ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com
TEDSummit

Don Tapscott: How the blockchain is changing money and business

唐.泰普史考特: 區塊鍊將如何改變金融與企業

Filmed:
4,489,159 views

區塊鍊是什麼?如果你不知道,你應該要趕緊去了解;如果你知道,你可能還是得深入了解它是如何運作的。 唐.泰普史考特(Don Tapscott)幫我們解密這個改變世界、建立信任的科技,他說,把區塊鍊比喻成第二世代的網際網路也不為過,因為區塊鍊很有潛力即將改造現今金融、企業、政府、社會的運作方式。
- Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The technology技術 likely容易 to have
the greatest最大 impact碰撞
0
831
3446
能在接下來的幾十年中
帶給我們重大的影響的科技,
00:16
on the next下一個 few少數 decades幾十年
1
4301
1746
00:18
has arrived到達.
2
6071
1252
已經來臨了。
00:19
And it's not social社會 media媒體.
3
7744
2497
但它不是社交媒體,
00:22
It's not big data數據.
4
10265
1397
不是大數據,
00:23
It's not robotics機器人.
5
11686
1507
也不是機器人,
00:25
It's not even AIAI.
6
13217
1483
更不是人工智慧。
00:27
You'll你會 be surprised詫異 to learn學習
7
15033
2366
各位將會很驚訝地發現,
00:29
that it's the underlying底層 technology技術
of digital數字 currencies貨幣 like Bitcoin比特幣.
8
17423
4712
那就是數位貨幣如Bitcoin所基於的根本技術——
00:34
It's called the blockchainblockchain. BlockchainBlockchain.
9
22159
3401
我們稱它為「區塊鍊」,
「區塊——鍊」。
00:38
Now, it's not the most sonorous洪亮
word in the world世界,
10
26337
2836
它現在雖然名氣不是很響亮,
00:42
but I believe that this is now
11
30294
2416
但我相信它會是
00:44
the next下一個 generation of the internet互聯網,
12
32734
2541
下一世代的網際網路,
00:47
and that it holds持有 vast廣大 promise諾言
for every一切 business商業, every一切 society社會
13
35299
4575
而且它很有希望可以為
每個企業、社會、
00:51
and for all of you, individually個別地.
14
39898
1667
個人帶來很多好處。
00:54
You know, for the past過去 few少數 decades幾十年,
we've我們已經 had the internet互聯網 of information信息.
15
42367
4675
過去幾十年,我們有資訊網路。
00:59
And when I send發送 you an email電子郵件
or a PowerPoint幻燈片 file文件 or something,
16
47066
4221
當我寄一封電子郵件或者一份幻燈片
或者某樣東西給你時,
01:03
I'm actually其實 not sending發出 you the original原版的,
17
51311
2074
我實際上寄給你的不是原創版本,
01:05
I'm sending發出 you a copy複製.
18
53409
1363
而是一份副本。
01:07
And that's great.
19
55222
1517
這樣很好,
01:08
This is democratized民主化 information信息.
20
56763
2456
這是大眾化的資訊。
01:12
But when it comes to assets資產 --
21
60441
2758
但當我們談到資產時——
01:15
things like money,
22
63223
2345
比如說金錢,
01:17
financial金融 assets資產 like stocks個股 and bonds債券,
23
65592
2455
或是金融資產的股票、債劵、
01:20
loyalty忠誠 points, intellectual知識分子 property屬性,
24
68071
3435
紅利積點、知識產權、
01:23
music音樂, art藝術, a vote投票,
25
71530
2529
音樂、藝術、投票權、
01:26
carbon credit信用 and other assets資產 --
26
74982
2605
碳排信用額度和其他資產——
01:29
sending發出 you a copy複製 is a really bad idea理念.
27
77611
2612
寄一個盜版的給你,
的確不是甚麼好事,
01:32
If I send發送 you 100 dollars美元,
28
80247
1795
如果我要寄100美元的資產給你,
01:34
it's really important重要
that I don't still have the money --
29
82066
3037
而重要的是
實際上我卻沒有這筆資產,
01:37
(Laughter笑聲)
30
85127
1007
(笑聲)
01:38
and that I can't send發送 it to you.
31
86158
2358
所以我不能寄給你,
01:40
This has been called
the "double-spend雙花" problem問題
32
88540
2337
這就是密碼學家長期以來稱之為
01:42
by cryptographers密碼破譯 for a long time.
33
90901
2094
「重複花費」的問題,
01:45
So today今天, we rely依靠 entirely完全
on big intermediaries中介 --
34
93469
5269
時至今日,我們依然完全
仰賴大型的中間機構——
01:50
middlemen中間商 like banks銀行, government政府,
35
98762
2253
像是銀行、政府、
01:53
big social社會 media媒體 companies公司,
credit信用 card companies公司 and so on --
36
101039
3564
大型社交媒體公司、
信用卡公司...等等,
01:56
to establish建立 trust相信 in our economy經濟.
37
104627
2642
讓他們在我們的經濟活動中
建立信用關係。
01:59
And these intermediaries中介 perform演出
all the business商業 and transaction交易 logic邏輯
38
107779
5094
而這些中間機構在
各種商業行為及交易過程中,
02:04
of every一切 kind of commerce商業,
39
112897
1396
扮演了重要的角色,
02:06
from authentication認證,
identification鑑定 of people,
40
114317
2661
從個人的信用審核到身分辨識、
02:09
through通過 to clearing空地, settling解決
and record記錄 keeping保持.
41
117002
4065
從清賬到結算
以及交易記錄的保存。
02:13
And overall總體, they do a pretty漂亮 good job工作.
42
121583
1921
整體而言,它們表現得很不錯,
02:15
But there are growing生長 problems問題.
43
123528
1697
但之後問題也越來越多了。
02:17
To begin開始, they're centralized集中.
44
125942
1532
從一開始,它們就是中心化的。
02:19
That means手段 they can be hacked砍死,
and increasingly日益 are --
45
127498
2968
這也意味著,它們可以被駭客入侵,
而且還有增加的趨勢——
02:22
JPJ.P Morgan摩根, the US Federal聯邦 Government政府,
46
130490
2559
JP摩根、美國聯邦政府、
02:25
LinkedInLinkedIn, Home Depot倉庫 and others其他
47
133073
1791
LinkedIn、家得寶...等等
02:26
found發現 that out the hard way.
