ABOUT THE SPEAKER
Asmeret Asefaw Berhe - Soil scientist
Asmeret Asefaw Berhe is a soil and global-change scientist and educator passionate about all things related to the science and beauty of soils.

Why you should listen

As Asmeret Asefaw Berhe tells it: "My research investigates: 1) how the soil system controls the earth's climate, in particular how otherwise thermodynamically unstable organic compounds can remain in soil for up to millennia, and 2) the dynamic two-way relationship between human communities and the soil system that we depend on for our food and nutritional security, and the socio-political implications of land degradation.

"I have a strong commitment towards education, outreach and mentoring. I am driven to ensure that scientific education and careers are equally accessible to people from all walks of life, and that academic workplaces are free from bias and harassment."

More profile about the speaker
Asmeret Asefaw Berhe | Speaker | TED.com
TED2019

Asmeret Asefaw Berhe: A climate change solution that's right under our feet

艾絲莫瑞特‧博賀: 被我們踩在腳下的氣候變遷解決方案

Filmed:
1,476,766 views

地球土壤中的碳比所有植被及大氣中的碳加起來還多。生物地球化學家博賀帶我們深入土壤科學,告訴我們要如何利用它超強的碳捕集能力,來抵銷氣候變遷。「土壤代表著地球系統生物與無生物的分別,還能幫助我們對抗氣候變遷——只要我們不視之為塵土,」她如是說。
- Soil scientist
Asmeret Asefaw Berhe is a soil and global-change scientist and educator passionate about all things related to the science and beauty of soils. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So one of the most important重要 solutions解決方案
0
984
2223
有個很重要的方法
00:15
to the global全球 challenge挑戰
posed構成 by climate氣候 change更改
1
3231
3276
能解決全球因氣候暖化
而構成的挑戰,
00:18
lies right under our foot腳丫子 every一切 day.
2
6531
3430
天天都被我們踩在腳下,
00:22
It's soil.
3
10478
1150
那就是「土壤」。
00:24
Soil's土壤的 just the thin veil面紗
that covers蓋子 the surface表面 of land土地,
4
12385
4801
土壤只是覆蓋地表那薄薄的一層,
00:29
but it has the power功率 to shape形狀
our planet's地球上的 destiny命運.
5
17210
4004
卻有力量改變地球的命運。
00:34
See, a six-foot六腳 or so of soil,
6
22260
3499
你看,六英尺左右的土壤,
00:37
loose疏鬆 soil material材料
that covers蓋子 the earth's地球 surface表面,
7
25783
3464
鬆鬆的土壤物質覆蓋著地表,
00:41
represents代表 the difference區別 between之間 life
and lifelessness無生命 in the earth地球 system系統,
8
29271
4809
區別出地球系統中的生命和無生命,
00:47
and it can also help us
combat戰鬥 climate氣候 change更改
9
35493
3231
還可以幫助我們與氣候變遷戰鬥,
00:50
if we can only stop treating治療 it like dirt污垢.
10
38748
3309
只要我們不視之如塵土。
00:54
(Laughter笑聲)
11
42851
1362
(笑聲)
00:56
Climate氣候 change更改 is happening事件,
12
44237
1975
氣候正在變遷,
00:58
the earth's地球 atmosphere大氣層 is warming變暖,
13
46236
2496
地球的大氣也在變暖,
01:00
because of the increasing增加 amount
of greenhouse溫室 gases氣體
14
48756
3112
因為溫室效應氣體量節節升高,
01:03
we keep releasing釋放 into the atmosphere大氣層.
15
51892
2293
而且我們還繼續將其釋放到大氣中。
01:06
You all know that.
16
54209
1468
你們都知道的。
01:08
But what I assume承擔 you might威力 not have heard聽說
17
56373
2321
但是我猜你們大概沒聽說過,
01:10
is that one of the most important重要 things
our human人的 society社會 could do
18
58718
5148
我們人類社會為對付氣候變遷
所能做的一件重要事項
01:15
to address地址 climate氣候 change更改
19
63890
1702
01:17
lies right there in the soil.
