ABOUT THE SPEAKER
Deanna Van Buren - Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out.

Why you should listen

After practicing as a corporate architect for 12 years, Deanna Van Buren left her job to become an activist architect, and for the past six years she has been designing restorative justice centers instead of prisons in order to end the age of mass incarceration. She's the co-founder and design director of Designing Justice + Designing Spaces, based in Oakland, California. She's also interested in designing virtual spaces for peacemaking and was the lead architect for The Witness.

More profile about the speaker
Deanna Van Buren | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Deanna Van Buren: What a world without prisons could look like

ديانا فان بورين: كيف سيبدو العالم بدون سجون؟

Filmed:
1,065,833 views

تصمم ديانا فان بورين مراكز العدالة التجديدية، بدلاً من استخدام النهج العقابي المُستخدم بواسطة السستم المُعتمد على الحبس الجماعي، معاملة الجريمة على أنها خرق للعلاقات والعدالة على أنها عملية حيث يجتمع المعنين لإصلاح الثغرة. بمساعدة وأفكار النساء والرجال المٌحتجزين، فان بورين تقوم بخلق مساحات ديناميكية تؤمن مساحات آمنة للحوار والمصالحة: التوظيف والتدريب والخدمات الإجتماعية للمساعدة على إبعاد الناس من الدخول للنظام القضائي من الأساس. "تخيل عالمًا بدون سجون،" فان بورين تقول. "وانضموا إلي في بناء جميع الأشياء البديلة للسجون."
- Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A lot of people call me
a "justiceعدالة architectمهندس معماري."
0
825
4809
الكثير من الناس يدعونني "مهندسة العدالة."
00:18
But I don't designالتصميم prisonsالسجون.
1
6865
1937
لكنني لا أصمم السجون.
00:21
I don't designالتصميم jailsالسجون.
2
9786
1675
لا أصمم الحبس.
00:23
I don't designالتصميم detentionاحتجاز centersمراكز,
and I don't even designالتصميم courthousesالمحاكم.
3
11960
4098
لا أصمم مراكز الاحتجاز، ولا أصمم المحاكم.
00:28
All the sameنفسه, I get a call everyكل weekأسبوع,
4
16872
3927
وعلى الرغم من ذلك، أتلقى اتصالاً كل إسبوع،
00:32
sayingقول, "OK, but you designالتصميم
better prisonsالسجون, right?
5
20823
4349
يخبرني،" حسناً، ولكنك تصممين
سجون أفضل، صحيح؟
00:37
You know, like those prettyجميلة onesمنها
they're buildingبناء in Europeأوروبا."
6
25196
2920
كما تعلمون، كمباني السجون
الجميلة في أوروبا."
00:40
And I always pauseوقفة.
7
28450
1738
ودائماً ما أتوقف.
00:43
And I inviteدعا them,
8
31466
1398
وأدعوهم،
00:45
and I inviteدعا you todayاليوم,
9
33586
1575
وأدعوكم اليوم،
00:47
to imagineتخيل a worldالعالمية withoutبدون prisonsالسجون.
10
35617
2333
لنتخيل العالم بدون سجون.
00:51
What does that justiceعدالة feel and look like?
11
39101
3301
ما هو مفهوم وشعور العدالة؟
00:55
What do we need to buildبناء to get there?
12
43751
2335
ما الذي علينا بناؤه لنصل للعدالة؟
00:59
I'd like to showتبين you some ideasأفكار todayاليوم
of things that we're buildingبناء.
13
47673
3722
أود أن أعرض لكم بعض الأفكار
اليوم لأمور نقوم ببنائها.
01:03
And I'm going to startبداية
with an earlyمبكرا prototypeالنموذج المبدئي.
14
51419
2952
وسأبدا معكم بنموذج أولي بدائي.
01:06
This I builtمبني when I was fiveخمسة.
15
54395
2158
قمت ببنائه حين كنت في الخامسة.
01:08
I call it "the healingشفاء hutكوخ."
16
56577
1814
كنت أدعوه "كوخ الشفاء."
01:11
And I builtمبني it after I got
sentأرسلت home from schoolمدرسة
17
59212
3107
وقمت ببنائه بعد أن تم
إرسالي للبيت من قبل المدرسة
01:14
for punchingاللكم this kidطفل in the faceوجه
because he calledمسمي me the N-wordن-كلمة.
18
62343
3670
للكمي هذا الطفل في
وجهه لأنه دعاني بكلمة "ز".
01:18
OK, he deservedاستحق it.
19
66037
1267
حسناً، لقد استحق ذلك.
01:20
It happenedحدث a lot, thoughاعتقد,
20
68427
1840
مع ذلك، حدث ذلك كثيراً
01:22
because my familyأسرة had desegregatedتهدف إلى الدمج
a whiteأبيض communityتواصل اجتماعي in ruralريفي Virginiaفرجينيا.
21
70291
4816
لأن عائلتي تم اسكانها في مجتمع بريف
فيرجينا كإجراء لإنهاء الفصل العنصري.
01:28
And I was really scaredخائف، خواف، مذعور.
22
76093
2340
كنت مذعورة فعلاً.
01:30
I was afraidخائف.
23
78893
1176
كنت خائفة.
01:32
I was angryغاضب.
24
80498
1150
كنت غاضبة.