48
134888
1415
簡直防不勝防。
02:28
They exclude排除 billions數十億 of people
from the global全球 economy經濟,
49
136874
3514
它們也把好幾百萬人
屏除在經濟活動之外,
02:32
for example, people
who don't have enough足夠 money
50
140412
2253
比如,錢不夠的人
02:34
to have a bank銀行 account帳戶.
51
142689
1260
不能在銀行開戶。
02:36
They slow things down.
52
144624
2288
它們浪費了很多時間。
02:38
It can take a second第二 for an email電子郵件
to go around the world世界,
53
146936
3570
你發一封信到世界任何一個角落,
只要幾秒鐘的時間,
02:42
but it can take days or weeks
54
150530
2424
但透過銀行體系,
卻得要好幾天或幾個禮拜,
02:44
for money to move移動 through通過
the banking銀行業 system系統 across橫過 a city.
55
152978
3132
才能把錢從一個城市
轉到另一個城市,
02:48
And they take a big piece of the action行動 --
56
156134
2199
而且它們所費不貲——
02:50
10 to 20 percent百分 just to send發送 money
to another另一個 country國家.
57
158357
3030
只是把錢轉到另一個城市,
就要收取10~20%的費用。
02:54
They capture捕獲 our data數據,
58
162022
1641
他們手中握著我們所有的資料,
02:55
and that means手段 we can't monetize賺錢 it
59
163687
1952
這也意味著,這筆資料不能變現
02:57
or use it to better manage管理 our lives生活.
60
165663
2754
或者用它來改善我們的生活。
03:00
Our privacy隱私 is being存在 undermined破壞.
61
168441
2737
我們的隱私被侵犯了。
03:03
And the biggest最大 problem問題 is that overall總體,
62
171202
2224
但最大的問題是,
03:06
they've他們已經 appropriated挪用 the largesse慷慨
of the digital數字 age年齡 asymmetrically不對稱:
63
174005
5881
它們超出自身應有範圍地
挪用數位化時代的無形資產:
03:11
we have wealth財富 creation創建,
but we have growing生長 social社會 inequality不等式.
64
179910
4234
我們的財富雖然增加了,
但社會的不公也跟著增加。
03:17
So what if there were not only
an internet互聯網 of information信息,
65
185105
4342
所以,如果我們不僅是有資訊網路,
03:21
what if there were an internet互聯網 of value --
66
189471
2467
要是還有價值網路,那又會如何呢?
03:24
some kind of vast廣大, global全球,
distributed分散式 ledger總帳
67
192517
4128
比如說像是大型的全球記帳本,
03:28
running賽跑 on millions百萬 of computers電腦
68
196669
2138
由好幾百萬台的電腦來運作,
03:30
and available可得到 to everybody每個人.
69
198831
2084
而且每個人都可以使用。
03:32
And where every一切 kind of asset財富,
from money to music音樂,
70
200939
3851
各種類型的資產,從金錢到音樂,
03:36
could be stored存儲, moved移動, transacted交易,
exchanged交換 and managed管理,
71
204814
5704
都不用透過中間機構的介入
就能完成儲存、移動、交易、交換、管理的動作,
03:42
all without powerful強大 intermediaries中介?
72
210542
2536
那會如何呢?
03:45
What if there were
a native本地人 medium for value?
73
213507
3677
要是有一個價值的
天然媒介那該有多好?
03:50
Well, in 2008, the financial金融
industry行業 crashed墜毀
74
218256
4658
果然,2008年的金融海嘯,
03:54
and, perhaps也許 propitiously吉祥,
75
222938
2584
也許是因為這樣的時空背景,
03:57
an anonymous匿名 person or persons
named命名 Satoshi Nakamoto中本聰
76
225546
4934
一位匿名者叫「中本聰」的人或團體,
04:03
created創建 a paper where he developed發達
a protocol協議 for a digital數字 cash現金
77
231325
6986
創造了數位現金協議的白皮書,
04:10
that used an underlying底層
cryptocurrencycryptocurrency called Bitcoin比特幣.
78
238335
3293
運用在一個叫做比特幣的
加密電子貨幣上。
04:14
And this cryptocurrencycryptocurrency enabled啟用 people
to establish建立 trust相信 and do transactions交易
79
242421
5818
這個加密電子貨幣讓人們可以
不用透過第三方
就能建立信任、直接進行交易。
04:20
without a third第三 party派對.
80
248263
1691
04:21
And this seemingly似乎 simple簡單 act法案
set off a spark火花
81
249978
3736
而這看似一個簡單的動作,
引起了很大的迴響,
04:25
that ignited點燃 the world世界,
82
253738
2147
在世界上很多地方,造成了轟動,
04:27
that has everyone大家 excited興奮
or terrified or otherwise除此以外 interested有興趣
83
255909
5143
讓很多人不是興奮、害怕
就是感到有趣。
04:33
in many許多 places地方.
84
261076
1245
04:34
Now, don't be confused困惑 about Bitcoin比特幣 --
85
262640
2070
千萬不要誤會比特幣——
04:36
Bitcoin比特幣 is an asset財富; it goes up and down,
86
264734
3175
比特幣僅是個資產,
價格會上上下下,
04:39
and that should be of interest利益
to you if you're a speculator投機者.
87
267933
3012
應該只有投機客會對它感興趣。
04:43
More broadly寬廣地, it's a cryptocurrencycryptocurrency.
88
271525
2405
更廣義地說,
它只是一種「加密電子貨幣」。
04:45
It's not a fiat菲亞特 currency貨幣
controlled受控 by a nation-state民族國家.
89
273954
3349
它不是由某一個國家
所控制的實體貨幣,
04:49
And that's of greater更大 interest利益.
90
277327
1647
它有比較多的優點。
04:51
But the real真實 pony小馬 here
is the underlying底層 technology技術.
91
279412
3214
但這項科技真正厲害的地方,
04:54
It's called blockchainblockchain.
