ABOUT THE SPEAKERS
Felice Belle - Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes.

Why you should listen

Felice Belle is a poet, playwright and pop culture enthusiast. She has performed at Joe’s Pub, the Apollo Theater and the American Museum of Natural History. Belle was a featured poet at TED’s City2.0 conference and her young audiences play, Game On!, premiered at the Kennedy Center as part of the One Mic: Hip Hop Culture Worldwide festival.

Belle co-wrote and performs alongside Jennifer Murphy in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what’s fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

Belle holds a B.S. in Industrial Engineering from Columbia University, an M.A. in Individualized Study from NYU’s Gallatin School and an M.F.A. in Creative Writing from Long Island University. She spends her free time solving fictional crimes.

More profile about the speaker
Felice Belle | Speaker | TED.com
Jennifer Murphy - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined.

Why you should listen

Jennifer Murphy is an award-winning writer and performer whose work has been published in numerous literary journals and anthologies. A recipient of the PEN Oakland-Josephine Miles Literary Award honoring excellence in multicultural literature, she has performed at Joe’s Pub at The Public Theater, Knitting Factory and The Nuyorican Poets Café, among other performance venues. Murphy also maintains a parallel career as a private investigator, specializing in online investigations and threat monitoring for high-consequence events.

Murphy co-wrote and performs alongside Felice Belle in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what's fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

More profile about the speaker
Jennifer Murphy | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Felice Belle and Jennifer Murphy: How we became sisters

