ABOUT THE SPEAKER
Tim Kruger - Geoengineering researcher
Tim Kruger researches geoengineering: techniques to counteract climate change by deliberate, large-scale intervention in the earth system -- either by reflecting sunlight back into space or by reducing the level of carbon dioxide in the atmosphere.

Why you should listen

While it is essential that we reduce global carbon emissions, that isn't going to be enough to avoid dangerous climate change. Research into proposed geoengineering techniques could prove vital in the fight to protect our planet. At the Oxford Geoengineering Programme, Tim Kruger aims to assess the range of proposed geoengineering techniques to determine which, if any, could be both technically feasible and benign environmentally, socially and ethically.

Kruger, a James Martin Fellow at the University of Oxford, is a co-author of "The Oxford Principles," a draft code of conduct for geoengineering research. It calls for geoengineering to be regulated as a public good, for public participation in decision-making and for disclosure of research and open publication of results.

In addition to his work at Oxford, Kruger is also CEO of Origen Power, which is developing a process that uses natural gas to generate electricity in a way that removes carbon dioxide from the atmosphere.

More profile about the speaker
Tim Kruger | Speaker | TED.com
TED2017

Tim Kruger: Can we stop climate change by removing CO2 from the air?

提姆庫格: 我們能否將二氧化碳從空氣中除去,來阻止氣候變遷?

