ABOUT THE SPEAKERS
Felice Belle - Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes.

Why you should listen

Felice Belle is a poet, playwright and pop culture enthusiast. She has performed at Joe’s Pub, the Apollo Theater and the American Museum of Natural History. Belle was a featured poet at TED’s City2.0 conference and her young audiences play, Game On!, premiered at the Kennedy Center as part of the One Mic: Hip Hop Culture Worldwide festival.

Belle co-wrote and performs alongside Jennifer Murphy in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what’s fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

Belle holds a B.S. in Industrial Engineering from Columbia University, an M.A. in Individualized Study from NYU’s Gallatin School and an M.F.A. in Creative Writing from Long Island University. She spends her free time solving fictional crimes.

More profile about the speaker
Felice Belle | Speaker | TED.com
Jennifer Murphy - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined.

Why you should listen

Jennifer Murphy is an award-winning writer and performer whose work has been published in numerous literary journals and anthologies. A recipient of the PEN Oakland-Josephine Miles Literary Award honoring excellence in multicultural literature, she has performed at Joe’s Pub at The Public Theater, Knitting Factory and The Nuyorican Poets Café, among other performance venues. Murphy also maintains a parallel career as a private investigator, specializing in online investigations and threat monitoring for high-consequence events.

Murphy co-wrote and performs alongside Felice Belle in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what's fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

More profile about the speaker
Jennifer Murphy | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Felice Belle and Jennifer Murphy: How we became sisters