20
65616
1982
就躺在土壤中。
01:21
I'm a soil scientist科學家 who has been
studying研究 soil since以來 I was 18,
21
69846
4235
我是土壤科學家,
從 18 歲起就開始研究土壤,
01:26
because I'm interested有興趣 in unlocking解鎖
the secrets秘密 of soil
22
74105
3701
因為我對揭開土壤的秘密很有興趣,
01:29
and helping幫助 people understand理解 this
really important重要 climate氣候 change更改 solution.
23
77830
4881
也很想幫助眾人了解
這件極為重要的氣候變遷解方。
01:35
So here are the facts事實 about climate氣候.
24
83782
2245
所以先講一下氣候的實情。
01:38
The concentration濃度 of carbon dioxide二氧化碳
in the earth's地球 atmosphere大氣層
25
86051
3680
地球大氣二氧化碳的濃度
01:41
has increased增加 by 40 percent百分
26
89755
2377
僅在過去 150 年
就已經增加了 40%。
01:44
just in the last 150 years年份 or so.
27
92156
2770
01:46
Human人的 actions行動 are now releasing釋放
9.4 billion十億 metric tons of carbon
28
94950
5920
人類的行為現在釋放 94 億公噸的碳
01:52
into the atmosphere大氣層,
29
100894
1778
進入大氣,
01:54
from activities活動
such這樣 as burning燃燒 fossil化石 fuels燃料
30
102696
3324
各式行為如焚燒石化燃料、
01:58
and intensive集約 agricultural農業的 practices做法,
31
106044
2977
密集農業,
02:01
and other ways方法 we change更改
the way we use land土地,
32
109045
2833
我們改變使用土地的方法,
02:03
including包含 deforestation森林砍伐.
33
111902
1689
包括砍伐森林。
02:07
But the concentration濃度 of carbon dioxide二氧化碳
that stays入住 in the atmosphere大氣層
34
115254
5382
但是大氣的二氧化碳濃度
02:12
is only increasing增加 by about half of that,
35
120660
2483
卻只增加一半,
02:16
and that's because half of the carbon
we keep releasing釋放 into the atmosphere大氣層
36
124314
4136
那是因為我們持續排放至大氣層的碳
02:20
is currently目前 being存在 taken採取 up
by land土地 and the seas海域
37
128474
3704
有一半被土地及海洋吸收,
02:24
through通過 a process處理 we know
as carbon sequestration封存.
38
132202
2652
我們稱這個過程為碳封存。
02:27
So in essence本質, whatever隨你 consequence後果
you think we're facing面對
39
135752
4660
所以基本上,無論你認為我們
02:32
from climate氣候 change更改 right now,
40
140436
2268
會因現在的氣候變遷而面對哪種後果,
02:34
we're only experiencing經歷 the consequence後果
of 50 percent百分 of our pollution污染,
41
142728
5356
我們都只經歷 50%
因污染而造成的後果,
02:41
because the natural自然 ecosystems生態系統
are bailing想逃 us out.
42
149148
3238
因為自然生態系統替我們紓困。
02:45
But don't get too comfortable自在,
43
153495
1579
但是千萬不要心存大意,
02:47
because we have two major重大的 things
working加工 against反對 us right now.
44
155995
3635
因為我們有兩個
主要的東西在跟我們作對。
02:52
One: unless除非 we do something big,
45
160710
4961
第一:除非我們有大規模
02:57
and then fast快速,
46
165695
1919
而且快速的行動,
02:59
emissions排放 will continue繼續 to rise上升.
47
167638
1834
不然排放量會持續增加。
03:02
And second第二: the ability能力
of these natural自然 ecosystems生態系統
48
170511
5047
第二:這些自然生態系統
03:07
to take up carbon dioxide二氧化碳
from the atmosphere大氣層
49
175582
2928
能從大氣層吸收二氧化碳
03:10
and sequester隔離 it in the natural自然 habitats棲息地
50
178534
3406
並將之封存在各種自然環境的能力,
03:13
is currently目前 getting得到 compromised妥協,
51
181964
1913
目前正受到危害,
03:15
as they're experiencing經歷 serious嚴重
degradation降解 because of human人的 actions行動.
