ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com
TEDxCERN

Juan Enriquez: The age of genetic wonder

Huan Enrikez (Juan Enriquez): Vreme genetičkih čuda

Filmed:
1,960,234 views

Alati za genetsko uređivanje kao što je CRISPR omogućavaju nam da programiramo život od najosnovnijeg nivoa. Ali ovo donosi neka goruća pitanja: ako možemo da stvorimo novu vrstu od nule, šta treba da napravimo? Da li treba da redizajniramo čovečanstvo? Huan Enrikez predviđa moguće varijante razvoja događaja genetskog uređivanja, istražujući neizvesnost i šanse ovog novog pomeranja granica.
- Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So let me with startпочетак with RoyRoj AmaraAmara.
0
1134
2390
Dozvolite mi da počnem sa Rojom Amarom.
00:16
Roy'sRoj je argumentрасправа is that mostнајвише newново
technologiesтехнологије tendтенденција to be overestimatedprecenio
1
4350
4211
Roj tvrdi da je većina
novih tehnoloških dostignuća precenjena
00:20
in theirњихова impactутицај to beginзапочети with,
2
8585
2068
na početku u smislu njihovog uticaja,
00:22
and then they get underestimatedpodcenio
in the long termтермина
3
10677
2402
a onda dugoročno bivaju potcenjeni
zato što se naviknemo na njih.
00:25
because we get used to them.
4
13103
1364
Ovo je stvarno doba čuda.
00:26
These really are daysдана
of miracleчудо and wonderпитати се.
5
14491
2196
00:29
You rememberзапамтити that wonderfulДивно
songпесма by PaulPol SimonSimon?
6
17433
2381
Sećate li se one divne pesme Pola Sajmona?
00:32
There were two linesлиније in it.
7
20365
1338
Imala je dva stiha.
00:33
So what was it that was consideredразматрати
miraculousчудесан back then?
8
21727
3687
Šta se to u ono vreme smatralo čudesnim?
00:38
SlowingUsporava down things -- slowспор motionкретање --
9
26393
2072
Usporavanje stvari - usporen film,
00:41
and the long-distanceна даљину call.
10
29371
1728
i međunarodni telefonski pozivi.
00:43
Because, of courseкурс, you used
to get interruptedprekinut by operatorsoperatori
11
31941
2859
Zato što ste, naravno, navikli
da vas operater prekida
sa pitanjem: „Međunarodni poziv.
Da li želite da prekinete?”
00:46
who'dко би tell you, "Long distanceрастојање callingзове.
Do you want to hangвиси up?"
12
34824
2997
A sada nam zvanje po celom svetu
ne predstavlja ništa.
00:49
And now we think nothing of callingзове
all over the worldсвет.
13
37845
2702
00:53
Well, something similarслично mayможе be happeningдогађај
14
41040
2630
Nešto slično možda se dešava
00:55
with readingчитање and programmingпрограмирање life.
15
43694
2072
i sa očitavanjem i programiranjem života.
00:58
But before I unpackraspakujem that,
16
46636
1728
No, pre nego što otkrijem to,
01:01
let's just talk about telescopesтелескопи.
17
49069
2684
hajde da pričamo o teleskopima.
01:04
TelescopesTeleskopi were overestimatedprecenio
originallyоригинално in theirњихова impactутицај.
18
52798
4311
Teleskopi su na početku bili precenjeni
u pogledu njihovog uticaja.
01:09
This is one of Galileo'sGalileov earlyрано modelsмодели.
19
57133
2169
Ovo je jedan od Galilejovih ranih modela.
01:12
People thought it was just
going to ruinрушење all religionрелигија.
20
60090
3359
Ljudi su mislili
da će uništiti sve religije.
01:15
(LaughterSmeh)
21
63473
1150
(Smeh)
01:18
So we're not payingплаћање that much
attentionпажњу to telescopesтелескопи.
22
66862
2714
Dakle, ne obraćamo
mnogo pažnju na teleskope.
01:22
But, of courseкурс, telescopesтелескопи launchedлансиран
10 yearsгодине agoпре, as you just heardслушао,
23
70628
4082
Naravno, teleskopi koji su proizvedeni
pre deset godina, kao što ste čuli,
01:26
could take this VolkswagenVolkswagen,
flyлети it to the moonмесец,
24
74734
2991
mogu na ovom folksvagenu
koji je odleteo do Meseca,
01:29
and you could see the lightsсветла
on that VolkswagenVolkswagen lightсветло up on the moonмесец.
25
77749
5856
videti farove kada se upale na Mesecu.
01:36
And that's the kindкинд of resolutionрезолуција powerмоћ
that allowedдозвољен you to see
26
84624
3262
To je rezolucija
koja vam dozvoljava da vidite
01:40
little speckszrnca of dustпрашина
floatingплутајући around distantдалеко sunsсунце.
27
88592
3604
male čestice prašine
koje plutaju oko udaljenih sunca.
01:44
ImagineZamislite for a secondдруго that this
was a sunсунце a billionмилијарде lightсветло yearsгодине away,
28
92220
3464
Zamislite na trenutak da je ovo sunce
udaljeno milijardu svetlosnih godina
01:48
and you had a little speckSpek of dustпрашина
that cameДошао in frontфронт of it.
29
96310
2927
i vidite male čestice prašine
kako dolaze ispred njega.
01:51
That's what detectingOtkrivanje
an exoplanetegzoplaneta is like.
30
99566
2501
Tako izgleda otkrivanje egzoplanete.
01:55
And the coolхладан thing is, the telescopesтелескопи
that are now beingбиће launchedлансиран
31
103268
3790
Dobra stvar kod ovih novih teleskopa
02:00
would allowдозволите you to see
a singleједно candlesvecu litлит on the moonмесец.
32
108138
3005
je što vam dozvoljavaju da vidite
i sveću zapaljenu na mesecu.
02:04
And if you separatedодвојен it by one plateтањир,
33
112279
2828
Ako napravite razdvajanje jednom pločom,
02:07
you could see two candlesсвеће
separatelyодвојено at that distanceрастојање.
34
115131
2794
videćete dve odvojene sveće
na toj udaljenosti.
02:11
And that's the kindкинд
of resolutionрезолуција that you need
35
119124
2813
To je rezolucija koja vam je potrebna
02:13
to beginзапочети to imageслика
that little speckSpek of dustпрашина
36
121961
2468
da vidite te male čestice prašine
02:16
as it comesдолази around the sunсунце
37
124453
1286
kako kruže oko sunca
02:17
and see if it has a blue-greenplavo-zelena signatureпотпис.
