ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Juan Enriquez: The age of genetic wonder

胡安·恩里克斯: 基因奇蹟的時代

Filmed:
1,960,234 views

像 CRISPR 這樣的基因編輯工具使我們能夠在最基本的水平上編程生命。 但這引發了一些迫切的問題:如果我們能夠從頭開始生產新物種,我們應該建造什麼? 我們應該重新設計我們所知道的人性嗎? 胡安·恩里克斯預測基因編輯的可能未來,也探索這個新領域的巨大不確定性和可能帶來的機會。
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So let me with start開始 with Roy羅伊 Amara阿馬拉.
0
1134
2390
讓我從羅伊·阿馬拉說起。
羅伊的論點是,大多數的新技術
00:16
Roy's羅伊的 argument論據 is that most new
technologies技術 tend趨向 to be overestimated高估
1
4350
4211
00:20
in their impact碰撞 to begin開始 with,
2
8585
2068
一開始的影響力往往被高估了,
00:22
and then they get underestimated低估
in the long term術語
3
10677
2402
之後,時間久了,
它們的影響力就會被低估,
因為我們已經習以為常。
00:25
because we get used to them.
4
13103
1364
00:26
These really are days
of miracle奇蹟 and wonder奇蹟.
5
14491
2196
「這真是充滿奇蹟和驚奇的日子。」
00:29
You remember記得 that wonderful精彩
song歌曲 by Paul保羅 Simon西蒙?
6
17433
2381
各位還記得保羅·賽門的
這首好歌嗎?
00:32
There were two lines in it.
7
20365
1338
裡面有兩句歌詞。
00:33
So what was it that was considered考慮
miraculous神奇 back then?
8
21727
3687
所以,在那個年代,
哪些事情會被視為是奇蹟呢?
00:38
Slowing放緩 down things -- slow motion運動 --
9
26393
2072
讓事物慢下來的——慢動作——
00:41
and the long-distance遠距離 call.
10
29371
1728
以及長途電話。
00:43
Because, of course課程, you used
to get interrupted間斷 by operators運營商
11
31941
2859
沒錯,因為過去的你
經常被接線生打斷,
他會告訴你:「長途電話喔,
您要先掛斷嗎?」
00:46
who'd誰願意 tell you, "Long distance距離 calling調用.
Do you want to hang up?"
12
34824
2997
如今,與世界各地通話
我們已經習以為常。
00:49
And now we think nothing of calling調用
all over the world世界.
13
37845
2702
00:53
Well, something similar類似 may可能 be happening事件
14
41040
2630
是的,也許類似的事情也正發生在
00:55
with reading and programming程序設計 life.
15
43694
2072
生命密碼的解讀與編程上。
00:58
But before I unpack解壓 that,
16
46636
1728
但在我解說之前,
01:01
let's just talk about telescopes望遠鏡.
17
49069
2684
我們先來談談望遠鏡。
01:04
Telescopes望遠鏡 were overestimated高估
originally本來 in their impact碰撞.
18
52798
4311
望遠鏡的影響力一開始被高估了。
01:09
This is one of Galileo's伽利略 early models楷模.
19
57133
2169
這是伽利略早期的款式之一。
01:12
People thought it was just
going to ruin廢墟 all religion宗教.
20
60090
3359
大家以為它會毀掉所有宗教。
01:15
(Laughter笑聲)
21
63473
1150
(笑聲)
現在我們沒怎麼注意望遠鏡了。
01:18
So we're not paying付款 that much
attention注意 to telescopes望遠鏡.
22
66862
2714
01:22
But, of course課程, telescopes望遠鏡 launched推出
10 years年份 ago, as you just heard聽說,
23
70628
4082
不過,就如各位前幾天聽到的
十年前升空的(克卜勒)太空望遠鏡,
01:26
could take this Volkswagen大眾汽車,
fly it to the moon月亮,
24
74734
2991
如果我們把這輛福斯汽車送到月球上,
01:29
and you could see the lights燈火
on that Volkswagen大眾汽車 light up on the moon月亮.
25
77749
5856
你可透過那望遠鏡
看到福斯汽車車燈亮著。
01:36
And that's the kind of resolution解析度 power功率
that allowed允許 you to see
26
84624
3262
其解析度能讓你看見
01:40
little specks斑點 of dust灰塵
floating漂浮的 around distant遙遠 suns太陽.
27
88592
3604
漂浮在遙遠太陽周邊的小黑點。
01:44
Imagine想像 for a second第二 that this
was a sun太陽 a billion十億 light years年份 away,
28
92220
3464
想像這是十億光年外的一顆恆星,
01:48
and you had a little speck斑點 of dust灰塵
that came來了 in front面前 of it.
29
96310
2927
你可看到它前方的一個小塵埃。
01:51
That's what detecting檢測
an exoplanet太陽系外行星 is like.
30
99566
2501
偵測系外行星就是像這樣。
01:55
And the cool thing is, the telescopes望遠鏡
that are now being存在 launched推出
31
103268
3790
很酷的是,新近升空的望遠鏡
02:00
would allow允許 you to see
a single candle蠟燭 lit發光的 on the moon月亮.
32
108138
3005
可以讓你看到在月球上
一根點著的蠟燭。
02:04
And if you separated分離 it by one plate盤子,
33
112279
2828
如果你放一個盤子在兩根蠟燭之間,
02:07
you could see two candles蠟燭
separately分別 at that distance距離.
34
115131
2794
你可以從這麼遠的距離
分別看到兩根蠟燭。
有了這樣的解析度,
02:11
And that's the kind
of resolution解析度 that you need
35
119124
2813
02:13
to begin開始 to image圖片
that little speck斑點 of dust灰塵
36
121961
2468
你就可以開始成像
圍繞在太陽周邊的小塵埃,
02:16
as it comes around the sun太陽
37
124453
1286
看看是否有藍綠色的顏色。
02:17
and see if it has a blue-green藍綠 signature簽名.