52
183901
4745
因為它們也因人類的行為
而遭受非常嚴重的退化。
03:21
So it's not entirely完全 clear明確
53
189616
2119
所以我們並不全然清楚
03:23
that we will continue繼續 to get bailed跳傘 out
by these natural自然 ecosystems生態系統
54
191759
3944
這些自然生態系統
是否還能幫助我們脫離困境,
03:27
if we continue繼續 on this
business-as-usual照常營業 path路徑 that we've我們已經 been.
55
195727
3778
如果我們還是一切照舊。
03:33
Here's這裡的 where the soil comes in:
56
201107
1890
而這就是土壤可以介入之處:
03:35
there is about three thousand billion十億
metric tons of carbon in the soil.
57
203021
4483
大約有三兆公噸的碳存在土壤中。
03:40
That's roughly大致 about 315 times
the amount of carbon
58
208281
3671
那大約是我們目前釋放
到大氣中的 315 倍。
03:43
that we release發布
into the atmosphere大氣層 currently目前.
59
211976
2701
03:46
And there's twice兩次 more carbon in soil
than there is in vegetation植被 and air空氣.
60
214701
4262
而且碳在土裡的量
比在植被及空氣中的量還多兩倍。
03:52
Think about that for a second第二.
61
220091
2271
讓我們稍微思考一下。
03:54
There's more carbon in soil
62
222386
2261
碳在土裡的量
03:56
than there is in all
of the world's世界 vegetation植被,
63
224671
3784
比在全球植被中的量還多,
04:00
including包含 the lush青蔥的 tropical熱帶 rainforests熱帶雨林
and the giant巨人 sequoias紅杉,
64
228479
5412
這植被包括鬱鬱蔥蔥的
熱帶雨林及巨杉、
04:05
the expansive廣闊 grasslands草原,
65
233915
2286
廣闊的草原、
04:08
all of the cultivated systems系統,
66
236225
2753
所有的耕地,
04:11
and every一切 kind of flora植物群 you can imagine想像
on the face面對 of the earth地球,
67
239002
3626
及每一種你能想到長在地表的植物相,
04:15
plus all the carbon that's currently目前
up in the atmosphere大氣層, combined結合,
68
243703
5180
還有目前正在大氣中的碳量,
全部加起來,還多二倍。
04:20
and then twice兩次 over.
69
248907
1476
04:23
Hence於是, a very small change更改
in the amount of carbon stored存儲 in soil
70
251539
5260
因此,在土壤中儲存的碳量
只要有一點點改變,
04:28
can make a big difference區別
in maintenance保養 of the earth's地球 atmosphere大氣層.
71
256823
4041
就會對維護地球的大氣層
造成很大的不同。
04:34
But soil's土壤的 not just simply只是
a storage存儲 box for carbon, though雖然.
72
262597
3975
但是土壤不僅僅是一個碳的儲藏盒,
04:38
It operates操作 more like a bank銀行 account帳戶,
73
266596
2958
它的運作更像是銀行帳戶,
04:41
and the amount of carbon
that's in soil at any given特定 time
74
269578
3049
任何時刻,土壤中的碳量
04:44
is a function功能 of the amount of carbon
coming未來 in and out of the soil.
75
272651
3744
是土壤碳量進出的函數。
04:49
Carbon comes into the soil
through通過 the process處理 of photosynthesis光合作用,
76
277516
3730
碳經由光合作用進入土壤,
04:53
when green綠色 plants植物 take carbon dioxide二氧化碳
from the atmosphere大氣層
77
281270
3175
因為綠色植物會從大氣吸進二氧化碳
04:56
and use it to make their bodies身體,
78
284469
2760
來製造植物本體,
04:59
and upon death死亡,
their bodies身體 enter輸入 the soil.