01:34
And so I would runيركض into the forestغابة,
and I would buildبناء these little hutsأكواخ.
25
82325
3419
لذلك كنت أركض للغابة وأبني هذه الأكواخ.
01:37
They were madeمصنوع out of twigsاغصان and leavesاوراق اشجار
and blanketsبطانيات I had takenتؤخذ from my momأمي.
26
85768
4326
كانت مصنوعة من الأغصان والأوراق
وبطانيات أخذتها من والدتي.
01:42
And as the lightضوء would streamمجرى
into my refugeلجأ,
27
90776
3318
وحين كان يتدفق الضوء إلى ملجئي،
01:47
I would feel at peaceسلام.
28
95284
1466
كنت أشعر بالسلام،
01:51
Despiteعلى الرغم من my effortsجهود to comfortراحة myselfنفسي,
29
99006
2498
بالرغم من جهودي لتعزية نفسي،
01:53
I still left my communityتواصل اجتماعي
as soonهكذا as I could,
30
101528
3089
غادرت مجتمعي في أقرب وقت استطعت،
01:56
and I wentذهب to architectureهندسة معمارية schoolمدرسة
31
104641
2023
وذهبت إلى مدرسة الهندسة المعمارية
01:58
and then into a professionalالمحترفين careerمهنة
designingتصميم shoppingالتسوق centersمراكز,
32
106688
3670
ومن ثم إلى مهنة احترافية
وهي تصميم مراكز التسوق،
02:02
homesمنازل for the wealthyثري
33
110382
1401
منازل الأثرياء
02:03
and officeمكتب. مقر. مركز buildingsالبنايات,
34
111807
1532
ومباني المكاتب،
02:06
untilحتى I steppedصعدت into a prisonالسجن
for the first time.
35
114454
3203
حتى دخلت سجنًا لأول مرة.
02:10
It was the Chesterتشيستر Stateحالة
Correctionalالإصلاحية Institutionالمعهد in Pennsylvaniaبنسلفانيا.
36
118193
4048
كانت ولاية تشيستر المؤسسة
الإصلاحية في ولاية بنسلفانيا.
02:14
And my friendصديق, she invitedدعوة me there
37
122265
2066
وصديقتي، دعتني هُناك
02:16
to work with some
of her incarceratedالسجن studentsالطلاب
38
124355
2159
للعمل مع بعض طلابها المحجوزين
02:18
and teachعلم them about
the positiveإيجابي powerقوة of designالتصميم.
39
126538
3399
وتعليمهم عن القوة الإيجابية للتصميم.
02:22
The ironyسخرية is so obviousواضح, right?
40
130704
2068
المفارقة واضحة جداً، اليس كذلك؟
02:24
As I approachedاقترب this concreteالخرسانة buildingبناء,
these tinyصغيرة جدا little windowsشبابيك,
41
132796
3456
في حين اقتربت من هذا المبنى
الإسمنتي،هذه النوافذ بالغة الصغر،
02:28
barbedشائك wireالأسلاك, highمتوسط wallsالجدران,
observationالملاحظة towersالأبراج,
42
136276
3483
الأسلاك الشائكة، الجدران
العالية، أبراج المراقبة،
02:32
and on the insideفي داخل,
these coldالبرد, hardالصعب spacesالمساحات,
43
140149
3872
وفي الداخل، هذه المساحات الصلبة والباردة،
02:36
little lightضوء or airهواء,
44
144450
1850
القليل من الضوء أو التهوية،
02:38
the guardsحراس are screamingصراخ,
the doorsالأبواب are clankingكلانكينج,
45
146324
2856
الحراس يصرخون، والأبواب تصلصل،
02:41
there's a wallحائط of cellsخلايا filledمعبأ with
so manyكثير blackأسود and brownبنى bodiesجثث.
46
149204
5257
كان هناك جدار من الزنزانات
مليئة بأجساد سوداء وبنية.
02:47
And I realizedأدرك that what I was seeingرؤية
47
155257
2857
وأدركت أن ما كنت أنظر إليه
02:50
was the endالنهاية resultنتيجة of our racistعنصري policiesسياسات
that had causedتسبب massكتلة incarcerationسجن.
48
158138
4737
هي نتيجة نهائية لسياستنا العنصرية
والتي تسببت في تفريق عنصري في الحجز.
02:55
But as an architectمهندس معماري, what I was seeingرؤية
49
163641
2674
ولكن كمعمارية، ما كنت أراه
02:58
was how a prisonالسجن is the worstأسوأ
buildingبناء typeاكتب we could have createdخلقت
50
166339
3833
كيف أن السجن هو أسوأ نوع
من المباني قمنا باختراعه
03:02
to addressعنوان the harmضرر
that we're doing to one anotherآخر.
51
170196
2548
لمعالجة الضرر الذي نسببه لبعضنا البعض.
03:06
I thought, "Well, could I designالتصميم
an alternativeلبديل to this,
52
174085
2633
فكرت، "حسناً، هل من الممكن
أن أصمم بديلًا لهذا،
03:08
other than buildingبناء a prettierأجمل prisonالسجن?"
53
176742
2001
شيء آخر مختلف عن بناء سجن جميل؟"
03:10
It didn't feel good to me;
it still doesn't feel good.