펠리스 벨, 제니퍼 머피(Felice Belle and Jennifer Murphy): 우리가 어떻게 자매가 되었나

Filmed:
923,282 views

시인 펠리스 벨과 제니퍼 머피가 모니카 L. 윌리엄스 창작, 연출의 연극 "다른 여자들"의 일부를 공연합니다. 이 매혹적인 여정을 통해 그들을 자매로 만든 순간들을 회상하며 함께 웃음, 우정, 비극과 아픔으로 가득한 이야기를 엮어냅니다.
- Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes. Full bio - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Chris크리스 WaddellWaddell: Felice펠리 체 Bell
and Jennifer제니퍼 Murphy머피
0
560
2143
펠리스 벨과 제니퍼 머피가
00:14
are going to do an excerpts발췌
from their그들의 play놀이 "Other Women여자들,"
1
2727
2769
연극 "다른 여자들"의
일부를 공연하겠습니다
00:17
which어느 is created만들어진 and directed감독 된
by Monica모니카 L. Williams윌리엄스,
2
5516
3860
모니카 L. 윌리엄스 창작,
연출작입니다
00:21
so please welcome환영 Felice펠리 체 Bell
and Jennifer제니퍼 Murphy머피.
3
9400
4136
펠리스 벨과 제니퍼 머피의 무대에
큰 박수 부탁드립니다.
00:25
(Applause박수 갈채)
4
13560
4088
(박수)
00:29
(Music음악)
5
17672
5086
(음악)
00:41
Felice펠리 체 Bell: Gambling도박.
6
29280
1240
도박
00:44
Quit종료 your job.
7
32240
1400
퇴사
00:46
With no savings저금 and a rough거칠게 sketch스케치
of the rest휴식 of your life.
8
34320
5040
저금해 놓은 돈은 한 푼도 없고
미래는 알 수 없죠.
당신의 퇴직 연금을 빼서
00:52
Withdraw철회 money from your 401K,
9
40360
3136
벌금을 냈어요, 왜 기다리겠어요?
00:55
pay지불 the penalty패널티, why wait?
10
43520
2200
00:58
In this economy경제, everything you own개인적인
is worth가치 more than it will ever be.
11
46600
5480
당신이 가진 모든 것의
가치는 지금이 최고
머리를 자르고, 스스로에게
"새로 태어났다"고 해요.
01:05
Cut절단 your hair머리, call yourself당신 자신 "new새로운,"
12
53080
3576
헤어진 애인에게 전화를 걸어요
로빈에게 전화를 걸어요.
01:08
call your ex전의, call Robin남자 이름,
13
56680
2776
그녀에게 베이로 가는
표를 샀다고 말해요.
01:11
tell her you bought샀다 a ticket티켓 to the Bay.
14
59480
2560
파소 로블레스 로드 트립
01:14
Paso파소 RoblesRobles road도로 trip여행,
15
62640
2416
와인을 맛보고
01:17
wine포도주 taste미각,
16
65080
1416
말벡과 빨간색 셔츠를 사요.
01:18
buy사다 a MalbecMalbec and a tight단단한 red빨간 tee,
17
66520
2296
01:20
eat먹다 a cookie쿠키 from an LA dispensary약국,
18
68840
2776
LA에서는 마리화나를 피우고
숙소 밖 화로 주변를 돌며 줄담배
01:23
chain-smoke줄담배 around
bed침대 and breakfast아침 식사 hillside산허리 fire pit피트
19
71640
3656
샌디에이고에서 온
신혼부부들과 보는 포도원 경치
01:27
with San Diego디에고 newlyweds신혼 부부
and vineyard포도원 view전망.
20
75320
3416
(웃음)
01:30
(Laughter웃음)
21
78760
1416
여자 친구들이랑 물놀이를 하러 가요.
01:32
Go to the water with your girls여자애들
22
80200
3176
기름으로 얼룩진 봉지에 담긴 햄버거
01:35
and grease-stained그리스-스테인드
bags바지 of burgers햄버거.
23
83400
3060
01:38
Sit앉다 on driftwood유목.
24
86510
2220
나무 조각 위에 앉아
01:40
Sunset일몰.
25
88760
1400
바라보는 석양
당신이 접은 것을 기억해요.
01:42
Remember생각해 내다 you folded접힌.
26
90560
2320
당신의 자리를 기억해요.
01:45
Remember생각해 내다 your place장소.
27
93680
2360
리노에서 밤을 보냈죠.
01:49
Spend보내 the night in Reno리노.
28
97040
1416
01:50
Resent분개 the safety안전 of the slots슬롯,
sit앉다 at the blackjack블랙 잭 table,
29
98480
4776
슬롯머신에 화를 내고
블랙잭 테이블에 앉아
딜러에게 렌트비와 노후 자금을 바친 후
01:55
hand the dealer상인 rent임대, retirement퇴직,
30
103280
2616
신이 타짜에게 지갑을 열기를 기도해요.
01:57
pray빌다 God cares걱정하다 enough충분히 to pony조랑말 up an ace에이스.
31
105920
3976
(웃음)
02:01
(Laughter웃음)
32
109920
1576
떠남
02:03
Leaving퇴거.
33
111520
1216
타호 호수에서의 점심, 호수는 깊고
02:04
Lunch점심 on Lake호수 Tahoe타호, they say, is deep깊은
34
112760
2696
02:07
and cold감기 enough충분히 to preserve영역 a body신체 whole완전한.
35
115480
3240
몸 전체를 보존할 만큼 차가워요.
철도 노동자, 마피아, 군인
그리고 네스 호의 네시 같은 괴물
02:11
Railroad철도 workers노동자, mafia마피아, military
and possibly혹시 a monster괴물 like Loch로크 Ness네스 호 --
36
119320
5656
아무도 증명할 수 없죠.
02:17
no one can prove알다 it.
37
125000
1360
수학은 잊어버려요.
02:18
Ignore무시 the math수학.
38
126880
1240
02:20
Odds승산 are a distraction기분 전환.
39
128919
2801
확률은 주의를 어지럽힐 뿐
중요한 건 칩이 몇 개냐는 것
02:24
What matters사안 is the chip count카운트.
40
132640
3000
02:28
The cards카드 on the table,
41
136120
1896
테이블 위에 있는 카드들
당신 손 안에 있는 카드들
02:30
the cards카드 in your hand.
42
138040
2576
당신은 지고 싶은 게 분명해요.
02:32