Filmed:
1,548,005 views

我們能否消除氣候變遷?地質工程研究者提姆庫格想要試試看。他分享了一個理想的可能性:用天然氣來發電,且採用的方式能夠將二氧化碳從空氣中除去。來進一步了解這個爭議的領域──了解潛力以及風險──這個領域尋求有創意、深思熟慮、大規模的發明,來阻止那已經產生災難的全球暖化後果。
- Geoengineering researcher
Tim Kruger researches geoengineering: techniques to counteract climate change by deliberate, large-scale intervention in the earth system -- either by reflecting sunlight back into space or by reducing the level of carbon dioxide in the atmosphere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
To avoid避免 dangerous危險 climate氣候 change更改,
0
934
2098
若要避免危險的氣候變遷,
00:15
we're going to need
to cut emissions排放 rapidly急速.
1
3056
2539
我們需要快速地將排放縮減。
00:18
That should be a pretty漂亮
uncontentious沒有爭議 statement聲明,
2
6413
3084
這段聲明應該是不會引起爭論的,
00:21
certainly當然 with this audience聽眾.
3
9521
1856
對你們這些觀眾肯定是如此。
00:23
But here's這裡的 something
that's slightly more contentious爭議:
4
11401
2924
但,以下就稍微比較爭議一點了:
00:26
it's not going to be enough足夠.
5
14349
2056
這麼做還不夠。
00:29
We will munch蒙克 our way through通過
our remaining其餘 carbon budget預算
6
17249
4081
我們會把剩餘的碳預算給用盡,
00:33
for one and a half degrees
7
21354
1565
用在 1.5 度上,
00:34
in a few少數 short years年份,
8
22943
2385
只要短短幾年就會用盡,
00:37
and the two degree budget預算
9
25352
1622
至於 2 度的預算,
00:38
in about two decades幾十年.
10
26998
1599
大約會在二十年後用盡。
00:41
We need to not only cut emissions排放
extremely非常 rapidly急速,
11
29401
3933
我們不僅需要極快速地將排放縮減,
00:45
we also need to take carbon dioxide二氧化碳
out of the atmosphere大氣層.
12
33358
4131
我們也需要把二氧化碳
從大氣中除去。
00:50
Thank you.
13
38882
1156
謝謝你們。
00:52
(Laughter笑聲)
14
40062
1592
(笑聲)
00:53
I work assessing評估 a whole整個 range範圍
of these proposed建議 techniques技術
15
41678
4745
我的工作是在評估
各種這類的技術提案,
00:58
to see if they can work.
16
46447
1473
判斷它們能否奏效。
01:00
We could use plants植物 to take COCO2 out,
17
48625
3361
我們能用植物來除去二氧化碳,
01:04
and then store商店 it in trees樹木,
18
52010
2244
把二氧化碳儲存在樹木中、
01:06
in the soil, deep underground地下
or in the oceans海洋.
19
54278
3555
土壤中、地底深處,或海底深處。
01:09
We could build建立 large machines,
so-called所謂 artificial人造 trees樹木,
20
57857
4324
我們能建立大型機器,
所謂的人工樹木,
01:14
that will scrub擦洗 COCO2 from the air空氣.
21
62205
2125
它們能把二氧化碳從空氣中清除。
01:16
For these ideas思路 to be feasible可行,
22
64809
2121
若要讓這些點子變成可行的,
01:18
we need to understand理解
whether是否 they can be applied應用的
23
66954
2843
我們得要了解它們是否能用
01:21
at a vast廣大 scale規模 in a way that is safe安全,
economic經濟 and socially社交上 acceptable接受.
24
69821
5051
安全、經濟,且被社會
接受的方式,做大範圍應用。
01:27
All of these ideas思路 come with tradeoffs權衡.
25
75878
2174
所有這些點子都有得失要權衡。
01:30
None沒有 of them are perfect完善,
26
78576
1853
沒有一個是完美的,
01:32
but many許多 have potential潛在.
27
80453
1627
但許多都有潛力。
01:35
It's unlikely不會 that any one of them
will solve解決 it on its own擁有.
28
83187
3472
不太可能只用一個點子就解決問題。
沒有銀子彈(無敵的殺手鐧),
01:38
There is no silver bullet子彈,
29
86683
1338
01:40
but potentially可能 together一起,
they may可能 form形成 the silver buckshot巴克肖特
30
88045
3686
但若把它們一併使用,
可能可以形成銀獵鹿霰彈,
01:43
that we need to stop
climate氣候 change更改 in its tracks軌道.
31
91755
3900
讓我們可以就地阻止氣候變遷。
01:48
I'm working加工 independently獨立地
on one particular特定 idea理念
32
96569
3517
我自己在獨立進行一個特別的點子,
01:52
which哪一個 uses使用 natural自然 gas加油站
to generate生成 electricity電力
33
100110
3482
這個點子是用天然氣來發電,
01:55
in a way that takes
carbon dioxide二氧化碳 out of the air空氣.
34
103616
2955
這個方式可以把
二氧化碳從空氣中除去。
01:59
Huh? How does that work?
35