فيليس بيللي وجينيفر ميرفي: كيف أصبحنا أخوات

Filmed:
923,282 views

الشاعرتان "فيليس بيل" و"جينيفر مورفي" تؤديان مقتطفات من مسرحيتهما "نساء أخريات"، من كتابة وإخراج "مونيكا إل ويليامز". في رحلة آسرة، تحكيان معاً قصصاً مليئة بالضحك،والإخلاص، والمأساة، وانفطار القلب، وهما تسترجعان اللحظات التي جعلتهما أختَين.
- Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes. Full bio - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Chrisكريس Waddellواديل: Feliceفيليس Bellجرس
and Jenniferجنيفر Murphyميرفي
0
560
2143
"فيليس بيل" و "جينيفر مورفي"
00:14
are going to do an excerptsمقتطفات
from theirهم playلعب "Other Womenنساء,"
1
2727
2769
ستقومان بإلقاء مقتطفات من مسرحيتهما
"نساء أخريات"
00:17
whichالتي is createdخلقت and directedتوجه
by Monicaمونيكا L. Williamsوليامز,
2
5516
3860
والتي كتبتها وأخرجتها
"مونيكا إل ويليامز"
00:21
so please welcomeأهلا بك Feliceفيليس Bellجرس
and Jenniferجنيفر Murphyميرفي.
3
9400
4136
أرجوكم رحبوا بـ"فيليس بيل"
و"جينيفر مورفي".
00:25
(Applauseتصفيق)
4
13560
4088
(تصفيق)
00:29
(Musicموسيقى)
5
17672
5086
(موسيقى)
00:41
Feliceفيليس Bellجرس: Gamblingلعب القمار.
6
29280
1240
مقامرة.
00:44
Quitقم بإنهاء your jobوظيفة.
7
32240
1400
أن تتركي عملكِ.
00:46
With no savingsمدخرات and a roughالخام sketchرسم
of the restراحة of your life.
8
34320
5040
دون أموال مدّخرة وبصورة غير واضحة
عن كامل مستقبلك.
00:52
Withdrawسحب moneyمال from your 401K,
9
40360
3136
اسحبي أموالاً من حساب ادّخار التقاعد،
00:55
payدفع the penaltyضربة جزاء, why wait?
10
43520
2200
وادفعي الغرامة، لماذا الانتظار؟
00:58
In this economyاقتصاد, everything you ownخاصة
is worthيستحق more than it will ever be.
11
46600
5480
في هذا الوضع الاقتصادي، قيمة كل شيء
تملكينه أعلى بكثير من أي قيمة مستقبلية له.
01:05
Cutيقطع your hairشعر, call yourselfنفسك "newالجديد,"
12
53080
3576
قومي بقص شعرك وسمّ نفسكِ "جديدة".
01:08
call your exالسابق, call Robinروبن,
13
56680
2776
اتصل بحبيبتك السابقة "روبن"،
01:11
tell her you boughtاشترى a ticketتذكرة to the Bayخليج.
14
59480
2560
وأخبرها أنك اشتريتَ تذكرةً للخليج.
01:14
Pasoباسو Roblesروبليس roadطريق tripرحلة قصيرة,
15
62640
2416
رحلة برية إلى "باسو روبلز"،
01:17
wineنبيذ tasteالمذاق,
16
65080
1416
لتذوق النبيذ،
01:18
buyيشترى a MalbecMalbec and a tightضيق redأحمر teeنقطة الإنطلاق,
17
66520
2296
اشتري نبيذاً وقميصاً أحمراً ضيقاً،
01:20
eatتأكل a cookieبسكويت from an LALA dispensaryمستوصف,
18
68840
2776
كُلي كعكةً من مستوصف في "لوس آنجلس"،
01:23
chain-smokeالدخان around
bedالسرير and breakfastوجبة افطار hillsideجانب التل fireنار pitحفرة
19
71640
3656
دخني دون انقطاع قرب السرير
وتناولي الفطور بجانب التل
01:27
with Sanسان Diegoدييغو newlywedsالمتزوج منذ عهد قريب
and vineyardحقل عنب viewرأي.
20
75320
3416
مع العرسان الجدد في "سان دييغو"
وإطلالة حقل العنب.
01:30
(Laughterضحك)
21
78760
1416
(ضحك)
01:32
Go to the waterماء with your girlsالفتيات
22
80200
3176
اذهبي للسباحة مع صديقاتك الفتيات
01:35
and grease-stainedالملطخة بالشحم
bagsأكياس of burgersالبرغر.
23
83400
3060
وأكياس البرغر الملطخة بالشحوم.
01:38
Sitتجلس on driftwoodالاخشاب الطافية.
24
86510
2220
اجلسي على سيقان الأخشاب الطافية.
01:40
Sunsetغروب الشمس.
25
88760
1400
الغروب.
01:42
Rememberتذكر you foldedمطوي.
26
90560
2320
تذكري انطواءك.
01:45
Rememberتذكر your placeمكان.
27
93680
2360
تذكري مكانك.
01:49
Spendأنفق the night in Renoرينو.
28
97040
1416
اقضي الليلة في "رينو".
01:50
Resentإعادة إرسال the safetyسلامة of the slotsفتحات,
sitتجلس at the blackjackلعبة ورق tableالطاولة,
29
98480
4776
اشعري بالاستياء من أمان الشرفات،
اجلسي على طاولة لعب الورق،
01:55
handيد the dealerتاجر rentتأجير, retirementتقاعد,
30
103280
2616
وأعطِ صاحب اللعبة الأجر، التقاعد،
01:57
prayصلى God caresهموم enoughكافية to ponyمهر up an aceأجاد.
31
105920
3976
وادعي أن يبعث لك الله ورقة الـ"أص".
02:01
(Laughterضحك)
32
109920
1576
(ضحك)
02:03
Leavingمغادرة.
33
111520
1216
"المغادرة".
02:04
Lunchغداء on Lakeبحيرة Tahoeتاهو, they say, is deepعميق
34
112760
2696
يقولون الغداء عند بحيرة "تاهو"
هو فعل عميق
02:07
and coldالبرد enoughكافية to preserveالحفاظ على a bodyالجسم wholeكامل.
35
115480
3240
وبارد بما يكفي ليحافظ على تماسك جسمك.
02:11
Railroadطريق السكك الحديدية workersعمال, mafiaمافيا, militaryالجيش
and possiblyربما a monsterمسخ like Lochبحيرة لوخ Nessنيس --
36
119320
5656
عمال السكك الحديدية والمافيا والجيش
وربما وحش كبحيرة "لوخ نيس"...
02:17
no one can proveإثبات it.
37
125000
1360
لا أحد يستطيع أن يثبت ذلك.
02:18
Ignoreتجاهل the mathالرياضيات.
38
126880
1240
تجاهلي الحسابات.
02:20
Oddsخلاف are a distractionإلهاء.
39
128919
2801
الاحتمالات هي مجرد إلهاء.
02:24