38
125763
2049
02:21
And if it does have
a blue-green藍綠 signature簽名,
39
129120
2071
如果確實有藍綠色的顏色,
就意味著,生命在宇宙中是普遍存在的。
02:23
it means手段 that life
is common共同 in the universe宇宙.
40
131215
2220
02:25
The first time you ever see a blue-green藍綠
signature簽名 on a distant遙遠 planet行星,
41
133459
4196
你第一次在遠方的星球上
看到藍綠色的顏色,
02:29
it means手段 there's photosynthesis光合作用 there,
42
137679
1993
就表示那裡有光合作用,
02:31
there's water there,
43
139696
1281
那裡有水,
02:33
and the chances機會 that you saw
the only other planet行星 with photosynthesis光合作用
44
141001
3872
除了地球外,你能在其它星球上
看到光合作用的可能性
02:36
are about zero.
45
144897
1363
幾乎是零。
02:39
And that's a calendar-changing更改日曆 event事件.
46
147108
1896
那是個劃時代的事件,
02:41
There's a before and after
we were alone單獨 in the universe宇宙:
47
149670
2752
區分「宇宙中是否獨存人類」的前後,
別再想發現什麼新大陸了。
02:44
forget忘記 about the discovery發現
of whatever隨你 continent大陸.
48
152446
2470
02:48
So as you're thinking思維 about this,
49
156751
1580
當你們還在想這件事時,
02:50
we're now beginning開始
to be able能夠 to image圖片 most of the universe宇宙.
50
158355
2902
我們現在已經可以
把大部分的宇宙成像出來。
這是充滿奇蹟和神奇的時代。
02:53
And that is a time of miracle奇蹟 and wonder奇蹟.
51
161281
2254
02:55
And we kind of take that for granted理所當然.
52
163559
2352
我們也視為理所當然了。
02:59
Something similar類似 is happening事件 in life.
53
167562
1915
類似的狀況也正發生在生命領域裡。
03:01
So we're hearing聽力 about life
in these little bits and pieces.
54
169501
3038
我們零零碎碎地聽到
關於生命的資訊。
03:04
We hear about CRISPRCRISPR,
and we hear about this technology技術,
55
172563
2658
我們聽說過 CRISPR 技術,
我們聽到這種技術,
03:07
and we hear about this technology技術.
56
175245
1666
我們聽到那種技術。
但生命的本質基本上就是編碼。
03:08
But the bottom底部 line on life
is that life turns out to be code.
57
176935
3388
03:13
And life as code is a really
important重要 concept概念 because it means手段,
58
181900
3950
用編碼來看生命是個非常
重要的概念,因為它的意義
03:17
just in the same相同 way
as you can write a sentence句子
59
185874
3210
就像是你能夠寫出一段句子一樣,
03:21
in English英語 or in French法國 or Chinese中文,
60
189108
3118
不論是用英文、法文或中文,
03:25
just in the same相同 way
as you can copy複製 a sentence句子,
61
193146
2906
就如同你可以複製一個句子一樣,
03:28
just in the same相同 way
as you can edit編輯 a sentence句子,
62
196076
2526
就像你可以編輯一個句子一樣,
03:30
just in the same相同 way
as you can print打印 a sentence句子,
63
198626
2350
就像你可以列印一個句子一樣,
03:33
you're beginning開始 to be able能夠
to do that with life.
64
201000
2719
你也開始可以對生命做同樣的事。
03:37
It means手段 that we're beginning開始
to learn學習 how to read this language語言.
65
205237
3511
那就意味著,我們要開始學習
如何閱讀這種語言。
03:40
And this, of course課程, is the language語言
that is used by this orange橙子.
66
208772
3236
當然,這也是這顆柳橙的語言。
03:44
So how does this orange橙子 execute執行 code?
67
212702
1796
所以,這顆柳橙如何執行程式?
03:46
It doesn't do it in ones那些 and zeroes
like a computer電腦 does.
68
214522
2708
它不能像電腦用 0 和 1 來執行。
它待在樹上,有一天它會 :
03:49
It sits坐鎮 on a tree, and one day it does:
69
217254
1885
03:51
plop撲通!
70
219163
1150
撲通掉下來!
03:52
And that means手段: execute執行.
71
220819
1805
那就是:執行。
03:55
AATCAAGAATCAAG: make me a little root.
72
223149
3272
AATCAAG 生根,
03:59
TCGACCTCGACC: make me a little stem.
73
227057
2502
TCGACC 開枝,
04:01
GACGac: make me some leaves樹葉.
AGCAgc: make me some flowers花卉.
74
229583
3438
GAC 生葉,AGC 開花,
04:05
And then GCAAGCAA: make me some more oranges桔子.
75
233045
2857
然後 GCAA 長出更多的柳橙果實。
04:08
If I edit編輯 a sentence句子 in English英語
on a word processor處理器,
76
236984
4073
如果我用文字處理軟體
來編輯一段英文句子,
04:15
then what happens發生 is you can go
from this word to that word.
77
243153
3441
就是從這個字改成那個字。
04:20
If I edit編輯 something in this orange橙子
78
248134
2136
如果我在這顆柳橙裡動些手腳,
04:22
and put in GCAAC全球交流理事會, using運用 CRISPRCRISPR
or something else其他 that you've heard聽說 of,
79
250294
4983
用 CRISPR 或其它
你聽過的工具把 GCAAC 放入,
04:28
then this orange橙子 becomes a lemon檸檬,
80
256261
1797
這個柳橙就會變成檸檬,
04:30
or it becomes a grapefruit葡萄柚,
81
258957
1548
或是變成葡萄柚,
04:32
or it becomes a tangerine橘子.