54
178767
2696
لا يشعرني الأمر بشعور جيد، ولا يزال كذلك.
03:14
But back then, I just
didn't know what to do.
55
182395
2563
ولكن في وقتها، لم أكن أعلم
ما الذي علي فعله.
03:17
What do we buildبناء insteadفي حين أن of this?
56
185315
1792
ما الذي علي بناؤه بدلاً عن ذلك؟
03:20
And then I heardسمعت
about restorativeمجدد justiceعدالة.
57
188348
2933
ومن ثم سمعت عن العدالة التجددية.
03:23
I feltشعور at peaceسلام again,
58
191840
2126
شعرت بالسلام مرة أخرى،
03:26
because here was an alternativeلبديل systemالنظام
59
194632
2826
لأنه كان هناك نظام بديل
03:29
that saysيقول when a crimeجريمة is committedملتزم,
it is a breachخرق of relationshipصلة,
60
197482
4681
يقول عند ارتكاب جريمة،
يكون ذلك خرق للعلاقة
03:34
that the needsالاحتياجات of those
who have been harmedأذى
61
202680
2381
حيث تكون احتياج الأشخاص الذين تعرضوا للأذى
03:37
mustيجب be addressedتناولت first;
62
205085
1880
يجب معالجته أولاً،
03:39
that those who have committedملتزم the offenseجريمة
63
207657
2587
بحيث أن مُرتكبي الجريمة
03:42
have an obligationالتزام to make amendsتعويض.
64
210268
2356
يكون لديهم التزام بالتعويض.
03:45
And what they are
are really intenseالمكثف dialoguesالحوارات,
65
213085
2403
وماهيتهم هي حقيقةً حوارات مكثفة،
03:47
where all stakeholdersأصحاب المصلحة come togetherسويا
to find a way to repairيصلح the breachخرق.
66
215512
5227
حيث يتجمع أصحاب المصلحة سوياً
لإيجاد طريقة لإصلاح الخرق في القانون.
03:53
Earlyمبكرا dataالبيانات showsعروض that
restorativeمجدد justiceعدالة buildsيبني empathyالعطف;
67
221695
3357
البيانات المبكرة أظهرت أن
العدالة التجديدية تبني التعاطف،
03:57
that it reducesيقلل violentعنيف reoffendingالعودة إلى الإجرام
by up to 75 percentنسبه مئويه;
68
225560
3980
وذلك يقلل العنف بنسبة تصل إلى 75 بالمئة،
04:02
that it easesيخفف PTSDPTSD in survivorsالناجين
of the mostعظم severeشديدة violenceعنف.
69
230020
4480
الذي يهدأ من اضطراب ما بعد الصدمة
لمعظم الناجين من العنف الشديد.
04:06
And because of these reasonsأسباب,
70
234877
1929
ولهذه الاسباب،
04:08
we see prosecutorsالنيابة العامة and judgesالقضاة
and districtمنطقة attorneysالمحامين
71
236830
2826
نحن نرى النواب العامين
والقضاة ومحامي الولايات
04:11
startingابتداء to divertتحويل casesالحالات out of courtمحكمة
and into restorativeمجدد justiceعدالة
72
239680
3572
يبدأون في تحويل القضايا خارج
المحكمة وإلى العدالة التجديدية
04:15
so that some people never
touchلمس. اتصال. صلة the systemالنظام altogetherتماما.
73
243276
3380
بحيث أن لا يمس بعض الأشخاص النظام بتاتاً.
04:19
And so I thought, "Well, damnاللعنة --
why aren'tلا we designingتصميم for this systemالنظام?"
74
247141
3572
وهكذا فكرت،" حسناً، لماذا
لا نصمم لهذا النظام؟"
04:22
(Applauseتصفيق)
75
250737
1262
(تصفيق)
04:24
Insteadفي حين أن of buildingبناء prisonsالسجون,
76
252023
2499
بدلاً من بناء السجون،
04:26
we should be buildingبناء spacesالمساحات
to amplifyيضخم، يوسع، يبالغ restorativeمجدد justiceعدالة.
77
254546
3448
علينا بناء مساحات
لتطبيق العدالة التجديدية.
04:30
And so I startedبدأت in schoolsالمدارس,
78
258870
2278
وهكذا بدأت في المدارس،
04:33
because suspensionsتعليق and expulsionsالطرد
79
261791
3238
لأن التعليق والطرد
04:37
have been fuelingتأجيج the pathwayممر
to prisonالسجن for decadesعقود.
80
265053
3287
كانت تدعم الطريق للسجن لعقود.
04:40
And manyكثير schoolمدرسة districtsالمناطق --
probablyالمحتمل some of your ownخاصة --
81
268953
2887
والعديد من مقاطاعات المدارس.
على الأغلب بعض مقاطعاتكم.
04:43
are turningدوران to restorativeمجدد justiceعدالة
as an alternativeلبديل.
82
271864
3006
يتجهون للعدالة التجديدية كبديل.
04:48
So, my first projectمشروع -- I just turnedتحول
this dirtyقذر little storageتخزين roomمجال
83
276125
3476
لذلك، مشروعي الأول كان تحويل
غرفة التخزين االقذرة الصغيرة
04:51
into a peacemakingتحقيق السلام roomمجال
for a programبرنامج in a highمتوسط schoolمدرسة
84
279625
3754
لغرفة صنع السلام لبرنامج
طلاب الثانوية العامة
04:55
in my hometownمسقط رأس of Oaklandأوكلاند.