107079
1570
啊?這是什麼原理?
02:01
So the Origen奧利金 Power功率 Process處理
feeds供稿 natural自然 gas加油站 into a fuel汽油 cell細胞.
36
109345
4681
Origen Power 處理程序是
將天然氣送入燃料電池中。
02:06
About half the chemical化學 energy能源
is converted轉換 into electricity電力,
37
114441
3901
大約一半的化學能會被轉換成電力,
02:10
and the remainder into heat,
38
118366
2039
剩下的部分轉換成熱能,
02:12
which哪一個 is used to break打破 down limestone石灰石
39
120429
2642
熱能是要用來分解石灰石,
02:15
into lime青檸 and carbon dioxide二氧化碳.
40
123095
2015
將之變成石灰和二氧化碳。
02:17
Now at this point, you're probably大概
thinking思維 that I'm nuts堅果.
41
125697
3372
在這個時點,你們可能認為我瘋了。
02:21
It's actually其實 generating發電 carbon dioxide二氧化碳.
42
129833
2133
它是在產生二氧化碳啊。
02:24
But the key point is,
all of the carbon dioxide二氧化碳 generated產生,
43
132488
3715
重點是,所有產生出來的二氧化碳,
02:28
both from the fuel汽油 cell細胞
and from the lime青檸 kiln, is pure,
44
136227
3659
包括來自燃料電池和石灰窯的
二氧化碳,都是純的,
02:31
and that's really important重要,
45
139910
1341
這點非常重要,
02:33
because it means手段 you can
either use that carbon dioxide二氧化碳
46
141275
2589
因為那意味著,
你可以用那些二氧化碳,
02:35
or you can store商店 it away
deep underground地下 at low cost成本.
47
143888
3761
或是你可以用低成本
將它們儲存在地底深處。
02:40
And then the lime青檸 that you produce生產
can be used in industrial產業 processes流程,
48
148488
5221
而你產生的石灰就能被
用在工業生產過程中,
02:45
and in being存在 used,
it scrubs磨砂 COCO2 out of the air空氣.
49
153733
3556
在使用的時候,它們就會把
空氣中的二氧化碳清除。
02:50
Overall總體, the process處理 is carbon negative.
50
158002
2800
整體上,這個處理程序
產生的二氧化碳量是負值。
02:52
It removes移除了 carbon dioxide二氧化碳 from the air空氣.
51
160826
2356
意即它會把二氧化碳從空氣中除去。
02:56
If you normally一般 generate生成
electricity電力 from natural自然 gas加油站,
52
164423
4626
一般來說如果你用天然氣來發電,
03:01
you emit發射 about 400 grams
of COCO2 into the air空氣
53
169073
3805
每產生一千瓦小時的電力,
就會釋放出大約 400 公克的
03:04
for every一切 kilowatt-hour千瓦時.
54
172902
1509
二氧化碳到空氣中。
03:07
With this process處理,
that figure數字 is minus減去 600.
55
175127
5048
有了這個處理程序,
那個數字就變成了 -600 公克。
03:13
At the moment時刻, power功率
generation is responsible主管
56
181157
2721
目前,所有的二氧化碳排放量
03:15
for about a quarter25美分硬幣
of all carbon dioxide二氧化碳 emissions排放.
57
183902
3923
當中大約四分之一
是由發電所造成的。
03:20
Hypothetically假設, if you replaced更換
all power功率 generation with this process處理,
58
188643
4963
根據假設,如果把所有的
發電方式都換成這個處理程序,
03:25
then you would not only eliminate消除 all
of the emissions排放 from power功率 generation
59
193630
3940
那麼不但所有發電產生的
二氧化碳都會被除去,
03:29
but you would start開始 removing去除 emissions排放
from other sectors行業 as well,
60
197594
4050
還會開始除去其他部門
所排放的二氧化碳,
03:33
potentially可能 cutting切割 60 percent百分
of overall總體 carbon emissions排放.
61
201668
4192
可能可以縮減整體碳排放的 60%。
03:38
You could even use the lime青檸
62
206682
2546
你甚至可以使用石灰,
03:41
to add it directly to seawater海水
to counteract抵消 ocean海洋 acidification酸化,
63
209252
5300
把它直接加到海水中,
來對抗海水酸化,
03:46
one of the other issues問題 that is caused造成
by COCO2 in the atmosphere大氣層.
64
214576
4052
這是大氣中的二氧化碳
會造成的另一個問題。
03:51
In fact事實, you get more bang for your buck降壓.
65
219910
2569
事實上,這是物超所值的。
03:54
You absorb吸收 about twice兩次 as much
carbon dioxide二氧化碳 when you add it to seawater海水
66
222503
4275
比起把它用在工業上,
當你把它加到海水中時,
可以吸收兩倍的二氧化碳。
03:58
as when you use it industrially工業.
67
226802
1662
04:01
But this is where it gets得到
really complicated複雜.
68
229118
2244
但這就是複雜的地方了。
04:03
While counteracting對抗 ocean海洋
acidification酸化 is a good thing,
69
231743