82
260529
1657
或是變成橘子。
04:35
And if I edit編輯 one in a thousand letters,
83
263102
2018
如果我編輯一千個字母中的一個,
04:37
you become成為 the person
sitting坐在 next下一個 to you today今天.
84
265144
2360
你就會變成你身旁坐的那個人。
04:40
Be more careful小心 where you sit.
85
268757
1520
選座位的時候小心點。
04:42
(Laughter笑聲)
86
270301
1189
(笑聲)
04:45
What's happening事件 on this stuff東東
is it was really expensive昂貴 to begin開始 with.
87
273014
3475
事情是這樣的,
通常新的技術在一開始非常昂貴。
04:48
It was like long-distance遠距離 calls電話.
88
276513
1695
就像長途電話。
04:51
But the cost成本 of this is dropping落下
50 percent百分 faster更快 than Moore's摩爾定律 law.
89
279399
3606
但它的成本降低的速度
比摩爾定律還要快 50%。
04:55
The first $200 full充分 genome基因組
was announced公佈 yesterday昨天 by Veritas韋裡塔斯.
90
283909
3832
昨天 Veritas 公司首推
200 美元的完整基因組定序服務。
05:00
And so as you're looking at these systems系統,
91
288494
2130
所以,當你在看這些系統,
05:02
it doesn't matter, it doesn't matter,
it doesn't matter, and then it does.
92
290648
3802
它無所謂,它無所謂,
它無所謂,接著,它有所謂了。
05:06
So let me just give you
the map地圖 view視圖 of this stuff東東.
93
294474
3405
讓我用地圖的方式呈現給各位看。
05:10
This is a big discovery發現.
94
298973
2559
這是一項大發現。
05:13
There's 23 chromosomes染色體.
95
301556
1923
這裡有 23 對染色體。
05:15
Cool.
96
303503
1228
很酷。
05:17
Let's now start開始 using運用 a telescope望遠鏡 version,
but instead代替 of using運用 a telescope望遠鏡,
97
305287
3679
我們現在開始從望遠鏡的視角,
但不是使用望遠鏡,
05:20
let's use a microscope顯微鏡 to zoom放大 in
98
308990
2320
而是用顯微鏡來放大
05:23
on the inferior of those chromosomes染色體,
99
311334
2072
那些染色體中比較小的,
05:25
which哪一個 is the Y chromosome染色體.
100
313430
1621
也就是 Y 染色體。
05:28
It's a third第三 the size尺寸 of the X.
It's recessive隱性 and mutant突變體.
101
316432
3014
它的尺寸只有 X 的三分之一,
它是隱性的、突變的。
05:32
But hey,
102
320443
1151
但,嘿,
05:34
just a male.
103
322262
1219
只是個男性罷了。
05:36
And as you're looking at this stuff東東,
104
324914
2280
看這個,
05:39
here's這裡的 kind of a country國家 view視圖
105
327218
3450
這像是在看整個國家,
05:42
at a 400 base基礎 pair resolution解析度 level水平,
106
330692
2204
以 400 個鹼基對的解析度來看,
然後你放大到 550 個解析度,
然後你放大到 850 個解析度,
05:44
and then you zoom放大 in to 550,
and then you zoom放大 in to 850,
107
332920
3419
在你放大時,你就可以
開始識別越來越多的基因。
05:48
and you can begin開始 to identify鑑定
more and more genes基因 as you zoom放大 in.
108
336363
3285
05:52
Then you zoom放大 in to the state level水平,
109
340249
2304
然後你放大到州的大小,
05:55
and you can begin開始 to tell
who's誰是 got leukemia白血病,
110
343473
2804
你可以開始識別出誰有白血病,
05:59
how did they get leukemia白血病,
what kind of leukemia白血病 do they have,
111
347543
3024
他們是怎麼得到白血病,
那是什麼樣的白血病,
從什麼地方轉移到什麼地方。
06:02
what shifted from what place地點
to what place地點.
112
350591
2064
然後你放大到像是
Google 街景的大小。
06:05
And then you zoom放大 in
to the Google谷歌 street view視圖 level水平.
113
353330
2858
06:09
So this is what happens發生
if you have colorectal cancer癌症
114
357387
2673
這就是你從某個患有
結直腸癌病人身上,
06:12
for a very specific具體 patient患者
on the letter-by-letter逐個字母 resolution解析度.
115
360084
4207
以字母解析度級別所看到的狀況。
06:18
So what we're doing in this stuff東東
is we're gathering蒐集 information信息
116
366148
3110
我們在這個方面做的是在收集訊息,
06:21
and just generating發電
enormous巨大 amounts of information信息.
117
369282
2516
以及生成非常大量的訊息。
這是世界上最大的數據庫之一,
06:23
This is one of the largest最大
databases數據庫 on the planet行星
118
371822
2874
06:26
and it's growing生長 faster更快
than we can build建立 computers電腦 to store商店 it.
119
374720
3872
而且它增長的速度比
我們建造電腦來存儲它還更快。
你可以用這些資料
創造出不可思議的地圖。
06:32
You can create創建 some incredible難以置信
maps地圖 with this stuff東東.
120
380063
2466
06:35
You want to understand理解 the plague鼠疫
and why one plague鼠疫 is bubonic腹股溝腺炎的
121
383292
2971
你想了解瘟疫,想了解為什麼
這個瘟疫是腺鼠疫,
06:38
and the other one
is a different不同 kind of plague鼠疫
122
386287
2224
另一個是不同的瘟疫,
另一個又是不同的瘟疫?
06:40
and the other one
is a different不同 kind of plague鼠疫?
123
388535
2310
這就是瘟疫的地圖。
06:42
Well, here's這裡的 a map地圖 of the plague鼠疫.