79
287253
2619
死亡的時候,植物本體就進入土壤。
05:02
And carbon leaves樹葉 the soil
80
290753
1779
碳會離開土壤
05:04
and goes right back up into the atmosphere大氣層
81
292556
2908
回到大氣層,
05:07
when the bodies身體 of those
formerly以前 living活的 organisms生物
82
295488
2770
因為原本是活的生物體
05:10
decay衰變 in soil by the activity活動 of microbes微生物.
83
298282
2817
死後會因土壤微生物的活動而腐爛。
05:14
See, decomposition分解 releases發布
carbon dioxide二氧化碳 into the atmosphere大氣層,
84
302057
4048
你看,腐化作用會釋放
二氧化碳進入大氣中,
05:18
as well as other greenhouse溫室 gases氣體
such這樣 as methane甲烷 and nitrous亞硝酸 oxide氧化,
85
306129
4482
也會釋放其它溫室效應氣體,
如甲烷及一氧化氮,
05:22
but it also releases發布 all the nutrients營養成分
we all need to survive生存.
86
310635
4468
但它也會釋放我們生存
所需的所有營養物。
05:28
One of the things that makes品牌 soil
such這樣 a fundamental基本的 component零件
87
316359
4406
土壤之所以能成為
任何氣候變遷緩解策略的
基本要素之一,
05:32
of any climate氣候 change更改 mitigation減輕 strategy戰略
88
320789
2888
05:35
is because it represents代表
a long-term長期 storage存儲 of carbon.
89
323701
3746
就是因為它代表著碳的長期儲存。
05:39
Carbon that would have lasted歷時
maybe a year or two
90
327910
3128
原本只能在地表上的腐化殘渣中
留存一兩年的碳,
05:43
in decaying衰減 residue殘留
if it was left on the surface表面
91
331062
3879
05:46
can stay in soil for hundreds數以百計 of years年份,
even thousands數千 and more.
92
334965
4619
可以在土中存留數百年
甚至數千年還不只。
05:52
Soil biogeochemists生物地球化學家 like me
93
340568
2645
像我這樣的生物地球化學家,
05:55
study研究 exactly究竟 how the soil system系統
makes品牌 this possible可能,
94
343237
4712
研究土壤系統
究竟如何使這成為可能,
05:59
by locking鎖定 away the carbon
in physical物理 association協會 with minerals礦物質,
95
347973
4867
怎樣把碳以物理性的締和作用,
06:04
inside aggregates聚集 of soil minerals礦物質,
96
352864
2913
封存在土壤礦物質集合體內部,
06:07
and formation編隊 of strong強大 chemical化學 bonds債券
97
355801
3518
形成強化學鍵
06:11
that bind捆綁 the carbon
to the surfaces of the minerals礦物質.
98
359343
3325
將碳綁在礦物質表面。
06:16
See when carbon is entrapped包埋 in soil,
99
364050
2481
你看,當碳被鎖在土中,
06:18
in these kinds of associations協會
with soil minerals礦物質,
100
366555
3242
以這種締合作用與土壤礦物質結合,
06:21
even the wiliest最狡猾 of the microbes微生物
can't easily容易 degrade降級 it.
101
369821
4016
即使是最賊的微生物
也無法輕易地讓它腐化。
06:25
And carbon that's not degrading降解 fast快速
102
373861
2548
不會快速降解的碳
06:28
is carbon that's not going back
into the atmosphere大氣層 as greenhouse溫室 gases氣體.
103
376433
4237
就不會回到大氣中成為溫室效應氣體。
06:33
But the benefit效益 of carbon sequestration封存
104
381601
2159
但是碳封存的好處
06:35
is not just limited有限
to climate氣候 change更改 mitigation減輕.
105
383784
3198
不僅限於減緩氣候變遷。
06:39
Soil that stores商店 large amounts of carbon
is healthy健康, fertile, soft柔軟的.
