ABOUT THE SPEAKERS
Felice Belle - Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes.

Why you should listen

Felice Belle is a poet, playwright and pop culture enthusiast. She has performed at Joe’s Pub, the Apollo Theater and the American Museum of Natural History. Belle was a featured poet at TED’s City2.0 conference and her young audiences play, Game On!, premiered at the Kennedy Center as part of the One Mic: Hip Hop Culture Worldwide festival.

Belle co-wrote and performs alongside Jennifer Murphy in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what’s fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

Belle holds a B.S. in Industrial Engineering from Columbia University, an M.A. in Individualized Study from NYU’s Gallatin School and an M.F.A. in Creative Writing from Long Island University. She spends her free time solving fictional crimes.

More profile about the speaker
Felice Belle | Speaker | TED.com
Jennifer Murphy - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined.

Why you should listen

Jennifer Murphy is an award-winning writer and performer whose work has been published in numerous literary journals and anthologies. A recipient of the PEN Oakland-Josephine Miles Literary Award honoring excellence in multicultural literature, she has performed at Joe’s Pub at The Public Theater, Knitting Factory and The Nuyorican Poets Café, among other performance venues. Murphy also maintains a parallel career as a private investigator, specializing in online investigations and threat monitoring for high-consequence events.

Murphy co-wrote and performs alongside Felice Belle in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what's fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

More profile about the speaker
Jennifer Murphy | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Felice Belle and Jennifer Murphy: How we became sisters