38
125763
2049
i da vidite imaju li plavo-zeleni obris.
02:21
And if it does have
a blue-greenplavo-zelena signatureпотпис,
39
129120
2071
Ako imaju plavo-zeleni obris,
to znači da je život svuda u svemiru.
02:23
it meansзначи that life
is commonзаједнички in the universeуниверзум.
40
131215
2220
02:25
The first time you ever see a blue-greenplavo-zelena
signatureпотпис on a distantдалеко planetПланета,
41
133459
4196
Prvi put kada vidite
plavo-zeleni obris na udaljenoj planeti,
02:29
it meansзначи there's photosynthesisфотосинтеза there,
42
137679
1993
to znači da tamo postoji fotosinteza,
02:31
there's waterвода there,
43
139696
1281
da tamo ima vode,
02:33
and the chancesшансе that you saw
the only other planetПланета with photosynthesisфотосинтеза
44
141001
3872
a šansa da vidite samo jednu
planetu sa fotosintezom
02:36
are about zeroнула.
45
144897
1363
je jednaka nuli.
02:39
And that's a calendar-changingMenjanje kalendara eventдогађај.
46
147108
1896
A to je događaj koji menja sve.
02:41
There's a before and after
we were aloneсами in the universeуниверзум:
47
149670
2752
Postoji vreme pre i vreme nakon
što smo mislili da smo sami u svemiru;
02:44
forgetзаборави about the discoveryоткриће
of whateverшта год continentконтинент.
48
152446
2470
zaboravite na otkrića bilo kog kontinenta.
02:48
So as you're thinkingразмишљање about this,
49
156751
1580
Dok razmišljate o ovom,
02:50
we're now beginningпочетак
to be ableу могуцности to imageслика mostнајвише of the universeуниверзум.
50
158355
2902
sada smo u mogućnosti
da vidimo veći deo svemira.
To jeste vreme čuda,
02:53
And that is a time of miracleчудо and wonderпитати се.
51
161281
2254
02:55
And we kindкинд of take that for grantedодобрено.
52
163559
2352
a mi to olako prihvatamo.
02:59
Something similarслично is happeningдогађај in life.
53
167562
1915
Nešto slično se dešava i sa životom.
03:01
So we're hearingслух about life
in these little bitsбита and piecesкомада.
54
169501
3038
Slušamo o životu u tim
malim delovima i komadićima,
03:04
We hearчујеш about CRISPRCRISPR,
and we hearчујеш about this technologyтехнологија,
55
172563
2658
slušamo o CRISPR-u,
i slušamo o ovoj i onoj tehnologiji.
03:07
and we hearчујеш about this technologyтехнологија.
56
175245
1666
Ali suština je da je život ispao kod.
03:08
But the bottomдно lineлине on life
is that life turnsокреће се out to be codeкод.
57
176935
3388
03:13
And life as codeкод is a really
importantважно conceptконцепт because it meansзначи,
58
181900
3950
A posmatranje života kroz kod
je veoma značajan koncept,
zato što to znači da,
kao što pišete rečenice
03:17
just in the sameисти way
as you can writeпиши a sentencerečenice
59
185874
3210
03:21
in Englishengleski or in Frenchfrancuski or Chinesekineski,
60
189108
3118
na engleskom, francuskom
ili kineskom jeziku,
03:25
just in the sameисти way
as you can copyкопирај a sentencerečenice,
61
193146
2906
baš kao što možete prepisati rečenicu,
03:28
just in the sameисти way
as you can editУредити a sentencerečenice,
62
196076
2526
isto kao što možete izmeniti rečenicu,
03:30
just in the sameисти way
as you can printпринт a sentencerečenice,
63
198626
2350
na potpuno isti način
kao što štampate rečenice,
03:33
you're beginningпочетак to be ableу могуцности
to do that with life.
64
201000
2719
sada postaje moguće
da isto to radite sa životom.
03:37
It meansзначи that we're beginningпочетак
to learnучи how to readчитати this languageЈезик.
65
205237
3511
To znači da počinjemo da učimo
kako se čita ovaj jezik.
03:40
And this, of courseкурс, is the languageЈезик
that is used by this orangeнаранџаста.
66
208772
3236
A to je jezik koji koristi ova narandža.
03:44
So how does this orangeнаранџаста executeизврши codeкод?
67
212702
1796
Kako ova narandža izvršava kod?
03:46
It doesn't do it in onesоне and zeroesnula
like a computerрачунар does.
68
214522
2708
Ne radi to kao kompjuteri
sa jedinicama i nulama.
03:49
It sitsседи on a treeдрво, and one day it does:
69
217254
1885
Visi na drvetu i jednog dana uradi -
03:51
plopomotac!
70
219163
1150
plop!
03:52
And that meansзначи: executeизврши.
71
220819
1805
To znači - izvršiti.
03:55
AATCAAGAATCAAG: make me a little rootкорен.
72
223149
3272
AATCAAG: napravi mi mali koren.
03:59
TCGACCTCGACC: make me a little stemстабљика.
73
227057
2502
TCGACC: napravi mi malu stabljiku.
04:01
GACGAC: make me some leavesоставља.
AGCAGC: make me some flowersцвијеће.
74
229583
3438
GAC: napravi mi lišća.
AGC: napravi mi cvetove.
04:05
And then GCAAGCAA: make me some more orangesнаранџе.
75
233045
2857
i onda GCAA: napravi mi još narandži.
04:08
If I editУредити a sentencerečenice in Englishengleski
on a wordреч processorпроцесор,
76
236984
4073
Ako stavim rečenicu na engleskom
u procesor za reči,
04:15
then what happensсе дешава is you can go
from this wordреч to that wordреч.
77
243153
3441
onda možete da se prebacujete
sa jedne reči na drugu.
04:20
If I editУредити something in this orangeнаранџаста
78
248134
2136
Ako nešto dodam ovoj narandži
04:22
and put in GCAACGCAAC, usingКористећи CRISPRCRISPR
or something elseдруго that you've heardслушао of,
79
250294
4983
i stavim GCAAC, koristeći CRISPR
ili nešto drugo za šta ste čuli,
04:28
then this orangeнаранџаста becomesпостаје a lemonlimun,
80
256261
1797
onda ova narandža postaje limun,
04:30
or it becomesпостаје a grapefruitgrejpfrut,
81
258957
1548
ili grejpfrut,
04:32
or it becomesпостаје a tangerineMandarina.
82
260529
1657
ili mandarina.