92
282650
1831
就是它的「區塊鏈」技術。
04:57
So for the first time now
in human人的 history歷史,
93
285649
3443
這是人類史上第一次,
05:01
people everywhere到處 can trust相信 each other
94
289116
2478
各地的人們可以互相信任
05:03
and transact辦理 peer窺視 to peer窺視.
95
291618
2601
彼此點對點地處理事情(P2P)。
05:07
And trust相信 is established既定,
not by some big institution機構,
96
295001
4240
而這個信任的機制,
不是由一些大型機構所發佈的,
05:11
but by collaboration合作, by cryptography加密
97
299265
3056
而是由集體的加密方式
05:14
and by some clever聰明 code.
98
302345
2133
以運用一些頂尖的密碼學所組成的。
05:16
And because trust相信 is native本地人
to the technology技術,
99
304502
2998
因為信任就是科技的天性。
05:20
I call this, "The Trust相信 Protocol協議."
100
308080
2507
我稱它為「信任協議」。
05:22
Now, you're probably大概 wondering想知道:
How does this thing work?
101
310896
2754
現在各位可能會想:
它到底是怎麼運作的?
05:25
Fair公平 enough足夠.
102
313674
1220
這很合理。
05:28
Assets資產 -- digital數字 assets資產 like money
to music音樂 and everything in between之間 --
103
316290
5155
資產——數位資產,像是金錢、音樂、
這當中的所有東西——
05:33
are not stored存儲 in a central中央 place地點,
104
321469
1666
並不是集中在一個中心地方存放著,
05:35
but they're distributed分散式
across橫過 a global全球 ledger總帳,
105
323159
2696
而是用最高級的密碼科技
05:37
using運用 the highest最高 level水平 of cryptography加密.
106
325879
2518
存放在世界各地的帳本裡,
05:40
And when a transaction交易 is conducted進行,
107
328945
2643
當一個交易產生時,
05:43
it's posted發布 globally全球,
108
331612
2078
它就會被記錄在全球各地
05:45
across橫過 millions百萬 and millions百萬 of computers電腦.
109
333714
3069
好幾百萬台的電腦裡面。
05:49
And out there, around the world世界,
110
337508
1844
此外,世界各地
05:51
is a group of people called "miners礦工."
111
339376
2294
還有一群人被稱之為「礦工」的人。
05:53
These are not young年輕 people,
they're Bitcoin比特幣 miners礦工.
112
341694
3492
他們不是年輕人,
他們是挖比特幣的礦工。
05:57
They have massive大規模的 computing計算 power功率
at their fingertips指尖 --
113
345210
3007
他們的電腦有超強的運算能力
06:00
10 to 100 times bigger
than all of Google谷歌 worldwide全世界.
114
348241
4810
比世界上所有的Google電腦
還要快10到100倍。
06:05
These miners礦工 do a lot of work.
115
353598
1936
這些礦工做了很多工作。
06:08
And every一切 10 minutes分鐘,
116
356122
1373
每10分鐘,就會有一個區塊產生,
06:09
kind of like the heartbeat心跳 of a network網絡,
117
357519
2287
有點像是網路的心跳,
06:11
a block gets得到 created創建
118
359830
2205
06:14
that has all the transactions交易
from the previous以前 10 minutes分鐘.
119
362059
3226
每一個區塊記錄著前10分鐘所有的交易。
06:17
Then the miners礦工 get to work,
trying to solve解決 some tough強硬 problems問題.
120
365714
5135
礦工就會嘗試著去解決最困難的問題。
06:22
And they compete競爭:
121
370873
1322
他們會互相競爭:
06:24
the first miner礦工 to find out the truth真相
and to validate驗證 the block,
122
372219
4311
第一個找到真相並驗證區塊的礦工
06:28
is rewarded獎勵 in digital數字 currency貨幣,
123
376554
2361
就可以得到一個數位幣,
06:30
in the case案件 of the Bitcoin比特幣
blockchainblockchain, with Bitcoin比特幣.
124
378939
2763
以比特幣區塊鍊而言,
先找到的人就會得一個比特幣。
06:34
And then -- this is the key part部分 --
125
382171
2160
之後,關鍵就在此,
06:36
that block is linked關聯 to the previous以前 block
126
384355
2457
這個區塊會連結之前的區塊,
06:38
and the previous以前 block
127
386836
1309
之前的區塊再連結之前的區塊,
06:40
to create創建 a chain of blocks.
128
388169
3248
進而形成一個區塊鍊。
06:43
And every一切 one is time-stamped時間戳,
129
391441
1439
每個人都是一個時間戳記
06:44
kind of like with a digital數字 waxed上蠟 seal密封.
130
392904
2198
有點像是數位封條。
06:47
So if I wanted to go and hack a block
131
395434
2347
所以如果我想駭進區塊
06:49
and, say, pay工資 you and you
with the same相同 money,
132
397805
3835
比如說,用同樣一筆錢,
同時付給兩個人,
06:54
I'd have to hack that block,
133
402394
1523
我就必須駭進該區塊,
06:55
plus all the preceding blocks,
134
403941
1430
加上之前所有的區塊,
06:57
the entire整個 history歷史 of commerce商業
on that blockchainblockchain,
135
405395
3394
以及所有區塊鍊之前的
歷史交易記錄,
07:00
not just on one computer電腦
but across橫過 millions百萬 of computers電腦,
136
408813
3491
而且不只一台電腦,
且必須同時駭進上百萬台的電腦,
07:04
simultaneously同時,
137
412328
1779
07:06
all using運用 the highest最高
levels水平 of encryption加密,
138
414131
3335
這些電腦都是使用
最高級的加密技術、
07:09
in the light of the most powerful強大
computing計算 resource資源 in the world世界
139
417490
3090
在全世界運算資源最強的環境下
07:12
that's watching觀看 me.
140
420604
1248
監視著我的一舉一動,
07:13
Tough強硬 to do.
141
421876
1165
太難了。
07:15
This is infinitely無限地 more secure安全
142
423510
2202
這比我們現今所有的
電腦系統還要嚴密。
07:17
than the computer電腦 systems系統
that we have today今天.
143
425736
2359
07:20
BlockchainBlockchain. That's how it works作品.