You must절대로 필요한 것 be willing자발적인 to lose잃다.
43
140640
2720
꿈이 관념일 적에는
02:42
Jennifer제니퍼 Murphy머피:
When the dream was a notion개념,
44
150320
2136
사막에 머물렀죠.
02:44
it lived살았던 in the desert사막
45
152480
1296
02:45
near가까운 Edwards에드워즈 Air공기 Force Base베이스,
where NASANASA tested테스트 한 space공간 ships배들.
46
153800
5536
나사가 우주선을 시험하던
에드워드 공군 기지 근처에서
선인장과 별을 먹으며 계속 기다렸어요.
02:51
It fed먹이는 on cactus선인장 and stars,
but it kept보관 된 being존재 delayed지연.
47
159360
4136
02:55
"It's not time," they said.
48
163520
2120
"아직은 때가 아니야" 그들이 말했어요.
02:58
The dream grew자랐다 impatient참을성없는,
49
166200
2336
꿈은 초조해지기 시작했죠.
뭉개진 딸기 더미 속에 누워 있는
어머니에게서 터져나온 물
03:00
broke파산하다 water, extracted추출 된 from its mother어머니
in a bed침대 of wrecked난파 된 strawberries딸기.
50
168560
5816
십대인 그는 포도 덩굴 사이를
끝없이 달리며 울었어요.
03:06
As a teenager십대, it cried울었다,
took~했다 endless끝이없는 drives드라이브 over the grapevine포도 나무
51
174400
5176
마을 밖 오렌지와 침묵 속에서 깊어지며
03:11
out of a town도시 ripe익은
with oranges오렌지 and silence침묵,
52
179600
3176
"제발 날 여기서 꺼내줘."
라고 빌었어요.
03:14
"Get me out of here," it begged간청 한.
53
182800
2520
03:18
It was so tiny작은 and delicate섬세한,
you feared두려워하는 for its life.
54
186160
4496
그건 정말 작고 연약해서
당신은 두려웠죠.
03:22
It seemed~ 같았다 a butterfly나비 might land
on its face얼굴 and crush과즙 it.
55
190680
4296
나비가 내려 앉아도
부서질 것 같았어요.
03:27
It frightened깜짝 놀란 you
to love something so much.
56
195000
3160
당신은 무언가를 깊이
사랑하는 일이 두려워졌어요.
결국 반항을 하고 술에 취해
03:30
Later후에 it rebelled반역 한, got drunk취한,
57
198800
2856
03:33
handcuffed수갑이 채워진 for urinating소변을 보는 whiskey위스키
on your neighbor's이웃 rose장미 bushes덤불.
58
201680
3136
이웃집 장미에 술냄새 나는
오줌을 싸서 수갑을 찼어요.
03:36
The dream had issues문제, needs필요.
59
204840
2576
그 꿈에는 문제들과 요구가 있었어요.
03:39
"Don't ignore무시하다 me," it screamed소리 지른.
60
207440
3096
"나를 무시하지마" 비명을 질렀어요.
마천루와 니코틴이 필요했죠.
03:42
It needed필요한 skyscrapers고층 빌딩 and nicotine니코틴,
61
210560
3056
"이스터 퍼레이드"를 읽으며
집에 머물러야 했어요.
03:45
needed필요한 to stay머무르다 home
reading독서 the "Easter부활절 Parade축제"
62
213640
2336
03:48
instead대신에 of going to its job
as a waitress웨이트리스 at a restaurant레스토랑
63
216000
3336
레스토랑 웨이트리스로 출근하는 대신
음식도 살 수 없는 돈을 버는 대신
03:51
where it could not afford여유가있다 the food식품.
64
219360
2216
03:53
It was a dream, for Christ's그리스도 sake사케,
it had better things to do.
65
221600
3816
맙소사 그게 꿈이었어요,
더 가치있는 일을 할 수 있었죠.
03:57
It had to write쓰다, pray빌다,
dispatch급파 fleets함대 of messages메시지 to God
66
225440
5056
쓰고, 기도하고 신에게 메세지를
무더기로 남겨야 했어요.
스스로를 태양 아래
드러낼 수 있는 방법에 대해
04:02
about how to make
itself그 자체 known알려진 in daylight일광.
67
230520
3520
삶 전체의 계획을 꿈이 만들었어요.
04:06
All its life, the dream made만든 plans계획들.
68
234680
3296
쓰고, 출판하고, 부유해지고,
다시 출판하도록 만들었죠.
04:10
It planned계획 한 to write쓰다,
publish출판하다, get rich풍부한, publish출판하다,
69
238000
3296
부주의하고 매력적인 남자들과
택시 뒷좌석에서 사랑을 나누었어요.
04:13
have sex섹스 with reckless무모한, attractive매력적인 men남자
in the backseats뒷좌석 of taxis택시,
70
241320
4256
04:17
yes, that happened일어난 -- no, it didn't.
71
245600
3456
그래 그 일이 있었지, 아니 없었어.
그 꿈은 스스로와, 진실과 다퉜어요.
04:21
The dream argued논쟁하는 with itself그 자체,
with the truth진실.
72
249080
3296
04:24
You didn't have the dream,
the dream had you.
73
252400
2800
당신은 꿈을 가진 적이 없죠,
꿈이 당신을 가졌어요.
04:27
Every마다 single단일 one
of its plans계획들 fell되다 through...을 통하여.
74
255880
3240
실현된 계획은 없어요.
04:31
"I give up," it cried울었다, "I quit떠나다."
75
259560
2880
"난 포기해" 울부짖었어요.
"그만 둔다고."
04:34
HidHid itself그 자체 in the dark어두운 until...까지 finally마침내
it heard들었던 its name이름 being존재 called전화 한.
76
262880
5880
마침내 이름을 부르는 소리가 들릴 때까지
어둠 속에 몸을 숨기고
발견될 때까지 머무르는
놀라운 기적에 대해 곰곰히 생각하며
04:41
Pondered고민해 the unspeakable말하기 싫은 miracle기적
of sticking고집하는 around long enough충분히 to be seen.
77
269440
6400
04:48
Now it looks외모 around for the ones그들
who've누가 했어? waited기다린 years연령 for its arrival도착.
