我就誠實的一一回答,
13:36
and this exchange交換 in listening
helps幫助 to clear明確 up any misconceptions誤解.
227
804932
5975
而這種聆聽的交流
幫助我們澄清任何誤解。
13:43
Every一切 moment時刻 is a teachable受教 moment時刻.
228
811860
3532
每一刻都是機會教育。
13:48
My reward獎勵,
229
816965
1210
我得到的回饋,
13:51
my reward獎勵
230
819359
1166
我得到的回饋,
13:54
for being存在 non-negotiable非流通
in my rules規則 and consequences後果
231
822759
4499
我對規則及懲罰
絕不妥協的態度上得到的回饋,
13:59
is their earned respect尊重.
232
827839
1907
就是贏得他們的尊重。
14:02
I insist咬定 on it,
233
830564
1403
我在這方面很堅持,
14:04
and because of this,
we can accomplish完成 things together一起.
234
832878
4186
而正因為如此,
我們能一同完成許多事。
14:09
They are clear明確 about
my expectations期望 for them,
235
837952
3615
他們很清楚我對他們的期望,
14:14
and I repeat重複 those expectations期望
every一切 day over the P.A. system系統.
236
842000
5153
而我也每天透過學校廣播
重複著那些期望,
14:19
I remind提醒 them --
237
847656
1613
我提醒他們──
14:21
(Laughter笑聲)
238
849293
2216
(笑聲)
14:23
I remind提醒 them of those core核心 values
239
851533
3633
我提醒他們那些核心價值,
14:27
of focus焦點, tradition傳統, excellence卓越,
240
855190
4628
就是專注、傳統、傑出、
14:32
integrity廉正 and perseverance毅力,
241
860172
2937
正直及堅毅,
14:35
and I remind提醒 them every一切 day
242
863133
2498
我也每天提醒他們
14:37
how education教育 can truly
change更改 their lives生活.
243
865655
3792
教育如何能真正改變他們的生活。
14:42
And I end結束 every一切 announcement公告 the same相同:
244
870216
2838
我總是用同樣的話結束我的廣播:
14:45
"If nobody沒有人 told you they loved喜愛 you today今天,
245
873414
3853
「如果今天沒有人告訴你他們愛你,
14:49
you remember記得 I do,
246
877291
1741
你要記得我愛你,
14:51
and I always will."
247
879056
1970
而且我永遠愛你。」
14:54
Ashley's阿什利的 words
248
882076
1941
艾希莉的話,
14:56
of "Miss小姐, Miss小姐,
249
884893
2870
那句「校長!校長!
15:00
this is not a school學校,"
250
888224
2516
這不是學校。」
15:03
is forever永遠 etched蝕刻 in my mind心神.
251
891064
2582
永遠都烙印在我心上。
15:06
If we are truly going
to make real真實 progress進展
252
894354
5428
如果我們真的要在
解決貧窮上取得實質的進展,
15:11
in addressing解決 poverty貧窮,
253
899806
1968
15:13
then we have to make sure
254
901798
2144
那麼我們必須確保
15:16
that every一切 school學校
that serves供應 children孩子 in poverty貧窮
255
904442
4189
每一所貧困學區的學校,
15:20
is a real真實 school學校,
256
908655
2605
都稱得上是真正的學校,
15:23
a school學校, a school學校 --
257
911284
2255
是一所學校,學校──
15:25
(Applause掌聲) --
258
913563
2954
(掌聲)──
15:29
a school學校 that provides提供 them with knowledge知識
259
917458
3782
是一所學校,能提供他們知識
15:33
and mental心理 training訓練
to navigate導航 the world世界 around them.
260
921264
4128
及心智訓練
讓他們能探索周邊的世界。
15:38
I do not know all the answers答案,
261
926112
2646
我不知道所有問題的答案,
15:41
but what I do know is for those
of us who are privileged特權
262
929458
5617
我所知道的是
我們這些有優勢的人
15:47
and have the responsibility責任 of leading領導
a school學校 that serves供應 children孩子 in poverty貧窮,
263
935500
5518
及有責任領導貧困學區學校的人,
15:53
we must必須 truly lead,
264
941042
2226
我們一定要真的領導,
15:55
and when we are faced面對
with unbelievable難以置信的 challenges挑戰,
265
943292
3625
在我們面對難以置信的挑戰時,
15:58
we must必須 stop and ask ourselves我們自己,
"So what. Now what?
266
946941
5785
我們一定要停下來問問自己,
「那又怎麼樣?現在要怎麼辦?」
16:04
What are we going to do about it?"
267
952750
2656
「我們要怎麼做?」
16:08
And as we lead,
268
956060
1489
在我們領導的時候,
16:10
we must必須 never forget忘記
269
958063
1905
我們一定不可忘記,
16:12
that every一切 single one of our students學生們
270
960677
3216
我們的每一個學生
16:15
is just a child兒童,
271
963917
1603
都還是個孩子,
16:17
often經常 scared害怕 by what the world世界
tells告訴 them they should be,
272
965990
4952
常常被這個世界對他們的期待嚇到,
16:23
and no matter what the rest休息
of the world世界 tells告訴 them they should be,
273
971797
5985
而無論外面的世界
對他們的期待是什麼,
16:30
we should always provide提供 them with hope希望,
274
978139
3275
我們永遠都應該給他們希望,
16:33
our undivided一心一意 attention注意,
275
981438
2546
全心全意對待他們,
16:36
unwavering毫不動搖 belief信仰 in their potential潛在,
276
984656
3126
對他們的潛力深信不疑,
16:39
consistent一貫 expectations期望,
277
987806
2191
抱持始終如一的期望,
16:42
and we must必須 tell them often經常,
278
990303
2436
而且我們一定要常常告訴他們,
16:45
if nobody沒有人 told them they loved喜愛 them today今天,
279
993117
3576
如果今天沒有人對你說他們愛你,
16:48
remember記得 we do, and we always will.
280
996717
2821
記得我們愛你,而且我們永遠愛你。
16:51
Thank you.
281
999844
1213
謝謝!
16:53
(Applause掌聲)
282
1001081
3083
(掌聲)
17:04
Thank you, Jesus耶穌.
283
1012058
1350
感謝耶穌!
Translated by Regina Chu
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Linda Cliatt-Wayman - High school principal
As a Philadelphia high school principal, Linda Cliatt-Wayman held an unwavering belief in the potential of all children.

Why you should listen

Linda Cliatt-Wayman grew up in poverty in North Philadelphia, where she experienced firsthand the injustice being perpetrated against poor students in their education. She has dedicated her career and her life to ending that injustice, working within Philadelphia's fractured public-school system. She spent 20 years as a special-ed teacher before becoming a principal, leading two low-performing urban high schools to success with improved test scores and increased college admissions among students.

At Philadelphia's Strawberry Mansion High School (rapper Meek Mill's alma mater), Wayman and her team once again proved what is possible for low-income children. Test scores have improved every year since Wayman took over, and the school was removed from the federal Persistently Dangerous Schools List for the first time in five years. Diane Sawyer and her team spent the 2012-2013 school year documenting Wayman’s efforts for ABC World News Tonight and Nightline.

Cliatt-Wayman retired from Strawberry Mansion High School in May 2017.

More profile about the speaker
Linda Cliatt-Wayman | Speaker | TED.com