4391
雖然對抗海水酸化是好事,
04:08
we don't fully充分 understand理解
what the environmental環境的 consequences後果 are,
70
236158
3881
我們尚未完全了解這麼做
對於環境會造成什麼後果,
04:12
and so we need to assess評估
whether是否 this treatment治療
71
240063
3230
所以我們得要評估這項處理方式是否
04:15
is actually其實 better than the disease疾病
that it is seeking to cure治愈.
72
243317
3524
真的有比它所想要治療的疾病更好。
04:18
We need to put in place地點
step-by-step一步步 governance治理
73
246865
3238
我們需要準備好
按步就班的實驗管理,
04:22
for experiments實驗 to assess評估 this safely安然.
74
250127
2190
來安全地評估它。
04:25
And the scale規模:
75
253375
1182
還有規模:
04:28
to avoid避免 dangerous危險 climate氣候 change更改,
76
256214
1630
若要避免危險的氣候變遷,
04:29
we are going to need
to remove去掉 trillions萬億 --
77
257868
3079
我們會需要從大氣中除去數兆──
04:32
and yes, that's trillions萬億 with a T --
78
260971
1789
是的,我說的是「兆」──
04:34
trillions萬億 of tons of carbon dioxide二氧化碳
from the atmosphere大氣層 in the decades幾十年 ahead.
79
262784
5163
數兆噸的二氧化碳,
且在接下來的數十年中要完成。
04:40
It will cost成本 a few少數 percent百分 of GDPGDP --
think defense-sized國防大小 expenditure支出,
80
268739
5195
會需要花上幾個百分點的 GDP
──想想國防等級的花費、
04:45
lots of industrial產業 activity活動
81
273958
1966
許多的工業活動,
04:47
and inevitably必將 harmful有害 side effects效果.
82
275948
2683
以及無可避免的有害副作用。
04:51
But if the scale規模 seems似乎 enormous巨大,
83
279085
2067
但,如果覺得這個規模似乎很巨大,
04:53
it is only because
of the scale規模 of the problem問題
84
281176
2526
那也是因為我們打算要解決的
問題本身的規模。
04:55
that we are seeking to solve解決.
85
283726
2128
04:57
It's enormous巨大 as well.
86
285878
1513
它的規模也是很巨大的。
05:00
We can no longer avoid避免
these thorny多刺的 issues問題.
87
288923
3016
我們無法再繼續避開這些棘手議題。
05:03
We face面對 risks風險 whichever任何 way we turn:
88
291963
2572
不論我們轉向哪一邊,
都會面對風險:
05:06
a world世界 changed by climate氣候 change更改
89
294559
1947
一個被氣候變遷改變的世界,
05:08
or a world世界 changed by climate氣候 change更改
and our efforts努力 to counter計數器 climate氣候 change更改.
90
296530
5417
或是一個被氣候變遷改變的世界加上
我們為了反擊氣候變遷所做的努力。
05:14
Would that it were not so,
91
302656
1332
希望情況不是那樣,
05:16
but we can no longer afford給予
to close our eyes眼睛, block our ears耳朵,
92
304012
3949
但我們沒有本錢再
閉上眼睛、關上耳朵,
然後說啦啦啦(表示不想聽)。
05:19
and say la-la-laLA-LA-LA.
93
307985
1569
05:21
We need to grow增長 up and face面對
the consequences後果 of our actions行動.
94
309578
3782
我們得要長大,並面對
我們的行為造成的後果。
05:25
(Applause掌聲)
95
313756
5121
(掌聲)
05:30
Does talk of curing養護 climate氣候 change更改
undermine破壞 the will to cut emissions排放?
96
318901
5498
談論消除氣候變遷是否
低估了想要縮減排放的意願?
05:37
This is a real真實 concern關心,
97
325077
1837
這是真正該關心的事,
05:38
so we need to emphasize注重 the paramount最重要的
importance重要性 of reducing減少 emissions排放
98
326938
4848
所以我們得要強調
排放減量的重要性有多高,
05:43
and how speculative投機 these ideas思路 are.
99
331810
2506
以及這些點子是多麼推測性的。
05:46
But having doneDONE so,
we still need to examine檢查 them.
100
334340
3355
但這麼做了之後,
我們仍然得要檢驗它們。
05:50
Can we cure治愈 climate氣候 change更改?
101
338161
1825
我們能夠消除氣候變遷嗎?
05:52
I don't know, but we certainly當然
can't if we don't try.
102
340706
3338
我不知道,但如果
我們不試肯定就不行。
05:56
We need ambition志向 without arrogance傲慢.
103
344729
2708
我們需要有野心但不能自大。
05:59
We need the ambition志向
to restore恢復 the atmosphere大氣層,
104
347917
3271
我們需要野心來恢復大氣,
06:03
to draw down carbon dioxide二氧化碳
105
351212
1818
減少二氧化碳,
06:05
back to a level水平 that is compatible兼容
with a stable穩定 climate氣候 and healthy健康 oceans海洋.
106
353054
4707
減回到一個能配合
穩定氣候和健康海洋的量。
06:10
This will be an enormous巨大 undertaking承諾.