144
428119
2584
這就是區塊鍊運作的原理。
07:23
So the Bitcoin比特幣 blockchainblockchain is just one.
145
431402
2181
比特幣區塊鍊僅是其中一個,
07:25
There are many許多.
146
433607
1151
還有很多其他的。
07:26
The Ethereum復仇 blockchainblockchain was developed發達
by a Canadian加拿大 named命名 VitalikVitalik的 ButerinButerin.
147
434782
4894
以太坊區塊鍊是由一位名叫
Vitalik Buterin的加拿大人所建立的。
07:31
He's [22] years年份 old,
148
439700
2230
他現在22歲,(講者口誤,非19歲)
07:33
and this blockchainblockchain
has some extraordinary非凡 capabilities功能.
149
441954
4218
這個區塊鍊有一些神奇的功能。
07:38
One of them is that you can
build建立 smart聰明 contracts合同.
150
446196
3083
其中一個是,你可以在這個平台上
建立智能合約。
07:41
It's kind of what it sounds聲音 like.
151
449303
1968
正如其名,
07:43
It's a contract合同 that self-executes自執行,
152
451295
2563
它是一份可以自我執行的合約,
07:45
and the contract合同 handles手柄 the enforcement強制,
the management管理, performance性能
153
453882
4867
它有強制性、管理與執行的能力
07:50
and payment付款 -- the contract合同 kind of has
a bank銀行 account帳戶, too, in a sense --
154
458773
4261
還有付款能力,——某種程度而言,
合約本身也像是個銀行帳戶——
07:55
of agreements協議 between之間 people.
155
463058
2636
可以處理人與人之間的約定,
07:57
And today今天, on the Ethereum復仇 blockchainblockchain,
156
465718
2714
目前,在以太坊區塊鍊下,
08:00
there are projects項目 underway進行
to do everything
157
468456
2287
已經有很多專案正在進行,
08:02
from create創建 a new replacement替代
for the stock股票 market市場
158
470767
3162
從股票市場新的替代方案
08:05
to create創建 a new model模型 of democracy民主,
159
473953
1823
到新民主模式的創建,
08:07
where politicians政治家
are accountable問責 to citizens公民.
160
475800
3103
在這些模式下,政治人物
是需要為人民負責的。
08:10
(Applause掌聲)
161
478927
3460
(掌聲)
08:14
So to understand理解 what a radical激進 change更改
this is going to bring帶來,
162
482411
4079
所以為了要讓各位了解,
區塊鍊將帶來甚麼樣的大改變,
08:18
let's look at one industry行業,
financial金融 services服務.
163
486514
2293
我們先從金融服務業開始講起。
08:21
Recognize認識 this?
164
489249
1353
認得出這是甚麼嗎?
08:23
Rube鄉巴佬 Goldberg戈德堡 machine.
165
491061
1915
魯布·戈德堡機械。
08:25
It's a ridiculously可笑 complicated複雜 machine
that does something really simple簡單,
166
493000
3681
這是一部複雜到不行的機械設備,
但它只會做一些簡單動作,
08:28
like crack裂紋 an egg or shut關閉 a door.
167
496705
2378
像是打一顆蛋或關一扇門。
08:31
Well, it kind of reminds提醒 me
of the financial金融 services服務 industry行業,
168
499593
3832
它讓我聯想到現今的金融服物業,
08:35
honestly老老實實.
169
503449
1166
真的。
08:36
I mean, you tap龍頭 your card
in the corner store商店,
170
504639
2905
我的意思是,
你在轉角的一家商店刷卡,
08:39
and a bitstream比特流 goes through通過
a dozen companies公司,
171
507568
3251
然後會有一串的數位資訊流,
08:42
each with their own擁有 computer電腦 system系統,
172
510843
2363
流穿過好幾家公司的電腦,
08:45
some of them being存在 1970s mainframes大型機
173
513230
2305
有些電腦系統的主架構
都還是1970年代的,
08:47
older舊的 than many許多
of the people in this room房間,
174
515559
2792
比在場很多人都還要來的老,
08:50
and three days later後來, a settlement沉降 occurs發生.
175
518375
2779
三天後,交易完成了。
08:53
Well, with a blockchainblockchain
financial金融 industry行業,
176
521740
3524
對金融產業的區塊鍊而言,
08:57
there would be no settlement沉降,
177
525288
1403
根本沒有“結清”這回事,
08:58
because the payment付款 and the settlement沉降
is the same相同 activity活動,
178
526715
2858
因為付款及結清是同一個動作,
09:01
it's just a change更改 in the ledger總帳.
179
529597
1744
它只是帳本上數字的變動。
09:04
So Wall Street and all around the world世界,
180
532040
2260
所以華爾街及全世界的金融市場,
09:06
the financial金融 industry行業
is in a big upheaval動盪 about this,
181
534324
3263
都相當關心這項科技的發展,
09:09
wondering想知道, can we be replaced更換,
182
537611
2151
關心他們是否會被取代,
09:11
or how do we embrace擁抱
this technology技術 for success成功?
183
539786
2963
或者要如何擁抱這項科技進而獲得成功?
09:15
Now, why should you care關心?
184
543349
1622
那,你為什麼要關心這件事?
09:18
Well, let me describe描述 some applications應用.
185
546320
2468
好,我再描述一些
這項科技的其他應用。
09:21
Prosperity繁榮.
186
549748
1668
繁榮。
09:23
The first era時代 of the internet互聯網,
187
551440
2008
第一世代的網際網路、
09:25
the internet互聯網 of information信息,
188
553472
1341
資訊網路,
09:26
brought us wealth財富
but not shared共享 prosperity繁榮,
189
554837
3463
為我們帶來了財富,
但並不是共享的繁榮,
09:30
because social社會 inequality不等式 is growing生長.
190
558324
2454
因為社會不平等也跟著成長。
09:32
And this is at the heart
of all of the anger憤怒 and extremism極端主義
191
560802
3983
而這陰影潛藏在
憤怒者與極端主義者的心理,
09:36
and protectionism保護主義 and xenophobia排外主義 and worse更差
192
564809
3600
因此我們會看到現今的世界,
充滿了保護主義、
09:40
that we're seeing眼看 growing生長
in the world世界 today今天,
193
568433
2582
排外主義等各種糟糕的現象,
09:43
BrexitBrexit being存在 the most recent最近 case案件.