04:35
And if I editУредити one in a thousandхиљада lettersслова,
83
263102
2018
A ako promenim jedno od hiljadu slova,
04:37
you becomeпостати the personособа
sittingседење nextследећи to you todayданас.
84
265144
2360
postaćete osoba koja danas sedi pored vas.
04:40
Be more carefulпажљив where you sitседите.
85
268757
1520
Budite oprezniji gde sedate.
04:42
(LaughterSmeh)
86
270301
1189
(Smeh)
04:45
What's happeningдогађај on this stuffствари
is it was really expensiveскупо to beginзапочети with.
87
273014
3475
Stvar je u tome da je na početku
ovo bio veoma skup proces.
04:48
It was like long-distanceна даљину callsпозиве.
88
276513
1695
Kao nekada međunarodni pozivi.
04:51
But the costтрошак of this is droppingopada
50 percentпроценат fasterбрже than Moore'sMura lawзакон.
89
279399
3606
Ali cena ovoga pada 50 procenata
brže od Murovog zakona.
04:55
The first $200 fullпуна genomeгеном
was announcedнајавио yesterdayјуче by VeritasVeritas.
90
283909
3832
Kompanija Veritas je juče najavila
prvi potpuni genom od 200 dolara.
05:00
And so as you're looking at these systemsсистема,
91
288494
2130
Dok gledate ove sisteme, mislite:
05:02
it doesn't matterматерија, it doesn't matterматерија,
it doesn't matterматерија, and then it does.
92
290648
3802
ovo nije važno, ni ovo,
ni ovo nije važno - a ipak jeste.
05:06
So let me just give you
the mapМапа viewпоглед of this stuffствари.
93
294474
3405
Dozvolite da vam pokažem mapu ovoga.
05:10
This is a bigвелики discoveryоткриће.
94
298973
2559
Ovo je veliko otkriće.
05:13
There's 23 chromosomesхромозоми.
95
301556
1923
Tu su 23 hromozoma.
05:15
CoolKul.
96
303503
1228
Kul.
05:17
Let's now startпочетак usingКористећи a telescopeтелескоп versionверзија,
but insteadуместо тога of usingКористећи a telescopeтелескоп,
97
305287
3679
Hajde sada da iskoristimo
teleskopski pogled,
ali umesto teleskopa,
koristićemo mikroskop da zumiramo
05:20
let's use a microscopemikroskop. to zoomзоом in
98
308990
2320
05:23
on the inferiorinferiorno of those chromosomesхромозоми,
99
311334
2072
površinu podređene među hromozomima
05:25
whichкоја is the Y chromosomeхромозом.
100
313430
1621
odnosno, hromozom Y.
05:28
It's a thirdтрећи the sizeвеличине of the X.
It's recessiverecesivni and mutantmutanta.
101
316432
3014
On je veličine trećine hromozoma X,
recesivan i mutiran.
05:32
But hey,
102
320443
1151
Ali ipak,
05:34
just a maleМушки.
103
322262
1219
to je samo muškarac.
05:36
And as you're looking at this stuffствари,
104
324914
2280
Dok posmatrate ovo,
05:39
here'sево kindкинд of a countryземљу viewпоглед
105
327218
3450
evo neke vrste širokog pogleda
05:42
at a 400 baseбазу pairпар resolutionрезолуција levelниво,
106
330692
2204
sa rezolucijom od 400 baznih parova,
05:44
and then you zoomзоом in to 550,
and then you zoomзоом in to 850,
107
332920
3419
zatim zumirate na 550,
zatim zumirate na 850,
05:48
and you can beginзапочети to identifyидентификовати
more and more genesгена as you zoomзоом in.
108
336363
3285
i sa svakim zumiranjem možete
da identifikujete sve više i više gena.
05:52
Then you zoomзоом in to the stateдржава levelниво,
109
340249
2304
Onda još zumirate
05:55
and you can beginзапочети to tell
who'sко је got leukemialeukemija,
110
343473
2804
i možete videti ko ima leukemiju,
05:59
how did they get leukemialeukemija,
what kindкинд of leukemialeukemija do they have,
111
347543
3024
kako su dobili leukemiju,
koju vrstu leukemije imaju,
šta se promenilo sa jednog na drugo mesto.
06:02
what shiftedпомерено from what placeместо
to what placeместо.
112
350591
2064
06:05
And then you zoomзоом in
to the GoogleGoogle streetулица viewпоглед levelниво.
113
353330
2858
Onda zumirate na nivo
Guglovog uličnog pogleda.
06:09
So this is what happensсе дешава
if you have colorectaldebelog creva cancerрак
114
357387
2673
Evo šta se dešava
ako imate rak debelog creva,
06:12
for a very specificспецифични patientпацијент
on the letter-by-letterslovo po slovo resolutionрезолуција.
115
360084
4207
kod konkretnog pacijenta
u rezoluciji slovo po slovo.
06:18
So what we're doing in this stuffствари
is we're gatheringокупљање informationинформације
116
366148
3110
Ono što mi ovde radimo
je skupljanje informacija
06:21
and just generatingгенерисање
enormousогроман amountsизноси of informationинформације.
117
369282
2516
i generisanje ogromne količine istih.
06:23
This is one of the largestнајвеће
databasesbaza podataka on the planetПланета
118
371822
2874
To je jedna od najvećih
baza podataka na zemlji
06:26
and it's growingрастуће fasterбрже
than we can buildизградити computersрачунари to storeпродавница it.
119
374720
3872
i raste brže nego što možemo napraviti
kompjutere za njeno skladištenje.
06:32
You can createстворити some incredibleневероватан
mapsмапе with this stuffствари.
120
380063
2466
Sa ovim možete napraviti
neverovatne mape.
06:35
You want to understandРазумем the plaguekuga
and why one plaguekuga is bubonicbubonska
121
383292
2971
Želite da razumete kugu,
zašto je jedna bubonske vrste,
06:38
and the other one
is a differentразличит kindкинд of plaguekuga
122
386287
2224
druga je drugačije vrste
a i treća je drugačija vrsta kuge?
06:40
and the other one
is a differentразличит kindкинд of plaguekuga?
123
388535
2310
Evo mape kuge.
06:42
Well, here'sево a mapМапа of the plaguekuga.
124
390869
1730
06:45
Some are absolutelyапсолутно deadlyсмртоносно to humansљуди,
125
393037
1820
Neke su apsolutno smrtonosne za ljude,
dok druge nisu.
06:46
some are not.
126
394881
1185
06:48
And noteБелешка, by the way,
as you go to the bottomдно of this,
127
396486
2596
Obratite pažnju pri kraju dok gledate ovo,
kako izgleda u poređenju sa tuberkulozom?
