ABOUT THE SPEAKER
Rahul Mehrotra - Architect, urbanist
Rahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University.

Why you should listen

Rahul Mehrotra is an architect working from Mumbai and Boston, where he also teaches at Harvard University. His work covers a range of buildings, from houses to institutional to office buildings. A recent project was a housing estate for 100 elephants and their caretakers in Jaipur, India.

Mehrotra is passionate about writing. He's written several books on the history and architecture of Mumbai, including Architecture In India Since 1990. He's also written on urbanism in India and is currently working on a book on his experiences as a practitioner in India.

More profile about the speaker
Rahul Mehrotra | Speaker | TED.com
TED2019

Rahul Mehrotra: The architectural wonder of impermanent cities

拉胡馬哈塔: 臨時城市的建築奇蹟

Filmed:
1,619,380 views

每十二年,為了宗教節慶大壺節,就會有一個百萬人的大城市在印度拔地而起——花十週就能建造起來,一週就能完全拆除。我們從這個功能完善的臨時性建築能學到什麼?在這場有遠見的演說中,都市設計師拉胡馬哈塔帶大家探究建造這個可搬移、適應環境、甚至消失,在地球上盡可能落下最輕微痕跡的臨時性城市能帶來什麼好處。
- Architect, urbanist
Rahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
On this planet行星 today今天,
0
1042
2517
在現今的地球上,
00:15
there are about 50 cities城市
that are larger than five million百萬 people.
1
3583
5768
大約有五十個超過五百萬人口的城市。
00:21
I'm going to share分享 with you
the story故事 of one such這樣 city,
2
9375
2684
我接下來要向大家分享的,
是這其中的一個城市的故事,
00:24
a city of seven million百萬 people,
3
12083
2393
這個城市有七百萬人,
00:26
but a city that's a temporary臨時 megacity特大城市,
an ephemeral短暫的 megacity特大城市.
4
14500
5059
但這個城市是一個臨時性的、
短期的超級城市。
00:31
This is a city that is built內置
for a Hindu印度教 religious宗教 festival
5
19583
5060
它是為了舉行印度宗教節慶「大壺節」
所建造的城市,
00:36
called Kumbh大壺 Melamela,
6
24667
1726
00:38
which哪一個 occurs發生 every一切 12 years年份,
in smaller editions版本 every一切 four years年份,
7
26417
4434
大壺節每十二年舉辦一次,
每四年也有比較小規模的版本,
00:42
and takes place地點 at the confluence合流
8
30875
2768
地點在印度恆河
00:45
of the Ganges恒河 and
the Yamuna亞穆納河 rivers河流 in India印度.
9
33667
3934
與亞穆納河的匯流處。
00:49
And for this festival,
10
37625
2393
大約有一億人
00:52
about 100 million百萬 people congregate集合.
11
40042
5017
會為了這個節慶聚集。
00:57
The reason原因 so many許多 people congregate集合 here,
12
45083
2143
之所以有這麼多人聚集在此,
00:59
is the Hindus印度教徒 believe
that during the festival,
13
47250
4059
是因為印度人相信,
在這個節慶中,
在這十二年的循環中,
01:03
the cycle週期 every一切 12 years年份,
14
51333
1476
01:04
if you bathe洗澡 at the confluence合流
of these two great rivers河流
15
52833
4143
如果你在兩條大河的交匯處浸洗,
01:09
you are freed釋放 from rebirth新生.
16
57000
2268
你就可以免於重生。
這是個非常動人的想法,
可以讓你從已知的生命中解放。
01:11
It's a really compelling引人注目 idea理念,
17
59292
1642
01:12
you are liberated解放 from life as we know it.
18
60958
2601
01:15
And this is what attracts吸引 these millions百萬.
19
63583
3768
數百萬人就是被這一點吸引。
01:19
And an entire整個 megacity特大城市
is built內置 to house them.
20
67375
3643
整個百萬人口大城市就是
為了容納他們而建造。
01:23
Seven million百萬 people
live生活 there for the 55 days,
21
71042
3017
七百萬人,在那裡住五十五天,
01:26
and the other 100 million百萬 visit訪問.