What mattersالقضايا is the chipرقاقة countعد.
40
132640
3000
ما يهم هو عدد الرقائق،
02:28
The cardsبطاقات on the tableالطاولة,
41
136120
1896
الأوراق على الطاولة،
02:30
the cardsبطاقات in your handيد.
42
138040
2576
الأوراق التي في يدك.
02:32
You mustيجب be willingراغب to loseتخسر.
43
140640
2720
يجب أن يكون عندكِ الاستعداد للخسارة.
02:42
Jenniferجنيفر Murphyميرفي:
When the dreamحلم was a notionخيالى,
44
150320
2136
عندما كان الحلم فكرة،
02:44
it livedيسكن in the desertصحراء
45
152480
1296
لقد عاش في الصحراء
02:45
nearقريب Edwardsإدواردز Airهواء Forceفرض Baseقاعدة,
where NASANASA testedاختبار spaceالفراغ shipsالسفن.
46
153800
5536
قرب قاعدة "إدواردس" الجوية حيث
قامت "ناسا" باختبار سفن الفضاء.
02:51
It fedتغذيها on cactusصبار and starsالنجوم,
but it keptأبقى beingيجرى delayedمؤجل.
47
159360
4136
لقد تغذى الحلم على الصبار وعلى النجوم،
لكنه ما زال يتأخر تحققه.
02:55
"It's not time," they said.
48
163520
2120
قالوا "لم يحن الوقت بعد".
02:58
The dreamحلم grewنمت impatientنافذ الصبر,
49
166200
2336
لقد كبُر الحلم وأصبح نافد الصبر،
03:00
brokeحطم waterماء, extractedاستخراج from its motherأم
in a bedالسرير of wreckedالمحطمة strawberriesفراولة.
50
168560
5816
اقتحم المياه، انسلخ من أمه في سرير
من الفراولة المحطمة.
03:06
As a teenagerمراهق, it criedبكت,
tookأخذ endlessالتي لا نهاية لها drivesمحركات over the grapevineالكرمة
51
174400
5176
بكى الحلم كفتاة مراهقة وأخذ جولات
لا تنتهي فوق حقل العنب
03:11
out of a townمدينة ripeناضج
with orangesبرتقال and silenceالصمت,
52
179600
3176
من مدينة ناضجة بالبرتقال والصمت،
03:14
"Get me out of here," it beggedتوسلت.
53
182800
2520
توسل قائلاً "أخرجوني من هنا".
03:18
It was so tinyصغيرة جدا and delicateدقيق او حساس,
you fearedيخشى for its life.
54
186160
4496
لقد كان شديد الرقة والصّغر،
فخفتِ على حياته.
03:22
It seemedبدت a butterflyفراشة mightربما landأرض
on its faceوجه and crushسحق it.
55
190680
4296
بدا أن فراشة قد تهبط على وجهه وتحطمه.
03:27
It frightenedخائف you
to love something so much.
56
195000
3160
لقد أخافكِ أن تحب شيئاً إلى هذا الحد.
03:30
Laterفي وقت لاحق it rebelledتمرد, got drunkسكران,
57
198800
2856
تمرّد الحلم لاحقاً، وشرب حد الثمالة،
03:33
handcuffedمكبل for urinatingالتبول whiskeyويسكي
on your neighbor'sالجيران roseارتفع bushesالشجيرات.
58
201680
3136
وتم اعتقاله لأنه تبوّل الويسكي
على أغصان الورد عند بيت جارك.
03:36
The dreamحلم had issuesمسائل, needsالاحتياجات.
59
204840
2576
لقد كان للحلم مشاكل واحتياجات.
03:39
"Don't ignoreتجاهل me," it screamedصرخت.
60
207440
3096
لقد صرخ قائلاً "لا تتجاهلني".
03:42
It neededبحاجة skyscrapersناطحات سحاب and nicotineالنيكوتين,
61
210560
3056
لقد احتاج ناطحات سحاب ونيكوتين،
03:45
neededبحاجة to stayالبقاء home
readingقراءة the "Easterعيد الفصح Paradeموكب"
62
213640
2336
احتاج أن يبقى في المنزل
يقرأ مسرحية "إيستر بريد"
03:48
insteadفي حين أن of going to its jobوظيفة
as a waitressجرسونة at a restaurantمطعم
63
216000
3336
بدلاً من أن يذهب إلى عمله كنادلة في مطعم
03:51
where it could not affordتحمل the foodطعام.
64
219360
2216
لا يستطيع أن يدفع ثمن الطعام فيه.
03:53
It was a dreamحلم, for Christ'sالسيد المسيح sakeمصلحة,
it had better things to do.
65
221600
3816
لقد كان حلماً، بحق المسيح،
كان عنده أشياء أفضل ليفعلها.
03:57
It had to writeاكتب, prayصلى,
dispatchإيفاد fleetsأساطيل of messagesرسائل to God
66
225440
5056
لقد أراد أن يكتب ويصلي ويرسل الكثير
من الرسائل إلى الله
04:02
about how to make
itselfبحد ذاتها knownمعروف in daylightضوء النهار.
67
230520
3520
يستعلم فيها عن كيفية جعل نفسه معروفاً
في وضح النهار.
04:06
All its life, the dreamحلم madeمصنوع plansخطط.
68
234680
3296
طوال حياته، قام الحلم بصناعة الخطط.
04:10
It plannedمخطط to writeاكتب,
publishنشر, get richغني, publishنشر,
69
238000
3296
لقد خطط أن يكتب وينشر،
ثم يصبح ثرياً ثم ينشر،
04:13
have sexجنس with recklessمتهور, attractiveملفت للانتباه menرجالي
in the backseatsالمقاعد الخلفية of taxisسيارات الأجرة,
70
241320
4256
ويمارس الجنس مع رجال جذابين ومتهورين
في المقاعد الخلفية لسيارات الأجرة،
04:17
yes, that happenedحدث -- no, it didn't.
71
245600
3456
أجل، لقد حدث ذلك...لا، لم يحدث.
04:21
The dreamحلم arguedجادل with itselfبحد ذاتها,
with the truthحقيقة.
72
249080
3296
لقد تجادل الحلم مع نفسه، مع الحقيقة.
04:24
You didn't have the dreamحلم,
the dreamحلم had you.
73
252400
2800
أنتِ لم تمتلكي الحلم،
بل قد امتلككِ الحلم.
04:27
Everyكل singleغير مرتبطة one
of its plansخطط fellسقط throughعبر.
74
255880
3240
كل واحدة من خططه أخفقت في الحدوث.
04:31
"I give up," it criedبكت, "I quitاستقال."
75
259560
2880
لقد صاح الحلم "أتا أستسلم، أنا أستقيل".
04:34
Hidواختبأ itselfبحد ذاتها in the darkداكن untilحتى finallyأخيرا