194
571039
2849
英國脫歐就是最佳例子。
09:46
So could we develop發展 some new approaches方法
to this problem問題 of inequality不等式?
195
574868
5743
所以,我們可以發展一些方法
來解決不公平的問題嗎?
09:52
Because the only approach途徑 today今天
is to redistribute重新分配 wealth財富,
196
580635
3749
因為現今唯一的方法
就是財富重新分配、
09:56
tax people and spread傳播 it around more.
197
584408
2180
納稅機制的改革。
09:58
Could we pre-distribute預分配 wealth財富?
198
586612
2436
我們有可能就事先
就分配好財富嗎?
10:01
Could we change更改 the way that wealth財富
gets得到 created創建 in the first place地點
199
589686
3196
我們能否藉由財富增長大眾化、
10:04
by democratizing民主化 wealth財富 creation創建,
200
592906
2170
吸引更多人參與經濟活動、
10:07
engaging more people in the economy經濟,
201
595100
2393
確保他們得到公平的報酬等舉措
10:09
and then ensuring確保 that they got
fair公平 compensation賠償金?
202
597517
3096
來改變財富起初的創造方式呢?
10:13
Let me describe描述 five ways方法
that this can be doneDONE.
203
601158
2844
我說明一下,有五種方式可以做到。
10:16
Number one:
204
604597
1426
第一:
10:18
Did you know that 70 percent百分
of the people in the world世界 who have land土地
205
606047
5229
各位知不知道,
世界上70%擁有土地的人,
10:23
have a tenuous纖細 title標題 to it?
206
611300
2119
他們的土地權利有瑕疵呢?
10:25
So, you've got a little farm農場 in Honduras洪都拉斯,
some dictator獨裁者 comes to power功率,
207
613863
3392
比如說,你在宏都拉斯有一塊小農地,
有一天,一些獨裁者當權,他們說
10:29
he says, "I know you've got a piece
of paper that says you own擁有 your farm農場,
208
617279
3592
「我知道你有一張薄薄的紙
證明你擁有這塊土地,
10:32
but the government政府 computer電腦
says my friend朋友 owns擁有 your farm農場."
209
620895
3655
但根據政府的電腦紀錄,
你這塊地是我朋友的。」
10:36
This happened發生 on a mass scale規模 in Honduras洪都拉斯,
210
624967
2178
這種現象在宏都拉斯很常見,
10:39
and this problem問題 exists存在 everywhere到處.
211
627169
2347
這樣的問題,到處都有。
10:42
Hernando赫爾南 de Soto索托, the great
Latin拉丁 American美國 economist經濟學家,
212
630214
2775
埃爾南多·德·索托,
拉丁美洲最偉大的經濟學家,
10:45
says this is the number one
issue問題 in the world世界
213
633013
2144
他說,這是世上
就經濟流動性來說的
頭號問題,
10:47
in terms條款 of economic經濟 mobility流動性,
214
635181
1594
10:48
more important重要 than having a bank銀行 account帳戶,
215
636799
2141
比有銀行帳號還要重要,
10:50
because if you don't have
a valid有效 title標題 to your land土地,
216
638964
2633
因為如果你的土地
沒有合法的權利證明,
10:53
you can't borrow against反對 it,
217
641621
1556
你就不能借錢來
對抗這樣的事件,
10:55
and you can't plan計劃 for the future未來.
218
643201
2022
你不能為未來做打算。
10:57
So today今天, companies公司
are working加工 with governments政府
219
645969
3340
所以目前,已經有公司開始協助政府,
11:01
to put land土地 titles標題 on a blockchainblockchain.
220
649333
2443
把土地權利放到區塊鍊裡面。
11:03
And once一旦 it's there, this is immutable一成不變.
221
651800
2300
一旦放進去了,就不能更動了。
11:06
You can't hack it.
222
654718
1246
你無法駭進去。
11:08
This creates創建 the conditions條件 for prosperity繁榮
223
656313
3155
這樣就能為好幾百萬人
11:11
for potentially可能 billions數十億 of people.
224
659492
2168
創造出繁榮。
11:14
Secondly其次:
225
662505
1163
第二:
11:16
a lot of writers作家 talk about Uber尤伯杯
226
664295
2234
有很多作家,提到 Uber、
11:18
and Airbnb製作的Airbnb and TaskRabbitTaskRabbit
and LyftLyft and so on
227
666553
3335
Airbnb 、TaskRabbit、 Lyft 等等
11:21
as part部分 of the sharing分享 economy經濟.
228
669912
2296
說它們是屬於共享經濟的一部分。
11:24
This is a very powerful強大 idea理念,
229
672232
1664
這些點子都很棒,
11:25
that peers同行 can come together一起
and create創建 and share分享 wealth財富.
230
673920
3179
大家一起創造共享財富。
11:29
My view視圖 is that ...
231
677710
1413
但我的看法是...
11:31
these companies公司 are not really sharing分享.
232
679729
3995
這些公司並不是真正的共享。
11:35
In fact事實, they're successful成功
precisely恰恰 because they don't share分享.
233
683748
4107
實際上,他們會成功的原因
是因為他們不分享。
11:39
They aggregate骨料 services服務 together一起,
and they sell them.
234
687879
3172
他們把服務整合起來,然後賣掉。
11:43
What if, rather than Airbnb製作的Airbnb
being存在 a $25 billion十億 corporation公司,
235
691710
4932
要是有一家由房東們所組成的公司,
我們就叫他B-Airbnb公司好了,
11:48
there was a distributed分散式 application應用
on a blockchainblockchain, we'll call it B-AirbnbB-的Airbnb,
236
696666
5506
在區塊鍊上申請登記,而不是價值
25億美金的Airbnb公司,那會如何呢?
11:54
and it was essentially實質上 owned擁有的
by all of the people
237
702196
4034
11:58
who have a room房間 to rent出租.