107
358257
2494
這會是一項龐大的工作。
06:12
You could describe描述 it
as a cathedral大教堂 project項目.
108
360775
3346
你們可以把它形容是
一個大教堂專案計畫。
06:16
Those involved參與 at the outset開始
109
364145
1982
一開始就涉入的人,
06:18
may可能 draft草案 the plans計劃
and dig the foundations基金會,
110
366151
3356
可以擬草圖、挖地基,
06:21
but they will not raise提高 the spire尖塔
to its full充分 height高度.
111
369531
2863
但他們無法把尖塔建到最高。
06:24
That task任務, that privilege特權,
112
372418
1959
那項工作任務,那項特權,
06:26
belongs屬於 to our descendants後人.
113
374401
1860
屬於我們的後代子孫。
06:28
None沒有 of us will see that day,
but we must必須 start開始 in the hope希望
114
376801
3420
我們都無法看見那一天,
但我們必須要帶著希望開始進行,
06:32
that future未來 generations
will be able能夠 to finish the job工作.
115
380245
2877
希望未來的世代能夠完成這項工作。
06:36
So, do you want to change更改 the world世界?
116
384442
2648
所以,你們想要改變世界嗎?
06:40
I don't.
117
388114
1150
我不想。
06:41
I do not seek尋求 the change更改 the world世界,
118
389904
2229
我尋求的不是改變世界,
06:44
but rather keep it as it's meant意味著 to be.
119
392157
2435
而是讓它保持它該有的樣子。
06:47
Thank you.
120
395641
1151
謝謝。
06:48
(Applause掌聲)
121
396816
5256
(掌聲)
06:54
Chris克里斯 Anderson安德森: Thanks謝謝. I just want
to ask you a couple一對 of other questions問題.
122
402096
3582
克里斯安德森:謝謝。
我想要問你幾個其他的問題。
06:57
Tell us a bit more about this idea理念
of putting lime青檸 in the ocean海洋.
123
405702
3439
多告訴我們一點關於
將石灰放進海洋的這個點子。
07:01
I mean, on the face面對 of it,
it's pretty漂亮 compelling引人注目 --
124
409165
2507
我的意思是,乍聽之下,
它蠻引人入勝的──
07:03
anti-ocean抗海洋 acidification酸化 --
125
411696
2194
抗海洋酸化──
07:05
and it absorbs吸收 more COCO2.
126
413914
2635
且它會吸收更多二氧化碳。
07:08
You talked about,
we need to do an experiment實驗 on this.
127
416573
2542
你剛談到我們需要對此進行實驗。
07:11
What would a responsible主管
experiment實驗 look like?
128
419139
2213
負責的實驗應該是什麼樣子的?
07:13
Tim蒂姆 Kruger克魯格: So I think you need to do
a series系列 of experiments實驗,
129
421376
2962
提姆庫格:我想,
你需要做一系列的實驗,
07:16
but you need to do them
just very small stage-by-stage階段逐階段.
130
424362
2602
但做法上需要以非常
細微的階段式進行。
07:18
In the same相同 way,
when you're trialing試運行 a new drug藥物,
131
426988
2286
和試驗新藥物時用的方法相同,
07:21
you wouldn't不會 just go
into human人的 trials試驗 straight直行 off.
132
429298
2486
你不會直接去做人體實驗。
07:23
You would do a small experiment實驗.
133
431808
1948
你會先做一些小實驗。
07:25
And so the first things to do
are experiments實驗 entirely完全 on land土地,
134
433780
3592
所以,最先要做的
是完全在陸地上的實驗,
07:29
in special特別 containers集裝箱,
away from the environment環境.
135
437396
3582
在遠離環境的特殊容器中進行。
07:33
And then once一旦 you are confident信心
that that can be doneDONE safely安然,
136
441002
3479
等到你有信心能夠安全進行,
07:36
you move移動 to the next下一個 stage階段.
137
444505
1331
你再進入下一個階段。
07:37
If you're not confident信心, you don't.
138
445860
1672
如果你沒信心,就不要。
07:39
But step by step.
139
447556
1150
要一步一步來。
07:41
CACA: And who would fund基金 such這樣 experiments實驗?
140
449260
2354
克里斯:誰會資助這樣的實驗?
07:43
Because they kind of impact碰撞
the whole整個 planet行星 at some level水平.
141
451638
3875
因為在某種層面來說,
這些實驗是對整個地球有影響的。
07:47
Is that why nothing is happening事件 on this?
142
455537
2526
這是不是它還沒有發生的原因?
07:50
TKTK: So I think you can do small-scale小型
experiments實驗 in national國民 waters水域,
143
458087
3821
提姆:我認為你可以在國家
水域內先做一些小規模的實驗,
07:53
and then it's probably大概 the requirement需求
of national國民 funders資助者 to do that.
144
461932
5045
這可能會需要國家級的
資助者才能辦到。
07:59
But ultimately最終, if you wanted