it heardسمعت its nameاسم beingيجرى calledمسمي.
76
262880
5880
خبأ نفسه في الظلام
حتى سمع اسمه يُنادى أخيراً.
04:41
Ponderedفكرت the unspeakableلا يوصف miracleمعجزة
of stickingالالتصاق around long enoughكافية to be seenرأيت.
77
269440
6400
تفكّر في المعجزة المذهلة
في المكوث بالقرب مدة كافية لتتم رؤيته.
04:48
Now it looksتبدو around for the onesمنها
who'veالذي قمت waitedانتظر yearsسنوات for its arrivalوصول.
78
276400
6440
الآن يبحث عن أولئك الذين
انتظروا وصوله لسنوات.
04:55
They always come for you,
don't they, your girlsالفتيات?
79
283320
4000
دائماً ما يأتين فتياتك من أجلك، أليس كذلك؟
04:59
With theirهم crossedعبرت fingersأصابع
and beliefإيمان in you,
80
287840
2816
بآمالهن المعقودة عليكِ وإيمانهن بكِ،
05:02
"No destinationالمكان المقصود," they say,
"No mapsخرائط, no ideaفكرة where we're headedذو رأس."
81
290680
6360
يقولون"لا غاية، لا خريطة،
ولا فكرة لدينا إلى أين ذاهبون."
05:09
And even thoughاعتقد you
cannotلا تستطيع believe this is happeningحدث,
82
297640
4376
ورغم أنكِ لا تستطيعين أن تصدقي
أن هذا يحدث،
05:14
even thoughاعتقد you are
hallucinatingيهذي with fearخوف,
83
302040
3656
رغم أنكِ تهذين بالخوف،
05:17
you hearسمع yourselfنفسك say it,
84
305720
1856
تسمعينَ نفسك تقولينها،
05:19
"I am readyجاهز, I am readyجاهز, let's go!"
85
307600
3360
"أنا جاهزة، أنا جاهزة، هيا بنا!"
05:28
FBإف ب: Episodeحلقة one.
86
316040
1760
الحلقة الأولى.
05:30
JMJM: Everyoneكل واحد always wants to know
how we becameأصبح sistersالأخوات.
87
318800
4096
الجميع دائماً يريدون أن يعرفوا كيف
أصبحنا أخوات.
05:34
"How did you two meetيجتمع?"
Like we're a marriedزوجت coupleزوجان.
88
322920
2616
يسألوننا "كيف التقيتما؟" كما لو كنا
اثنين متزوجَين.
05:37
I like to say we metالتقى onlineعبر الانترنت.
89
325560
2136
أنا أحب أن أقول أننا تقابلنا على الإنترنت.
05:39
(Laughterضحك)
90
327720
1016
(ضحك)
05:40
FBإف ب: We metالتقى at the NuyoricanNuyorican
Poetsالشعراء Cafمقهىé in 1999.
91
328760
4976
لقد تقابلنا في مقهى "نيوريكان بويتس"
عام 1999.
05:45
Everyكل Fridayيوم الجمعة night of our youngشاب livesالأرواح
spentأنفق in the audienceجمهور or on the micهيئة التصنيع العسكري.
92
333760
4816
كل ليلة جمعة من أيام شبابنا قضيناها
بين الجمهور أو على المنصة.
05:50
Missيغيب one Fridayيوم الجمعة, and you would hearسمع
about the poetشاعر who killedقتل it.
93
338600
3176
إذا تغيّبت جمعة واحدة ستسمع
عن الشاعرة التي أبهرت الجميع.
05:53
You should have been there!
94
341800
1336
كان يجب أن تكونين حاضرة.
05:55
JMJM: I killedقتل it.
95
343160
1656
أنا أبهرت الجميع.
05:56
FBإف ب: The night I metالتقى Jenجين, she was sittingجلسة
on the lapحضن of my archnemesisarchnemesis.
96
344840
5320
في الليلة التي قابلت فيها "جين"، كانت تجلس
على حضن عدوتي اللدود.
06:02
I swearأقسم we are never going to be friendsاصحاب.
97
350640
4480
فأقسمت أننا لن نصبح أصدقاء أبداً.
06:07
JMJM: Really?
98
355480
1216
حقاً؟
06:08
We are not going to be friendsاصحاب
99
356720
1976
نحن لن نصبح أصدقاء
06:10
because I'm friendsاصحاب
with someoneشخصا ما you don't like?
100
358720
2696
لأنني صديقة فتاة لا تحبينها؟
06:13
FBإف ب: Absolutelyإطلاقا. Withoutبدون a doubtشك.
101
361440
2096
بكل تأكيد. دون أي شك.
06:15
(Laughterضحك)
102
363560
1216
(ضحك)
06:16
JMJM: Misdemeanorجنحة one: menacingمتوعد.
103
364800
2576
الجريمة الأولى: التوعّد.
06:19
I love it when womenنساء
sizeبحجم me up and spitبصاق me out
104
367400
2936
أنا أحب أن تقوم النساء بالحكم عليّ
06:22
before they'veكان عليهم ever metالتقى me,
before I've said one wordكلمة.
105
370360
3016
قبل أن يقابلنني للمرة الأولى،
قبل أن أقول كلمة واحدة.
06:25
The phraseالعبارة "dismissedرفض
before investigationتحقيق" comesيأتي to mindعقل.
106
373400
3856
تخطر ببالي جملة
"تم الرفض قبل إجراء التحقيق".
06:29
Misdemeanorجنحة two: fraudتزوير.
107
377280
2696
الجريمة الثانية: الاحتيال.
06:32
Feliceفيليس likesالإعجابات to claimيطالب
she believesيعتقد in scienceعلم and mathالرياضيات,
108
380000
4216
"فيليس" تحب أن تدّعي أنها تؤمن
بالعلم والرياضيات،
06:36
that she proceedsالمبالغ throughعبر life
with logicمنطق, like a man.
109
384240
3120
حيث تعيش حياتها بالمنطق، "مثل رجل".
06:39
Lot of logicمنطق in this exampleمثال,
lot of fairnessعدل and justiceعدالة,
110
387800
3256
الكثير من المنطق في هذا المثال،
والكثير من الإنصاف والعدل،
06:43
realحقيقة open-mindedمنفتح playلعب.
111
391080
2056
تصرف من عقل منفتح بالفعل!
06:45
Feliceفيليس is not a detectiveالمحقق,
she only playsيلعب one onstageعلى المسرح.
112
393160
4176
"فيليس" ليست بمحققة،
إنها تمثل دور المحقق على المنصة فحسب.
06:49
And when I say that,
I say it as a privateنشر investigatorمحقق,