85
283403
1800
في مسقط رأسي أوكلاند.
04:57
And after we were doneفعله, the directorمدير said
86
285860
3198
وبعد أن انتهينا، قال المدير
05:01
that the circlesالدوائر
she was holdingتحتجز in this spaceالفراغ
87
289082
2588
بأن الحلقات التي كانت تقام في هذا المكان
05:03
were more powerfulقوي in bringingجلب
the communityتواصل اجتماعي togetherسويا
88
291694
2999
كانت أكثر قدرة على جمع المجتمع سوياً
05:06
after fightingقتال at schoolمدرسة
and gunبندقية violenceعنف in the communityتواصل اجتماعي,
89
294717
3571
بعد الشجارات في المدرسة،
وعنف الأسلحة في المجتمع،
05:10
and that studentsالطلاب and teachersمعلمون
startedبدأت to come here
90
298673
3063
بدأ الطلاب والمعلمين بالحضور إلى هنا
05:13
just because they saw it
as a spaceالفراغ of refugeلجأ.
91
301760
2667
لأنهم رأوها مساحة يستطيعون اللجوء إليها.
05:17
So what was happeningحدث is that the spaceالفراغ
was amplifyingتضخيم the effectsتأثيرات of the processمعالج.
92
305434
5411
فالذي حدث هو أن المساحة
كانت تكبر آثار العملية.
05:24
OK, then I did something
that architectsالمهندسين المعماريين always do, y'allي 'الل.
93
312290
4402
حسناً، ثم فعلت شيئاً
دائماً ما يفعله المعماريون.
05:29
I was like, I'm going to buildبناء
something massiveكبير now, right?
94
317323
3548
سأبني شيئًا هائلًا الآن، أليس كذلك؟
05:32
I'm going to buildبناء the world'sالعالم first
restorativeمجدد justiceعدالة centerمركز all by myselfنفسي.
95
320895
4784
سأقوم ببناء أول مركز للعدالة
التجديدية في العالم بنفسي.
05:38
And it's going to be
a beautifulجميلة figureالشكل on the skylineأفق,
96
326173
3015
وسيكون رمزًا جميلًا في الأُفق،
05:41
like a beaconمنارة in the night.
97
329212
1825
كمنارة في الليل.
05:43
Thousandsالآلاف of people will come here
insteadفي حين أن of going to courtمحكمة.
98
331061
3873
آلاف الأشخاص سيأتون لهنا
بدلاً من الذهاب للمحكمة.
05:46
I will single-handedlyمن غير مساعدة
endالنهاية massكتلة incarcerationسجن
99
334958
2746
سأقوم بنفسي بإنهاء السجن الجماعي
05:49
and winيفوز lots of designالتصميم awardsجوائز.
100
337728
2227
وكسب الكثير من جوائز التصميم.
05:51
(Laughterضحك)
101
339979
2773
(ضحك)
05:54
And then I checkedالتحقق myselfنفسي --
102
342776
1553
ثم راجعت نفسي.
05:56
(Laughterضحك)
103
344353
1462
(ضحك)
05:57
because here'sمن هنا the dealصفقة:
104
345839
1427
لأن هذه هي الصفقة:
06:00
we are incarceratingحبس more
of our citizensالمواطنين perلكل capitaفرد
105
348014
3509
نحن نعتقل أكثر مواطنيننا بالفرد
06:03
than any countryبلد in the worldالعالمية.
106
351547
1609
أكثر من أي دولة في العالم.
06:05
And the fastest-growingالأسرع نموا
populationتعداد السكان there are blackأسود womenنساء.
107
353180
3278
والأسرع نمواً هناك السيدات السود.
06:08
Ninety-fiveخمسة وتسعون percentنسبه مئويه
of all these folksالناس are comingآت home.
108
356966
3635
خمسة وتسعون في المئة
من هؤلاء الأشخاص سيعودون
06:13
And mostعظم of them are survivorsالناجين of severeشديدة
sexualجنسي, physicalجسدي - بدني and emotionalعاطفي abuseإساءة.
109
361530
6401
ومعظمهم ناجين من اعتداءات
جنسية وجسدية وعاطفية شديدة.
06:20
They have literallyحرفيا been
on bothكلا sidesالجانبين of the harmضرر.
110
368323
2547
لقد كانوا حرفياً على جانب كبير من الأذى.
06:23
So I thought, uh, maybe I should askيطلب them
111
371577
2373
لذلك فكرت، ربما علي أن أسألهم
06:25
what we should buildبناء insteadفي حين أن of prisonsالسجون.
112
373974
2238
ما الذي علينا بناؤه بدلاً من السجون.
06:29
So I returnedعاد with
a restorativeمجدد justiceعدالة expertخبير,
113
377317
4198
وعدتُ مع خبراء العدالة التجديدية،
06:33
and we startedبدأت to runيركض
the country'sالبلاد first designالتصميم studiosاستوديوهات
114
381539
3104
وبدأنا في تصميم أول استديو في البلاد
06:36
with incarceratedالسجن menرجالي and womenنساء
115
384667
1870
مع المساجين من الرجال والسيدات
06:38
around the intersectionتداخل
of restorativeمجدد justiceعدالة and designالتصميم.