124
390869
1730
有些對人類絕對致命,有些則否。
06:45
Some are absolutely絕對 deadly致命 to humans人類,
125
393037
1820
06:46
some are not.
126
394881
1185
順便說一下,
當你追根究底要知道
06:48
And note注意, by the way,
as you go to the bottom底部 of this,
127
396486
2596
它與結核病相比會如何呢?
06:51
how does it compare比較 to tuberculosis結核?
128
399106
1753
06:53
So this is the difference區別 between之間
tuberculosis結核 and various各個 kinds of plagues瘟疫,
129
401708
3629
所以這就是結核病
和各種瘟疫之間的區別。
06:57
and you can play detective偵探
with this stuff東東,
130
405361
2335
你可以像個偵探去探究,
因為你可以拿一種特定的霍亂,
06:59
because you can take
a very specific具體 kind of cholera霍亂
131
407720
2475
例如影響了海地的那種,
07:02
that affected受影響 Haiti海地,
132
410219
1190
07:04
and you can look at
which哪一個 country國家 it came來了 from,
133
412377
2686
你可以看它來自哪個國家,
07:07
which哪一個 region地區 it came來了 from,
134
415087
1726
來自哪個地區,
07:09
and probably大概 which哪一個 soldier士兵 took that
from that African非洲人 country國家 to Haiti海地.
135
417496
4742
以及可能是哪個士兵把那個霍亂
從那個非洲國家帶到海地。
07:17
Zoom放大 out.
136
425133
1512
現在遠看,
它不只能近看。
07:18
It's not just zooming縮放 in.
137
426669
1571
這是人類製作過的最酷的地圖之一。
07:21
This is one of the coolest最酷 maps地圖
ever doneDONE by human人的 beings眾生.
138
429042
2854
07:24
What they've他們已經 doneDONE is taken採取
all the genetic遺傳 information信息 they have
139
432446
3056
他們把所有物種的全部遺傳信息
07:27
about all the species種類,
140
435526
1481
07:29
and they've他們已經 put a tree of life
on a single page
141
437031
3430
做成一株生命樹放在一頁上,
你可以放大和縮小。
07:32
that you can zoom放大 in and out of.
142
440485
1578
07:34
So this is what came來了 first,
how did it diversify多樣化, how did it branch,
143
442484
3721
看得到先是什麼,如何分化、分支,
07:38
how large is that genome基因組,
144
446229
1230
該基因組有多大,
07:39
on a single page.
145
447483
1197
全部以一頁呈現。
像是地球上生命的宇宙,
07:41
It's kind of the universe宇宙
of life on Earth地球,
146
449619
2063
07:43
and it's being存在 constantly經常
updated更新 and completed完成.
147
451706
2449
一直不斷被更新和匯齊。
07:46
And so as you're looking at this stuff東東,
148
454982
1859
所以當你看著這個,
真正重要的變化是
07:48
the really important重要 change更改 is
the old biology生物學 used to be reactive反應.
149
456865
3351
以前是被動的舊的生物學。
07:52
You used to have a lot of biologists生物學家
that had microscopes顯微鏡,
150
460240
2720
過去很多生物學家有顯微鏡,
他們也有放大鏡,會去觀察動物。
07:54
and they had magnifying放大 glasses眼鏡
and they were out observing觀察 animals動物.
151
462984
3299
07:58
The new biology生物學 is proactive主動.
152
466897
1869
新的生物學要你主動出擊。
你不只觀察東西,還可以創造東西。
08:01
You don't just observe stuff東東,
you make stuff東東.
153
469433
3019
08:05
And that's a really big change更改
154
473135
1648
那是一個非常大的變化,
08:06
because it allows允許 us
to do things like this.
155
474807
2809
因為它使我們能夠做像這樣的事情。
08:10
And I know you're really
excited興奮 by this picture圖片.
156
478559
2467
而且我知道你真的
對這張照片感到很興奮。
(笑聲)
08:13
(Laughter笑聲)
157
481050
1111
08:14
It only took us four years年份
and 40 million百萬 dollars美元
158
482185
2374
我們花了四年時間和四千萬美元
才拍到這張照片。
08:16
to be able能夠 to take this picture圖片.
159
484583
1602
(笑聲)
08:18
(Laughter笑聲)
160
486209
1230
08:19
And what we did
161
487463
1371
我們做的是
08:21
is we took the full充分 gene基因 code
out of a cell細胞 --
162
489586
3275
把一個細胞的基因代碼抽取出來——
08:24
not a gene基因, not two genes基因,
the full充分 gene基因 code out of a cell細胞 --
163
492885
3911
不是一個基因,兩個基因,而是
一個細胞中的完整基因代碼 --
建立了一個全新的基因代碼。
08:30
built內置 a completely全然 new gene基因 code,
164
498016
1840
08:32
inserted插入 it into the cell細胞,
165
500825
1575
再將它植入細胞中,
08:34
figured想通 out a way to have the cell細胞
execute執行 that code
166
502424
2932
找出一個可以讓細胞
執行該代碼的方法,
08:37
and built內置 a completely全然 new species種類.
167
505380
2254
然後就創造了一個全新的物種。
08:40
So this is the world's世界 first
synthetic合成的 life form形成.
168
508884
2485
所以這是世界上第一個
合成的生命形式。
08:45
And so what do you do with this stuff東東?
169
513810
1895
那你能用這個技術做什麼呢?
08:48
Well, this stuff東東 is going
to change更改 the world世界.
170
516430
2204
好吧,這個技術將會改變世界。
08:51
Let me give you three short-term短期 trends趨勢
171
519417
1939
讓我告訴你們三個短期趨勢,
08:53
in terms條款 of how it's going
to change更改 the world世界.