238
706254
1732
12:00
And when someone有人 wants to rent出租 a room房間,
239
708574
2571
當有人要租房間的時候,
12:03
they go onto the blockchainblockchain
database數據庫 and all the criteria標準,
240
711169
4142
他們上區塊鍊上登記住房需求,
12:07
they sift through通過, it helps幫助
them find the right room房間,
241
715335
2507
過濾了一些條件,區塊鍊
幫他們找出他們想要的房間,
12:09
and then the blockchainblockchain helps幫助
with the contracting承包,
242
717866
2769
然後協助雙方做出合約、
12:12
it identifies識別 the party派對,
243
720659
1872
驗證彼此的身分、
12:14
it handles手柄 the payments支付
244
722555
1358
只要透過他們在系統上建立的數位付款方式,
區塊鍊就能幫忙處理付款流程。
12:15
just through通過 digital數字 payments支付 --
they're built內置 into the system系統.
245
723937
3246
12:19
And it even handles手柄 reputation聲譽,
246
727207
1531
甚至也能處理評價問題,
12:20
because if she rates利率 a room房間
as a five-star五星 room房間,
247
728762
4192
因為如果客戶給5顆星,
12:24
that room房間 is there,
248
732978
1216
那個房間的排名就會往前,
12:26
and it's rated額定, and it's immutable一成不變.
249
734218
2227
而且不能更改。
12:29
So, the big sharing-economy共享經濟
disruptors干擾 in Silicon Valley
250
737043
4744
所以,矽谷大型共享經濟的破壞者
是有可能被消滅的,
12:34
could be disrupted破壞,
251
742542
1157
12:36
and this would be good for prosperity繁榮.
252
744096
2241
而這對繁榮才是好的。
12:38
Number three:
253
746361
1157
第三:
12:40
the biggest最大 flow of funds資金
from the developed發達 world世界
254
748403
2571
從已開發國家到發展中國家的
12:42
to the developing發展 world世界
255
750998
1286
最大的資金流
12:44
is not corporate企業 investment投資,
256
752308
2262
不是企業的投資,
12:46
and it's not even foreign國外 aid援助.
257
754594
2281
也不是國際支援。
12:49
It's remittances匯款.
258
757605
2000
是匯款。
12:52
This is the global全球 diaspora散居;
259
760329
1935
這群散佈在全球的海外區民,
12:54
people have left their ancestral lands土地,
260
762288
2357
他們離開了故鄉,
12:56
and they're sending發出 money back
to their families家庭 at home.
261
764669
3889
把在海外賺來的錢,
匯回到家裡。
13:00
This is 600 billion十億 dollars美元 a year,
and it's growing生長,
262
768582
3123
平均一年有6000億美金,
而且還在持續成長,
13:03
and these people are getting得到 ripped撕開 off.
263
771729
2040
這些人簡直是被搶劫了。
13:06
AnnaLeeAnnaLee Domingo多明戈 is a housekeeper管家.
264
774555
2614
阿奈兒多明戈是一位女管家,
13:09
She lives生活 in Toronto多倫多,
265
777864
1905
她住在多倫多,
13:11
and every一切 month she goes
to the Western西 Union聯盟 office辦公室
266
779793
4764
每個月她帶著現金,
去西聯的辦公室,
13:16
with some cash現金
267
784581
1539
13:18
to send發送 her remittances匯款
to her mom媽媽 in Manila馬尼拉.
268
786144
2960
匯款給她在馬里拉家鄉的母親,
13:21
It costs成本 her around 10 percent百分;
269
789835
1893
西聯會收取她10%的手續費;
13:23
the money takes four to seven
days to get there;
270
791752
2240
而且錢要4~7天才能匯到;
13:26
her mom媽媽 never knows知道
when it's going to arrive到達.
271
794016
2164
她母親永遠不知道錢甚麼時候會到,
13:28
It takes five hours小時
out of her week to do this.
272
796204
2534
她每個禮拜要花五個小時來處理這件事。
13:31
Six months個月 ago,
273
799571
1152
六個月前,
13:32
AnnaLeeAnnaLee Domingo多明戈 used
a blockchainblockchain application應用 called Abra阿布拉.
274
800747
4580
阿奈兒多明戈用了一個叫
Abra的區塊鍊的App。
13:37
And from her mobile移動 device設備,
she sent發送 300 bucks雄鹿.
275
805771
2613
她從她的手機寄了300金
13:40
It went directly
to her mom's媽媽的 mobile移動 device設備
276
808408
2480
到她母親的手機裡面,
13:42
without going through通過 an intermediary中介.
277
810912
1884
匯款過程完全沒有
透過任何中間機構。
13:45
And then her mom媽媽
looked看著 at her mobile移動 device設備 --
278
813346
2392
然後她母親查看她的手機設備——
13:47
it's kind of like an Uber尤伯杯 interface接口,
there's Abra阿布拉 "tellers出納員" moving移動 around.
279
815762
3789
它有點像Uber的介面,
螢幕上有很多Abra的出納員跑來跑去。
13:51
She clicks點擊 on a teller出納員
that's a five-star五星 teller出納員,
280
819575
2738
她點選了一位距離她7分鐘遠的
13:54
who's誰是 seven minutes分鐘 away.
281
822337
1385
五顆星出納員,
13:56
The guy shows節目 up at the door,
gives her Filipino菲律賓 pesos比索,
282
824266
3080
那個人出現在她家門口,
直接給她菲律賓幣,
13:59
she puts看跌期權 them in her wallet錢包.
283
827370
1566
然後她直接把錢放口袋。
14:01
The whole整個 thing took minutes分鐘,
284
829365
1756
整件事情前後不到幾分鐘,
14:03
and it cost成本 her two percent百分.
285
831145
1863
只收她2%的手續費。
14:06
This is a big opportunity機會 for prosperity繁榮.
286
834269
2851
這是人民繁榮興盛的好機會。
14:09
Number four: the most powerful強大 asset財富
of the digital數字 age年齡 is data數據.
287
837637
4219
第四:在數位年代,
最有價值的資產就是數據。
14:14
And data數據 is really a new asset財富 class,
288
842279
3663
數據真的是一個全新的資產類別,
14:17
maybe bigger than previous以前 asset財富 classes,
289
845966
2279
也許比之前的資產類別還要大,
14:20
like land土地 under the agrarian農業 economy經濟,
290
848269
2961
像是農業經濟之下的土地,
14:23
or an industrial產業 plant,
291
851254
1653
或像是工業廠房、
14:24
or even money.