Felice Belle and Jennifer Murphy: Come siamo diventate sorelle

Filmed:
923,282 views

Le poetesse Felice Belle e Jennifer Murphy recitano un estratto dal loro spettacolo "Other Women", creato e diretto da Monica L. Williams. In un viaggio affascinante, intrecciano storie piene di risate, lealtà, tragedia e sofferenza, ricordando i momenti che le hanno rese sorelle.
- Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes. Full bio - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris Waddell: Felice Bell
e Jennifer Murphy
00:12
ChrisChris WaddellWaddell: FeliceFelice BellBell
and JenniferJennifer MurphyMurphy
0
560
2143
reciteranno un estratto
dal loro spettacolo "Other Women",
00:14
are going to do an excerptsestratti
from theirloro playgiocare "Other WomenDonne,"
1
2727
2769
00:17
whichquale is createdcreato and directeddirette
by MonicaMonica L. WilliamsWilliams,
2
5516
3860
creato e diretto da Monica L. Williams,
00:21
so please welcomebenvenuto FeliceFelice BellBell
and JenniferJennifer MurphyMurphy.
3
9400
4136
quindi vi prego di dare il benvenuto
a Felice Bell e Jennifer Murphy.
00:25
(ApplauseApplausi)
4
13560
4088
(Applausi)
00:29
(MusicMusica)
5
17672
5086
(Musica)
00:41
FeliceFelice BellBell: GamblingGioco d'azzardo.
6
29280
1240
Felice Bell: Gioca d'azzardo.
00:44
QuitUscire da your joblavoro.
7
32240
1400
Lascia il tuo lavoro.
00:46
With no savingsrisparmi and a roughruvido sketchschizzo
of the restriposo of your life.
8
34320
5040
Senza un risparmio e una vaga idea
di come sarà il resto della tua vita.
00:52
WithdrawPrelevare moneyi soldi from your 401K,
9
40360
3136
Preleva denaro dai tuoi 401 000 dollari,
00:55
paypagare the penaltypenalità, why wait?
10
43520
2200
paga la multa, perché aspettare?
00:58
In this economyeconomia, everything you ownproprio
is worthdi valore more than it will ever be.
11
46600
5480
In questa economia, tutto ciò che possiedi
vale più di quanto non lo sarà mai.
01:05
CutTaglio your haircapelli, call yourselfte stesso "newnuovo,"
12
53080
3576
Tagliati i capelli, definisciti "nuova",
01:08
call your exex, call RobinRobin,
13
56680
2776
chiama il tuo ex, chiama Robin,
01:11
tell her you boughtcomprato a ticketbiglietto to the BayBaia.
14
59480
2560
dille che hai un biglietto
per la baia di San Francisco.
01:14
PasoPaso RoblesRobles roadstrada tripviaggio,
15
62640
2416
Un viaggetto a Paso Robles,
01:17
winevino tastegusto,
16
65080
1416
degustazione di vini,
01:18
buyacquistare a MalbecMalbec and a tightstretto redrosso teet-shirt,
17
66520
2296
compra un Malbec
e una maglietta rossa attillata,
01:20
eatmangiare a cookiebiscotto from an LALA dispensarydispensario,
18
68840
2776
mangia un biscotto alla cannabis
a Los Angeles,
01:23
chain-smokecifrette around
bedletto and breakfastcolazione hillsidependio firefuoco pitfossa
19
71640
3656
fuma una sigaretta dopo l'altra
intorno al fuoco da campo del b&b
01:27
with SanSan DiegoDiego newlywedssposi novelli
and vineyardvigneto viewvista.
20
75320
3416
con i novelli sposi di San Diego
e la vista del vigneto.
01:30
(LaughterRisate)
21
78760
1416
(Risate)
01:32
Go to the wateracqua with your girlsragazze
22
80200
3176
Vai in acqua con le tue amiche
01:35
and grease-stainedgrasso-macchiato
bagsborse of burgershamburger.
23
83400
3060
e con sacchetti unti di hamburger.
01:38
SitSedersi on driftwoodDriftwood.
24
86510
2220
Siediti sulla riva su un pezzo di legno.
01:40
SunsetTramonto.
25
88760
1400
Tramonto.
01:42
RememberRicordate you foldedpiegato.
26
90560
2320
Ripensa a quando non hai rilanciato.
01:45
RememberRicordate your placeposto.
27
93680
2360
Ripensa a casa tua.
01:49
SpendTrascorrere the night in RenoReno.
28
97040
1416
Trascorri la notte a Reno.
01:50
ResentRisentirsi the safetysicurezza of the slotsslot,
sitsedersi at the blackjackBlackjack tabletavolo,
29
98480
4776
Maledici le slot machine,
siediti al tavolo del blackjack,
01:55
handmano the dealercommerciante rentaffitto, retirementpensionamento,
30
103280
2616
paga l'entrata al mazziere, ritirata,
01:57
praypregare God carescure enoughabbastanza to ponyPony up an aceasso.
31
105920
3976
prega che Dio ti faccia uscire un asso.
02:01
(LaughterRisate)
32
109920
1576
(Risate)
02:03
LeavingLasciando.
33
111520
1216
Partenza.
02:04
LunchPranzo on LakeLago TahoeTahoe, they say, is deepin profondità
34
112760
2696
Pranzo sul lago Tahoe,
dicono che sia profondo
02:07
and coldfreddo enoughabbastanza to preserveconserva a bodycorpo wholetotale.
35
115480
3240
e freddo abbastanza
da preservare un corpo intero.
02:11
RailroadDella ferrovia workerslavoratori, mafiamafia, militarymilitare
and possiblypossibilmente a monstermostro like LochLoch NessNess --
36
119320
5656
Lavoratori delle ferrovie, mafia, militari
e forse un mostro come Loch Ness --
02:17
no one can provedimostrare it.
37
125000
1360
nessuno può provarlo.
02:18
IgnoreIgnorare the mathmatematica.
38
126880
1240
Ignora la matematica.
02:20
OddsQuote are a distractiondistrazione.
39
128919
2801
Le probabilità sono una distrazione.
02:24
What mattersquestioni is the chippatata fritta countcontare.