172
521380
2255
理解它將如何改變世界。
08:56
The first is we're going to see
a new industrial產業 revolution革命.
173
524269
2921
首先,我們將看到
一場新的工業革命。
08:59
And I actually其實 mean that literally按照字面.
174
527674
1701
我說的是真的,不誇張。
09:01
So in the same相同 way as Switzerland瑞士
and Germany德國 and Britain英國
175
529992
4491
所以就像瑞士、德國和英國
09:06
changed the world世界 with machines
like the one you see in this lobby前廳,
176
534507
3658
用你在大廳看到的機器
改變了世界一樣,
創造能量。
09:11
created創建 power功率 --
177
539537
1196
09:13
in the same相同 way CERNCERN
is changing改變 the world世界,
178
541273
2664
與歐洲核子研究中心
一樣的方式正在改變世界,
09:15
using運用 new instruments儀器
and our concept概念 of the universe宇宙 --
179
543961
3347
使用新儀器和我們對宇宙的概念。
09:20
programmable可編程的 life forms形式
are also going to change更改 the world世界
180
548060
2894
可編程的生命形式也將改變世界,
09:23
because once一旦 you can program程序 cells細胞
181
551810
1655
因為一旦你可以編程細胞
09:25
in the same相同 way as you
program程序 your computer電腦 chip芯片,
182
553489
2528
和你編程電腦晶片一樣,
09:29
then you can make almost幾乎 anything.
183
557736
1693
你幾乎可以做出任何東西。
09:32
So your computer電腦 chip芯片
can produce生產 photographs照片,
184
560369
2779
你的電腦晶片可以製作照片、
09:35
can produce生產 music音樂, can produce生產 film電影,
185
563172
2073
製作音樂、製作電影、
09:37
can produce生產 love letters,
can produce生產 spreadsheets電子表格.
186
565269
2413
製作情書以及製作電子表格。
09:39
It's just ones那些 and zeroes
flying飛行 through通過 there.
187
567706
2244
其運作原理就是一些 1 和 0
在晶片裡飛來飛去 。
09:42
If you can flow ATCGsATCGs through通過 cells細胞,
188
570604
2605
如果你可以讓 ATCG 在細胞中流通,
09:46
then this software軟件 makes品牌 its own擁有 hardware硬件,
189
574123
3054
這個軟件就可以製作自己的硬體,
09:49
which哪一個 means手段 it scales very quickly很快.
190
577201
2072
這意味著它擴展的速度非常快。
09:52
No matter what happens發生,
191
580487
1651
無論發生了什麼,
09:54
if you leave離開 your cell細胞 phone電話
by your bedside床頭,
192
582162
2158
如果你將手機放在你的床邊,
你在早上不會有十億支手機。
09:56
you will not have a billion十億
cell細胞 phones手機 in the morning早上.
193
584344
2586
09:59
But if you do that with living活的 organisms生物,
194
587489
4913
但如果你用活的生物體,
10:05
you can make this stuff東東
at a very large scale規模.
195
593222
2389
你可以大量製造。
10:09
One of the things you can do
is you can start開始 producing生產
196
597390
2896
一件你可以在 2025 年以前做的事
10:12
close to carbon-neutral碳中和 fuels燃料
197
600310
2223
就是以商業規模生產
10:14
on a commercial廣告 scale規模 by 2025,
198
602557
2426
接近碳中性的燃料。
10:18
which哪一個 we're doing with Exxon埃克森.
199
606054
1761
那是我們和埃克森美孚石油公司
正在合作進行的。
10:20
But you can also substitute替代
for agricultural農業的 lands土地.
200
608870
2409
你也可以用它來取代農田。
10:23
Instead代替 of having 100 hectares公頃
to make oils or to make proteins蛋白質,
201
611303
4751
不是用 100 公頃的土地
來製油或蛋白質,
10:28
you can make it in these vats大桶
202
616078
1859
你可以在這些大桶裡做,
10:29
at 10 or 100 times
the productivity生產率 per hectare公頃.
203
617961
2868
以每公頃 10 到 100 倍的產量來生產。
10:33
Or you can store商店 information信息,
or you can make all the world's世界 vaccines疫苗
204
621488
3382
你可以存儲資訊
或製作世界上所有的疫苗,
就在那三個大桶裡。
10:36
in those three vats大桶.
205
624894
1299
10:39
Or you can store商店 most of the information信息
that's held保持 at CERNCERN in those three vats大桶.
206
627276
3949
或者在那三個大桶裡存儲
歐洲核子研究中心的大部分資料。
10:44
DNA脫氧核糖核酸 is a really powerful強大
information信息 storage存儲 device設備.
207
632350
3209
DNA 真的是很強大訊息存儲設備。
10:48
Second第二 turn:
208
636806
1588
第二個趨勢是:
10:50
you're beginning開始 to see the rise上升
of theoretical理論 biology生物學.
209
638418
2784
你會開始看到理論生物學的崛起。
10:54
So, medical school學校 departments部門 are one
of the most conservative保守 places地方 on earth地球.
210
642256
4202
所以,醫學院系是
地球上最保守的地方之一。
10:58
The way they teach anatomy解剖學 is similar類似
to the way they taught anatomy解剖學
211
646482
3417
他們教解剖學的方式
和 100 年前他們
教解剖學的方式相似。
11:01
100 years年份 ago.
212
649923
1166
11:03
"Welcome歡迎, student學生. Here's這裡的 your cadaver屍體."
213
651113
2024
「歡迎,同學,這是你的屍體。」
11:06
One of the things medical schools學校 are
not good at is creating創建 new departments部門,
214
654149
3707
醫學院不擅長創建新部門,
這是為什麼它很少見的原因。
11:09
which哪一個 is why this is so unusual異常.