113
397360
3016
وعندما أقول ذلك، أقوله بصفتي محققا خاصا،
06:52
licensedمرخص in the stateحالة of Newالجديد Yorkيورك.
114
400400
2056
ومرخّصا في ولاية "نيو يورك".
06:54
(Laughterضحك)
115
402480
2016
(ضحك)
06:56
FBإف ب: Sherlockشيرلوك Holmesهولمز
doesn't need a licenseرخصة.
116
404520
3136
"شيرلوك هولمز" لا يحتاج إلى رخصة!
06:59
(Laughterضحك)
117
407680
1016
(ضحك)
07:00
He solvesيحل crimeجريمة. So do I.
118
408720
2496
هو يقوم بحل الجرائم. وأنا كذلك.
07:03
Usingعن طريق scienceعلم and my intuitionحدس.
119
411240
2776
باستخدام العلم والحدس.
07:06
Everything I know about
detectiveالمحقق work, I learnedتعلم on TVتلفزيون.
120
414040
2896
كل شيء أعرفه عن عمل المحققين،
تعلمته من التلفاز.
07:08
JMJM: Episodeحلقة two.
121
416960
2056
الحلقة الثانية.
07:11
How we becameأصبح sistersالأخوات.
122
419040
2256
"كيف أصبحنا أخوات".
07:13
FBإف ب: Right, so about a yearعام laterفي وقت لاحق,
123
421320
1576
حسناً، بعد ذلك بسنة تقريباً،
07:14
Jenجين and I were invitedدعوة to readاقرأ poemsقصائد
in the basementقبو of Two Bootsالأحذية pizzeriaمطعم بيتزا.
124
422920
4496
لقد تمت دعوتنا أنا و"جين" لنلقي قصائد
في مطعم "تو بوتس" للبيتزا.
07:19
JMJM: Our careersوظائف had takenتؤخذ off!
125
427440
1816
لقد انطلقت مسيرتنا!
07:21
(Laughterضحك)
126
429280
1336
(ضحك)
07:22
FBإف ب: After the pizzeriaمطعم بيتزا readingقراءة,
we have a sliceشريحة.
127
430640
2880
بعد قراءة القصائد تناولنا قطعة بيتزا.
07:26
I don't know why, but I tell her
something I hadn'tلم يكن told anyoneأي واحد.
128
434280
3480
لا أعلم السبب، لكنني أخبرتها شيئاً
لم أخبره لأحد من قبل.
07:30
I spentأنفق the weekendعطلة نهاية الاسبوع in Renoرينو
with Nachoناتشو Velasquezفيلاسكيز.
129
438560
3416
لقد أمضيت نهاية الأسبوع في "رينو"
مع "ناتشو ڤيلاسكيز".
07:34
First thing she saysيقول --
130
442000
1696
أول شيء قالته لي...
07:35
JMJM: Did you see Nacho'sناتشو little nachoناتشو?
131
443720
2400
هل رأيت شطيرة "ناتشو" الصغيرة؟
07:38
FBإف ب: And we were friendsاصحاب.
132
446800
1256
ثم أصبحنا صديقتَين.
07:40
JMJM: That --
133
448080
1216
تلك...
07:41
(Laughterضحك)
134
449320
1016
(ضحك)
07:42
That is not how I rememberتذكر it.
135
450360
2776
تلك ليست الطريقة التي أذكرها.
07:45
In my mindعقل, we becameأصبح friendsاصحاب
after I was diagnosedتشخيص with cancerسرطان.
136
453160
4896
أنا أذكر أننا أصبحنا صديقتين بعد
أن تم تشخيصي بالسرطان.
07:50
You cameأتى with me to Sloanسلون Ketteringكيترينج,
because my familyأسرة wasn'tلم يكن handyفي المتناول.
137
458080
3776
لقد أتيتِ معي إلى مركز العلاج،
لأن عائلتي لم تستطع القدوم.
07:53
FBإف ب: OK, let's hearسمع that versionالإصدار.
138
461880
1936
حسناً، دعونا نسمع هذه الرواية.
07:55
JMJM: So, we walkسير into Sloanسلون Ketteringكيترينج,
139
463840
2936
إذاً نحن نذهب إلى مركز العلاج،
07:58
and I have never seenرأيت my sisterأخت happierأسعد.
140
466800
4016
وأنا لم أرَ أختي أسعد من قبل.
08:02
Reminderتذكير: we are at the cancerسرطان hospitalمستشفى.
141
470840
3496
تذكير: نحن في مستشفى السرطان.
08:06
There are people limpingأعرج by
with carvedمنحوتة facesوجوه and missingمفقود earsآذان.
142
474360
4936
حيث هنالك أناسٌ يعرجون بوجوه
مجروحة وآذان مقطوعة.
08:11
FBإف ب: This placeمكان has everything.
143
479320
2656
هذا المكان يحوي كل شيء.
08:14
There is a waterfallشلال, there are orchidsبساتين الفاكهة,
little packetsالحزم of grahamغراهام crackersالمقرمشات.
144
482000
4176
هنالك شلالات مياه، هنالك زهور الأوركيد،
وعُلب البسكويت الصغيرة.
08:18
JMJM: I am sittingجلسة in the waitingانتظار roomمجال,
sweatingتعرق throughعبر my dressفستان,
145
486200
4016
أنا أجلس في غرفة الانتظار،
والعرق يتصبب على ثوبي.
08:22
she's makingصناعة herselfنفسها a cappuccinoكابتشينو.
146
490240
1800
وهي تحضّر كابوتشينو لنفسها.
08:24
FBإف ب: It's deliciousلذيذ.
147
492064
1192
إنه لذيذ...
08:25
JMJM: I cannotلا تستطيع handleمقبض you right now.
148
493280
2920
لا أستطيع تحملك الآن.
08:29
FBإف ب: Episodeحلقة threeثلاثة.
149
497880
1560
الحلقة الثالثة
08:32
JMJM: Sixستة yearsسنوات after we first metالتقى.
150
500560
3656
"ست سنوات بعد أول لقاء لنا"
08:36
FBإف ب: My childhoodمرحلة الطفولة bestالأفضل friendصديق diesيموت.
151
504240
3240
أفضل أصدقاء طفولتي يموت.
08:40
The day of his wakeاستيقظ
there is a transitعبور strikeإضراب.
152
508960
3680
في يوم سَهَرِنا على موته يحدث
هجوم عابر.
08:46
Jenجين walksيمشي from CobbleCobble Hillتل
to Crownتاج Heightsمرتفعات
153
514039
6137
فتقوم "جين" بالمشي من "كابل هيل"
إلى "كراون هايتس"
08:52
so she can go with me.
154
520200
1520
حتى تستطيع أن تذهب معي.
08:54
There are momentsلحظات that bondكفالة,
and this one is keyمفتاح.
155
522600
3816