40
132640
3000
Ciò che conta è il conteggio delle fiches.
02:28
The cardscarte on the tabletavolo,
41
136120
1896
Carte sul tavolo,
02:30
the cardscarte in your handmano.
42
138040
2576
carte nella tua mano.
02:32
You mustdovere be willingdisposto to loseperdere.
43
140640
2720
Devi essere disposto a perdere.
02:42
JenniferJennifer MurphyMurphy:
When the dreamsognare was a notionnozione,
44
150320
2136
Jennifer Murphy:
Quando il sogno era un'idea,
02:44
it livedha vissuto in the desertdeserto
45
152480
1296
viveva nel deserto
02:45
nearvicino EdwardsEdwards AirAria ForceForza BaseBase,
where NASANASA testedtestato spacespazio shipsnavi.
46
153800
5536
vicino alla base aerea Edwards,
dove la NASA testava le navi spaziali.
02:51
It fedalimentato on cactusCactus and starsstelle,
but it kepttenere beingessere delayedritardato.
47
159360
4136
Si nutriva di cactus e stelle,
ma continuava a essere ritardato.
02:55
"It's not time," they said.
48
163520
2120
"Non è il momento", dicevano.
02:58
The dreamsognare grewè cresciuto impatientimpaziente,
49
166200
2336
Il sogno diventava impaziente,
03:00
brokerotto wateracqua, extractedestratti from its mothermadre
in a bedletto of wreckednaufragata strawberriesfragole.
50
168560
5816
perdeva le acque, estratto da sua madre
in un letto di fragole distrutte.
03:06
As a teenageradolescente, it criedpianto,
tookha preso endlessinfinito drivesunità over the grapevineGrapevine
51
174400
5176
Da adolescente, piangeva,
faceva dei giri infiniti sui vitigni
03:11
out of a towncittadina ripematuro
with orangesarance and silencesilenzio,
52
179600
3176
fuori da una città matura
di arance e di silenzio:
03:14
"Get me out of here," it beggedelemosinato.
53
182800
2520
"Portami fuori di qui", implorava.
03:18
It was so tinyminuscolo and delicatedelicato,
you fearedtemuto for its life.
54
186160
4496
Era così piccolo e delicato,
che temevi per la sua vita.
03:22
It seemedsembrava a butterflyfarfalla mightpotrebbe landsbarcare
on its faceviso and crushCrush it.
55
190680
4296
Sembrava che una farfalla potesse posarsi
sul suo viso e distruggerlo.
03:27
It frightenedspaventato you
to love something so much.
56
195000
3160
Ti ha spaventato
amare qualcosa così tanto.
03:30
LaterPiù tardi it rebelledsi ribellò, got drunkubriaco,
57
198800
2856
In seguito si è ribellato, si è ubriacato,
03:33
handcuffedammanettato for urinatingurinare whiskeywhisky
on your neighbor'sdei vicini roserosa bushescespugli.
58
201680
3136
ammanettato per aver urinato whisky
sui roseti del vicino.
03:36
The dreamsognare had issuesproblemi, needsesigenze.
59
204840
2576
Il sogno aveva problemi, bisogni.
03:39
"Don't ignoreignorare me," it screamedurlato.
60
207440
3096
"Non ignorarmi", urlava.
03:42
It needednecessaria skyscrapersgrattacieli and nicotinenicotina,
61
210560
3056
Aveva bisogno di grattacieli e nicotina,
03:45
needednecessaria to stayrestare home
readinglettura the "EasterPasqua ParadeParata"
62
213640
2336
di rimanere a casa
a leggere "Easter Parade"
03:48
insteadanziché of going to its joblavoro
as a waitresscameriera at a restaurantristorante
63
216000
3336
invece di andare a lavorare
come cameriera in un ristorante
03:51
where it could not affordpermettersi the foodcibo.
64
219360
2216
in cui non poteva permettersi il cibo.
03:53
It was a dreamsognare, for Christ'sDi Cristo sakeinteresse,
it had better things to do.
65
221600
3816
Era un sogno, per l'amor di Dio,
aveva cose migliori da fare.
03:57
It had to writeScrivi, praypregare,
dispatchspedizione fleetsflotte of messagesmessaggi to God
66
225440
5056
Doveva scrivere, pregare,
inviare flotte di messaggi a Dio
04:02
about how to make
itselfsi knownconosciuto in daylightluce del giorno.
67
230520
3520
su come farsi riconoscere
alla luce del giorno.
04:06
All its life, the dreamsognare madefatto planspiani.
68
234680
3296
Per tutta la sua vita,
il sogno ha fatto progetti.
04:10
It plannedpianificato to writeScrivi,
publishpubblicare, get richricco, publishpubblicare,
69
238000
3296
Pensava di scrivere, pubblicare,
arricchirsi, pubblicare,
04:13
have sexsesso with recklessReckless, attractiveattraente menuomini
in the backseatsbackseats of taxisTaxi,
70
241320
4256
fare sesso con uomini spericolati
e attraenti sul retro di un taxi,
04:17
yes, that happenedè accaduto -- no, it didn't.
71
245600
3456
sì, è successo -- no, non è vero.
04:21
The dreamsognare arguedsostenuto with itselfsi,
with the truthverità.
72
249080
3296
Il sogno ha discusso con se stesso,
con la verità.
04:24
You didn't have the dreamsognare,
the dreamsognare had you.
73
252400
2800
Non hai avuto il sogno,
il sogno ha avuto te.
04:27
EveryOgni singlesingolo one
of its planspiani fellabbattere throughattraverso.
74
255880
3240
Ognuno dei suoi piani è fallito.
04:31
"I give up," it criedpianto, "I quitsmettere."
75
259560
2880
"Mi arrendo," gridava, "ci rinuncio."
04:34
HidHID itselfsi in the darkbuio untilfino a finallyfinalmente
it heardsentito its namenome beingessere calledchiamato.
76
262880
5880