78
276400
6440
이제 주위를 둘러보며
도착을 기다려온 사람들을 찾고 있어요.
그들은 언제나 당신을
맞이하러 오지 않나요?
04:55
They always come for you,
don't they, your girls여자애들?
79
283320
4000
그들의 엇갈린 손가락과 당신 안의 믿음
04:59
With their그들의 crossed교차 한 fingers손가락
and belief믿음 in you,
80
287840
2816
"목적지는 없어" 그들이 말해요
"지도도 없고 우리가 어디로 향하는지 몰라."
05:02
"No destination목적지," they say,
"No maps지도들, no idea생각 where we're headed향하고있는."
81
290680
6360
05:09
And even though그래도 you
cannot~ 할 수 없다. believe this is happening사고,
82
297640
4376
설사 당신이 벌어지는 일들을
믿을 수가 없다고 해도
05:14
even though그래도 you are
hallucinating환각시키는 with fear무서움,
83
302040
3656
비록 당신이 공포로
환각을 경험한다 해도
당신은 스스로에게
말하는 소리를 들어요.
05:17
you hear듣다 yourself당신 자신 say it,
84
305720
1856
05:19
"I am ready준비된, I am ready준비된, let's go!"
85
307600
3360
"나는 준비 되었어,
나는 준비가 끝났어, 가자!"
05:28
FBFB: Episode삽화 one.
86
316040
1760
첫 번째 에피소드
05:30
JMJM: Everyone각자 모두 always wants to know
how we became되었다 sisters자매.
87
318800
4096
모두 우리가 어떻게
자매가 되었는지 궁금해 하죠.
05:34
"How did you two meet만나다?"
Like we're a married기혼 couple.
88
322920
2616
우리가 결혼한 부부인 듯
"너희 둘 어떻게 만났어?"라고 물어봐요.
저는 온라인에서 만났다고
말하기를 좋아해요.
05:37
I like to say we met만난 online온라인.
89
325560
2136
(웃음)
05:39
(Laughter웃음)
90
327720
1016
1999년에 "푸에르토리코
시인 카페"에서 만났어요.
05:40
FBFB: We met만난 at the Nuyorican누요 리칸
Poets시인 Caf카페é in 1999.
91
328760
4976
매주 금요일, 우리는 객석에 앉아 있거나
마이크 앞에 서 있었죠.
05:45
Every마다 Friday금요일 night of our young어린 lives
spent지출하다 in the audience청중 or on the mic마이크.
92
333760
4816
가지 못한 어느 금요일 밤에
끝내주는 시인이 있었다는 이야기를 듣게 되요.
05:50
Miss미스 one Friday금요일, and you would hear듣다
about the poet시인 who killed살해 된 it.
93
338600
3176
네가 거기에 있었어야 했어!
05:53
You should have been there!
94
341800
1336
05:55
JMJM: I killed살해 된 it.
95
343160
1656
내가 죽여줬지.
05:56
FBFB: The night I met만난 Jen, she was sitting좌석
on the lap무릎 of my archnemesisarchnemesis.
96
344840
5320
처음 만났던 밤
젠은 내 원수의 무릎에 앉아 있었죠.
나는 우리는 절대 친구가
되지 않을 거라고 다짐했어.
06:02
I swear저주 we are never going to be friends친구.
97
350640
4480
진짜?
06:07
JMJM: Really?
98
355480
1216
우리는 친구가 되지 않을 거야.
06:08
We are not going to be friends친구
99
356720
1976
내가 네가 싫어하는 사람이랑 친구라서?
06:10
because I'm friends친구
with someone어떤 사람 you don't like?
100
358720
2696
완전히, 의심의 여지없이
06:13
FBFB: Absolutely전혀. Without없이 a doubt의심.
101
361440
2096
(웃음)
06:15
(Laughter웃음)
102
363560
1216
06:16
JMJM: Misdemeanor경 범죄 one: menacing협박하는.
103
364800
2576
첫 번째 경범죄: 공갈
06:19
I love it when women여자들
size크기 me up and spit me out
104
367400
2936
여자들이 나를 평가하고
떠드는 걸 사랑해요.
06:22
before they've그들은 ever met만난 me,
before I've said one word워드.
105
370360
3016
나를 만나기도 전에,
내가 한마디도 꺼내기 전에
06:25
The phrase "dismissed해산 된
before investigation조사" comes온다 to mind마음.
106
373400
3856
"수사하기도 전에 해고"
라는 문장이 떠오르네요.
06:29
Misdemeanor경 범죄 two: fraud사기.
107
377280
2696
두 번째 경범죄: 사기
06:32
Felice펠리 체 likes좋아하는 사람 to claim청구
she believes믿는다 in science과학 and math수학,
108
380000
4216
펠릭스는 그녀가 과학과
수학을 믿는다고 하길 좋아해요.
06:36
that she proceeds수입 through...을 통하여 life
with logic논리, like a man.
109
384240
3120
남자들처럼 이성적으로,
논리적 삶을 산다고 하죠.
06:39
Lot of logic논리 in this example,
lot of fairness공평 and justice정의,
110
387800
3256
보기 속의 수 많은 논리,
넘치는 형평성과 정의
정말 편견 없는 연극이지
06:43
real레알 open-minded편견없는 play놀이.
111
391080
2056
06:45
Felice펠리 체 is not a detective형사,
she only plays연극 one onstage무대 위에.
112
393160
4176
펠리스는 형사가 아니에요.
그녀는 오직 무대 위에서만 연기하죠.
그리고 저는 이걸
사설 탐정으로서 말하는 거예요.
06:49
And when I say that,
I say it as a private은밀한 investigator조사자,
113
397360
3016
뉴욕 주 자격증을 가지고 있거든요.
06:52
licensed면허가있는 in the state상태 of New새로운 York요크.
114
400400
2056
06:54
(Laughter웃음)
115
402480
2016
(웃음)
셜록 홈즈는 자격증이 필요 없죠.
06:56
FBFB: Sherlock셜록 Holmes홈즈
doesn't need a license특허.
116
404520
3136
(웃음)