22
74083
3268
另外還有一億人造訪。
01:29
These are images圖片 from the same相同 spot
23
77375
2101
這些是同一個地點的影像
01:31
that we took over the 10 weeks
24
79500
2518
在十週的過程中拍攝的,
01:34
that it takes for the city to emerge出現.
25
82042
3059
十週是造出這個城市
所需要的時間。
01:37
After the monsoon雨季,
26
85125
1684
雨季之後,
01:38
as the waters水域 of these rivers河流
begin開始 to recede退
27
86833
3310
這些河流的水位開始下降,
01:42
and the sand banks銀行 expose暴露 themselves他們自己,
28
90167
2642
沙岸開始暴露出來,
01:44
it becomes the terrain地形 for the city.
29
92833
3060
就變成了這個城市的地面。
01:47
And by the 15th of January一月,
30
95917
1642
到了一月十五日,
01:49
starting開始 15th of October十月
to 15th of January一月,
31
97583
2851
從十月十五日到一月十五日,
01:52
in these weeks an entire整個 city emerges出現.
32
100458
3351
整個城市在這段時間被打造出來。
01:55
A city that houses房屋 seven million百萬 people.
33
103833
3500
這個城市能容納七百萬人。
02:00
What is fascinating迷人 is this city
34
108208
3435
這個城市很炫的一點是
02:03
actually其實 has all the characteristics特點
of a real真實 megacity特大城市:
35
111667
4559
它真的擁有真正百萬人口
大城市的所有特性:
02:08
a grid is employed就業 to lay鋪設 the city out.
36
116250
2643
城市是用格狀的方式來安排。
02:10
The urban城市的 system系統 is a grid
37
118917
2059
都市系統是格狀的,
02:13
and every一切 street on this city
38
121000
3018
城市中的每一條街道
02:16
goes across橫過 the river on a pontoon浮橋 bridge.
39
124042
3059
都會用浮橋的方式跨過河流。
02:19
Incredibly令人難以置信的是 resilient彈性,
40
127125
1518
非常的堅韌,
02:20
because if there's an unseasonal非季節性 downpour瓢潑大雨
or if the river changes變化 course課程,
41
128667
5059
就算發生非季節性的
豪雨或者河流改道,
02:25
the urban城市的 system系統 stays入住 intact完整,
42
133750
1809
都市系統仍然可以保持完好無損,
02:27
the city adjusts調整 itself本身 to this terrain地形
which哪一個 can be volatile揮發物.
43
135583
4500
這個城市會根據
多變的地形來自我調整。
02:33
It also replicates重複 all forms形式 of physical物理,
as well as social社會, infrastructure基礎設施.
44
141792
5976
它也複製了各種形式的
實體及社會基礎建設。
02:39
Water supply供應, sewage污水, electricity電力,
45
147792
2892
水供應、下水道、電力,
02:42
there are 1,400 CCTV央視 cameras相機
that are used for security安全
46
150708
5393
有一千四百台監視器確保安全,
02:48
by an entire整個 station that is set up.
47
156125
3851
全都靠一個建置的發電站。
02:52
But also social社會 infrastructure基礎設施,
48
160000
2434
還有社會基礎建設,
02:54
like clinics診所, hospitals醫院,
49
162458
2685
比如診所、醫院、
02:57
all sorts排序 of community社區 services服務,
50
165167
2226
各種社區服務,
02:59
that make this function功能
like any real真實 megacity特大城市 would do.
51
167417
4476
讓這個城市能像真正的
百萬人口大城市一樣運作。
03:03
10,500 sweepers清潔工
are employed就業 by the city.
52
171917
6101
城市僱用了一萬零五百名清潔工。
03:10
It has a governance治理 system系統,
a Melamela Adhikari阿迪卡裡,
53
178042
2351
它有政府系統,
有一位 Mela Adhikari,
03:12
or the commissioner專員 of the festival,
54
180417
2101
也就是節慶的長官,
03:14
that ensures確保 that land土地 is allocated分配,
55
182542
2392
他會確保土地有分配好,
03:16
there are systems系統 for all of this,
56
184958
1643
該有的系統都有,
03:18
that the system系統 of the city, the mobility流動性,
all works作品 efficiently有效率的.
57
186625
4375
城市的系統、流動性,
都能高效運轉。
03:23
You know, it was the cleanest乾淨
and the most efficient高效 Indian印度人 city
58
191833
5101
要知道,它是我所住過
最乾淨、最有效率的印度城市。
03:28
I've lived生活 in.