106
387006
6669
儲存大量碳的土
很健康、肥沃、柔軟。
06:45
It's malleable可鍛鑄. It's workable可行.
107
393699
2706
它具延展性、可塑性。
06:48
It makes品牌 it like a sponge海綿.
108
396977
2483
碳使土壤像海綿。
06:51
It can hold保持 on to
a lot of water and nutrients營養成分.
109
399484
2746
它可以緊緊抓住很多水和營養物。
06:55
Healthy健康 and fertile soils土壤 like this
110
403112
2564
像這樣健康且肥沃的土
06:57
support支持 the most dynamic動態, abundant豐富
and diverse多種 habitat棲息地 for living活的 things
111
405700
5047
支持著最有活力、最豐富
且多樣化的棲息地,
07:02
that we know of anywhere隨地
on the earth地球 system系統.
112
410771
2786
給地球上無所不在的生物居住。
07:07
It makes品牌 life possible可能 for everything
from the tiniest最小的 of the microbes微生物,
113
415483
6147
它讓生命變成可能;
無論是最小的微生物,
07:13
such這樣 as bacteria and fungi菌類,
114
421654
2250
像細菌和真菌,
07:15
all the way to higher更高 plants植物,
115
423928
2199
一直到更高等的植物,
07:18
and fulfills滿足 the food餐飲, feed飼料
and fiber纖維 needs需求 for all animals動物,
116
426151
5047
並且滿足所有動物
對食物、飼料及纖維的需求,
07:23
including包含 you and I.
117
431222
1459
包括你我。
07:25
So at this point, you would assume承擔
that we should be treating治療 soil
118
433915
3874
所以此刻你可能已經假設
我們應該看待土壤
07:29
like the precious珍貴 resource資源 that it is.
119
437813
2023
像寶貴的資源,而它的確是。
07:32
Unfortunately不幸, that's not the case案件.
120
440198
1965
可惜,並非如此。
07:34
Soils土壤 around the world世界 are experiencing經歷
unprecedented史無前例 rates利率 of degradation降解
121
442830
5671
全世界的土壤都在遭受
史無前例的退化率,
07:40
through通過 a variety品種 of human人的 actions行動
that include包括 deforestation森林砍伐,
122
448525
5303
因各種人類活動而然,
包括砍伐森林、
07:45
intensive集約 agricultural農業的 production生產 systems系統,
123
453852
2775
集約農業生產系統、
07:48
overgrazing過度放牧,
124
456651
1309
過度放牧、
07:49
excessive過多 application應用
of agricultural農業的 chemicals化學製品,
125
457984
3423
過度施用農藥、
07:53
erosion侵蝕 and similar類似 things.
126
461431
2053
侵蝕及類似的事情。
07:57
Half of the world's世界 soils土壤
are currently目前 considered考慮 degraded降級.
127
465318
3627
目前全世界有一半的土壤
被視為劣質。
08:02
Soil degradation降解 is bad for many許多 reasons原因,
128
470284
3659
從很多原因來看
土壤退化都是件壞事,
08:05
but let me just tell you a couple一對.
129
473967
1857
我就舉幾個例子。
08:08
One: degraded降級 soils土壤 have diminished減少
potential潛在 to support支持 plant productivity生產率.
130
476752
6378
一:退化的土壤
會減少植物生產力的潛力。
08:15
And hence於是, by degrading降解 soil,
131
483154
2858
因此,由於土壤退化,
08:18
we're compromising折中 our own擁有 abilities能力
to provide提供 the food餐飲 and other resources資源
132
486036
5919
我們也在連累自己
提供食物及其它資源的能力,
08:23
that we need for us
133
491979
1874
這些資源不但是我們需要的,
08:25
and every一切 member會員 of living活的 things
on the face面對 of the earth地球.