06:59
(Laughter웃음)
117
407680
1016
그는 문제를 해결했고, 저도 그래요.
07:00
He solves해결하다 crime범죄. So do I.
118
408720
2496
07:03
Using사용 science과학 and my intuition직관.
119
411240
2776
과학과 나의 직관을 이용해서
07:06
Everything I know about
detective형사 work, I learned배운 on TVTV.
120
414040
2896
내가 아는 모든 탐정 일은
TV에서 배웠어요.
07:08
JMJM: Episode삽화 two.
121
416960
2056
두 번째 에피소드
우리가 자매가 된 방법
07:11
How we became되었다 sisters자매.
122
419040
2256
07:13
FBFB: Right, so about a year later후에,
123
421320
1576
그래 한 일 년 정도 후에
젠과 저는 피자 가게 "두 개의 장화"
지하에서 진행하는 시 낭송 초대를 받았어요
07:14
Jen and I were invited초대 된 to read독서 poems
in the basement최하부 of Two Boots부츠 pizzeria피자 집.
124
422920
4496
07:19
JMJM: Our careers직업 had taken취한 off!
125
427440
1816
우리의 커리어가 날아올랐어!
(웃음)
07:21
(Laughter웃음)
126
429280
1336
낭송이 끝나고 우리는
피자를 한 조각 먹었어요.
07:22
FBFB: After the pizzeria피자 집 reading독서,
we have a slice일부분.
127
430640
2880
이유는 모르겠어요
누구에게도 하지 않은 말이에요.
07:26
I don't know why, but I tell her
something I hadn't~하지 않았다 told anyone누군가.
128
434280
3480
07:30
I spent지출하다 the weekend주말 in Reno리노
with Nacho나 쵸 Velasquez벨라.
129
438560
3416
나 리노에서
나초 발레스케즈랑 주말을 보냈어.
그녀가 처음으로 꺼낸 말은
07:34
First thing she says말한다 --
130
442000
1696
07:35
JMJM: Did you see Nacho's나 쵸의 little nacho나 쵸?
131
443720
2400
너 나초의 거기 봤어?
07:38
FBFB: And we were friends친구.
132
446800
1256
그리고 우리는 친구가 되었죠.
07:40
JMJM: That --
133
448080
1216
그건
07:41
(Laughter웃음)
134
449320
1016
(웃음)
07:42
That is not how I remember생각해 내다 it.
135
450360
2776
내 기억과는 다르네요.
07:45
In my mind마음, we became되었다 friends친구
after I was diagnosed진단받은 with cancer.
136
453160
4896
내가 암 환자가 된 후
친구가 되었어요.
07:50
You came왔다 with me to Sloan슬로안 Kettering케 터 링,
because my family가족 wasn't아니었다. handy능숙한.
137
458080
3776
네가 나랑 함께 슬론 케터링으로 왔어
내 가족은 가까이 있지 않았거든.
07:53
FBFB: OK, let's hear듣다 that version번역.
138
461880
1936
좋아 그럼 그 얘기도 들어보자.
07:55
JMJM: So, we walk산책 into Sloan슬로안 Kettering케 터 링,
139
463840
2936
우리는 슬론 케터링으로
걸어 들어갔어요.
그렇게 행복한
내 자매의 얼굴은 본 적이 없었죠.
07:58
and I have never seen my sister여자 형제 happier더 행복한.
140
466800
4016
우리가 암 병동에 있었다는 걸
상기시켜 드리죠.
08:02
Reminder알림: we are at the cancer hospital병원.
141
470840
3496
그곳에는 얼굴이 패이고
귀를 잃고 절룩거리는 사람들이 있었어요.
08:06
There are people limping절름 거리는 by
with carved새기는 faces얼굴들 and missing있어야 할 곳에 없는 ears.
142
474360
4936
08:11
FBFB: This place장소 has everything.
143
479320
2656
그 병원에는 모든 게 다 있었어.
폭포도, 난초도,
그래햄 크래커 봉지도 있고
08:14
There is a waterfall폭포, there are orchids난초,
little packets패킷 of graham그레이엄 crackers호두 까는 기구.
144
482000
4176
나는 드레스 사이로 땀을 흘리며
대기실에 앉아 있는데
08:18
JMJM: I am sitting좌석 in the waiting기다리는 room,
sweating발한 through...을 통하여 my dress드레스,
145
486200
4016
그녀는 카푸치노를 마시고 있었어요.
08:22
she's making만들기 herself그녀 자신 a cappuccino카푸치노.
146
490240
1800
그거 진짜 맛있었는데
08:24
FBFB: It's delicious맛있는.
147
492064
1192
내가 지금 당장
너를 어쩌지는 못하겠다.
08:25
JMJM: I cannot~ 할 수 없다. handle핸들 you right now.
148
493280
2920
세 번째 에피소드
08:29
FBFB: Episode삽화 three.
149
497880
1560
우리가 처음 만나고 6년 후
08:32
JMJM: Six years연령 after we first met만난.
150
500560
3656
08:36
FBFB: My childhood어린 시절 best베스트 friend친구 dies죽다.
151
504240
3240
내 어린 시절 가장
친했던 친구가 죽었어요.
그가 떠나던 날 교통 파업이 있었어요.
08:40
The day of his wake일어나 다
there is a transit운송 strike스트라이크.
152
508960
3680
젠은 코블힐부터
크라운 하이츠까지 걸었죠.
08:46
Jen walks걷다 from Cobble자갈 Hill언덕
to Crown왕관 Heights하이츠
153
514039
6137
나와 함께 가기 위해서
08:52
so she can go with me.
154
520200
1520
우리를 묶어줬던
순간들 속에서도 결정적이었어요.
08:54
There are moments순간들 that bond노예,
and this one is key.
155
522600
3816
08:58
When there is no train기차,
no car service서비스, no bus버스,
156
526440
4736
기차가 없는 곳에는
자동차도 버스도 없어요.
단지 내 곁을 지키기 위해
나의 자매는 먼 길을 걸을 거라는 것
09:03
my sister여자 형제 will walk산책 miles마일
just to be by my side측면.
157