59
196958
1268
(笑聲)
03:30
(Laughter笑聲)
60
198250
2375
03:33
And that's what it looks容貌 like
in comparison對照 to Manhattan曼哈頓,
61
201583
2851
這是這個城市的樣子,
和曼哈頓做對照,
03:36
30 square廣場 kilometers公里,
62
204458
2018
三十平方公里,
03:38
that's the scale規模 of the city.
63
206500
2934
那是這個城市的規模。
03:41
And this is not an informal非正式的 city
or a pop-up彈出 city.
64
209458
3976
它不是非正式的城市
或突然出現的城市。
03:45
This is a formal正式 city,
this is a state enterprise企業,
65
213458
3351
它是正式的城市,
是一個國營企業,
03:48
the government政府 sets this up.
66
216833
2518
是政府成立的。
03:51
In today's今天的 world世界
of neoliberalism新自由主義 and capitalism資本主義,
67
219375
3518
在現今新自由主義
和資本主義的世界中,
03:54
where the state has devolved下放 itself本身
complete完成 responsibility責任
68
222917
3976
當國家都把建造、
設計城市的責任轉移出去,
03:58
from making製造 and designing設計 cities城市,
69
226917
2767
04:01
this is an incredible難以置信 case案件.
70
229708
1310
這個案例就顯得很了不起。
一個刻意打造的正式城市。
04:03
It's a deliberate商榷,
intentional故意的 city, a formal正式 city.
71
231042
3500
04:07
And it's a city that sits坐鎮
on the ground地面 very lightly輕輕.
72
235708
4060
這個城市輕輕地座落在地表上。
04:11
It sits坐鎮 on the banks銀行 of these rivers河流.
73
239792
2851
它座落在這些河流的河岸上。
04:14
And it leaves樹葉 very little mark標記.
74
242667
2976
它留下極少的痕跡。
04:17
There are no foundations基金會;
75
245667
1767
它沒有地基;
04:19
fabric is used to build建立 this entire整個 city.
76
247458
3084
整個城市都是用織物來建造的。
04:23
What's also quite相當 incredible難以置信
77
251458
3351
還有一點也很了不起,
04:26
is that there are five materials物料
that are used to build建立 this settlement沉降
78
254833
4601
打造這個可以容納七百萬人的城市,
使用了五種材料:
04:31
for seven million百萬 people:
79
259458
1934
04:33
eight-foot八腳 tall bamboo, string or rope,
80
261416
3102
八英呎高的竹子、繩子或繩索、
04:36
nails釘子 or screw and a skinning剝皮 material材料.
81
264542
2601
釘子或螺絲,及外皮材料。
04:39
Could be corrugated瓦楞 metal金屬,
a fabric or plastic塑料.
82
267167
3726
可能是波浪板金屬、
織物、或是塑膠。
04:42
And these materials物料
come together一起 and aggregate骨料.
83
270917
3642
這些材料結合在一起。
04:46
It's like a kit套件 of parts部分.
84
274583
1768
就像是成套的組件。
04:48
And it's used all the way
from a small tent帳篷,
85
276375
3559
它被用在各種地方,
從可以容納五、六人
或一個家庭的小帳篷,
04:51
which哪一個 might威力 house
five or six people, or a family家庭,
86
279958
3018
04:55
to temples寺廟 that can house 500,
sometimes有時 1,000 people.
87
283000
3851
到能容納五百甚至一千人的寺廟。
04:58
And this kit套件 of parts部分,
and this imagination想像力 of the city,
88
286875
3768
這個城市套件或城市的設計概念,
05:02
allows允許 it to be disassembled拆卸.
89
290667
3142
可以被拆解。
05:05
And so at the end結束
of the festival, within a week,
90
293833
2601
所以,在節慶結束時,在一週內,
05:08
the entire整個 city is disassembled拆卸.
91
296458
2143
整個城市就被拆除了。
05:10
These are again images圖片 from the same相同 spot.
92
298625
2559
這些也是同一個地點的影像。
05:13
And the terrain地形
is offered提供 back to the river,
93
301208
2768
當雨季來臨,水位再次上漲時,
05:16
as with the monsoon雨季
the water swells驟升 again.