116
386561
3046
في نقطة التقاطع بين
العدالة التجديدية والتصميم.
06:42
And it was transformativeالتحويلية for me.
117
390069
1580
وكان الأمر تحويليًا بالنسبة لي.
06:43
I saw all these people behindخلف wallsالجدران
in a totallyتماما differentمختلف way.
118
391673
4407
رأيت هؤلاء الأشخاص خلف
جدران السجون بطريقة مختلفة تماماً.
06:48
These were soulsالنفوس deeplyبشدة committedملتزم
to theirهم personalالشخصية transformationتحويل
119
396998
3786
كانت هذه الأرواح ملتزمة
بعمق بتحولاتهم الشخصية
06:52
and beingيجرى accountableمسؤول.
120
400808
1466
وبتحولهم لأشخاص مسؤولين.
06:54
They were creativeخلاق, they were visionaryحالم.
121
402602
2734
كانو خلاقين، كانو أصحاب رؤية.
06:58
Dannyداني is one of those soulsالنفوس.
122
406490
1953
داني أحد هذه الأرواح.
07:01
He's been incarceratedالسجن
at Sanسان Quentinكوينتين for 27 yearsسنوات
123
409039
4832
كان مسجوناً في سان كوينتين منذ 27 عاماً
07:05
for takingمع الأخذ a life at the ageعمر of 21.
124
413895
2662
لأخذه حياة شخص في سن 21 سنة.
07:09
From the very beginningالبداية,
125
417474
1619
منذ البدء،
07:11
he's been focusedركز
on beingيجرى accountableمسؤول for that actفعل
126
419117
2968
كان تركيزه على تحمل مسؤولية فعلته
07:14
and doing his bestالأفضل to make amendsتعويض
from behindخلف barsالحانات.
127
422109
2850
ويبذل قصارى جهده للتعويض من خلف القضبان.
07:18
He broughtجلبت that work into a designالتصميم
for a communityتواصل اجتماعي centerمركز
128
426458
5921
وجاء ذلك على هيئة تصميم لمركز مجتمعي
07:24
for reconciliationتصالح and wellnessالعافية.
129
432403
2133
للمصالحة والعافية.
07:27
It was a beautifulجميلة designالتصميم, right?
130
435449
1676
كان تصميمًا جميلًا، أليس كذلك؟
07:29
So it's this greenأخضر campusالحرم الجامعي
filledمعبأ with these circularدائري structuresالهياكل
131
437149
3428
هذه المرج الخضراء مليئة بالهياكل الدائرية
07:32
for victimضحية and offenderالمذنب dialogueحوار.
132
440601
1857
للحوار بين الضحايا والجُناة.
07:35
And when he presentedقدم the projectمشروع to me,
133
443149
2515
وحينما قدم المشروع لي،
07:37
he startedبدأت cryingبكاء.
134
445688
1427
بدأ في البكاء.
07:40
He said, "After beingيجرى in the brutalityوحشية
of Sanسان Quentinكوينتين for so long,
135
448133
5439
قائلاً: "بعد أن تكون في وحشية
سان كوينتين لفترة طويلة،
07:45
we don't think reconciliationتصالح will happenيحدث.
136
453596
2624
لا نعتقد أن المصالحة ممكنة.
07:49
This designالتصميم is for a placeمكان that fulfillsينجز
the promiseوعد of restorativeمجدد justiceعدالة.
137
457611
4221
هذا التصميم هو لمكان
يفي بوعود العدالة التجديدية.
07:55
And it feelsيشعر closerأقرب now."
138
463331
1600
ويبدو الأمر أقرب الآن."
07:58
I know for a factحقيقة
139
466720
2936
أعلم بدون شك
08:01
that just the visualizationتصور of spacesالمساحات
for restorativeمجدد justiceعدالة and healingشفاء
140
469680
4270
أن مجرد تصور المساحات للتصالح والشفاء
08:05
are transformativeالتحويلية.
141
473974
1159
هو أمر تحويلي.
08:07
I've seenرأيت it in our workshopsورش عمل
over and over again.
142
475157
2523
لقد رأيت ذلك في ورش العمل مراراً وتكراراً.
08:09
But I think we know that just visualizingتصور
these spacesالمساحات is not enoughكافية.
143
477704
3754
ولكن أظن أننا نعلم أن مجرد
تصور هذه المساحات ليس كافياً.
08:13
We have to buildبناء them.
144
481482
1671
يجب علينا بنائهم.
08:16
And so I startedبدأت to look
for justiceعدالة innovatorsالمبتكرين.
145
484188
3267
وهكذا بدأت أبحث عن مبتكري العدالة.
08:20
They are not easyسهل to find.
146
488131
2139
ليس من السهل العثور عليهم.
08:22
But I foundوجدت one.
147
490732
1206
ولكنني وجدت واحداً.
08:24
I foundوجدت the Centerمركز for Courtمحكمة Innovationالتعاون.
148
492544
2303
وجدت مركز تجديد المحكمة.
08:27
They were bringingجلب Nativeمحلي Americanأمريكي
peacemakingتحقيق السلام practicesالممارسات
149
495641
2953
كانو يجلبون الأمريكيون
الأصليين لمباشرة صنع السلام
08:30
into a non-Nativeغير أصلي communityتواصل اجتماعي
150
498618
1753
للمجتمع غير الأمريكي
08:32
for the very first time
in the Unitedمتحد Statesتنص على.