Si nascose nel buio fino a quando infine
non sentì chiamare il suo nome.
04:41
PonderedPonderato the unspeakableindicibile miraclemiracolo
of stickingadesivo around long enoughabbastanza to be seenvisto.
77
269440
6400
Rifletté sull'eccezionalità
di aver resistito
quanto basta per essere visto.
04:48
Now it lookssembra around for the onesquelli
who'veche hanno waitedatteso yearsanni for its arrivalarrivo.
78
276400
6440
Ora si guarda intorno, cercando quelli
che per anni hanno atteso il suo arrivo.
04:55
They always come for you,
don't they, your girlsragazze?
79
283320
4000
Ci sono sempre per te, vero,
le tue amiche?
04:59
With theirloro crossedattraversato fingersdita
and beliefcredenza in you,
80
287840
2816
Incrociano le dita e credono in te,
05:02
"No destinationdestinazione," they say,
"No mapsmappe, no ideaidea where we're headedheaded."
81
290680
6360
"Senza meta," - dicono - "senza mappe,
senza sapere come andrà a finire".
05:09
And even thoughanche se you
cannotnon può believe this is happeningavvenimento,
82
297640
4376
E anche se non puoi credere
che ciò stia accadendo,
05:14
even thoughanche se you are
hallucinatingle allucinazioni with fearpaura,
83
302040
3656
anche se sei allucinato dalla paura,
05:17
you hearsentire yourselfte stesso say it,
84
305720
1856
senti che lo dici,
05:19
"I am readypronto, I am readypronto, let's go!"
85
307600
3360
"Sono pronta, sono pronta, andiamo!"
05:28
FBFB: EpisodeEpisodio one.
86
316040
1760
FB: Episodio uno.
05:30
JMJM: EveryoneTutti always wants to know
how we becamedivenne sisterssorelle.
87
318800
4096
JM: Tutti vogliono sempre sapere
come siamo diventate sorelle.
"Come vi siete conosciute?"
Come fossimo una coppia sposata.
05:34
"How did you two meetincontrare?"
Like we're a marriedsposato couplecoppia.
88
322920
2616
05:37
I like to say we metincontrato onlinein linea.
89
325560
2136
Mi piace dire che ci siamo
incontrate online.
05:39
(LaughterRisate)
90
327720
1016
(Risate)
05:40
FBFB: We metincontrato at the NuyoricanNuyorican
PoetsPoeti CafCAFé in 1999.
91
328760
4976
FB: Ci siamo incontrate
al Nuyorican Poets Café nel 1999.
05:45
EveryOgni FridayVenerdì night of our younggiovane livesvite
spentspeso in the audiencepubblico or on the micmic.
92
333760
4816
Ogni venerdì sera della nostra giovinezza
passato tra il pubblico o al microfono.
05:50
MissMiss one FridayVenerdì, and you would hearsentire
about the poetpoeta who killeducciso it.
93
338600
3176
Manca un venerdì, e verrai a sapere
del poeta che ha spaccato tutto.
05:53
You should have been there!
94
341800
1336
Avresti dovuto essere lì!
05:55
JMJM: I killeducciso it.
95
343160
1656
JM: Io ho spaccato tutto.
05:56
FBFB: The night I metincontrato JenJen, she was sittingseduta
on the lapgiro of my archnemesisarchnemesis.
96
344840
5320
FB: La sera in cui incontro Jen,
è seduta sul grembo del mio arcinemico.
06:02
I sweargiurare we are never going to be friendsamici.
97
350640
4480
Giuro che non diventeremo mai amiche.
06:07
JMJM: Really?
98
355480
1216
JM: Sul serio?
06:08
We are not going to be friendsamici
99
356720
1976
Non diventeremo amiche
06:10
because I'm friendsamici
with someonequalcuno you don't like?
100
358720
2696
perché sono amica di qualcuno
che non ti piace?
06:13
FBFB: AbsolutelyAssolutamente. WithoutSenza a doubtdubbio.
101
361440
2096
FB: Assolutamente. Senza dubbio.
06:15
(LaughterRisate)
102
363560
1216
(Risate)
06:16
JMJM: MisdemeanorMisdemeanor one: menacingminaccioso.
103
364800
2576
JM: Reato numero uno: minaccia.
06:19
I love it when womendonne
sizedimensione me up and spitspiedo me out
104
367400
2936
Mi piace quando le donne mi giudicano
e mi sputano fuori
06:22
before they'veessi hanno ever metincontrato me,
before I've said one wordparola.
105
370360
3016
prima ancora di incontrarmi,
prima che abbia detto una sola parola.
06:25
The phrasefrase "dismissedha respinto
before investigationindagine" comesviene to mindmente.
106
373400
3856
Mi viene in mente la frase
"archiviato prima delle indagini".
06:29
MisdemeanorMisdemeanor two: fraudfrode.
107
377280
2696
Reato numero due: frode.
06:32
FeliceFelice likespiace to claimRichiesta
she believescrede in sciencescienza and mathmatematica,
108
380000
4216
A Felice piace affermare che crede
nella scienza e nella matematica,
06:36
that she proceedsproventi throughattraverso life
with logiclogica, like a man.
109
384240
3120
che vive la sua vita con logica,
come un uomo.
06:39
Lot of logiclogica in this exampleesempio,
lot of fairnessequità and justicegiustizia,
110
387800
3256
Molta logica in questo esempio,
molta onestà e giustizia,
06:43
realvero open-mindeddi larghe vedute playgiocare.
111
391080
2056
una mentalità davvero aperta.
06:45
FeliceFelice is not a detectiveDetective,
she only playsgiochi one onstagesul palco.
112
393160
4176
Felice non è un detective,
ne recita solo la parte su un palco.
06:49
And when I say that,
I say it as a privateprivato investigatorinvestigatore,
113
397360
3016
E quando lo dico,
lo dico come investigatore privato,
06:52
licensedautorizzato in the statestato of NewNuovo YorkYork.