06:51
how does it compareупоредити to tuberculosistuberkuloze?
128
399106
1753
06:53
So this is the differenceразлика betweenизмеђу
tuberculosistuberkuloze and variousразни kindsврсте of plagueskuga,
129
401708
3629
Ovo je razlika između tuberkuloze
i raznih vrsta kuge.
06:57
and you can playигра detectiveDetektiv
with this stuffствари,
130
405361
2335
Možete se igrati detektiva,
06:59
because you can take
a very specificспецифични kindкинд of choleraколера
131
407720
2475
zato što možete uzeti
veoma specifičnu vrstu kolere
07:02
that affectedутицало, дјеловало HaitiHaiti,
132
410219
1190
koja je pogodila Haiti,
07:04
and you can look at
whichкоја countryземљу it cameДошао from,
133
412377
2686
i možete videti iz koje zemlje je došla,
07:07
whichкоја regionрегион it cameДошао from,
134
415087
1726
iz kog regiona,
07:09
and probablyвероватно whichкоја soldierвојник tookузела that
from that AfricanAfrički countryземљу to HaitiHaiti.
135
417496
4742
i verovatno koji ju je vojnik doneo
iz te afričke zemlje na Haiti.
07:17
ZoomZumiranje out.
136
425133
1512
Smanjivanje rezolucije.
07:18
It's not just zoomingZumiranje in.
137
426669
1571
Ne radi se samo povećanje.
07:21
This is one of the coolestцоолест mapsмапе
ever doneГотово by humanљудско beingsбића.
138
429042
2854
Ovo je jedna od najboljih mapa
koje je čovek ikada napravio.
07:24
What they'veони су doneГотово is takenузети
all the geneticгенетски informationинформације they have
139
432446
3056
Oni su prikupili sve genetičke
informacije koje su imali
07:27
about all the speciesврсте,
140
435526
1481
o svim vrstama,
07:29
and they'veони су put a treeдрво of life
on a singleједно pageстрана
141
437031
3430
i napravili drvo života na jednoj stranici
07:32
that you can zoomзоом in and out of.
142
440485
1578
koju možete smanjivati ili povećavati.
Ovo nam daje pregled šta je nastalo prvo,
kako je postalo različito, kako se granalo
07:34
So this is what cameДошао first,
how did it diversifyдиверсифи, how did it branchогранак,
143
442484
3721
07:38
how largeвелики is that genomeгеном,
144
446229
1230
i koliko je velik taj genom,
07:39
on a singleједно pageстрана.
145
447483
1197
sve na jednoj stranici.
07:41
It's kindкинд of the universeуниверзум
of life on EarthZemlja,
146
449619
2063
To je neka vrsta svemira života na zemlji,
07:43
and it's beingбиће constantlyстално
updatedажурирано and completedзавршено.
147
451706
2449
koji se neprekidno dopunjava i dovršava.
07:46
And so as you're looking at this stuffствари,
148
454982
1859
Dok gledate sve ovo,
07:48
the really importantважно changeпромена is
the oldстари biologyбиологија used to be reactivereaktivna.
149
456865
3351
jako bitna promena je ta
da je stara biologija bila reaktivna.
07:52
You used to have a lot of biologistsбиолози
that had microscopesmikroskopa,
150
460240
2720
Imali ste puno biologa sa mikroskopima,
07:54
and they had magnifyingувећава glassesнаочаре
and they were out observingпосматрање animalsЖивотиње.
151
462984
3299
imali su lupe, šetali su naokolo
i posmatrali životinje.
07:58
The newново biologyбиологија is proactiveпроактивно.
152
466897
1869
Nova biologija je proaktivna.
08:01
You don't just observeposmatrate stuffствари,
you make stuffствари.
153
469433
3019
Više niste samo posmatrač,
sada pravite nešto.
08:05
And that's a really bigвелики changeпромена
154
473135
1648
To je zaista velika promena
08:06
because it allowsомогућава us
to do things like this.
155
474807
2809
zato što nam ona omogućava
da radimo stvari kao što je ova.
08:10
And I know you're really
excitedузбуђени by this pictureслика.
156
478559
2467
Znam da ste uzbuđeni zbog ove slike.
08:13
(LaughterSmeh)
157
481050
1111
(Smeh)
08:14
It only tookузела us fourчетири yearsгодине
and 40 millionмилиона dollarsдолара
158
482185
2374
Trebalo nam je samo četiri godine
i 40 miliona dolara
08:16
to be ableу могуцности to take this pictureслика.
159
484583
1602
da bismo napravili ovu fotografiju.
08:18
(LaughterSmeh)
160
486209
1230
(Smeh)
08:19
And what we did
161
487463
1371
A ono što smo uradili
08:21
is we tookузела the fullпуна geneген codeкод
out of a cellмобилни --
162
489586
3275
je da smo uzeli
celokupni kod gena iz ćelije -
08:24
not a geneген, not two genesгена,
the fullпуна geneген codeкод out of a cellмобилни --
163
492885
3911
ne jedan gen, ne dva gena,
ceo genetski kod iz ćelije -
08:30
builtизграђен a completelyу потпуности newново geneген codeкод,
164
498016
1840
napravili potpuno novi genetski kod,
08:32
insertedубачено it into the cellмобилни,
165
500825
1575
utisnuli ga u ćeliju,
08:34
figuredфигуред out a way to have the cellмобилни
executeизврши that codeкод
166
502424
2932
našli način da ćelija izvrši taj kod
08:37
and builtизграђен a completelyу потпуности newново speciesврсте.
167
505380
2254
i izgradili potpuno novu vrstu.
08:40
So this is the world'sсветске first
syntheticсинтетички life formобразац.
168
508884
2485
Ovo je prvi sintetički
oblik života na svetu.
08:45
And so what do you do with this stuffствари?
169
513810
1895
I šta raditi sa tim?
08:48
Well, this stuffствари is going
to changeпромена the worldсвет.
170
516430
2204
Ovo je nešto što će promeniti svet.
08:51
Let me give you threeтри short-termКраткорочни trendsтрендови
171
519417
1939
Reći ću vam tri kratkoročna trenda
08:53
in termsуслови of how it's going
to changeпромена the worldсвет.
172
521380
2255
u smislu kako će promeniti svet.
08:56
The first is we're going to see
a newново industrialиндустријски revolutionреволуција.
173
524269
2921
Prvo, videćemo novu
industrijsku revoluciju.
08:59
And I actuallyзаправо mean that literallyбуквално.
174
527674
1701
I to mislim bukvalno.