531200
5240
자매가 자매를 사랑할 때
09:09
JMJM: When a sister여자 형제 loves사랑하다 a sister여자 형제.
158
537600
3520
그녀가 "비빔밥 먹자"라고 할 때
09:14
When she says말한다, "It's time for bibimbap비빔밥,"
159
542640
2576
09:17
she means방법, "I need to talk,
I'm having a meltdown붕괴."
160
545240
3096
사실 그 말의 의미는
"나 할 말이 있어, 나 지금 무너지고 있어."
그리고 그녀가
09:20
And when she says말한다,
161
548360
1216
"너 내 남자친구
나초 벨라스케즈랑 잤어?" 라는 건
09:21
"Did you sleep자다 with my man,
Nacho나 쵸 Velasquez벨라,"
162
549600
3496
09:25
she means방법, "I'm having trust믿음 issues문제
around our friendship우정 again.
163
553120
3096
사실 "나는 다시
우리 우정이 의심스러워. "
"넌 알았어야 하는 거 아니야?"
라고 말하는 것.
09:28
You are supposed가정의 to know this."
164
556240
1616
(웃음)
09:29
(Laughter웃음)
165
557880
1016
자매가 자매를 사랑할 때
09:30
FBFB: When a sister여자 형제 loves사랑하다 a sister여자 형제,
166
558920
1856
너는 크라운 하이츠에
그녀는 베드포드-스튜이버선트에
09:32
you are in Crown왕관 Heights하이츠
and she is in Bedford-Stuyvesant베드 포드 Stuyvesant.
167
560800
3016
너는 스페인에서 압생트를 홀짝이고
그녀는 파리에서 글을 쓰고 있을 수도
09:35
Or you're in Spain스페인, sippings 거리는 소리 absinthe압생트,
and she is in Paris파리, writing쓰기.
168
563840
4936
너는 아파트에서 후드에
선글라스를 걸치고
09:40
Or you are in your apartment아파트,
sun-glassed태양 유리 and hoodiedhoodied,
169
568800
3136
음악에 꼭 맞는
안무를 짜고 있을 수도 있어.
09:43
creating창조 new새로운 choreography안무
to the right soundtrack사운드 트랙.
170
571960
2536
네가 집에서 9.11 테러를
떠올리고 있을 때
09:46
JMJM: While you're home
having flashbacks플래시백 to 9/11,
171
574520
2976
09:49
listening청취 to the last call of your friend친구,
172
577520
2096
친구와의 마지막 통화에 귀를 기울이고
북쪽 탑에서 스러져간 소방관과
09:51
a firefighter소방관 who perished멸망 한
in the North북쪽 Tower.
173
579640
3096
09:54
His last words, "Thank you."
174
582760
2776
그의 마지막 말 "고맙습니다."
09:57
You find it difficult어려운 to say goodbye안녕.
175
585560
2456
안녕을 고하기 어렵다는 걸 깨달아요.
자매가 자매를 사랑할 때
10:00
FBFB: When a sister여자 형제 loves사랑하다 a sister여자 형제,
176
588040
2056
아침 다섯 시에 그녀가
잠들어 있는 당신에게 전화를 걸어요.
10:02
it is five다섯 o’clock시계 in the morning아침,
you are asleep죽어 and she is calling부름.
177
590120
3496
당신은 "야, 누구 죽었어?"라고 말해요.
10:05
You say, "Hey, sissis, did someone어떤 사람 die주사위?"
178
593640
2616
10:08
JMJM: You are sobbing흐느껴 우는, saying속담
your boyfriend남자 친구, the cop순경, got shot
179
596280
3136
당신은 흐느끼며 당신의
경찰 남자친구가 총에 맞았다고 말해요.
10:11
and straight직진 away, her voice목소리 contains포함하다
the depth깊이 and calm고요한 of a windless무풍 lake호수.
180
599440
6336
그 직후에도 그녀의 목소리는
잔잔한 호수처럼 깊고 흔들림이 없어요.
10:17
For hours시간, she stays체재하다 on the line
and remains유적 very quiet조용한 and very kind종류.
181
605800
6000
그녀는 조용히 그리고 친절하게
4시간 동안 전화를 끊지 않고 들어줘요.
네가 버틸 수 있게
필요한 건 무엇이든지
10:23
FBFB: Whatever도대체 무엇이 you need to get through...을 통하여 this.
182
611824
2136
10:26
JMJM: When she says말한다,
"Let's see each마다 other this week,"
183
614480
2456
그녀가 "우리 이번 주에
만나자"라고 말할 때
그녀는 사실 "약속 취소하고 전화 통화하자"라고
말하는 거예요.
10:28
she means방법, "Let's cancel취소
and talk on the phone전화 instead대신에."
184
616960
2936
그녀가
10:31
When she says말한다,
185
619920
1216
"타라 브랙이 말한 걸 듣고
네가 생각 났어" 라는 건
10:33
"This thing Tara타 라 BrachBrach said
reminded생각 나게하다 me of you,"
186
621160
2736
10:35
she means방법 it reminded생각 나게하다 her
of her and then you.
187
623920
3056
사실은 그녀와 당신이
함께 떠오른 거예요.
10:39
It means방법 she's been doing
guided안내받은 meditations명상 again,
188
627000
3136
그리고 그녀가
명상 수업에 다시 참여해서
10:42
is about to drop하락
some spiritual-wisdom-type영적 지혜 타입 shit
189
630160
3016
'영적인 지혜' 운운하는
헛소리를 치워 버리고
10:45
about radical근본적인 acceptance수락, ergo에고 --
190
633200
2056
급진주의를 수용하자는
내용을 듣고 있다는 의미예요.
10:47
FBFB: The only way to live살고 있다 is by accepting받아들이는
each마다 minute as an unrepeatable반복할 수 miracle기적.
191
635280
3920
유일한 삶의 길은 모든 순간이
반복되지 않는 기적임을 받아들이는데 있어요.
10:51
JMJM: In the '90s, you fought싸웠다
with the constancy불변 of dawn새벽.
192
639840
3936
90년대에 넌 끊임없이