94
304000
3059
整個地區就會再次被河流淹沒。
05:19
And it's this sort分類 of imagination想像力
as a kit套件 of parts部分
95
307083
2518
這種把城市幻變成成套組件的想像力,
讓它能被這樣拆解,
05:21
that allows允許 this disassembly拆卸
96
309625
1726
05:23
and the reabsorption重新吸收 of all this material材料.
97
311375
2476
材料能被回收再利用。
05:25
So the electricity電力 poles
go to little villages村莊 in the hinterland腹地,
98
313875
3934
電線桿被送到內陸的小村落,
05:29
the pontoon浮橋 bridges橋樑
are used in small towns城市,
99
317833
2435
浮橋被用在小鎮上,
05:32
the material材料 is all reabsorbed重新吸收.
100
320292
2351
所有材料得到回收再利用。
05:34
Fascinating迷人, it's amazing驚人.
101
322667
1958
很棒,很了不起。
05:37
Now, you may可能 embrace擁抱
these Hindu印度教 beliefs信仰 or not.
102
325875
3851
對這些印度信念,
你們可以相信或不信。
05:41
But you know, this is a stunning令人驚嘆 example,
103
329750
2601
但,要知道,這是很出色的例子,
05:44
and it's worthy值得 of reflection反射.
104
332375
2226
值得反思。
05:46
Here, human人的 beings眾生 spend an enormous巨大
amount of energy能源 and imagination想像力
105
334625
6059
在這裡,人們投入
大量的精力和想像力,
05:52
knowing會心 that the city is going to reverse相反,
106
340708
2226
知道這個城市
會被移轉它處再利用,
05:54
it's going to be disassembled拆卸,
107
342958
1643
會被拆解、
05:56
it's going to disappear消失,
108
344625
2184
消失,
05:58
it's the ephemeral短暫的 megacity特大城市.
109
346833
2375
它是短期的百萬人口大城市。
06:02
And it has profound深刻 lessons教訓 to teach us.
110
350375
2601
它給我們上了一堂寶貴的課。
06:05
Lessons教訓 about how to touch觸摸
the ground地面 lightly輕輕,
111
353000
2851
教我們如何溫柔地對待地表、
06:07
about reversibility可逆,
112
355875
2476
如何回收再利用、
06:10
about disassembly拆卸.
113
358375
1500
如何拆解。
06:12
Rather amazing驚人.
114
360958
1250
相當驚人。
06:16
And you know, we are, as humans人類,
obsessed痴迷 with permanence持久性.
115
364042
3892
要知道,我們人類迷戀永恆。
06:19
We resist change更改.
116
367958
2125
我們抗拒改變。
06:23
It's an impulse衝動 that we all have.
117
371042
2351
這是我們共有的天性。
06:25
And we resist change更改 in spite儘管 of the fact事實
118
373417
2851
我們抗拒改變,
儘管我們生命中
唯一不變的事實就是改變。
06:28
that change更改 is perhaps也許
the only constant不變 in our lives生活.
119
376292
3559
06:31
Everything has an expiry到期 date日期,
120
379875
2268
萬物都有過期的一天,
06:34
including包含 Spaceship飛船 Earth地球, our planet行星.
121
382167
3208
包括我們的星球,地球。
06:38
So what can we learn學習
from these sorts排序 of settlements定居點?
122
386500
3809
所以,我們從建造過程中學到什麼?
06:42
Burning燃燒 Man, of course課程 much smaller,
123
390333
2351
就如火人節,當然,它小很多,
06:44
but reversible可逆.
124
392708
2060
但它是可逆的。
06:46
Or the thousands數千 of markets市場
for transaction交易,
125
394792
2976
或是出現在全球各地的
06:49
that appear出現 around the globe地球
126
397792
2392
數千個交易市場,
06:52
in Asia亞洲, Latin拉丁 America美國, Africa非洲,
this one in Mexico墨西哥,
127
400208
3435
在亞洲、拉丁美洲、
非洲,這個則在墨西哥,
06:55
where the parking停車處 lots are animated動畫
on the weekends週末, about 50,000 vendors供應商,
128
403667
4601
一到周末,停車場熱鬧滾滾,
容納了五萬個攤位,
07:00
but on a temporal cycle週期.