292
852931
1157
甚至是金錢。
14:26
And all of you -- we -- create創建 this data數據.
293
854540
3010
數據是由你、我以及
14:29
We create創建 this asset財富,
294
857574
1782
我們所有人共同創造出來的資產,
14:31
and we leave離開 this trail落後
of digital數字 crumbs behind背後 us
295
859380
2715
我們在日常生活中,
14:34
as we go throughout始終 life.
296
862119
1830
留下了很多數位的足跡。
14:35
And these crumbs are collected
into a mirror鏡子 image圖片 of you,
297
863973
2820
而這些足跡匯集起來,
會變成鏡中影像的你,
14:38
the virtual虛擬 you.
298
866817
1224
一個虛擬的你。
14:40
And the virtual虛擬 you may可能 know
more about you than you do,
299
868481
2671
而這個虛擬的你,
甚至比你還了解你自己,
14:43
because you can't remember記得
what you bought a year ago,
300
871176
2631
因為你根本記不起
你一年前買了甚麼,
14:45
or said a year ago,
or your exact精確 location位置 a year ago.
301
873831
2639
或者說一年前,
你在哪個地方。
14:48
And the virtual虛擬 you is not owned擁有的 by you --
302
876494
2777
而這個虛擬的你,
並不是由你所持有的——
14:51
that's the big problem問題.
303
879295
1467
這是個大問題。
14:53
So today今天, there are companies公司 working加工
304
881419
2578
所以目前,已經有公司開始創造
14:56
to create創建 an identity身分 in a black黑色 box,
305
884021
3637
一種記錄身分的黑盒子,
14:59
the virtual虛擬 you owned擁有的 by you.
306
887682
1611
一種由你個人所擁有的
虛擬的你。
15:01
And this black黑色 box moves移動 around with you
307
889853
3305
當你到世界各地旅行的時候,
15:05
as you travel旅行 throughout始終 the world世界,
308
893182
1990
這個黑盒子會跟在你身邊,
15:07
and it's very, very stingy小氣.
309
895196
2070
而且它非常非常“吝嗇”。
15:09
It only gives away
the shred撕碎 of information信息
310
897290
3055
當你要做交易時,
它只會給出少量的必要的資訊。
15:12
that's required需要 to do something.
311
900369
1547
15:13
A lot of transactions交易,
312
901940
1289
有很多交易,
15:15
the seller賣家 doesn't even need
to know who you are.
313
903253
2473
賣家根本都不認識你。
15:17
They just need to know that they got paid支付.
314
905750
2468
他們只要知道他們有收到錢就好了。
15:20
And then this avatar頭像
is sweeping籠統的 up all of this data數據
315
908741
3949
之後這個化身
會把這些信息全部清空,
15:24
and enabling啟用 you to monetize賺錢 it.
316
912714
2744
讓你可以兌現交易。
15:28
And this is a wonderful精彩 thing,
317
916061
1788
這是件很棒的事情,
15:29
because it can also help us
protect保護 our privacy隱私,
318
917873
3191
因為它可以幫助我們
保護我們的隱私,
15:33
and privacy隱私 is the foundation基礎
of a free自由 society社會.
319
921088
3812
而隱私就是自由社會的基石。
15:36
Let's get this asset財富 that we create創建
320
924924
1966
讓我們把這個資產的控制權
15:38
back under our control控制,
321
926914
1777
要回來,
15:40
where we can own擁有 our own擁有 identity身分
322
928715
2008
讓我們自己擁有自己的身分記錄
15:42
and manage管理 it responsibly負責任.
323
930747
1771
讓我們自已管理它。
15:45
Finally最後 --
324
933817
1157
最後——
15:46
(Applause掌聲)
325
934998
4798
(掌聲)
15:52
Finally最後, number five:
326
940335
1496
最後,第五:
15:53
there are a whole整個 number
of creators創作者 of content內容
327
941855
3262
有很多的內容物創作家,
15:57
who don't receive接收 fair公平 compensation賠償金,
328
945141
2207
並沒有得到相對應的公平補償,
15:59
because the system系統
for intellectual知識分子 property屬性 is broken破碎.
329
947372
3092
因為在第一代的網際網路
16:02
It was broken破碎 by the first era時代
of the internet互聯網.
330
950488
3112
智慧財產權是不被重視的。
16:05
Take music音樂.
331
953624
1467
例如,音樂。
16:07
Musicians音樂家 are left with crumbs
at the end結束 of the whole整個 food餐飲 chain.
332
955734
3130
音樂家在整個產業的食物鏈裡,
幾乎是被遺棄的。
16:10
You know, if you were a songwriter作曲家,
25 years年份 ago, you wrote a hit擊中 song歌曲,
333
958888
4840
各位應該知道,如果你是位作曲家,
25年前,你寫了一首相當熱賣的歌,
16:15
it got a million百萬 singles單打,
334
963752
2262
專輯賣了100萬張,
16:18
you could get royalties
of around 45,000 dollars美元.
335
966038
3521
你大概會有45000美元的收入。
16:21
Today今天, you're a songwriter作曲家,
you write a hit擊中 song歌曲,
336
969583
2316
但現在,你寫了一首流行歌,
16:23
it gets得到 a million百萬 streams,
337
971923
1453
有100萬的流覽量,
16:25
you don't get 45k,
338
973400
1770
你拿不到45000美元,
16:27
you get 36 dollars美元,
339
975194
2587
你只能拿到36美元,
16:29
enough足夠 to buy購買 a nice不錯 pizza比薩.
340
977805
1947
只夠買個披薩。
16:32
So Imogen伊莫 Heap,
341
980721
1378
所以,伊莫珍·希普
16:34
the Grammy-winning格萊美獲獎 singer-songwriter創作歌手,
342
982123
2384
葛來美獎的歌手兼創作家,
16:36
is now putting music音樂
on a blockchainblockchain ecosystem生態系統.
343
984531
3971
已經開始把音樂放進區塊鍊生態系統。
16:40
She calls電話 it "Mycelia菌絲體."