돌아오는 새벽과 싸웠어.
10:55
It was entertaining재미있는, a sport스포츠, a pastime오락.
193
643800
2016
그건 오락이었고, 스포츠이자 취미였어.
10:57
FBFB: What is wrong잘못된 with you?
JMJM: What's wrong잘못된 with you?
194
645840
2216
너 어디가 잘못된 거야?
너 어디가 잘못 된 거야?
11:00
FBFB: I'm not the one being존재 aggressive적극적인.
195
648080
1696
난 화가 나지 않았는데?
네가 무슨 이야기를 하는지 알아.
난 여유로워.
11:01
JMJM: I'm relaxed여유있는.
196
649800
1216
11:03
FBFB: I'm not doing this with you.
197
651040
1776
너를 상대하고 있는게 아니야.
눈이 휘둥그레진 너의 친구들이
손을 올리고 말할거야.
11:04
JMJM: Your wide-eyed넓은 눈을 가진 friends친구
would raise증가 their그들의 hands소유 and say,
198
652840
3136
"너네 둘 무슨 일이야?"
11:08
"What is going on with you two?"
199
656000
3336
어느 겨울, 한 푼도 없는데도
11:11
One winter겨울, when you had no money,
200
659360
2576
11:13
you mailed우편으로 보낸 her flowers꽃들 from Paris파리
because she was having surgery외과.
201
661960
3336
넌 파리에서 꽃을 보냈어
왜냐하면 그녀는 수술을 받고 있었거든.
11:17
One spring in your deepest가장 깊은 heartbreak비탄
202
665320
3120
어느 봄날, 네 마음이
부서지고 있었을 때
11:20
she stood서서 with you in the rain
on Fulton풀턴 Street거리.
203
668464
3152
그녀는 비 내리는
풀턴 스트리트에서 네 옆에 서 있었어.
이건 네가 꿈꾸던 일이 아니야.
11:23
FBFB: This isn't your dream, sissis.
204
671640
1976
너는 그를 떠날 수 있어.
11:25
You can leave휴가 him.
205
673640
1456
어느 겨울, 어느 봄날,
20년의 세월, 두 여자, 하나의 꿈
11:27
JMJM: One winter겨울, one spring,
two decades수십 년, two women여자들, one dream.
206
675120
5520
네 어머니의 이름은 쉐일라였어.
11:33
Your mothers'어머니 ' names이름 are Sheila쉴라.
207
681360
2336
그들은 성경을 인용하여 말했어.
11:35
They quote인용문 the Bible성경, say --
208
683720
1416
11:37
FBFB: "You are fearfully몹시
and wonderfully훌륭하게 made만든."
209
685160
2216
"너는 경이와 두려움 속에
만들어졌으니"
말해
11:39
JMJM: Say --
210
687400
1256
"꼬마야 네가 예술의 거장인지
그만 둬서 잘 되었어."
11:40
FBFB: "Boy소년, it's good
you're done끝난 with that MFAMFA."
211
688680
2216
너와 너의 자매가 웃으며
성가신 꿈이 사라졌다고 신에게 감사하며
11:42
JMJM: You and your sister여자 형제 laugh웃음,
thank God that pesky성가신 dream is finished끝마친,
212
690920
4496
11:47
now you can finally마침내 get back
to peeling필링 potatoes감자들 and shuckingshucking corn옥수수.
213
695440
3736
마침내 감자와
옥수수 껍질을 벗기려 돌아와
자매가 자매를 사랑할 때
11:51
FBFB: When a sister여자 형제 loves사랑하다 a sister여자 형제,
214
699200
1776
11:53
you want her in the audience청중
when your play놀이 premieres첫날
215
701000
2576
너는 네 연극 초연 관중석에
그녀가 있기를 원해.
11:55
at the National내셔널 Theatre극장 in Washington워싱턴 DCDC.
216
703600
2336
워싱턴 DC에 있는 국립극장에서
자매가 자매를 사랑할 때
11:57
JMJM: When a sister여자 형제 loves사랑하다 a sister여자 형제,
217
705960
1936
그녀는 에이전트가 너의 이야기를
출판하기로 했다는 소식에 소리지르며 환호해.
11:59
she cheers건배 and screams비명을 지르는 when an agent에이전트
agrees동의하다 to send보내다 out your stories이야기.
218
707920
4816
12:04
FBFB: When a sister여자 형제 loves사랑하다 a sister여자 형제,
219
712760
2256
자매가 자매를 사랑할 때
그녀는 너의 예술적이고 낭만적이며
정신적인 승리를 축하해주지.
12:07
she celebrates기념하다 your artistic예술적,
romantic낭만적 인 and spiritual영적인 victories승리.
220
715040
4616
12:11
JMJM: You are like young어린 girls여자애들 becoming어울리는
221
719680
2776
너는 마치 어린 소녀 같아
12:14
what they always dreamed꿈꾸는
of becoming어울리는 when they grew자랐다 up.
222
722480
3936
꿈꾸던 어른으로 자라나는
12:18
FBFB: When a sister여자 형제 loves사랑하다 a sister여자 형제,
223
726440
2936
자매가 자매를 사랑할 때
12:21
you listen to her read독서, thinking생각 --
224
729400
2616
너는 그녀의 생각과
목소리에 귀를 기울여
12:24
JMJM: As heaven천국 to the gods신들
is poetry to the beloved가장 사랑하는.
225
732040
4560
신에게 천국이 연인들에게 시인 것처럼
12:30
(Applause박수 갈채)
226
738840
2576
(박수)
12:33
JMJM: Love you.
227
741440
1216
사랑해
12:34
(Applause박수 갈채)
228
742680
5680
(박수)
(박수)
(박수)
(박수)
Translated by Kihyun Kim
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Felice Belle - Poet, playwright, pop culture enthusiast
Felice Belle consumes and creates stories to make sense of the world and her place in it. She spends her free time solving fictional crimes.