215
657880
1749
11:12
Isaac艾薩克 Kohane科哈內 has now created創建 a department
based基於 on informatics信息學, data數據, knowledge知識
216
660351
6498
艾薩克·寇韓現在已經在哈佛醫學院
創建了一個基於訊息學、
數據和知識的部門。
11:18
at Harvard哈佛 Medical School學校.
217
666873
1511
11:21
And in a sense,
what's beginning開始 to happen發生 is
218
669408
2177
從某種意義上,開始要發生的是
11:23
biology生物學 is beginning開始 to get enough足夠 data數據
219
671609
2482
生物學開始會獲得足夠的數據
11:26
that it can begin開始 to follow跟隨
the steps腳步 of physics物理,
220
674115
2766
可以開始追隨物理學發展的步伐,
11:28
which哪一個 used to be observational觀察 physics物理
221
676905
3388
物理學曾經是「觀測」物理
11:32
and experimental試驗 physicists物理學家,
222
680317
1971
和「實驗」物理,
11:34
and then started開始 creating創建
theoretical理論 biology生物學.
223
682312
2162
然後開始創建理論生物學。
11:36
Well, that's what you're beginning開始 to see
224
684498
2004
這就是你即將會看到的,
11:38
because you have so many許多 medical records記錄,
225
686526
1980
因為你有這麼多的病歷紀錄,
11:40
because you have
so much data數據 about people:
226
688530
2032
因為你所擁有的
有關人的數據如此之多:
11:42
you've got their genomes基因組,
you've got their viromes維羅梅斯,
227
690586
2410
有他們的基因組,有他們的病毒,
11:45
you've got their microbiomes微生物組.
228
693020
1494
有他們的微生物群。
11:46
And as this information信息 stacks,
229
694538
1981
而從這個訊息庫,
11:48
you can begin開始 to make predictions預測.
230
696543
2063
你就可以開始做預測。
11:52
The third第三 thing that's happening事件
is this is coming未來 to the consumer消費者.
231
700149
3255
第三件正在發生的是有關消費者的。
11:56
So you, too, can get your genes基因 sequenced測序.
232
704629
4156
現在你也可以對自己的基因做定序了。
12:01
And this is beginning開始 to create創建
companies公司 like 23andMe和我,
233
709698
2728
這類的服務會造就出
像 23andMe 這類的公司,
12:04
and companies公司 like 23andMe和我
are going to be giving you
234
712450
2478
而像 23andMe 這類的公司
會給你越來越多的數據,
12:06
more and more and more data數據,
235
714952
1352
12:08
not just about your relatives親戚們,
236
716328
1544
不只是有關你的親戚的訊息,
12:10
but about you and your body身體,
237
718562
1360
而且還有關於你和你的身體,
12:11
and it's going to compare比較 stuff東東,
238
719946
1531
它會做比較,
而且它會與不同時間的資料做比較,
12:13
and it's going
to compare比較 stuff東東 across橫過 time,
239
721501
2093
而這些將成為非常大的數據庫。
12:15
and these are going to become成為
very large databases數據庫.
240
723618
2607
但它也會開始以意想不到的方式
12:18
But it's also beginning開始 to affect影響
a series系列 of other businesses企業
241
726249
2962
12:21
in unexpected意外 ways方法.
242
729235
1537
影響到許多其他的行業。
12:23
Normally一般, when you advertise廣告 something,
you really don't want the consumer消費者
243
731802
3751
通常,當你做廣告時,
你真的不希望消費者
12:27
to take your advertisement廣告
into the bathroom浴室 to pee撒尿 on.
244
735577
4567
拿你的廣告到浴室,在上面小便。
12:33
Unless除非, of course課程, if you're IKEAIKEA.
245
741993
2055
當然,除非你是宜家。
12:37
Because when you rip安息 this
out of a magazine雜誌 and you pee撒尿 on it,
246
745381
2906
因為當你從一本雜誌上
撕下這個,然後你撒尿在上面,
12:40
it'll它會 turn blue藍色 if you're pregnant.
247
748311
2069
如果你懷孕了,它會變成藍色。
12:42
(Laughter笑聲)
248
750404
1213
(笑聲)
12:44
And they'll他們會 give you
a discount折扣 on your crib嬰兒床.
249
752214
3873
他們會給你嬰兒床的折扣。
12:48
(Laughter笑聲)
250
756111
1158
(笑聲)
12:49
Right? So when I say consumer消費者 empowerment權力,
251
757293
2015
對嗎? 所以當我還在說消費者賦權時,
12:51
and this is spreading傳播 beyond biotech生物技術,
252
759332
2739
商人早已超越了生物技術,
12:54
I actually其實 really mean that.
253
762095
1819
我真心認為如此。
12:58
We're now beginning開始 to produce生產,
at Synthetic合成的 Genomics基因組學,
254
766273
3365
我們現在開始在
Synthetic Genomics 公司生產
13:02
desktop桌面 printers打印機
255
770540
1471
桌上型打印機,
13:05
that allow允許 you to design設計 a cell細胞,
256
773228
3530
它可以讓你設計細胞、
列印細胞、
13:08
print打印 a cell細胞,
257
776782
1167
13:09
execute執行 the program程序 on the cell細胞.
258
777973
1845
在細胞上執行程序。
13:12
We can now print打印 vaccines疫苗
259
780825
2103
我們現在可以即時,
13:14
real真實 time as an airplane飛機 takes off
260
782952
2247
在飛機起飛和降落其間,
13:17
before it lands土地.
261
785223
1190
完成疫苗的打印。
今年我們將生產 78 台這種機器。
13:19
We're shipping運輸 78
of these machines this year.
262
787929
2572
13:24
This is not theoretical理論 biology生物學.
This is printing印花 biology生物學.