114
400400
2056
con licenza nello stato di New York.
06:54
(LaughterRisate)
115
402480
2016
(Risate)
06:56
FBFB: SherlockSherlock HolmesHolmes
doesn't need a licenselicenza.
116
404520
3136
FB: Sherlock Holmes non ha bisogno
di una licenza.
06:59
(LaughterRisate)
117
407680
1016
(Risate)
07:00
He solvesrisolve crimecrimine. So do I.
118
408720
2496
Lui risolve il crimine. E così faccio io.
07:03
UsingUtilizzando sciencescienza and my intuitionintuizione.
119
411240
2776
Usando la scienza e la mia intuizione.
07:06
Everything I know about
detectiveDetective work, I learnedimparato on TVTV.
120
414040
2896
Tutto ciò che so del lavoro da detective,
l'ho imparato in TV.
07:08
JMJM: EpisodeEpisodio two.
121
416960
2056
JM: Episodio due.
07:11
How we becamedivenne sisterssorelle.
122
419040
2256
Come siamo diventate sorelle.
07:13
FBFB: Right, so about a yearanno laterdopo,
123
421320
1576
FB: Giusto, circa un anno dopo,
07:14
JenJen and I were invitedinvitato to readleggere poemspoesie
in the basementseminterrato of Two BootsStivali pizzeriaPizzeria.
124
422920
4496
io e Jen siamo state invitate
a leggere poesie nella pizzeria Two Boots.
07:19
JMJM: Our careerscarriere had takenprese off!
125
427440
1816
JM: Le nostre carriere erano decollate!
07:21
(LaughterRisate)
126
429280
1336
(Risate)
07:22
FBFB: After the pizzeriaPizzeria readinglettura,
we have a slicefetta.
127
430640
2880
FB: Dopo la lettura,
ci fermiamo per una pizza.
07:26
I don't know why, but I tell her
something I hadn'tnon aveva told anyonechiunque.
128
434280
3480
Non so perché, ma le dico qualcosa
che non avevo detto a nessuno.
07:30
I spentspeso the weekendweek-end in RenoReno
with NachoNacho VelasquezVelasquez.
129
438560
3416
Ho trascorso il fine settimana a Reno
con Nacho Velasquez.
07:34
First thing she saysdice --
130
442000
1696
La prima cosa che mi dice --
07:35
JMJM: Did you see Nacho'sDi Nacho little nachoNacho?
131
443720
2400
JM: Hai visto il piccolo nacho di Nacho?
07:38
FBFB: And we were friendsamici.
132
446800
1256
FB: E così diventammo amiche.
07:40
JMJM: That --
133
448080
1216
JM: Non è --
07:41
(LaughterRisate)
134
449320
1016
(Risate)
07:42
That is not how I rememberricorda it.
135
450360
2776
Non è così che me lo ricordo.
07:45
In my mindmente, we becamedivenne friendsamici
after I was diagnoseddiagnosticato with cancercancro.
136
453160
4896
Nella mia mente, è successo dopo
che mi è stato diagnosticato un cancro.
07:50
You cameè venuto with me to SloanSloan KetteringKettering,
because my familyfamiglia wasn'tnon era handyportata di mano.
137
458080
3776
Sei venuta con me allo Sloan Kettering,
perché la mia famiglia non era d'aiuto.
07:53
FBFB: OK, let's hearsentire that versionversione.
138
461880
1936
FB: Ok, sentiamo questa versione.
07:55
JMJM: So, we walkcamminare into SloanSloan KetteringKettering,
139
463840
2936
JM: Quindi, entriamo allo Sloan Kettering
07:58
and I have never seenvisto my sistersorella happierpiù felici.
140
466800
4016
e vedo mia sorella più felice che mai.
08:02
ReminderPromemoria: we are at the cancercancro hospitalospedale.
141
470840
3496
Promemoria: siamo in un ospedale
per il trattamento del cancro.
08:06
There are people limpingzoppicando by
with carvedintagliato facesfacce and missingmancante earsorecchie.
142
474360
4936
Ci sono persone che zoppicano
con facce scavate e orecchie mancanti.
08:11
FBFB: This placeposto has everything.
143
479320
2656
FB: Questo posto ha tutto.
08:14
There is a waterfallcascata, there are orchidsorchidee,
little packetspacchetti of grahamgraham crackerscracker.
144
482000
4176
C'è una cascata, ci sono orchidee,
piccoli pacchetti di Graham crackers.
08:18
JMJM: I am sittingseduta in the waitingin attesa roomcamera,
sweatingsudorazione throughattraverso my dressvestito,
145
486200
4016
JM: Sono seduta nella sala d'attesa,
sudando nel mio vestito
08:22
she's makingfabbricazione herselfse stessa a cappuccinocappuccino.
146
490240
1800
e lei si prepara un cappuccino.
08:24
FBFB: It's deliciousdelizioso.
147
492064
1192
FB: È delizioso.
08:25
JMJM: I cannotnon può handlemaniglia you right now.
148
493280
2920
JM: Non posso sopportarti
in questo momento.
08:29
FBFB: EpisodeEpisodio threetre.
149
497880
1560
FB: Episodio tre.
08:32
JMJM: SixSei yearsanni after we first metincontrato.
150
500560
3656
JM: Sei anni dopo
il nostro primo incontro.
08:36
FBFB: My childhoodinfanzia bestmigliore friendamico diesmuore.
151
504240
3240
FB: Il mio migliore amico d'infanzia
viene a mancare.
08:40
The day of his wakesvegliare
there is a transittransito strikesciopero.
152
508960
3680
Il giorno del suo funerale
c'è uno sciopero dei trasporti.
08:46
JenJen walkspasseggiate from CobbleCobble HillHill
to CrownCorona HeightsAltezze
153
514039
6137
Jen va a piedi da Cobble Hill
fino a Crown Heights
08:52
so she can go with me.
154
520200
1520
cosicché possa accompagnarmi.
08:54
There are momentsmomenti that bondlegame,
and this one is keychiave.
155
522600
3816
Ci sono momenti che uniscono,
e questo è uno di quelli fondamentali.