344
988526
1849
她稱它叫「Mycelia」。
16:42
And the music音樂 has
a smart聰明 contract合同 surrounding周圍 it.
345
990399
4106
那些音樂有綁定一份智能合約。
16:46
And the music音樂 protects保護
her intellectual知識分子 property屬性 rights權利.
346
994529
3523
這樣她的音樂智慧財產權
就能被保護起來。
16:50
You want to listen to the song歌曲?
347
998076
1513
你想聽歌嗎?
16:51
It's free自由, or maybe a few少數 micro-cents微美分
that flow into a digital數字 account帳戶.
348
999613
3357
它是免費的,或者只需要往電子賬戶裡打幾毛錢。
16:54
You want to put the song歌曲
in your movie電影, that's different不同,
349
1002994
2698
你想把歌放進你的電影,
那就不同了,
16:57
and the IPIP rights權利 are all specified規定.
350
1005716
1759
智慧財產權都是有約束性的。
16:59
You want to make a ringtone鈴聲?
That's different不同.
351
1007499
2263
你想要把它弄成手機鈴聲?那也不同。
17:02
She describes介紹 that the song歌曲
becomes a business商業.
352
1010230
3209
她說,歌曲創作變成了一門生意。
17:05
It's out there on this platform平台
marketing營銷 itself本身,
353
1013463
2809
你把音樂放在平台上,
它自己就會開始賺錢,
17:08
protecting保護 the rights權利 of the author作者,
354
1016296
1967
保護創作者的權利,
17:10
and because the song歌曲 has a payment付款 system系統
355
1018287
2155
因為音樂本身在銀行帳戶的
辨識系統下,有支付功能,
17:12
in the sense of bank銀行 account帳戶,
356
1020466
1462
17:13
all the money flows流動 back to the artist藝術家,
357
1021952
2348
所有的錢都會回流到藝術家身上,
17:16
and they control控制 the industry行業,
358
1024324
2235
由藝術家來控制產業,
17:18
rather than these powerful強大 intermediaries中介.
359
1026583
2412
而不是那些強勢中間媒介。
17:21
Now, this is --
360
1029757
1151
如今...
17:22
(Applause掌聲)
361
1030932
4192
(掌聲)
17:27
This is not just songwriters詞曲作者,
362
1035604
1697
不僅只有詞曲創作家,
17:29
it's any creator創造者 of content內容,
363
1037325
1499
任何內容物創造者,
17:30
like art藝術,
364
1038848
1467
像是美術,
17:32
like inventions發明,
365
1040339
2468
發明、
17:34
scientific科學 discoveries發現, journalists記者.
366
1042831
2961
科學發現、新聞工作者。
17:37
There are all kinds of people
who don't get fair公平 compensation賠償金,
367
1045816
3013
那些以前沒有得到合理公平待遇的人,
17:40
and with blockchainsblockchains,
368
1048853
1470
用了區塊鍊技術,
17:42
they're going to be able能夠
to make it rain on the blockchainblockchain.
369
1050347
3762
他們就能如魚得水地赚錢。
17:46
And that's a wonderful精彩 thing.
370
1054133
1658
這是很棒的事。
17:48
So, these are five opportunities機會
371
1056775
4593
除了這五個機會,
17:53
out of a dozen
372
1061392
1274
還有其它的,
17:54
to solve解決 one problem問題, prosperity繁榮,
373
1062690
2301
都是為了要解決一個問題,「繁榮」,
17:57
which哪一個 is one of countless無數 problems問題
374
1065015
3048
這也是最不被關注的問題,
18:00
that blockchainsblockchains are applicable適用 to.
375
1068087
2031
而區塊鍊是可以解決的。
18:03
Now, technology技術 doesn't create創建
prosperity繁榮, of course課程 -- people do.
376
1071036
3955
當然,不是科技創造了繁榮,
是人創造的,
18:07
But my case案件 to you is that, once一旦 again,
377
1075507
3875
但我要提醒各位,我再說一遍,
18:11
the technology技術 genie精靈
has escaped逃脫 from the bottle瓶子,
378
1079905
3437
科技精靈已經逃離了枷鎖,
18:15
and it was summoned傳喚
by an unknown未知 person or persons
379
1083366
3212
在人類歷史上的這某個時間
被某些未知的人或團體召喚出來了,
18:18
at this uncertain不確定 time in human人的 history歷史,
380
1086602
2725
18:22
and it's giving us
another另一個 kick at the can,
381
1090216
3271
這次的改變給予了我們
再次嘗試去改善的機會,
18:25
another另一個 opportunity機會 to rewrite改寫
the economic經濟 power功率 grid
382
1093511
5117
另一次重繪經濟權力版圖的機會,
18:30
and the old order訂購 of things,
383
1098652
1724
改寫舊思維的機會,
18:32
and solve解決 some of the world's世界 most
difficult problems問題,
384
1100400
4396
並且可以解決世界上一些最困難的問題,
18:37
if we will it.
385
1105272
1389
如果我們願意的話...
18:39
Thank you.
386
1107915
1192
感謝各位。
18:41
(Applause掌聲)
387
1109131
5423
(掌聲)
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by Wilde Luo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Don Tapscott - Digital strategist
Don Tapscott, Executive Chairman of the Blockchain Research Institute, is one of the world’s leading authorities on the impact of technology in business and society. He has authored 16 books, including "Wikinomics: How Mass Collaboration Changes Everything," which has been translated into over 25 languages

Why you should listen

A leading analyst of innovation and the impacts of technology, Don Tapscott has authored or co-authored 15 widely read books about various aspects of the reshaping of our society and economy. His work Wikinomics counts among the most influential business books of the last decade. His new book The Blockchain Revolution, co-authored with his son, Alex, discusses the blockchain, the distributed-database technology that's being deployed well beyond its original application as the public ledger behind Bitcoin. In the book, they analyze why blockchain technology will fundamentally change the internet -- how it works, how to use it and its promises and perils.

Tapscott is an adjunct professor of management at the Rotman School of Management at the University of Toronto, a Senior Advisor at the World Economic Forum and an Associate of the Berkman Klein Center for Internet and Society at Harvard University.

More profile about the speaker
Don Tapscott | Speaker | TED.com