263
792068
4473
這不是理論生物學。
這是印刷生物學。
13:30
Let me talk about two long-term長期 trends趨勢
264
798182
2196
我來談談兩個長期趨勢,
13:33
that are coming未來 at you
over a longer time period.
265
801374
3326
未來會慢慢地在你面前發生。
13:37
The first one is, we're starting開始
to redesign重新設計 species種類.
266
805658
2656
第一個是,我們開始重新設計物種。
13:41
And you've heard聽說 about that, right?
267
809055
1777
你已經聽說過,對嗎?
我們正在重新設計樹木。
我們正在重新設計鮮花。
13:42
We're redesigning重新設計 trees樹木.
We're redesigning重新設計 flowers花卉.
268
810856
2681
13:45
We're redesigning重新設計 yogurt酸奶,
269
813561
2293
我們正在重新設計優格、
13:48
cheese起司, whatever隨你 else其他 you want.
270
816513
2030
奶酪,無論你想要什麼。
13:51
And that, of course課程,
brings帶來 up the interesting有趣 question:
271
819678
2650
那當然帶出了一個有趣的問題:
13:54
How and when should we redesign重新設計 humans人類?
272
822884
2336
我們應該如何以及何時
重新設計人類呢?
我們很多人在想,「不!
我們永遠不要重新設計人類。」
13:59
And a lot of us think,
"Oh no, we never want to redesign重新設計 humans人類."
273
827566
3557
14:04
Unless除非, of course課程, if your child兒童
has a Huntington's亨廷頓 gene基因
274
832147
2715
當然,除非你的孩子
有亨丁頓舞蹈症的基因,
那等於被判死刑。
14:06
and is condemned譴責 to death死亡.
275
834886
1389
14:09
Or, unless除非 if you're passing通過 on
a cystic囊性 fibrosis纖維化 gene基因,
276
837172
3363
或者,你有囊性纖維化基因
可能會傳給下一代,
這時,你不只是想要重新設計自己,
14:12
in which哪一個 case案件, you don't just want
to redesign重新設計 yourself你自己,
277
840559
2690
你也會想重新設計你的孩子
和他們的孩子。
14:15
you want to redesign重新設計 your children孩子
and their children孩子.
278
843273
2539
14:18
And these are complicated複雜 debates辯論
and they're going to happen發生 in real真實 time.
279
846723
3645
這些複雜的辯論未來都會發生。
14:22
I'll give you one current當前 example.
280
850839
1951
我給你一個當前的例子。
當今國家科學院正辯論的議題之一是
14:25
One of the debates辯論 going on
at the National國民 Academies學院 today今天
281
853531
3072
能把一基因塞到蚊子身體裡
14:29
is you have the power功率 to put
a gene基因 drive駕駛 into mosquitoes蚊子
282
857896
4702
來消滅所有攜帶瘧疾的蚊子。
14:34
so that you will kill
all the malaria-carrying攜帶瘧疾 mosquitoes蚊子.
283
862622
2984
14:39
Now, some people say,
284
867547
2560
但是有些人說,
「這將會嚴重地影響環境,
不要這樣做。」
14:42
"That's going to affect影響 the environment環境
in an extreme極端 way, don't do it."
285
870964
3465
其他人說,
14:47
Other people say,
286
875326
1155
這是每年造成數百萬人
死亡的原因之一。
14:48
"This is one of the things
that's killing謀殺 millions百萬 of people yearly每年.
287
876505
3227
你憑什麼說
我不能拯救我國的小孩。」
14:51
Who are you to tell me
that I can't save保存 the kids孩子 in my country國家?"
288
879756
3548
為什麼這場辯論如此複雜呢?
14:57
And why is this debate辯論 so complicated複雜?
289
885183
1853
因為只要在巴西釋出這種蚊子,
14:59
Because as soon不久 as you
let this loose疏鬆 in Brazil巴西
290
887060
2881
或釋在佛羅里達州南部,
15:01
or in Southern南部的 Florida佛羅里達 --
291
889965
1423
15:03
mosquitoes蚊子 don't respect尊重 walls牆壁.
292
891412
1541
蚊子可不管什麼牆。
釋出一個基因的決定
15:04
You're making製造 a decision決定 for the world世界
293
892977
2301
會影響整個世界。
15:07
when you put a gene基因 drive駕駛 into the air空氣.
294
895302
1907
這位出色的男子獲得諾貝爾獎。
15:14
This wonderful精彩 man won韓元 a Nobel諾貝爾 Prize,
295
902145
2095
在獲得諾貝爾獎後,
15:17
and after winning勝利 the Nobel諾貝爾 Prize
296
905103
1640
他一直在擔心
15:18
he's been worrying令人擔憂 about
297
906767
1255
生命如何在這個星球上開始,
15:21
how did life get started開始 on this planet行星
298
909531
2103
它在其它地方開始的
可能性有多大呢?
15:23
and how likely容易 is it
that it's in other places地方?
299
911658
2281
所以他一直對他的研究生說,
15:27
So what he's been doing is going around
to this graduate畢業 students學生們
300
915097
3202
15:30
and saying to his graduate畢業 students學生們,
301
918323
1718
「幫我創造一些生命,但不要使用
任何現代化學品或儀器。
15:32
"Build建立 me life but don't use
any modern現代 chemicals化學製品 or instruments儀器.
302
920864
3322
15:36
Build建立 me stuff東東 that was here
three billion十億 years年份 ago.
303
924210
2665
創造那些三十億年就存在的生命。
不能使用激光,
不能用這個,不能用那個。」
15:38
You can't use lasers激光器.
You can't use this. You can't use that."
304
926899
3156
大約三個星期前,
他給了我一瓶他創造的東西。
15:44
He gave me a vial小瓶 of what he's built內置
about three weeks ago.
305
932330
3245
他創造了什麼?
15:48
What has he built內置?