08:58
When there is no traintreno,
no carauto serviceservizio, no busautobus,
156
526440
4736
Quand'anche non ci fosse nessun treno,
nessun servizio auto o autobus,
09:03
my sistersorella will walkcamminare milesmiglia
just to be by my sidelato.
157
531200
5240
mia sorella camminerà per chilometri
solo per essere al mio fianco.
09:09
JMJM: When a sistersorella lovesama a sistersorella.
158
537600
3520
JM: Quando una sorella ama una sorella.
09:14
When she saysdice, "It's time for bibimbapBibimbap,"
159
542640
2576
Quando dice, "È l'ora del bibimbap",
09:17
she meanssi intende, "I need to talk,
I'm havingavendo a meltdownMeltdown."
160
545240
3096
intende, "ho bisogno di parlare,
sto per avere una crisi."
09:20
And when she saysdice,
161
548360
1216
E quando lei dice:
09:21
"Did you sleepdormire with my man,
NachoNacho VelasquezVelasquez,"
162
549600
3496
"Hai dormito con il mio uomo,
Nacho Velasquez",
09:25
she meanssi intende, "I'm havingavendo trustfiducia issuesproblemi
around our friendshipamicizia again.
163
553120
3096
intende, "Ho qualche problema a fidarmi
della nostra amicizia di nuovo.
09:28
You are supposedipotetico to know this."
164
556240
1616
Dovresti saperlo."
09:29
(LaughterRisate)
165
557880
1016
(Risate)
09:30
FBFB: When a sistersorella lovesama a sistersorella,
166
558920
1856
FB: Quando una sorella ama una sorella,
09:32
you are in CrownCorona HeightsAltezze
and she is in Bedford-StuyvesantBedford-Stuyvesant.
167
560800
3016
tu sei a Crown Heights
e lei è a Bedford-Stuyvesant.
09:35
Or you're in SpainSpagna, sippingsorseggiando absintheAssenzio,
and she is in ParisParigi, writingscrittura.
168
563840
4936
O sei in Spagna, sorseggi assenzio,
e lei è a Parigi, a scrivere.
09:40
Or you are in your apartmentappartamento,
sun-glassedvetri di sole and hoodiedhoodied,
169
568800
3136
O sei nel tuo appartamento,
con occhiali da sole e cappuccio,
09:43
creatingla creazione di newnuovo choreographycoreografia
to the right soundtrackcolonna sonora.
170
571960
2536
creando una nuova coreografia
per una colonna sonora.
09:46
JMJM: While you're home
havingavendo flashbacksflashback to 9/11,
171
574520
2976
JM: Mentre tu sei a casa
con i ricordi dell'11 settembre,
09:49
listeningascoltando to the last call of your friendamico,
172
577520
2096
ascoltando l'ultima chiamata
di quel tuo amico,
09:51
a firefightervigile del fuoco who perishedperirono
in the NorthNord TowerTorre.
173
579640
3096
un pompiere che è morto nella Torre Nord.
09:54
His last wordsparole, "Thank you."
174
582760
2776
Le sue ultime parole, "Grazie."
09:57
You find it difficultdifficile to say goodbyeArrivederci.
175
585560
2456
Hai difficoltà a dirgli addio.
10:00
FBFB: When a sistersorella lovesama a sistersorella,
176
588040
2056
FB: Quando una sorella ama una sorella,
10:02
it is fivecinque o’clockorologio in the morningmattina,
you are asleepaddormentato and she is callingchiamata.
177
590120
3496
sono le cinque del mattino,
tu stai dormendo e lei chiama.
10:05
You say, "Hey, sisSIS, did someonequalcuno diemorire?"
178
593640
2616
Dici: "Ehi, sorellina, è morto qualcuno?"
10:08
JMJM: You are sobbingsinghiozzando, sayingdetto
your boyfriendfidanzato, the coppoliziotto, got shottiro
179
596280
3136
JM: Piangendo, dici che il tuo ragazzo,
il poliziotto, è stato colpito
10:11
and straightdritto away, her voicevoce containscontiene
the depthprofondità and calmcalma of a windlesssenza vento lakelago.
180
599440
6336
e subito la sua voce si fa profonda
e calma come un lago senza vento.
10:17
For hoursore, she stayssoggiorni on the linelinea
and remainsresti very quietsilenzioso and very kindgenere.
181
605800
6000
Per ore, lei rimane in linea,
restando molto silenziosa e premurosa.
10:23
FBFB: WhateverVabbè you need to get throughattraverso this.
182
611824
2136
FB: Qualsiasi cosa
perché tu possa superarlo.
10:26
JMJM: When she saysdice,
"Let's see eachogni other this weeksettimana,"
183
614480
2456
JM: Quando lei dice,
"Ci vediamo questa settimana",
10:28
she meanssi intende, "Let's cancelAnnulla
and talk on the phoneTelefono insteadanziché."
184
616960
2936
intende, "Annulliamo
e parliamo al telefono".
10:31
When she saysdice,
185
619920
1216
Quando dice,
"Questa cosa che Tara Brach ha detto
mi ha ricordato di te",
10:33
"This thing TaraTara BrachBrach said
remindedha ricordato me of you,"
186
621160
2736
10:35
she meanssi intende it remindedha ricordato her
of her and then you.
187
623920
3056
significa che innanzitutto
le ha ricordato lei e poi te.
10:39
It meanssi intende she's been doing
guidedvisite guidate meditationsmeditazioni again,
188
627000
3136
Significa che sta facendo di nuovo
meditazioni guidate
10:42
is about to dropfar cadere
some spiritual-wisdom-typespirituale-saggezza-tipo shitmerda
189
630160
3016
e che sta per dire qualche idiozia
del tipo pillola di saggezza spirituale
10:45
about radicalradicale acceptanceaccettazione, ergoErgo --
190
633200
2056
sull'accettazione radicale, ergo --
10:47
FBFB: The only way to livevivere is by acceptingaccettare