129
408292
1666
也是週期性的臨時攤位。
07:02
The farmer's農民 market市場 in the Americas美洲:
130
410792
2642
美洲的農貿市場:
07:05
it's an amazing驚人 phenomenon現象,
creates創建 new chemistries化學品,
131
413458
4018
它是個很驚人的現象,
催化出新的化學作用,
07:09
extends擴展 the margin餘量 of space空間
132
417500
2184
把未利用或未充分利用的空間
再做延伸利用,
07:11
that is unused沒用過 or not used optimally最佳,
like parking停車處 lots, for example.
133
419708
3959
如停車場。
我是建築師和規劃師,
在孟買執業,
07:17
In my own擁有 city of Mumbai孟買,
134
425292
1476
07:18
where I practice實踐
as an architect建築師 and a planner規劃人員,
135
426792
3101
07:21
I see this in the everyday每天 landscape景觀.
136
429917
2601
我每天都能看到這樣的景色,
07:24
I call this the Kinetic動力學 City.
137
432542
1934
我稱它為動態城市。
07:26
It twitches抽搐 like a live生活 organism生物;
it's not static靜態的.
138
434500
3226
它像活組織一樣會抽動,
它不是靜止的。
07:29
It changes變化 every一切 day,
139
437750
1809
它每天都會改變,
07:31
on sometimes有時 predictable可預測 cycles週期.
140
439583
2601
有時改變的循環是可預測的。
07:34
About six million百萬 people
141
442208
1643
大約有六百萬人
07:35
live生活 in these kinds
of temporary臨時 settlements定居點.
142
443875
3476
住在這種臨時性居所。
07:39
Like -- unfortunately不幸, like refugee難民 camps營地,
143
447375
3143
就像——不幸的是,就像難民營,
07:42
the slums貧民窟 of Mumbai孟買,
the favelas棚戶區 of Latin拉丁 America美國.
144
450542
3517
孟買的貧民窟,
拉丁美洲的貧民區。
07:46
Here, the temporary臨時
is becoming變得 the new permanent常駐.
145
454083
3726
在這裡,臨時性變成了新的永恆。
07:49
Here, urbanism城市化 is not about grand盛大 vision視力,
146
457833
4310
在這裡城市化的重點不是宏大的遠景,
07:54
it's about grand盛大 adjustment調整.
147
462167
2458
而是宏大的調整。
07:57
On the street in Mumbai孟買,
during the GaneshGanesh神 festival,
148
465625
4434
象頭神節期間,在孟買的街道上,
08:02
a transformation轉型.
149
470083
1518
會出現一種轉變。
08:03
A community社區 hall大廳 is created創建 for 10 days.
150
471625
3101
一個為期 10 天的社區大堂
會被建造起來,
08:06
Bollywood寶萊塢 films影片 are shown顯示,
151
474750
1976
播放寶萊塢電影,
08:08
thousands數千 congregate集合
for dinners晚餐 and celebration慶典.
152
476750
3309
成千上萬的人聚在一起吃飯、慶祝。
08:12
It's made製作 out of paper-mache紙-馬塞
and plaster石膏 of Paris巴黎.
153
480083
3060
這棟建築是用紙漿和熟石膏做成的。
08:15
Designed設計 to be disassembled拆卸,
154
483167
1976
設計成可拆解的,
08:17
and in 10 days, overnight過夜, it disappears消失,
155
485167
3017
十天後,過了一晚,它就消失了,
08:20
and the street goes back to anonymity匿名.
156
488208
2726
街道回歸平淡。
08:22
Or our wonderful精彩 open打開 spaces空間,
we call them maidans邁丹斯.
157
490958
3685
或者變成我們美好的開放空間,
我們稱為廣場。
08:26
And it's used for this
incredibly令人難以置信 nuanced細緻入微 and complicated複雜,
158
494667
4601
它被用來舉行這種很微妙且複雜的
08:31
fascinating迷人 Indian印度人 game遊戲, called cricket蟋蟀,
159
499292
2892
迷人印度遊戲,叫做板球,
08:34
which哪一個, I believe, the British英國的 invented發明.