134
493877
4046
地表上每一種生物也都需要。
08:31
And second第二:
135
499478
1150
第二:
08:34
soil use and degradation降解,
just in the last 200 years年份 or so,
136
502043
4777
僅僅在過去二百年左右,
土壤使用及退化
08:38
has released發布 12 times more carbon
into the atmosphere大氣層
137
506844
4880
已經釋放 12 倍的碳
進入大氣層中,
08:43
compared相比 to the rate at
which哪一個 we're releasing釋放 carbon
138
511748
3557
相較於目前我們釋放碳
08:47
into the atmosphere大氣層 right now.
139
515329
1776
進入大氣層的比率。
08:50
I'm afraid害怕 there's even more bad news新聞.
140
518028
2513
很不幸的還有更多壞消息。
08:52
This is a story故事 of soils土壤
at high latitudes緯度.
141
520565
3199
這是個高緯度土壤的故事。
08:56
Peatlands泥炭地 in polar極性 environments環境
142
524504
2858
極地環境的泥炭地
08:59
store商店 about a third第三
of the global全球 soil carbon reserves儲量.
143
527386
3767
存著三分之一的全球土壤碳儲量。
09:03
These peatlands泥炭地 have
a permanently永久 frozen凍結的 ground地面 underneath,
144
531177
3035
這些泥碳地下面
有一層永久冰凍的土,
09:06
the permafrost永久凍土,
145
534236
1488
永凍土,
09:07
and the carbon was able能夠 to build建立 up
in these soils土壤 over long periods of time
146
535748
5383
時間一久,碳就在這種土壤裡聚積,
09:13
because even though雖然 plants植物 are able能夠
to photosynthesize光合作用 during the short,
147
541155
4960
因為雖然植物能在短暫、
09:18
warm summer夏季 months個月,
148
546139
2222
溫暖的夏季月分行光合作用,
09:20
the environment環境 quickly很快
turns cold and dark黑暗,
149
548385
3762
它的環境很快就變得又冷又暗,
09:24
and then microbes微生物 are not able能夠
to efficiently有效率的 break打破 down the residue殘留.
150
552171
3793
所以微生物不能
有效率地分解殘留物。
09:28
So the soil carbon bank銀行
in these polar極性 environments環境
151
556821
2985
所以在這些極地環境內的土壤碳儲存
09:31
built內置 up over hundreds數以百計
of thousands數千 of years年份.
152
559830
3055
就在過去數萬年慢慢累積。
09:36
But right now, with atmospheric大氣的 warming變暖,
153
564001
3592
但是現在,因為大氣暖化,
09:39
the permafrost永久凍土 is thawing解凍 and draining排水.
154
567617
3332
永凍土開始解凍、排水。
09:43
And when permafrost永久凍土 thaws解凍 and drains水渠,
155
571845
2901
當永凍土解凍、排水,
09:46
it makes品牌 it possible可能
for microbes微生物 to come in
156
574770
2837
就會讓微生物進入
09:49
and rather quickly很快
decompose分解 all this carbon,
157
577631
3192
並相對快速地分解這些碳,
09:52
with the potential潛在 to release發布 hundreds數以百計
of billions數十億 of metric tons of carbon
158
580847
4698
有可能釋放以兆公噸計的碳
09:57
into the atmosphere大氣層
in the form形成 of greenhouse溫室 gases氣體.
159
585569
2778
進入大氣層,變成溫室效應氣體。
10:01
And this release發布 of additional額外
greenhouse溫室 gases氣體 into the atmosphere大氣層
160
589145
4055
這份進入大氣層的額外溫室氣體
10:05
will only contribute有助於 to further進一步 warming變暖
161
593224
2951
只會造成進一步的暖化,
10:08
that makes品牌 this predicament困境 even worse更差,
162
596199
3633
使得這種困境更加嚴重,
10:11
as it starts啟動 a self-reinforcing自我強化
positive feedback反饋 loop循環
163
599856
5130
因為它開始自我強化的正回饋循環,
10:17
that could go on and on and on,
164
605010
2821
可以不斷持續,
10:19
dramatically顯著 changing改變 our climate氣候 future未來.