09:01
So in the sameисти way as SwitzerlandŠvajcarska
and GermanyNemačka and BritainVelika Britanija
175
529992
4491
Na isti način na koji su Švajcarska,
Nemačka i Velika Britanija
09:06
changedпромењено the worldсвет with machinesмашине
like the one you see in this lobbyлоби,
176
534507
3658
promenile svet mašinama
sličnim onima koje vidite ovde u holu,
09:11
createdстворено powerмоћ --
177
539537
1196
i stvorile moć -
09:13
in the sameисти way CERNCERN-A
is changingпромена the worldсвет,
178
541273
2664
na isti način kao što CERN menja svet,
09:15
usingКористећи newново instrumentsинструменти
and our conceptконцепт of the universeуниверзум --
179
543961
3347
koristeći nove instrumente
i naš koncept svemira -
09:20
programmableпрограмабилно life formsобразаца
are alsoтакође going to changeпромена the worldсвет
180
548060
2894
životni oblici koje možemo programirati
takođe će promeniti svet,
09:23
because onceједном you can programпрограм cellsћелије
181
551810
1655
jer kada možete da programirate ćeliju
09:25
in the sameисти way as you
programпрограм your computerрачунар chipчип,
182
553489
2528
isto kao što programirate
kompjuterski čip,
09:29
then you can make almostскоро anything.
183
557736
1693
tada možete napraviti bilo šta.
09:32
So your computerрачунар chipчип
can produceпроизвести photographsфотографије,
184
560369
2779
Vaš kompjuterski čip
može praviti fotografije,
09:35
can produceпроизвести musicмузика, can produceпроизвести filmфилм,
185
563172
2073
može praviti muziku ili film,
09:37
can produceпроизвести love lettersслова,
can produceпроизвести spreadsheetsunakrsne tabele.
186
565269
2413
može praviti ljubavna pisma ili tabele.
Sve to samo sa nulama i jedinicama
koje proleću tamo.
09:39
It's just onesоне and zeroesnula
flyingлети throughкроз there.
187
567706
2244
09:42
If you can flowток ATCGsATCGs throughкроз cellsћелије,
188
570604
2605
Ako ATCG-ovi mogu da rade u ćelijama
09:46
then this softwareсофтвер makesчини its ownвластити hardwareхардваре,
189
574123
3054
onda ovaj softver sam sebi pravi hardver,
09:49
whichкоја meansзначи it scalesваге very quicklyбрзо.
190
577201
2072
što znači da se razvija veoma brzo.
09:52
No matterматерија what happensсе дешава,
191
580487
1651
Bez obzira šta se desilo,
09:54
if you leaveодлази your cellмобилни phoneтелефон
by your bedsidekreveta,
192
582162
2158
ako ostavite mobilni telefon
pored kreveta,
09:56
you will not have a billionмилијарде
cellмобилни phonesтелефони in the morningјутро.
193
584344
2586
nećete imati milijardu telefona ujutro.
09:59
But if you do that with livingживи organismsорганизми,
194
587489
4913
Ali ako to uradite sa živim organizmom,
10:05
you can make this stuffствари
at a very largeвелики scaleСкала.
195
593222
2389
možete napraviti nešto velikih proporcija.
10:09
One of the things you can do
is you can startпочетак producingпроизводњу
196
597390
2896
Jedna od stvari koje možete da uradite
je da počnete proizvodnju
10:12
closeБлизу to carbon-neutralне емитује угљен-диоксид fuelsгорива
197
600310
2223
nečega sličnog ugljenično
neutralnom gorivu
10:14
on a commercialкомерцијално scaleСкала by 2025,
198
602557
2426
za komercijalnu upotrebu do 2025. godine,
10:18
whichкоја we're doing with ExxonEkson.
199
606054
1761
što radimo sa kompanijom „Ekson“.
10:20
But you can alsoтакође substituteзамена
for agriculturalпољопривредни landssleti.
200
608870
2409
Možete to koristiti kao zamenu
za obradivo zemljište.
10:23
InsteadUmesto toga of havingимати 100 hectareshektara
to make oilsulja or to make proteinsпротеини,
201
611303
4751
Umesto da imate 100 hektara
da biste proizveli ulje ili proteine,
10:28
you can make it in these vatsPDV
202
616078
1859
možete ih praviti u ovim bazenima
10:29
at 10 or 100 timesпута
the productivityпродуктивност perпер hectarehektaru.
203
617961
2868
sa 10 ili 100 puta većom
produktivnosti po hektaru.
10:33
Or you can storeпродавница informationинформације,
or you can make all the world'sсветске vaccinesвакцине
204
621488
3382
Možete skladištiti informacije
ili proizvesti sve vakcine na svetu
u ova tri bazena.
10:36
in those threeтри vatsPDV.
205
624894
1299
10:39
Or you can storeпродавница mostнајвише of the informationинформације
that's heldОдржан at CERNCERN-A in those threeтри vatsPDV.
206
627276
3949
Ili možete uskladištiti većinu informacija
koja se drži u CERN-u.
10:44
DNADNK is a really powerfulмоћан
informationинформације storageскладиште deviceуређај.
207
632350
3209
DNK je zaista veoma moćna naprava
za skladištenje informacija.
10:48
SecondDrugi turnред:
208
636806
1588
Drugi preokret:
10:50
you're beginningпочетак to see the riseпораст
of theoreticalтеоријски biologyбиологија.
209
638418
2784
počinjete da uviđate uspon
teorijske biologije.
10:54
So, medicalмедицински schoolшкола departmentsодељења are one
of the mostнајвише conservativeконзервативан placesместа on earthземља.
210
642256
4202
Odeljenja medicinskih škola su među
najkonzervativnijim mestima na zemlji.
10:58
The way they teachнаучити anatomyанатомија is similarслично
to the way they taughtнаучио anatomyанатомија
211
646482
3417
Način na koji predaju anatomiju
je sličan načinu na koji su je predavali
11:01
100 yearsгодине agoпре.
212
649923
1166
pre 100 godina.
11:03
"WelcomeDobro došli, studentученик. Here'sEvo your cadaverLes."
213
651113
2024
„Dobrodošli, studenti. Evo vam leš.”
11:06
One of the things medicalмедицински schoolsшколе are
not good at is creatingстварање newново departmentsодељења,
214
654149
3707
Ono u čemu medicinske škole nisu vične
jeste stvaranje novih odeljenja,
zbog toga je sve ovo veoma neobično.
11:09
whichкоја is why this is so unusualнеобично.