151
500395
2603
لأول مره على الإطلاق
في الولايات المتحدة الأمريكية.
08:35
And I approachedاقترب them, and I said,
152
503022
2039
اقتربت منهم، وقلت:
08:37
"OK, well, as you setجلس up your processمعالج,
153
505085
2960
"حسناً، أثناء إعداد العمليات الخاصة بكم،
08:40
could I work with the communityتواصل اجتماعي
to designالتصميم a peacemakingتحقيق السلام centerمركز?"
154
508069
3794
هل من الممكن أن أقوم مع المجتمع
بتصميم مركز صنع السلام؟"
08:45
And they said yes.
155
513179
1827
ووافقوا.
08:47
Thank God, because
I had no backupدعم to these guys.
156
515030
3333
الحمد لله، لأنه لم يكن
لدي بديل لهؤلاء الأشخاص.
08:51
And so, in the Nearقريب WestsideWestside
of Syracuseسيراكيوز, Newالجديد Yorkيورك,
157
519466
3698
وهكذا، في ويست وستيد
من سيراكيوز، نيويورك،
08:55
we startedبدأت to runيركض designالتصميم workshopsورش عمل
with the communityتواصل اجتماعي
158
523188
3691
بدأنا بتشغيل ورشات عمل التصميم مع المجتمع
08:58
to bothكلا locateحدد and reenvisionreenvision
an oldقديم drugالمخدرات houseمنزل
159
526903
3301
لإيجاد وإعادة تصور بيت مخدرات قديم
09:02
to be a peacemakingتحقيق السلام centerمركز.
160
530228
1867
لجعله منزل لصنع السلام.
09:04
The Nearقريب WestsideWestside
Peacemakingصنع السلام Projectمشروع is completeاكتمال.
161
532537
3215
مشروع صنع السلام اكتمل في الغرب القريب.
09:07
And they are alreadyسابقا runningجري
over 80 circlesالدوائر a yearعام,
162
535776
2444
وهم يُديرون مايقارب ال80 حلقة في السنة،
09:10
with a very interestingمثير للإعجاب outcomeنتيجة,
163
538244
2181
مع نتائج مثيرة جداً للاهتمام،
09:12
and that it is the spaceالفراغ itselfبحد ذاتها
164
540449
1669
وهي نفس المساحة
09:14
that's convincingمقنع people
to engageجذب in peacemakingتحقيق السلام
165
542142
2405
التي تقوم بإقناع الناس
للإنخراط في صنع السلام
09:16
for the very first time in theirهم livesالأرواح.
166
544571
2023
لأول مرة في حياتهم.
09:19
Isabelإيزابيل and her daughterابنة are some
of those communityتواصل اجتماعي membersأفراد.
167
547807
3111
إيزابيل وابنتها هم بعض
من أفراد هذا المجتمع.
09:22
And they had been referredيشار to peacemakingتحقيق السلام
168
550942
2667
وقد تم تحويلهم إلى علاج صنع السلام
09:25
to healشفاء - يشفى theirهم relationshipصلة
after a historyالتاريخ of familyأسرة abuseإساءة,
169
553633
3650
لعلاج علاقاتهم بعد
تاريخ من الإعتداء الأسري،
09:29
sexualجنسي abuseإساءة
170
557307
1359
عنف جنسي
09:30
and other issuesمسائل that they'dانها تريد been havingوجود
in theirهم ownخاصة familyأسرة
171
558690
2826
وغيرها من المشاكل التي كانت في عائلاتهم
09:33
and the communityتواصل اجتماعي.
172
561540
1226
والمجتمع.
09:35
And, you know, Isabelإيزابيل didn't want
to do peacemakingتحقيق السلام.
173
563133
2627
كما تعلمون، إيزابيل لم تود
الدخول في صناعة السلام.
09:37
She was like, "This is just
like going to courtمحكمة.
174
565784
2285
وقالت، " ذلك مثل الذهاب للمحكمة.
09:40
What is this peacemakingتحقيق السلام stuffأمور?"
175
568093
1563
ماهو صنع السلام؟"
09:41
But when she showedأظهر up,
176
569680
2096
ولكن عندما حضرت،
09:43
she was stressedمضغوط, she was anxiousقلق.
177
571800
2269
كانت متوترة، كانت قلقة.
09:46
But when she got in,
she kindطيب القلب of lookedبدا around,
178
574093
2588
ولكن عندما دخلت، نظرت حولها،
09:48
and she settledتسوية in.
179
576705
1348
واستقرت.
09:50
And she turnedتحول
to the coordinatorمنسق and said,
180
578639
2137
فالتفتت للمنسق وقالت،
09:53
"I feel comfortableمريح here -- at easeسهولة.
181
581446
2880
"أشعر بالراحة هنا -- بسهولة.
09:57
It's homeyالزميل."
182
585410
1170
يعطيك شعور المنزل."
10:00
Isabelإيزابيل and her daughterابنة
madeمصنوع a decisionقرار that day
183
588720
2247
إيزابيل وابنتها اتخذوا قرارًا ذلك اليوم
10:02
to engageجذب and completeاكتمال
the peacemakingتحقيق السلام processمعالج.