165
607855
2642
大幅改變我們的氣候未來。
10:23
Fortunately幸好, I can also tell you
that there is a solution
166
611558
4619
幸好,我也可以告訴你們
的確有解決的方法,
10:28
for these two wicked邪惡 problems問題
of soil degradation降解 and climate氣候 change更改.
167
616201
4605
能解決土壤退化及氣候變遷
這兩個邪惡的問題。
10:32
Just like we created創建 these problems問題,
168
620830
2388
就像我們製造了這些問題,
10:35
we do know the solution,
169
623242
2204
我們的確知道解決的方法,
10:37
and the solution lies
in simultaneously同時 working加工
170
625470
2874
而且解決的方法就是
要同時一起對付這兩件事,
10:40
to address地址 these two things together一起,
171
628368
2315
10:43
through通過 what we call
climate-smart氣候智慧 land土地 management管理 practices做法.
172
631628
3917
用我們稱為氣候智慧型土地管理規範。
10:48
What do I mean here?
173
636333
1405
我是指什麼意思呢?
10:49
I mean managing管理的 land土地
in a way that's smart聰明
174
637762
3257
我是指用一種智慧方法來管理土地,
10:53
about maximizing最大化
how much carbon we store商店 in soil.
175
641043
3147
最佳化我們能在土壤中儲存的碳量。
10:57
And we can accomplish完成 this
176
645521
1813
我們可以做到這一點,
10:59
by putting in place地點
deep-rooted刻骨 perennial多年生 plants植物,
177
647358
4390
藉著種植深根性的多年生植物,
11:03
putting back forests森林 whenever每當 possible可能,
178
651772
2350
盡可能的復育森林,
11:06
reducing減少 tillage耕作 and other disturbances騷亂
from agricultural農業的 practices做法,
179
654146
4459
減少來自農法的耕作和其他干擾,
11:10
including包含 optimizing優化 the use
of agricultural農業的 chemicals化學製品 and grazing放牧
180
658629
4700
包括最佳化使用農藥及放牧,
11:15
and even adding加入 carbon to soil,
whenever每當 possible可能,
181
663353
3685
甚至盡可能加碳到土壤中——
11:19
from recycled回收 resources資源
such這樣 as compost堆肥 and even human人的 waste浪費.
182
667062
4271
用回收資源的方法
如堆肥甚至是人類排泄物。
11:24
This kind of land土地 stewardship管家
is not a radical激進 idea理念.
183
672721
3548
這種土地管理
並不是一種激進的想法。
11:29
It's what made製作 it possible可能
for fertile soils土壤
184
677164
3492
這是讓肥沃土壤
11:32
to be able能夠 to support支持 human人的 civilizations文明
since以來 time immemorial太古.
185
680680
4042
從遠古時代就能
養活人類文明的方法。
11:37
In fact事實, some are doing it just right now.
186
685522
2578
事實上,有些國家
正在從事這樣的方法。
11:41
There's a global全球 effort功夫 underway進行
to accomplish完成 exactly究竟 this goal目標.
187
689040
4396
目前全球正在齊心努力
完成這個目標。
11:46
This effort功夫 that started開始 in France法國
is known已知 as the "4 per 1000" effort功夫,
188
694193
4410
這項活動始於法國的千分之四倡議,
11:51
and it sets an aspirational抱負 goal目標
189
699557
3659
它設了一個很有抱負的目標,
11:55
to increase增加 the amount of carbon
stored存儲 in soil by 0.4 percent百分 annually每年,
190
703240
6467
每年要增加 0.4% 碳在土中的儲量,
12:03
using運用 the same相同 kind of climate-smart氣候智慧
land土地 management管理 practices做法
191
711010
3836
用我剛剛提過的同樣方法,
氣候智慧型土地管理規範。
12:06
I mentioned提到 earlier.