160
502208
1893
我相信是英國人發明的。
08:36
(Laughter笑聲)
161
504125
1143
(笑聲)
08:37
And in the evenings晚上,
162
505292
2767
晚上,
08:40
a wedding婚禮 wraps包裝 around
the cricket蟋蟀 pitch瀝青 --
163
508083
2018
婚禮圍繞在板球場周邊展開——
08:42
Notice注意, the cricket蟋蟀 pitch瀝青
is not touched感動, it's sacred神聖 ground地面.
164
510125
2857
請注意,板球場不能被被碰到,
那可是神聖之地。
08:45
(Laughter笑聲)
165
513006
1345
(笑聲)
08:46
But here, the club俱樂部 members會員
and the wedding婚禮 party派對
166
514375
3518
但,在這裡,俱樂部
會員和婚禮派對
08:49
partake參加 in tea through通過 a common共同 kitchen廚房.
167
517917
2641
在一個共用的廚房裡一起喝茶。
08:52
And at midnight午夜, it's disassembled拆卸,
168
520582
2936
午夜,它就被拆解了,
08:55
and the space空間 offered提供 back to the city.
169
523542
3017
空間交還給城市。
08:58
Here, urbanism城市化 is an elastic condition條件.
170
526583
2584
在這裡,城市化是一種彈性的狀態。
09:02
And so, if we reflect反映
about these questions問題,
171
530583
3268
所以,如果我們反思這些問題,
09:05
I mean, I think many許多 come to mind心神.
172
533875
2518
可能腦海里會浮現好幾個。
09:08
But an important重要 one is,
173
536417
2476
其中很重要的一個問題就是,
09:10
are we really, in our cities城市,
174
538917
1726
在我們的城市中,
在我們對城市化的想像中,
09:12
in our imagination想像力 about urbanism城市化,
175
540667
2726
09:15
making製造 permanent常駐 solutions解決方案
for temporary臨時 problems問題?
176
543417
4517
我們真的有為臨時性的問題找出
永恆的解決方案嗎?
09:19
Are we locking鎖定 resources資源 into paradigms範式
177
547958
2976
我們要把資源鎖定在
不知十年後相關與否的模式裡嗎?
09:22
that we don't even know
will be relevant相應 in a decade?
178
550958
3476
這是在這項研究,
我提出的一個有趣問題。
09:26
This becomes, I think,
179
554458
1268
09:27
an interesting有趣 question
that arises出現 from this research研究.
180
555750
3601
09:31
I mean, look at the abandoned
shopping購物 malls商場 in North America美國,
181
559375
3184
我的意思是,看看北美
那些被廢棄的購物中心,
09:34
suburban郊區的 North America美國.
182
562583
1435
北美郊區。
09:36
Retail零售 experts專家 have predicted預料到的
that in the next下一個 decade,
183
564042
4101
零售專家預測,在接下來十年,
09:40
of the 2,000 malls商場 that exist存在 today今天,
184
568167
2851
現今存在的兩千家購物中心,
09:43
50 percent百分 will be abandoned.
185
571042
2267
有五成會被廢棄。
09:45
Massive海量 amount of material材料,
capturing捕獲 resources資源,
186
573333
4768
這裡面龐大的材料、佔用的資源,
09:50
that will not be relevant相應 soon不久.
187
578125
2417
很快就沒用了。
09:53
Or the Olympic奧林匹克 stadiums體育場館.
188
581292
1851
或者奧林匹克運動場。
09:55
Around the globe地球, cities城市 build建立 these
189
583167
2642
世界各大城市
動用龐大資源競相建造。
09:57
under great contestation論爭
with massive大規模的 resources資源,
190
585833
3185
10:01
but after the games遊戲 go,
191
589042
1976
但賽事結束後,
10:03
they can't often經常
get absorbed吸收 into the city.
192
591042
2434
它們往往不能融入到城市中。
10:05
Couldn't不能 these be
nomadic游牧 structures結構, deflatable可減氣,
193
593500
3434
難道不能把它們做成
可移動的、可收縮的建築,
10:08
we have the technology技術 for that,
194
596958
1810
我們有這種技術,
10:10
that get gifted天才 to smaller towns城市
around the world世界 or in those countries國家,
195
598792
4351
然後把它送給世界各國的小鄉鎮,
10:15
or are stored存儲 and moved移動
for the next下一個 Olympics奧運會?
196
603167
4809
或者儲存起來等下次奧運再用?