184
590991
2792
لاستكمال والانخراط في عملية صنع السلام.
10:05
And todayاليوم, theirهم relationshipصلة
is transformedحولت;
185
593807
3008
واليوم، علاقتهم تحولت:
10:08
they're doing really well
and they're healingشفاء.
186
596839
2199
إنهم يتحسنون ويتماثلون للشفاء.
10:12
So after this projectمشروع,
I didn't go into a thing
187
600955
2375
وبعد هذا المشروع، لم أتوجه إلى
10:15
where I'm going to make a hugeضخم
peacemakingتحقيق السلام centerمركز.
188
603354
2347
بناء أكبر مركز صنع سلام.
10:17
I did want to have peacemakingتحقيق السلام
centersمراكز in everyكل communityتواصل اجتماعي.
189
605725
4297
أردت أن يكون هناك مراكز
صنع سلام في كل مجتمع.
10:22
But then a newالجديد ideaفكرة emergedظهرت.
190
610847
1979
ولكن بعد ذلك ظهرت فكرة جديدة.
10:25
I was doing a workshopورشة عمل
in Santaسانتا Ritaريتا Jailسجن in Californiaكاليفورنيا,
191
613744
4453
كان لدي ورشة عمل في سجن
سانتا ريتا في كاليفورنيا،
10:30
and one of our incarceratedالسجن
designersالمصممين, Dougدوغ, said,
192
618221
3745
وقال دوغ، أحد مصممينا المسجونين
10:33
"Yeah, you know, repairingإصلاح the harmضرر,
gettingالحصول على back on my feetأقدام, healingشفاء --
193
621990
3421
" نعم، كما تعلمون، إصلاح الضرر،
الوقوف على قدمي، التماثل للشفاء...
10:37
really importantمهم.
194
625435
1316
أمر مهم.
10:38
But the realityواقع is, Deannaديانا,
when I get home,
195
626775
2444
ولكن الحقيقة ديانا، عندما عدت لمنزلي،
10:41
I don't have anywhereفي أى مكان to go.
196
629243
2421
لم يكن لدي مكان أذهب إليه.
10:43
I have no jobوظيفة -- who'sمنظمة الصحة العالمية going to hireتوظيف me?
197
631688
2230
لم يكن لدي عمل... من سيقوم بتوظيفي؟
10:45
I'm just going to endالنهاية up back here."
198
633942
1744
كان سينتهي بي الأمر هنا مُجدداً."
10:47
And you know what, he's right,
199
635710
1700
وتعلمون، هو على حق،
10:49
because 60 to 75 percentنسبه مئويه of those
returningعودة to theirهم communitiesمجتمعات
200
637434
4222
لأن 60 إلى 70 بالمئة
من هؤلاء يعودن إلى مجتمعاتهم
10:53
will be unemployedعاطلين عن العمل
a yearعام after theirهم releaseإطلاق سراح.
201
641680
3238
ولن يتم تعينهم حتى بعد عام واحد من إطلاقهم
10:57
We alsoأيضا know, if you can't meetيجتمع
your basicالأساسية economicاقتصادي needsالاحتياجات,
202
645315
3627
نحن نعلم أيضاً، إن لم تتمكن من تلبية
احتياجاتكم الإقتصادية الأساسية،
11:00
you're going to commitارتكب crimeجريمة --
203
648966
1497
ستقوم بارتكاب جريمة...
11:02
any of us would do that.
204
650487
1356
سيقوم أي مننا بارتكاب جريمة.
11:05
So insteadفي حين أن of buildingبناء prisonsالسجون,
205
653173
3666
لذلك بدلاً من بناء السجون،
11:08
what we could buildبناء are spacesالمساحات
for jobوظيفة trainingتدريب and entrepreneurshipريادة الأعمال.
206
656863
4611
ما يمكننا بناؤه هي مساحات للتدريب
على العمل و ريادة الأعمال.
11:13
These are spacesالمساحات for what we call
"restorativeمجدد economicsاقتصاديات."
207
661498
3157
وهذه المساحات تُخصص
لما نسميه "الاقتصاد التصالحي"
11:17
Locatedتقع in Eastالشرق Oaklandأوكلاند, Californiaكاليفورنيا,
208
665387
2865
ويقع في شرق أوكلاند، كاليفورنيا،
11:20
"Restoreاستعادة Oaklandأوكلاند" will be
the countryبلد’s first centerمركز
209
668276
2770
"استعادة أوكلاند" سيكون
المركز الأول في البلاد
11:23
for restorativeمجدد justiceعدالة
and restorativeمجدد economicsاقتصاديات.
210
671070
2594
من أجل العدالة التجديدية
والاقتصاد التجديدي.
11:25
(Applauseتصفيق)
211
673688
6040
(تصفيق)
11:31
So here'sمن هنا what we're going to do.
212
679752
1603
حسناً هذا ما سنقوم بفعله.
11:33
We're going to gutالقناة الهضمية this buildingبناء
and turnمنعطف أو دور it into threeثلاثة things.
213
681379
3206
سنقوم بتحويل هذا المبنى إلى ثلاث أمور.