هناك لحظات تقوي الروابط بيننا،
وتلك اللحظة من أهمها.
08:58
When there is no trainقطار,
no carسيارة serviceالخدمات, no busحافلة,
156
526440
4736
عندما لم يكن هنالك قطار ولا سيارة أجرة
ولا حافلة،
09:03
my sisterأخت will walkسير milesاميال
just to be by my sideجانب.
157
531200
5240
ستمشي أختي أميالاً، فقط لتكون بجانبي.
09:09
JMJM: When a sisterأخت lovesيحب a sisterأخت.
158
537600
3520
عندما تحب أختٌ أختها.
09:14
When she saysيقول, "It's time for bibimbapالبيبيم باب,"
159
542640
2576
عندما تقول "هذا وقت طبق الرز الكوريّ"
09:17
she meansيعني, "I need to talk,
I'm havingوجود a meltdownالانهيار."
160
545240
3096
فهي تعني "أنا أحتاج أن أحدثك،
أنا أمرّ بأزمة نفسية".
09:20
And when she saysيقول,
161
548360
1216
وعندما تقول،
09:21
"Did you sleepينام with my man,
Nachoناتشو Velasquezفيلاسكيز,"
162
549600
3496
"هل نمتِ مع صاحبي "ناتشو ڤيلاسكيز؟"
09:25
she meansيعني, "I'm havingوجود trustثقة issuesمسائل
around our friendshipصداقة again.
163
553120
3096
فهي تعني "أنا أشعر بضعف في الثقة
حيال صداقتنا مجدداً.
09:28
You are supposedمفترض to know this."
164
556240
1616
يجب أن تعرفي أنتِ هذا."
09:29
(Laughterضحك)
165
557880
1016
(ضحك)
09:30
FBإف ب: When a sisterأخت lovesيحب a sisterأخت,
166
558920
1856
عندما تحب أختٌ أختها،
09:32
you are in Crownتاج Heightsمرتفعات
and she is in Bedford-Stuyvesantبيدفورد-ستايفسنت.
167
560800
3016
أنت تكونين في "كراون هايتس"
وهي في "بيدفورد ستايفيسنت".
09:35
Or you're in Spainإسبانيا, sippingوهو يحتسي absintheالأفسنتين شراب مسكر,
and she is in Parisباريس, writingجاري الكتابة.
168
563840
4936
أو أنتِ في "إسبانيا" تحتسي شراب الأسفنتين،
وهي في "باريس" تقوم بالكتابة.
09:40
Or you are in your apartmentشقة,
sun-glassedزجاج الشمس and hoodiedهوديد,
169
568800
3136
أو أنتِ في بيتك ترتدين نظارات شمسية
وقميصاً ثقيلاً ذو القبعة،
09:43
creatingخلق newالجديد choreographyرقص
to the right soundtrackتسجيل صوتي.
170
571960
2536
تبتكرين رقصةً جديدة للقطعة الموسيقية
المناسبة.
09:46
JMJM: While you're home
havingوجود flashbacksذكريات الماضي to 9/11,
171
574520
2976
بينما أنتِ في المنزل تتذكرين ومضات
من حادثة 9/11،
09:49
listeningاستماع to the last call of your friendصديق,
172
577520
2096
تستمعين إلى نداء صديقكِ الأخير،
09:51
a firefighterرجال الاطفاء who perishedهلك
in the Northشمال Towerبرج.
173
579640
3096
رجل إطفاء مات في البرج الجنوبي.
09:54
His last wordsكلمات, "Thank you."
174
582760
2776
آخر كلماته هي "شكراً لكِ".
09:57
You find it difficultصعب to say goodbyeوداعا.
175
585560
2456
وأنتِ تستثقلين كلمة الوداع.
10:00
FBإف ب: When a sisterأخت lovesيحب a sisterأخت,
176
588040
2056
عندما تحب أختٌ أختها،
10:02
it is fiveخمسة o’clockساعة حائط in the morningصباح,
you are asleepنائم and she is callingدعوة.
177
590120
3496
الساعة الخامسة صباحاً،
أنت نائمة وهي تتصل بك.
10:05
You say, "Hey, sisالهيئة العامة للاستعلامات, did someoneشخصا ما dieموت?"
178
593640
2616
أنتِ تقولين "مرحباً أختي! هل مات أحدهم؟"
10:08
JMJM: You are sobbingينتحب, sayingقول
your boyfriendصاحب, the copشرطي, got shotاطلاق النار
179
596280
3136
أنتِ تنتحبين قائلةً أن حبيبك الشرطي
تلقى إصابة
10:11
and straightمباشرة away, her voiceصوت containsيحتوي على
the depthعمق and calmهدوء of a windlessفصل lakeبحيرة.
180
599440
6336
وفي لحظتها يصبح صوتها عميقاً ودافئاً
كبحيرة هادئة.
10:17
For hoursساعات, she staysإقامة on the lineخط
and remainsبقايا very quietهادئ and very kindطيب القلب.
181
605800
6000
لساعات تبقى هي على الخط وتحافظ
على هدوئها ولطفها الشديدَين.
10:23
FBإف ب: Whateverايا كان you need to get throughعبر this.
182
611824
2136
مهما تحتاجين لتتخطَّين هذه المحنة.
10:26
JMJM: When she saysيقول,
"Let's see eachكل other this weekأسبوع,"
183
614480
2456
عندما تقول "دعينا نلتقي هذا الأسبوع"
10:28
she meansيعني, "Let's cancelإلغاء
and talk on the phoneهاتف insteadفي حين أن."
184
616960
2936
فهي تعني "دعينا نلغي الخطة ونتحدث
على الهاتف بدلاً من ذلك."
10:31
When she saysيقول,
185
619920
1216
عندما تقول،
10:33
"This thing Taraتارا Brachفرع said
remindedذكر me of you,"
186
621160
2736
"هذا الشيء الذي قالته (تارا براك)
ذكرني بكِ"
10:35
she meansيعني it remindedذكر her
of her and then you.
187
623920
3056
فهي تعني أنه ذكرها بنفسها ومن ثم بكِ.
10:39
It meansيعني she's been doing
guidedموجه meditationsتأملات again,
188
627000
3136
يعني أنها تقوم بالتأمل الموجّه مجدداً،
10:42
is about to dropقطرة
some spiritual-wisdom-typeالروحية-الحكمة من نوع shitالقرف
189
630160
3016
على وشك أن تقول شيئاً سخيفاً
من نوع الحكمة الروحية
10:45
about radicalأصولي acceptanceقبول, ergoبالتالي --
190
633200
2056
عن القبول الأصولي، بالتالي...
10:47
FBإف ب: The only way to liveحي is by acceptingقبول