192
714870
1150
12:08
And if this effort's努力 fully充分 successful成功,
193
716748
2492
如果這項嘗試能完全達標,
12:12
it can offset抵消 a third第三
of the global全球 emissions排放
194
720169
3391
就能抵銷掉全球三分之一
12:15
of fossil-fuel-derived化石燃料衍生 carbon
into the atmosphere大氣層.
195
723584
2782
因石化燃料衍生的碳
釋放入大氣層的排放量。
12:19
But even if this effort功夫
is not fully充分 successful成功,
196
727409
3742
但是即使這項嘗試不能完全達標,
12:23
but we just start開始 heading標題
in that direction方向,
197
731175
3390
我們還是朝著那個方向前進,
12:26
we still end結束 up with soils土壤
that are healthier健康, more fertile,
198
734589
4625
我們還是得到更健康更肥沃的土壤,
12:31
are able能夠 to produce生產 all the food餐飲
and resources資源 that we need
199
739238
4157
可以生產我們所需的食物及資源,
12:35
for human人的 populations人群 and more,
200
743419
2311
給人類及其他生物使用,
12:37
and also soils土壤 that are better capable
201
745754
2426
而且土壤也更有能力
12:40
of sequestering螯合 carbon dioxide二氧化碳
from the atmosphere大氣層
202
748204
3396
自大氣層吸存二氧化碳,
12:43
and helping幫助 with
climate氣候 change更改 mitigation減輕.
203
751624
2754
幫助緩解氣候變遷。
12:47
I'm pretty漂亮 sure that's what politicians政治家
call a win-win雙贏 solution.
204
755402
3746
我很確定政治家會稱之為
雙贏解決方案。
12:51
And we all can have a role角色 to play here.
205
759945
2512
而且我們都可以在這裡
扮演一個角色。
12:55
We can start開始 by treating治療 the soil
with the respect尊重 that it deserves值得:
206
763622
5476
我們可以從給予土壤
應有的尊重開始:
13:01
respect尊重 for its ability能力
as the basis基礎 of all life on earth地球,
207
769122
5302
尊重它身為地球
所有生命的基礎的能力,
13:06
respect尊重 for its ability能力 to serve服務
as a carbon bank銀行
208
774448
3958
尊重它儲存碳的能力,
13:10
and respect尊重 for its ability能力
to control控制 our climate氣候.
209
778430
4081
也尊重它控制氣候的能力。
13:15
And if we do so,
210
783591
1580
如果我們這麼做,
13:17
we can then simultaneously同時 address地址
211
785195
2454
我們就可以同時解決
13:19
two of the most pressing緊迫
global全球 challenges挑戰 of our time:
212
787673
4363
我們這個時代
兩個最急迫的全球挑戰:
13:24
climate氣候 change更改 and soil degradation降解.
213
792060
2636
氣候變遷及土壤退化。
13:26
And in the process處理, we would be able能夠
to provide提供 food餐飲 and nutritional營養 security安全
214
794720
6183
在此過程,
我們還可以提供糧食及營養安全
13:32
to our growing生長 human人的 family家庭.
215
800927
1856
給我們日益成長的人類家庭。
13:35
Thank you.
216
803441
1151
謝謝。
13:36
(Applause掌聲)
217
804616
4622
(掌聲)
Translated by Regina Chu
Reviewed by Yi-Ping Cho (Marssi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asmeret Asefaw Berhe - Soil scientist
Asmeret Asefaw Berhe is a soil and global-change scientist and educator passionate about all things related to the science and beauty of soils.

Why you should listen

As Asmeret Asefaw Berhe tells it: "My research investigates: 1) how the soil system controls the earth's climate, in particular how otherwise thermodynamically unstable organic compounds can remain in soil for up to millennia, and 2) the dynamic two-way relationship between human communities and the soil system that we depend on for our food and nutritional security, and the socio-political implications of land degradation.

"I have a strong commitment towards education, outreach and mentoring. I am driven to ensure that scientific education and careers are equally accessible to people from all walks of life, and that academic workplaces are free from bias and harassment."

More profile about the speaker
Asmeret Asefaw Berhe | Speaker | TED.com