eachogni minuteminuto as an unrepeatableirripetibile miraclemiracolo.
191
635280
3920
FB: L'unico modo di vivere è accettando
ogni minuto come un miracolo irripetibile.
10:51
JMJM: In the '90s, you foughtcombattuta
with the constancyCostanza of dawnalba.
192
639840
3936
JM: Negli anni '90, combattevi
con la costanza dell'alba.
10:55
It was entertainingdivertente, a sportsport, a pastimepassatempo.
193
643800
2016
Era divertente, uno sport, un passatempo.
FB: Ma che ti prende stasera?
JM: Cosa hai tu che non va?
10:57
FBFB: What is wrongsbagliato with you?
JMJM: What's wrongsbagliato with you?
194
645840
2216
11:00
FBFB: I'm not the one beingessere aggressiveaggressivo.
195
648080
1696
FB: Non sono io quella aggressiva.
11:01
JMJM: I'm relaxedrilassato.
196
649800
1216
JM: Io sono tranquilla.
11:03
FBFB: I'm not doing this with you.
197
651040
1776
FB: Non ho intenzione di darti corda.
11:04
JMJM: Your wide-eyedcon gli occhi spalancati friendsamici
would raiseaumentare theirloro handsmani and say,
198
652840
3136
JM: I tuoi amici con gli occhi spalancati
alzerebbero le mani e direbbero:
11:08
"What is going on with you two?"
199
656000
3336
"Cos'è che avete voi due?"
11:11
One winterinverno, when you had no moneyi soldi,
200
659360
2576
Un inverno, quando non avevi soldi,
11:13
you mailedinviato her flowersfiori from ParisParigi
because she was havingavendo surgerychirurgia.
201
661960
3336
le spedivi fiori da Parigi perché
doveva essere operata.
11:17
One springprimavera in your deepestpiù profondo heartbreakcrepacuore
202
665320
3120
Una primavera, nel mezzo
della tua più grande delusione amorosa,
11:20
she stoodsorgeva with you in the rainpioggia
on FultonFulton StreetVia.
203
668464
3152
lei è rimasta con te sotto la pioggia
a Fulton Street.
11:23
FBFB: This isn't your dreamsognare, sisSIS.
204
671640
1976
FB: Questo non è il tuo sogno, sorellina.
11:25
You can leavepartire him.
205
673640
1456
Tu puoi lasciarlo.
11:27
JMJM: One winterinverno, one springprimavera,
two decadesdecenni, two womendonne, one dreamsognare.
206
675120
5520
JM: Un inverno, una primavera,
due decenni, due donne, un sogno.
11:33
Your mothers'madri namesnomi are SheilaSheila.
207
681360
2336
Le vostri madri si chiamano Sheila.
11:35
They quotecitazione the BibleBibbia, say --
208
683720
1416
Citano la Bibbia, dicono --
11:37
FBFB: "You are fearfullyspaventosamente
and wonderfullymeravigliosamente madefatto."
209
685160
2216
FB: "Sei stata fatta in modo stupendo."
11:39
JMJM: Say --
210
687400
1256
JM: Dicono --
FB: "È bello che tu abbia finito
quel Master in Belle Arti."
11:40
FBFB: "BoyRagazzo, it's good
you're donefatto with that MFAMFA."
211
688680
2216
11:42
JMJM: You and your sistersorella laughridere,
thank God that peskyfastidiosi dreamsognare is finishedfinito,
212
690920
4496
JM: Tu e tua sorella ridete, grazie a Dio
quel fastidioso sogno è finito,
11:47
now you can finallyfinalmente get back
to peelingpeeling potatoespatate and shuckingsgusciatura cornMais.
213
695440
3736
ora potete finalmente tornare
a sbucciare patate e sgusciare pannocchie.
11:51
FBFB: When a sistersorella lovesama a sistersorella,
214
699200
1776
FB: Quando una sorella ama una sorella,
11:53
you want her in the audiencepubblico
when your playgiocare premieresPremieres
215
701000
2576
la vuoi in platea la sera
che il tuo spettacolo esordisce
11:55
at the NationalNazionale TheatreTeatro in WashingtonWashington DCDC.
216
703600
2336
al National Theatre di Washington DC.
11:57
JMJM: When a sistersorella lovesama a sistersorella,
217
705960
1936
JM: Quando una sorella ama una sorella,
11:59
she cheersCheers and screamsurla when an agentagente
agreesconcorda to sendinviare out your storiesstorie.
218
707920
4816
lei esulta e urla quando un agente
accetta di inviare le tue storie.
12:04
FBFB: When a sistersorella lovesama a sistersorella,
219
712760
2256
FB: Quando una sorella ama una sorella,
12:07
she celebratescelebra your artisticartistico,
romanticromantico and spiritualspirituale victoriesvittorie.
220
715040
4616
celebra le tue vittorie artistiche,
romantiche e spirituali.
12:11
JMJM: You are like younggiovane girlsragazze becomingdiventando
221
719680
2776
JM: Siete come giovani ragazze
che diventano
12:14
what they always dreamedsognato
of becomingdiventando when they grewè cresciuto up.
222
722480
3936
ciò che hanno sempre sognato
di diventare da grandi.
12:18
FBFB: When a sistersorella lovesama a sistersorella,
223
726440
2936
FB: Quando una sorella ama una sorella,
12:21
you listen to her readleggere, thinkingpensiero --
224
729400
2616
la ascolti leggere, pensando --
12:24
JMJM: As heavenParadiso to the godsdi Dio
is poetrypoesia to the belovedAmati.
225
732040
4560
JM: Come il paradiso per gli dei
è la poesia per chi si ama.
12:30
(ApplauseApplausi)
226
738840
2576
(Applausi)
12:33
JMJM: Love you.
227
741440
1216
JM: Ti amo.
12:34
(ApplauseApplausi)
228
742680
5680
(Applausi)
Translated by Carmine Napolitano
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Felice Belle - Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes.