10:20
A massive大規模的, inefficient低效 use of resources資源.
197
608000
3833
而不是大量無效率地消耗資源。
10:24
Like the circus馬戲團.
198
612667
1309
就像馬戲團——我們可以把它
想像成跟馬戲團一樣,
10:26
I mean, we could imagine想像 it
like the circus馬戲團,
199
614000
2101
這個過去駐紮在城市裡的美好設施。
10:28
this wonderful精彩 institution機構
that used to camp in cities城市,
200
616125
2851
10:31
set up this lovely可愛 kind of visual視覺 dialogue對話
with the static靜態的 city.
201
619000
4893
讓靜態城市有了美麗的視覺對話。
10:35
And within it, the amazement驚愕.
202
623917
2684
裡面充滿了驚奇。
10:38
Children孩子 of different不同 ethnic民族 groups
become成為 suddenly突然 aware知道的 of each other,
203
626625
4934
不同民族的孩子們
突然發現對方的存在,
10:43
people of color顏色 become成為 aware知道的 of others其他,
204
631583
2143
不同膚色的人們
開始意識到其他人的存在,
10:45
income收入 groups and cultures文化 and ethnicities種族
205
633750
3143
不同收入、文化、民族的人
10:48
all come together一起 around the amazement驚愕
of the ring with animals動物 and performers表演者.
206
636917
5476
圍繞在這個不可思議的場地
看動物和表演。
10:54
New chemistries化學品 are created創建,
people become成為 aware知道的 of things,
207
642417
3267
產生新的化學反應,讓人們彼此認識,
10:57
and this moves移動 on to the next下一個 town.
208
645708
3060
而這一切將傳遞到下一個城鎮。
11:00
Or nature性質, the fluxes通量 of nature性質,
climate氣候 change更改,
209
648792
3559
而大自然、大自然的變動、氣候變遷,
11:04
how do we deal合同 with this,
can we be more accommodating包容?
210
652375
3559
我們要如何處理它?
我們能變得更適應新環境嗎?
11:07
Can we create創建 softer柔和 urban城市的 systems系統?
211
655958
2643
我們能創造出更溫和的
都市系統嗎?
11:10
Or are we going to challenge挑戰
nature性質 continuously一直
212
658625
2601
還是要繼續用沉重的基礎建設,
11:13
with heavy infrastructure基礎設施,
213
661250
1601
那些已做、確定不成功的模式,
繼續挑戰大自然?
11:14
which哪一個 we are already已經 doing,
unsuccessfully不成功?
214
662875
2792
11:18
Now, I'm not arguing爭論
215
666625
1476
我不是主張一定要把
我們的城市變得像馬戲團一樣,
11:20
that we've我們已經 got to make
our cities城市 like a circus馬戲團,
216
668125
2434
11:22
I'm not arguing爭論 that cities城市
must必須 be completely全然 temporary臨時.
217
670583
3435
也並不是主張城市
必須要完全臨時性的。
11:26
I'm only making製造 a plea懇求
218
674042
1601
我只是在提出一個請求,
11:27
that we need to make a shift轉移
in our imagination想像力 about cities城市,
219
675667
3017
我們需要轉變
我們對於城市的想像,
11:30
where we need to reserve保留 more space空間
220
678708
3018
我們需要保留更多空間
11:33
for uses使用 on a temporal scale規模.
221
681750
2934
供臨時用途用。
11:36
Where we need to use
our resources資源 efficiently有效率的,
222
684708
3101
我們需要更有效率地
使用我們的資源,
11:39
to extend延伸 the expiry到期 date日期 of our planet行星.
223
687833
2810
來延長我們星球的壽命。
11:42
We need to change更改 planning規劃
urban城市的 design設計 cultures文化,
224
690667
3101
我們需要改變規劃都市設計文化,
11:45
to think of the temporal, the reversible可逆,
225
693792
2809
考量臨時性、可逆性、
11:48
the disassembleable可拆卸.
226
696625
1809
可拆解性。
11:50
And that can be tremendous巨大
227
698458
2143
這對我們生活的影響
11:52
in terms條款 of the effect影響
it might威力 have on our lives生活.