eachكل minuteاللحظة as an unrepeatableلن تتكرر miracleمعجزة.
191
635280
3920
الطريقة الوحيدة للعيش هي باعتبار كل دقيقة
معجزة لا تتكرر.
10:51
JMJM: In the '90s, you foughtحارب
with the constancyثبات of dawnفجر.
192
639840
3936
في التسعينيات، لقد قاتلتِ بثبات الفجر.
10:55
It was entertainingمسلي, a sportرياضة, a pastimeتسلية.
193
643800
2016
لقد كان ذلك مسلياً، رياضة، لهو.
- ما خطبك هذه الليلة؟
- ما خطبكِ أنتِ؟
10:57
FBإف ب: What is wrongخطأ with you?
JMJM: What's wrongخطأ with you?
194
645840
2216
- لست أنا من يتصرف بعدوانية.
11:00
FBإف ب: I'm not the one beingيجرى aggressiveالعدواني.
195
648080
1696
لا أعرف عمّ تتحدثين أنا هادئة.
11:01
JMJM: I'm relaxedاسترخاء.
196
649800
1216
11:03
FBإف ب: I'm not doing this with you.
197
651040
1776
أنا لن أقوم بذلك معكِ الآن.
11:04
JMJM: Your wide-eyedعلى نطاق واسع العينين friendsاصحاب
would raiseربى theirهم handsأيادي and say,
198
652840
3136
أصدقاؤك المذهولون
سوف يرفعون أيديهم ويقولون ،
11:08
"What is going on with you two?"
199
656000
3336
"ما الذي يجري معكما؟"
11:11
One winterشتاء, when you had no moneyمال,
200
659360
2576
ذات شتاء، عندما لم يكن معكِ مال،
11:13
you mailedتم الإرسال بالبريد her flowersزهور from Parisباريس
because she was havingوجود surgeryالعملية الجراحية.
201
661960
3336
لقد بعثتِ لها زهوراً بالبريد من "باريس"
لأنها كانت تخوض عملية جراحية.
11:17
One springربيع in your deepestأعمق heartbreakحسرة
202
665320
3120
ذات ربيع وسط أشد انفطار قلب لك
11:20
she stoodوقف with you in the rainتمطر
on Fultonفولتون Streetشارع.
203
668464
3152
وقفت معكِ تحت المطر في شارع "فولتون".
11:23
FBإف ب: This isn't your dreamحلم, sisالهيئة العامة للاستعلامات.
204
671640
1976
"هذا الرجل ليس حلمكِ يا أختي.
11:25
You can leaveغادر him.
205
673640
1456
يمكنكِ أن تتركيه".
11:27
JMJM: One winterشتاء, one springربيع,
two decadesعقود, two womenنساء, one dreamحلم.
206
675120
5520
شتاءٌ واحد، ربيعٌ واحد، عقدان من الزمان،
امرأتان، وحلمٌ واحد.
11:33
Your mothers'الأمهات namesأسماء are Sheilaشيلا.
207
681360
2336
أسماء أمك هي "شيلا".
11:35
They quoteاقتبس the Bibleالكتاب المقدس, say --
208
683720
1416
يقتبسون من الإنجيل، مثلاً...
11:37
FBإف ب: "You are fearfullyبخوف
and wonderfullyبشكل رائع madeمصنوع."
209
685160
2216
"أنتِ خُلقتِ على نحو رهيب ورائع."
11:39
JMJM: Say --
210
687400
1256
مثلاً...
11:40
FBإف ب: "Boyصبي, it's good
you're doneفعله with that MFAMFA."
211
688680
2216
"جيد أنكِ انتهيتِ من ماجستير
الفنون الجميلة."
11:42
JMJM: You and your sisterأخت laughيضحك,
thank God that peskyمزعج dreamحلم is finishedتم الانتهاء من,
212
690920
4496
"أنتِ وأختكِ تضحكان، الحمد لله
أن ذلك الحلم المزعج قد انتهى،
11:47
now you can finallyأخيرا get back
to peelingتقشير potatoesبطاطا and shuckingشوكينج cornحبوب ذرة.
213
695440
3736
الآن يمكنكما أخيراً أن تعودا
لتقشير البطاطس وتقشير الذرة.
11:51
FBإف ب: When a sisterأخت lovesيحب a sisterأخت,
214
699200
1776
عندما تحب أختٌ أختها،
11:53
you want her in the audienceجمهور
when your playلعب premieresالعرض الأول
215
701000
2576
تريدينها بين الحضور عندما تؤدين
العروض الأولى
11:55
at the Nationalالوطني Theatreمسرح in Washingtonواشنطن DCDC.
216
703600
2336
في المسرح الوطني في "واشنطن" العاصمة.
11:57
JMJM: When a sisterأخت lovesيحب a sisterأخت,
217
705960
1936
عندما تحب أختٌ أختها،
11:59
she cheersفي صحتك and screamsصرخات when an agentوكيل
agreesيوافق to sendإرسال out your storiesقصص.
218
707920
4816
تهتف وتصرخ عندما يوافق وكيل نشر
أن يرسل قصصك.
12:04
FBإف ب: When a sisterأخت lovesيحب a sisterأخت,
219
712760
2256
عندما تحب أختٌ أختها،
12:07
she celebratesتحتفل your artisticفني,
romanticرومانسي and spiritualروحي victoriesانتصارات.
220
715040
4616
تحتفل بانتصاراتك الفنية
والعاطفية والروحية.
12:11
JMJM: You are like youngشاب girlsالفتيات becomingتصبح
221
719680
2776
أنتما مثل الفتيات الصغار عندما يصبحن
12:14
what they always dreamedحلمت
of becomingتصبح when they grewنمت up.
222
722480
3936
ما حلمن دائماً أن تصبحن عندما تكبرن
12:18
FBإف ب: When a sisterأخت lovesيحب a sisterأخت,
223
726440
2936
عندما تحب أختٌ أختها،
12:21
you listen to her readاقرأ, thinkingتفكير --
224
729400
2616
تستمعين إلى قرائتها، وتفكرين
12:24
JMJM: As heavenالجنة to the godsالآلهة
is poetryالشعر to the belovedمحبوب.
225
732040
4560
كما تكون الجنة بالنسبة للآلهة
كالشعر بالنسبة للمحبوب.
12:30
(Applauseتصفيق)
226
738840
2576
(تصفيق)
12:33
JMJM: Love you.
227
741440
1216
أحبكِ.
12:34
(Applauseتصفيق)
228
742680
5680
(تصفيق)
Translated by Muhammad Rajab
Reviewed by Hussain Laghabi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Felice Belle - Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes.