Why you should listen

Felice Belle is a poet, playwright and pop culture enthusiast. She has performed at Joe’s Pub, the Apollo Theater and the American Museum of Natural History. Belle was a featured poet at TED’s City2.0 conference and her young audiences play, Game On!, premiered at the Kennedy Center as part of the One Mic: Hip Hop Culture Worldwide festival.

Belle co-wrote and performs alongside Jennifer Murphy in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what’s fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

Belle holds a B.S. in Industrial Engineering from Columbia University, an M.A. in Individualized Study from NYU’s Gallatin School and an M.F.A. in Creative Writing from Long Island University. She spends her free time solving fictional crimes.

More profile about the speaker
Felice Belle | Speaker | TED.com
Jennifer Murphy - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined.

Why you should listen

Jennifer Murphy is an award-winning writer and performer whose work has been published in numerous literary journals and anthologies. A recipient of the PEN Oakland-Josephine Miles Literary Award honoring excellence in multicultural literature, she has performed at Joe’s Pub at The Public Theater, Knitting Factory and The Nuyorican Poets Café, among other performance venues. Murphy also maintains a parallel career as a private investigator, specializing in online investigations and threat monitoring for high-consequence events.

Murphy co-wrote and performs alongside Felice Belle in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what's fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

More profile about the speaker
Jennifer Murphy | Speaker | TED.com