215
657880
1749
11:12
IsaacIsak KohaneKohane has now createdстворено a departmentодељење
basedзаснован on informaticsinformatiku, dataподаци, knowledgeзнање
216
660351
6498
Isak Kohen je sada otvorio odeljenje
koje se bazira na informatici,
podacima i znanju na Harvardskom
medicinskom fakultetu.
11:18
at HarvardHarvard MedicalMedicinski SchoolŠkola.
217
666873
1511
11:21
And in a senseсмисао,
what's beginningпочетак to happenдесити се is
218
669408
2177
Na neki način, počelo je da se dešava
11:23
biologyбиологија is beginningпочетак to get enoughдовољно dataподаци
219
671609
2482
da biologija počinje da dobija
dovoljno podataka
11:26
that it can beginзапочети to followпратити
the stepsкораци of physicsфизика,
220
674115
2766
tako da može da krene stopama fizike,
11:28
whichкоја used to be observationalposmatraиke physicsфизика
221
676905
3388
koja je prvo bila samo posmatračka,
11:32
and experimentalекспериментално physicistsфизичари,
222
680317
1971
pa eksperimentalna,
11:34
and then startedпочела creatingстварање
theoreticalтеоријски biologyбиологија.
223
682312
2162
a onda je počela da stvara
teorijsku biologiju.
11:36
Well, that's what you're beginningпочетак to see
224
684498
2004
To je ono što počinjete da viđate
11:38
because you have so manyмноги medicalмедицински recordsзаписи,
225
686526
1980
zato što sada imate
toliko medicinskih podataka,
11:40
because you have
so much dataподаци about people:
226
688530
2032
toliko podataka o ljudima,
imate njihove genome,
imate njihove viruse,
11:42
you've got theirњихова genomesгеноми,
you've got theirњихова viromesviromes,
227
690586
2410
imate njihove mikrobiome.
11:45
you've got theirњихова microbiomesmicrobiomes.
228
693020
1494
11:46
And as this informationинформације stacksnizova,
229
694538
1981
I dok se ove informacije gomilaju,
11:48
you can beginзапочети to make predictionsprognoze.
230
696543
2063
možete početi sa predviđanjima.
11:52
The thirdтрећи thing that's happeningдогађај
is this is comingдолазе to the consumerпотрошач.
231
700149
3255
Treća stvar koja se dešava
je da to dolazi do potrošača.
11:56
So you, too, can get your genesгена sequencedсеквенциран.
232
704629
4156
Tako da i vi možete dobiti
analizu svojih gena.
12:01
And this is beginningпочетак to createстворити
companiesкомпаније like 23andMeandMe,
233
709698
2728
Ovo je početak stvaranja
kompanija kao što je „23 i ja”,
12:04
and companiesкомпаније like 23andMeandMe
are going to be givingдавање you
234
712450
2478
a one će vam davati
12:06
more and more and more dataподаци,
235
714952
1352
sve više i više podataka,
12:08
not just about your relativesrođaci,
236
716328
1544
ne samo o vašim rođacima,
12:10
but about you and your bodyтело,
237
718562
1360
nego i o vašem telu,
12:11
and it's going to compareупоредити stuffствари,
238
719946
1531
porediće stvari,
porediće ih kroz vreme,
12:13
and it's going
to compareупоредити stuffствари acrossпреко time,
239
721501
2093
i to će postati veoma
velika baza podataka.
12:15
and these are going to becomeпостати
very largeвелики databasesbaza podataka.
240
723618
2607
12:18
But it's alsoтакође beginningпочетак to affectутицати
a seriesсерије of other businessesпредузећа
241
726249
2962
Ovo će takođe uticati
i na niz drugih poslova
12:21
in unexpectedнеочекивано waysначини.
242
729235
1537
na veoma neočekivane načine.
12:23
NormallyNormalno, when you advertisereklamira something,
you really don't want the consumerпотрошач
243
731802
3751
Obično kada reklamirate nešto,
ne želite da vaš potrošač
12:27
to take your advertisementoglas
into the bathroomкупатило to peeпишкити on.
244
735577
4567
odnese reklamni letak u kupatilo
i popiški se na njega.
12:33
UnlessOsim ako, of courseкурс, if you're IKEAIKEA.
245
741993
2055
Naravno, osim ako niste IKEA.
12:37
Because when you ripПочивај у миру this
out of a magazineмагазин and you peeпишкити on it,
246
745381
2906
Ako ovo iscepite iz časopisa
i popiškite se na to,
12:40
it'llто ће turnред blueПлави if you're pregnantтрудна.
247
748311
2069
ono će poplaviti ako ste trudni.
12:42
(LaughterSmeh)
248
750404
1213
(Smeh)
12:44
And they'llони ће give you
a discountpopust on your cribкреветац.
249
752214
3873
I oni će vam dati popust na kolevku.
12:48
(LaughterSmeh)
250
756111
1158
(Smeh)
12:49
Right? So when I say consumerпотрошач empowermentоснаживање,
251
757293
2015
Kada kažem osnaživanje potrošača,
12:51
and this is spreadingширење beyondизван biotechбиотехнологија,
252
759332
2739
a ovo prevazilazi biotehniku,
12:54
I actuallyзаправо really mean that.
253
762095
1819
zaista to i mislim.
12:58
We're now beginningпочетак to produceпроизвести,
at SyntheticSintetičke GenomicsGenomika,
254
766273
3365
Trenutno počinjemo sa proizvodnjom,
u kompaniji „Sintetička genomika”,
13:02
desktopradna površina printersŠtampači
255
770540
1471
štampača
13:05
that allowдозволите you to designдизајн a cellмобилни,
256
773228
3530
koji vam omogućavaju da kreirate ćeliju,
13:08
printпринт a cellмобилни,
257
776782
1167
odštampate je,
13:09
executeизврши the programпрограм on the cellмобилни.
258
777973
1845
i unesete program u ćeliju.
13:12
We can now printпринт vaccinesвакцине
259
780825
2103
Sada možemo odštampati vakcine
13:14
realправи time as an airplaneавион takes off
260
782952
2247
u realnom vremenu,
od momenta poletanja aviona
13:17
before it landssleti.
261
785223
1190
pre nego što sleti.
13:19
We're shippingпоштарина 78
of these machinesмашине this yearгодине.
262
787929
2572
Ove godine šaljemo 78 ovakvih mašina.
13:24
This is not theoreticalтеоријски biologyбиологија.
This is printingштампање biologyбиологија.
263
792068
4473
Ovo nije teorijska biologija.
Ovo je štamparska biologija.