Why you should listen

Felice Belle is a poet, playwright and pop culture enthusiast. She has performed at Joe’s Pub, the Apollo Theater and the American Museum of Natural History. Belle was a featured poet at TED’s City2.0 conference and her young audiences play, Game On!, premiered at the Kennedy Center as part of the One Mic: Hip Hop Culture Worldwide festival.

Belle co-wrote and performs alongside Jennifer Murphy in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what’s fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

Belle holds a B.S. in Industrial Engineering from Columbia University, an M.A. in Individualized Study from NYU’s Gallatin School and an M.F.A. in Creative Writing from Long Island University. She spends her free time solving fictional crimes.

More profile about the speaker
Felice Belle | Speaker | TED.com
Jennifer Murphy - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined.

Why you should listen

Jennifer Murphy is an award-winning writer and performer whose work has been published in numerous literary journals and anthologies. A recipient of the PEN Oakland-Josephine Miles Literary Award honoring excellence in multicultural literature, she has performed at Joe’s Pub at The Public Theater, Knitting Factory and The Nuyorican Poets Café, among other performance venues. Murphy also maintains a parallel career as a private investigator, specializing in online investigations and threat monitoring for high-consequence events.

Murphy co-wrote and performs alongside Felice Belle in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what's fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

More profile about the speaker
Jennifer Murphy | Speaker | TED.com