228
700625
3458
可能會是非常巨大的。
11:56
I often經常 think back to the Kumbh大壺 Melamela
229
704917
2934
我通常會回想我和我的學生
一起去參訪、研究的大壺節,
11:59
that I visited參觀 with
my students學生們 and I studied研究,
230
707875
2143
12:02
and this was a moment時刻
where the city had been disassembled拆卸.
231
710042
4184
這是該城市被拆解的一刻。
12:06
A week after the festival was over.
232
714250
1851
節慶節束後的一週。
12:08
There was no mark標記.
233
716125
1268
沒有留下痕跡。
12:09
The terrain地形 was waiting等候
to be covered覆蓋 over by the water,
234
717417
4059
這塊地等著再次被水覆蓋、
12:13
to be consumed消費.
235
721500
1268
被吞噬。
12:14
And I went to thank a high priestess女 祭司
236
722792
2767
我想要感謝一位大祭司,
12:17
who had helped幫助 us and my students學生們
through通過 our research研究
237
725583
3643
在我們的研究期間
協助我和我的學生,
12:21
and facilitated促進 us through通過 this process處理.
238
729250
3601
在這個過程中幫助我們。
12:24
And I went to her with great enthusiasm熱情,
239
732875
2268
我帶著很大的熱情去找她,
12:27
and I told her about
how much we had learned學到了
240
735167
2101
我告訴她,我們學到了多少
12:29
about infrastructure基礎設施, the city,
the efficiency效率 of the city,
241
737292
3601
關於基礎建設、城市本身、
城市的效率、
12:32
the architecture建築, the five materials物料
that made製作 the city.
242
740917
3101
建築、建造城市的
五種材料的相關知識。
12:36
She looked看著 really amused, she was smiling微笑.
243
744042
2642
她看起來像是被逗樂了,微笑著。
12:38
In any case案件, she leaned湊近 forward前鋒
244
746708
2810
一如往常,她身體前傾,
12:41
and put her hand on my head to bless保佑 me.
245
749542
3351
把她的手放在我的手上,祝福我。
12:44
And she whispered低聲道 in my ear, she said,
246
752917
3601
她對我耳語,說:
12:48
"Feel blessed幸福 that the Mother母親 Ganges恒河
247
756542
3059
「感受到被祝福,
因為我們的母親恆河
12:51
allowed允許 you all to sit in her lap膝部
for a few少數 days."
248
759625
4667
允許你們所有人
坐在她的膝上幾天。」
12:57
I've often經常 thought about this,
249
765375
2309
我常常會想這句話,
12:59
and of course課程, I understood了解 what she said.
250
767708
2893
當然,我了解她的意思。
13:02
She said, cities城市, people,
architecture建築 will come and go,
251
770625
3851
她說,城市、人、建築,來來去去,
13:06
but the planet行星 is here to stay.
252
774500
2042
但地球會一直在這裡。
13:09
Touch觸摸 it lightly輕輕, leave離開 a minimal最小 mark標記.
253
777625
3976
輕柔地對待地球,
盡可能留下最少的痕跡。
13:13
And I think that's an important重要 lesson
for us as citizens公民 and architects建築師.
254
781625
4434
我認為對我們市民及建築師而言,
那都是重要的一課。
13:18
And I think it was this experience經驗
255
786083
2601
我認為,這段經歷讓我相信
13:20
that made製作 me believe that impermanence無常
is bigger than permanence持久性
256
788708
6351
無常比永恆更大,
也比我們所有人更大。
13:27
and bigger than us all.
257
795083
1268
謝謝聆聽。
13:28
Thank you for listening.
258
796375
1518
13:29
(Applause掌聲)
259
797917
6083
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Yi-Fan Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rahul Mehrotra - Architect, urbanist
Rahul Mehrotra is an architect working in India who focuses on institutional buildings and conservation of historic places. He is also a professor at the Graduate School of Design at Harvard University.

Why you should listen

Rahul Mehrotra is an architect working from Mumbai and Boston, where he also teaches at Harvard University. His work covers a range of buildings, from houses to institutional to office buildings. A recent project was a housing estate for 100 elephants and their caretakers in Jaipur, India.

Mehrotra is passionate about writing. He's written several books on the history and architecture of Mumbai, including Architecture In India Since 1990. He's also written on urbanism in India and is currently working on a book on his experiences as a practitioner in India.

More profile about the speaker
Rahul Mehrotra | Speaker | TED.com