13:30
Let me talk about two long-termдугорочни trendsтрендови
264
798182
2196
Reći ću vam dva dugoročna trenda
13:33
that are comingдолазе at you
over a longerдуже time periodраздобље.
265
801374
3326
koja će nastupiti
u dužem vremenskom periodu.
13:37
The first one is, we're startingпочевши
to redesignредизајн speciesврсте.
266
805658
2656
Prvo, počećemo sa redizajniranjem vrsta.
13:41
And you've heardслушао about that, right?
267
809055
1777
Čuli ste za to, zar ne?
13:42
We're redesigningponovno dizajniranje treesдрвеће.
We're redesigningponovno dizajniranje flowersцвијеће.
268
810856
2681
Redizajniramo drveće i cveće.
13:45
We're redesigningponovno dizajniranje yogurtjogurt,
269
813561
2293
Redizajniramo jogurt,
13:48
cheeseсир, whateverшта год elseдруго you want.
270
816513
2030
sir i šta god drugo vam padne na pamet.
13:51
And that, of courseкурс,
bringsдоноси up the interestingзанимљиво questionпитање:
271
819678
2650
A ovo donosi interesantno pitanje:
13:54
How and when should we redesignредизајн humansљуди?
272
822884
2336
kako i kada ćemo redizajnirati ljude?
13:59
And a lot of us think,
"Oh no, we never want to redesignредизајн humansљуди."
273
827566
3557
Mnogi od nas misle: „Ma ne,
nećemo nikad redizajnirati ljude.”
14:04
UnlessOsim ako, of courseкурс, if your childдете
has a Huntington'sJe dobro znati geneген
274
832147
2715
Osim ukoliko npr. vaše dete
nema Hantingtonov gen
14:06
and is condemnedосуђени to deathсмрт.
275
834886
1389
i osuđeno je na smrt.
14:09
Or, unlessосим ако не if you're passingпролаз on
a cysticcistiиna fibrosisfibroza geneген,
276
837172
3363
Ili ukoliko ste prenosilac
gena cistične fibroze.
14:12
in whichкоја caseслучај, you don't just want
to redesignредизајн yourselfсами,
277
840559
2690
U tom slučaju ne želite
samo sebe da redizajnirate,
nego i svoju decu i njihovu decu.
14:15
you want to redesignредизајн your childrenдеца
and theirњихова childrenдеца.
278
843273
2539
14:18
And these are complicatedкомпликован debatesдебате
and they're going to happenдесити се in realправи time.
279
846723
3645
Ovo su komplikovane rasprave
i dešavaće se uskoro.
14:22
I'll give you one currentТренутни exampleпример.
280
850839
1951
Daću vam jedan primer.
14:25
One of the debatesдебате going on
at the NationalNacionalni AcademiesAkademijama todayданас
281
853531
3072
Jedna od rasprava koje se danas
vode u nacionalnim akademijama je:
14:29
is you have the powerмоћ to put
a geneген driveпогон into mosquitoeskomarci
282
857896
4702
imate mogućnost da umetnete
genetsku izmenu u komarce
14:34
so that you will killубиј
all the malaria-carryingveterina malarije mosquitoeskomarci.
283
862622
2984
tako da ubijete sve malarične komarce.
14:39
Now, some people say,
284
867547
2560
Neki ljudi kažu:
14:42
"That's going to affectутицати the environmentЖивотна средина
in an extremeекстремно way, don't do it."
285
870964
3465
„Ovo će uticati na ekološko okruženje
i to na ekstreman način. Ne radite to.”
14:47
Other people say,
286
875326
1155
Drugi kažu:
14:48
"This is one of the things
that's killingубијање millionsмилиони of people yearlygodišnje.
287
876505
3227
„To je nešto što godišnje
ubija milione ljudi.
14:51
Who are you to tell me
that I can't saveсачувати the kidsклинци in my countryземљу?"
288
879756
3548
Ko ste vi da mi kažete da ne mogu
da spasim decu u mojoj zemlji?”
14:57
And why is this debateдебате so complicatedкомпликован?
289
885183
1853
A zašto je ova rasprava tako komplikovana?
14:59
Because as soonускоро as you
let this looseлабаве in BrazilBrazil
290
887060
2881
Zato što, čim to uradite u Brazilu
15:01
or in SouthernJužni FloridaNa Floridi --
291
889965
1423
ili Južnoj Floridi,
15:03
mosquitoeskomarci don't respectпоштовање wallsзидови.
292
891412
1541
komarci neće poštovati granice.
15:04
You're makingстварање a decisionодлука for the worldсвет
293
892977
2301
Vi donosite odluku za čitav svet
15:07
when you put a geneген driveпогон into the airваздух.
294
895302
1907
kada puštate genetski izmene u etar.
15:14
This wonderfulДивно man wonпобедио a NobelNobelovu nagradu PrizeNagrada,
295
902145
2095
Ovaj divan čovek je dobio
Nobelovu nagradu,
15:17
and after winningПобеђивати the NobelNobelovu nagradu PrizeNagrada
296
905103
1640
i nakon što je dobio Nobelovu nagradu,
stalno je razmišljao
15:18
he's been worryingзабрињавајуће about
297
906767
1255
15:21
how did life get startedпочела on this planetПланета
298
909531
2103
kako je život počeo na ovoj planeti
15:23
and how likelyвероватно is it
that it's in other placesместа?
299
911658
2281
i kolika je verovatnoća
da postoji i na drugim mestima?
15:27
So what he's been doing is going around
to this graduateдипломирани studentsстуденти
300
915097
3202
On je obilazio svoje studente
15:30
and sayingговорећи to his graduateдипломирани studentsстуденти,
301
918323
1718
i govorio im:
15:32
"BuildIzgradi me life but don't use
any modernмодеран chemicalsхемикалије or instrumentsинструменти.
302
920864
3322
„Napravite mi život, ali bez korišćenja
modernih hemikalija ili instrumenata.
15:36
BuildIzgradi me stuffствари that was here
threeтри billionмилијарде yearsгодине agoпре.
303
924210
2665
Napravite mi nešto što je postojalo
ovde pre tri milijarde godina.
15:38
You can't use laserslaseri.
You can't use this. You can't use that."
304
926899
3156
Ne možete da koristite lasere,
ne možete da koristite ovo, niti ono.”
15:44
He gaveдала me a vialbocica of what he's builtизграђен
about threeтри weeksнедељама agoпре.
305
932330
3245
Pre tri nedelje dao mi je uzorak
onoga što je stvorio.
15:48
What has he builtизграђен?
306
936639
1179
Šta je stvorio?