306
936639
1179
他的創造基本上看起來像
由脂質製成的肥皂泡。
15:49
He's built內置 basically基本上 what looked看著 like
soap肥皂 bubbles泡泡 that are made製作 out of lipids血脂.
307
937842
4025
他創造了前信使 RNA 。
15:53
He's built內置 a precursor先導 of RNARNA.
308
941891
2566
讓前信使 RNA 被細胞吸收
15:57
He's had the precursor先導 of the RNARNA
be absorbed吸收 by the cell細胞
309
945291
3752
然後讓細胞分裂。
16:02
and then he's had the cells細胞 divide劃分.
310
950194
1883
我們可能在不久的將來,
16:06
We may可能 not be that far --
311
954031
1957
或許十年,或許二十年,
16:09
call it a decade, maybe two decades幾十年 --
312
957687
3117
16:12
from generating發電 life from scratch
313
960828
1970
自原始共同體中
從無到有製出生命來。
16:16
out of proto-communities原社區.
314
964285
1803
第二個長期趨勢是:
16:19
Second第二 long-term長期 trend趨勢:
315
967512
1646
我們已經和正在經歷數位時代,
16:22
we've我們已經 been living活的 and are living活的
through通過 the digital數字 age年齡 --
316
970273
3526
開始經歷基因時代、
16:25
we're starting開始 to live生活 through通過
the age年齡 of the genome基因組
317
973823
2519
生物學、 CRISPR,
和合成生物學的年代,
16:28
and biology生物學 and CRISPRCRISPR
and synthetic合成的 biology生物學 --
318
976366
3615
所有這些都將融入大腦的年代。
16:32
and all of that is going to merge合併
into the age年齡 of the brain.
319
980870
2907
我們即將進入可以重建
大部分身體部位的時期。
16:36
So we're getting得到 to the point where
we can rebuild重建 most of our body身體 parts部分,
320
984743
3981
16:40
in the same相同 way as if you break打破 a bone
or burn燒傷 your skin皮膚, it regrows繼續生長.
321
988748
3656
就像你斷了的骨頭
或燒傷的皮膚會再生,
我們開始學習
如何重新生出我們的氣管,
16:44
We're beginning開始 to learn學習
how to regrow重新長出 our tracheas氣管
322
992428
2668
或如何重新生出我們的膀胱。
16:47
or how to regrow重新長出 our bladders水囊.
323
995120
1864
16:49
Both of those have been
implanted植入 in humans人類.
324
997008
2306
這兩個都已經被移植到人體。
16:51
Tony托尼 Atala阿塔拉 is working加工 on
32 different不同 organs器官.
325
999338
2728
托尼·阿塔拉正努力造出
32 種不同的器官。
但這才是核心,
16:55
But the core核心 is going to be this,
326
1003487
1890
因為核心是你,其餘的都只是包裝。
16:57
because this is you
and the rest休息 is just packaging打包.
327
1005401
3054
17:02
Nobody's沒有人的 going to live生活 beyond
120, 130, 140 years年份
328
1010011
3547
沒有人會活過120 歲、
130 歲或 140 年歲,
17:05
unless除非 if we fix固定 this.
329
1013582
1735
除非我們解決這個問題。
17:08
And that's the most interesting有趣 challenge挑戰.
330
1016084
2066
這是最有趣的挑戰。
這開疆拓土伴隨著:
17:10
That's the next下一個 frontier邊境, along沿 with:
331
1018174
2111
「宇宙中的生命有多普遍呢?」
17:12
"How common共同 is life in the universe宇宙?"
332
1020309
2347
17:14
"Where did we come from?"
333
1022680
1806
「我們從哪裡來?」
17:16
and questions問題 like that.
334
1024510
1634
和像那樣的問題。
17:20
Let me end結束 this with
an apocryphal杜撰 quote引用 from Einstein愛因斯坦.
335
1028031
3190
讓我引述杜撰的
愛因斯坦話語來總結:
17:23
[You can live生活 as if
everything is a miracle奇蹟,
336
1031697
2219
【你可以把一切當奇蹟來活,
17:25
or you can live生活 as if
nothing is a miracle奇蹟.]
337
1033940
2272
也可以無視任何奇蹟。】
17:28
It's your choice選擇.
338
1036236
1513
這是你的選擇。
17:30
You can focus焦點 on the bad,
you can focus焦點 on the scary害怕,
339
1038555
2479
你可以專注於壞事,可怕之事,
17:33
and certainly當然 there's
a lot of scary害怕 out there.
340
1041058
2416
可怕之事的確存在。
17:36
But use 10 percent百分 of your brain
to focus焦點 on that, or maybe 20 percent百分,
341
1044012
4732
但用你大腦的 10%、20%
或者 30% 來專注這個問題。
17:40
or maybe 30 percent百分.
342
1048768
1826
17:43
But just remember記得,
343
1051474
1782
但請記住,
17:45
we really are living活的 in an age年齡
of miracle奇蹟 and wonder奇蹟.
344
1053280
2609
我們確實生活在
一個充滿奇蹟和神奇的時代。
17:48
We're lucky幸運 to be alive today今天.
We're lucky幸運 to see this stuff東東.
345
1056271
3551
我們有幸今天還能活著,
看到這些東西。
17:51
We're lucky幸運 to be able能夠 to interact相互作用
with folks鄉親 like the folks鄉親
346
1059846
2841
我們很幸運能夠
與這個房間裡那些正在建設
所有東西的人互動。
17:54
who are building建造
all the stuff東東 in this room房間.
347
1062711
2110
17:57
So thank you to all of you,
for all you do.
348
1065487
2975
謝謝你們所有人,和所做的一切。
18:01
(Applause掌聲)
349
1069066
3696
(掌聲)
Translated by Melody Tang
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com