to counter計數器 ocean海洋 acidification酸化 in this way
145
467001
5052
但,最終,如果你想要
用這種方式對抗海洋酸化,
08:04
on a global全球 scale規模,
146
472077
1471
要做到全球的規模,
08:05
you would need to do it
in international國際 waters水域,
147
473572
2254
你就會需要在國際水域上進行,
08:07
and then you would need to have
an international國際 community社區 working加工 on it.
148
475850
3720
那麼你就會需要
國際社會來協助進行。
08:11
CACA: Even in national國民 waters水域,
you know, the ocean's海洋 all connected連接的.
149
479594
3053
克里斯:在國際水域,
你知道的,海洋都是相連的。
08:14
That lime青檸 is going to get out there.
150
482671
1717
石灰會跑出去。
08:16
And people feel outraged憤怒
about doing experiments實驗 on the planet行星,
151
484412
2972
人們對於對地球做實驗感到憤慨,
08:19
as we've我們已經 heard聽說.
152
487408
1389
我們聽過這樣的事。
08:21
How do you counter計數器 that?
153
489385
1663
你要如何對付那樣的問題?
08:23
TKTK: I think you touch觸摸 on something
which哪一個 is really important重要.
154
491072
2979
提姆:我想,你提到了很重要的事。
08:26
It's about a social社會 license執照 to operate操作.
155
494075
2416
就是執行上的社會執照。
08:28
And I think it may可能 be
that it is impossible不可能 to do,
156
496515
3736
我想,也許不可能做到,
08:32
but we need to have the courage勇氣 to try,
157
500275
2440
但我們得要有勇氣去嘗試,
08:34
to move移動 this forward前鋒,
158
502739
1290
來把這件事向前推進,
08:36
to see what we can do,
159
504053
1334
看看我們能什麼,
08:37
and to engage從事 openly公然.
160
505411
1365
並且公開進行。
08:38
And we need to engage從事 with people
in a transparent透明 way.
161
506800
3021
我們需要用透明的方式讓人們參與。
08:41
We need to ask them beforehand預先.
162
509845
2006
我們需要事先詢問他們。
08:43
And I think if we ask them,
163
511875
1749
我想,如果我們詢問他們,
08:45
we have to be open打開 to the possibility可能性
that the answer回答 will come back,
164
513648
3620
我們就得要開放接受
有可能會得到這樣的答案:
08:49
"No, don't do it."
165
517292
1205
「不,不要做。」
08:50
CACA: Thanks謝謝 so much.
That was really fascinating迷人.
166
518920
2278
克里斯:非常謝謝。很棒的演說。
08:53
TKTK: Thank you. (Applause掌聲)
167
521222
2079
提姆:謝謝你。(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Regina Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tim Kruger - Geoengineering researcher
Tim Kruger researches geoengineering: techniques to counteract climate change by deliberate, large-scale intervention in the earth system -- either by reflecting sunlight back into space or by reducing the level of carbon dioxide in the atmosphere.

Why you should listen

While it is essential that we reduce global carbon emissions, that isn't going to be enough to avoid dangerous climate change. Research into proposed geoengineering techniques could prove vital in the fight to protect our planet. At the Oxford Geoengineering Programme, Tim Kruger aims to assess the range of proposed geoengineering techniques to determine which, if any, could be both technically feasible and benign environmentally, socially and ethically.

Kruger, a James Martin Fellow at the University of Oxford, is a co-author of "The Oxford Principles," a draft code of conduct for geoengineering research. It calls for geoengineering to be regulated as a public good, for public participation in decision-making and for disclosure of research and open publication of results.

In addition to his work at Oxford, Kruger is also CEO of Origen Power, which is developing a process that uses natural gas to generate electricity in a way that removes carbon dioxide from the atmosphere.

More profile about the speaker
Tim Kruger | Speaker | TED.com