15:49
He's builtизграђен basicallyу основи what lookedпогледао like
soapсапун bubblesмехуриће that are madeмаде out of lipidsmasti.
307
937842
4025
Stvorio je nešto što je u osnovi izgledalo
kao sapunica koja se pravi od lipida.
15:53
He's builtизграђен a precursorпрекурсор of RNARNK.
308
941891
2566
Napravio je prethodnika RNA.
15:57
He's had the precursorпрекурсор of the RNARNK
be absorbedапсорбован by the cellмобилни
309
945291
3752
Imao je prethodnika RNA
apsorbovanog od strane ćelije,
16:02
and then he's had the cellsћелије divideподела.
310
950194
1883
a onda su se ćelije podelile.
16:06
We mayможе not be that farдалеко --
311
954031
1957
Možda nismo toliko daleko,
16:09
call it a decadeдекада, maybe two decadesдеценија --
312
957687
3117
recimo deceniju ili dve,
16:12
from generatingгенерисање life from scratchогреботина
313
960828
1970
od pravljenja života od nule
16:16
out of proto-communitiesproto-zajednica.
314
964285
1803
izvan protozajednica.
16:19
SecondDrugi long-termдугорочни trendтренд:
315
967512
1646
Drugi dugoročni trend:
16:22
we'veми смо been livingживи and are livingживи
throughкроз the digitalдигитални ageстарост --
316
970273
3526
živeli smo i živimo u digitalnom dobu -
16:25
we're startingпочевши to liveживи throughкроз
the ageстарост of the genomeгеном
317
973823
2519
počinjemo da živimo u dobu genoma,
biologije, CRISPR-a
i sintetičke biologije -
16:28
and biologyбиологија and CRISPRCRISPR
and syntheticсинтетички biologyбиологија --
318
976366
3615
16:32
and all of that is going to mergeспоји се
into the ageстарост of the brainмозак.
319
980870
2907
a sve to će se spojiti u doba mozga.
16:36
So we're gettingдобијања to the pointтачка where
we can rebuildобновити mostнајвише of our bodyтело partsделови,
320
984743
3981
Dolazimo do tačke da možemo ponovo
napraviti veći deo naših delova tela
16:40
in the sameисти way as if you breakпауза a boneкост
or burnгорети your skinкожа, it regrowsregrows.
321
988748
3656
na isti način kao kad slomite kost
ili opečete kožu, a ona ponovo naraste.
16:44
We're beginningпочетак to learnучи
how to regrowрегров our tracheastracheas
322
992428
2668
Počinjemo da učimo kako da obnovimo dušnik
16:47
or how to regrowрегров our bladdersslucajevi kada.
323
995120
1864
ili kako da obnovimo bešiku.
16:49
BothOboje of those have been
implantedимплантиран in humansљуди.
324
997008
2306
Oba organa su već ugrađena u ljude.
16:51
TonyToni AtalaAtala is workingрад on
32 differentразличит organsorgani.
325
999338
2728
Toni Atala radi na 32 organa.
16:55
But the coreјезгро is going to be this,
326
1003487
1890
Ali suština je u ovome,
16:57
because this is you
and the restодмор is just packagingпаковање.
327
1005401
3054
zato što ste to vi,
a sve ostalo je samo pakovanje.
17:02
Nobody'sNiko nije going to liveживи beyondизван
120, 130, 140 yearsгодине
328
1010011
3547
Niko neće živeti
preko 120, 130 ili 140 godina
17:05
unlessосим ако не if we fixпоправи this.
329
1013582
1735
ako ne popravimo ovo.
17:08
And that's the mostнајвише interestingзанимљиво challengeизазов.
330
1016084
2066
A to je najinteresantniji izazov.
To je sledeće pomeranje
granica, zajedno sa:
17:10
That's the nextследећи frontiergranice, alongзаједно with:
331
1018174
2111
17:12
"How commonзаједнички is life in the universeуниверзум?"
332
1020309
2347
„Koliko je čest život u svemiru?”
17:14
"Where did we come from?"
333
1022680
1806
„Odakle smo došli?”
17:16
and questionsпитања like that.
334
1024510
1634
i slična pitanja.
17:20
Let me endкрај this with
an apocryphalapokrifna quoteкуоте from EinsteinEinstein.
335
1028031
3190
Dozvolite mi da završim
navodno Ajnštajnovim citatom:
17:23
[You can liveживи as if
everything is a miracleчудо,
336
1031697
2219
(Možete živeti kao da je sve čudo,
17:25
or you can liveживи as if
nothing is a miracleчудо.]
337
1033940
2272
ili kao da ništa nije čudo.)
17:28
It's your choiceизбор.
338
1036236
1513
Izbor je vaš.
17:30
You can focusфокусирати on the badлоше,
you can focusфокусирати on the scaryстрашно,
339
1038555
2479
Možete se fokusirati na loše, na strašno,
17:33
and certainlyсигурно there's
a lot of scaryстрашно out there.
340
1041058
2416
a sigurno ima puno toga
zastrašujućeg u svetu.
17:36
But use 10 percentпроценат of your brainмозак
to focusфокусирати on that, or maybe 20 percentпроценат,
341
1044012
4732
Ali koristite 10 procenata svog mozga
da se fokusirate na ovo, ili možda 20
17:40
or maybe 30 percentпроценат.
342
1048768
1826
ili 30 procenata.
17:43
But just rememberзапамтити,
343
1051474
1782
Ali zapamtite,
17:45
we really are livingживи in an ageстарост
of miracleчудо and wonderпитати се.
344
1053280
2609
mi zaista živimo u dobu čuda.
17:48
We're luckyСрећно to be aliveжив todayданас.
We're luckyСрећно to see this stuffствари.
345
1056271
3551
Srećni smo što živimo danas.
Srećni što možemo da vidimo ove stvari.
17:51
We're luckyСрећно to be ableу могуцности to interactИнтерактивно
with folksљуди like the folksљуди
346
1059846
2841
Srećni smo što možemo da komuniciramo
sa ljudima kao što su oni
17:54
who are buildingзграде
all the stuffствари in this roomсоба.
347
1062711
2110
koji prave sve u ovoj prostoriji.
17:57
So thank you to all of you,
for all you do.
348
1065487
2975
Zato hvala vam svima,
na svemu što radite.
18:01
(ApplauseAplauz)
349
1069066
3696
(Aplauz)
Translated by Kristina Radosavljević
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - Futurist
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.

Why you should listen

A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.

Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.

More profile about the speaker
Juan Enriquez | Speaker | TED.com