Why you should listen

Felice Belle is a poet, playwright and pop culture enthusiast. She has performed at Joe’s Pub, the Apollo Theater and the American Museum of Natural History. Belle was a featured poet at TED’s City2.0 conference and her young audiences play, Game On!, premiered at the Kennedy Center as part of the One Mic: Hip Hop Culture Worldwide festival.

Belle co-wrote and performs alongside Jennifer Murphy in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what’s fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

Belle holds a B.S. in Industrial Engineering from Columbia University, an M.A. in Individualized Study from NYU’s Gallatin School and an M.F.A. in Creative Writing from Long Island University. She spends her free time solving fictional crimes.

More profile about the speaker
Felice Belle | Speaker | TED.com
Jennifer Murphy - Writer, performer, private investigator
Jennifer Murphy is an award-winning writer, performer and private investigator who spends her time solving crimes -- some real, some imagined.

Why you should listen

Jennifer Murphy is an award-winning writer and performer whose work has been published in numerous literary journals and anthologies. A recipient of the PEN Oakland-Josephine Miles Literary Award honoring excellence in multicultural literature, she has performed at Joe’s Pub at The Public Theater, Knitting Factory and The Nuyorican Poets Café, among other performance venues. Murphy also maintains a parallel career as a private investigator, specializing in online investigations and threat monitoring for high-consequence events.

Murphy co-wrote and performs alongside Felice Belle in Other Women, a two-woman show about the enduring nature of sisterhood that interrogates ideas about women as artists, lovers, and friends. A unique theatrical experience with stories, poems and images, Other Women invites audiences to choose what’s real, what's fantasy, and what lies between. Other Women was created by Monica L. Williams and produced by #LoveHustle, a global dialogue and performance series.

More profile about the speaker
Jennifer Murphy | Speaker | TED.com