11:36
First, a restaurantمطعم calledمسمي "Colorsالألوان,"
214
684609
2278
الأول: مطعم يُدعى "ألوان،"
11:38
that will breakاستراحة the racialعرقي divideيقسم
in the restaurantمطعم industryصناعة
215
686911
2849
التي من شأنها كسر الانقسام
العنصري في صناعة المطاعم
11:41
by trainingتدريب low-wageانخفاض الأجور restaurantمطعم workersعمال
216
689784
2000
عن طريق تدريب العمال ذوي الأجور المنخفضة
11:43
to get living-wageأجر المعيشة jobsوظائف in fine diningالطعام.
217
691808
1944
للحصول على أُجور كافية في مطاعم جيدة.
11:45
It does not matterشيء if you have
a criminalمجرم recordسجل or not.
218
693776
2674
ولا يهم إن كان لديك سجل إجرامي أو لا.
11:48
On the secondثانيا floorأرضية,
we have brightمشرق, openفتح, airyهوائي spacesالمساحات
219
696839
3675
في الطابق الثاني، لدينا مساحات
ساطعة، مفتوحة، متجددة الهواء
11:52
to supportالدعم a constellationكوكبة
of activistناشط organizationsالمنظمات
220
700538
3167
لدعم كوكبة المنظمات الناشطة
11:55
to amplifyيضخم، يوسع، يبالغ theirهم cryيبكي
of "Healthcareالرعاىة الصحية Not Handcuffsالأصفاد,"
221
703729
3435
لإيصال صوتهم "الرعاية الصحية لا للأصفاد،"
11:59
and "Housingالإسكان as a humanبشري right."
222
707188
1590
و"السكن حق من حقوق الإنسان."
12:01
And thirdالثالث, the county'sفي مقاطعة first
dedicatedمخصصة spaceالفراغ for restorativeمجدد justiceعدالة,
223
709276
5492
وثالثاً، المقاطعة الأولى
المكرسة للمعالجة التجديدية،
12:06
filledمعبأ with natureطبيعة, colorاللون,
textureالملمس and spacesالمساحات of refugeلجأ
224
714792
3587
مليئة بالطبيعة، الألوان،
المساحات والملمس للمأوى
12:10
to supportالدعم the dialoguesالحوارات here.
225
718403
1928
لدعم الحوار هنا.
12:12
This projectمشروع breaksفواصل groundأرض
in just two monthsالشهور.
226
720804
2634
هذا المشروع سيتم افتتاحه خلال شهرين.
12:15
And we have plansخطط to replicateتكرار it
227
723820
1602
ولدينا خطط لتكرارها
12:17
in Washingtonواشنطن D.C., Detroitديترويت,
Newالجديد Yorkيورك and Newالجديد Orleansاورليانز.
228
725446
3516
في العاصمة واشنطن، ديترويت،
نيويورك ونيو اوريانز.
12:20
(Applauseتصفيق)
229
728986
5438
(تصفيق)
12:30
So you've seenرأيت two things
we can buildبناء insteadفي حين أن of prisonsالسجون.
230
738609
3071
لقد رأينا أمرين نستطيع
بناءهم بدلاً من السجن.
12:33
And look, the priceالسعر pointنقطة is better.
231
741704
2524
وانظروا، نقطة السعر أفضل.
12:36
For one jailسجن, we can buildبناء
30 restorativeمجدد justiceعدالة centersمراكز.
232
744252
4600
لسجن واحد، نستطيع بناء
30 مركز عدالة تجديدية.
12:40
(Applauseتصفيق)
233
748876
1480
(تصفيق)
12:42
That is a better use of your taxضريبة dollarsدولار.
234
750380
2586
هذا استخدام أفضل لدولارات
الضرائب الخاصة بك.
12:45
So I want to buildبناء all of these.
235
753982
2133
لذلك أُريد بناء كل ذلك.
12:48
But buildingبناء buildingsالبنايات
is a really heavyثقيل liftمصعد.
236
756712
2419
ولكن بناء المباني هو حمل ثقيل.
12:51
It takes time.
237
759155
1150
يأخذ الأمر وقتًا.
12:53
And what was happeningحدث
in the communitiesمجتمعات that I was servingخدمة
238
761188
2873
وما كان يحدث في المجتمعات التي كنت أخدمها
12:56
is we were losingفقدان people everyكل weekأسبوع
to gunبندقية violenceعنف and massكتلة incarcerationسجن.
239
764085
4733
حيث كنا نخسر الناس إسبوعياً
بسبب عنف السلاح والسجن الجماعي.
13:01
We neededبحاجة to serveتخدم more people and fasterبسرعة
and keep them out of the systemالنظام.
240
769521
4203
نحن بحاجة لخدمة ناس أكثر
وبشكل أسرع لإبعادهم عن نظام السجون.
13:06
And a newالجديد ideaفكرة emergedظهرت from the communityتواصل اجتماعي,
241
774720
2587
وفكرة جديدة ظهرت من المجتمع،
13:09
one that was a lot lighterولاعة on its feetأقدام.
242
777331
2600
فكرة كانت جداً خفيفة.
13:12
Insteadفي حين أن of buildingبناء prisonsالسجون,
we could buildبناء villagesالقرى on wheelsعجلات.
243
780918
3925
بدلاً من بناء السجون،
نستطيع بناء قرى على عجلات.
13:18
It's calledمسمي the Pop-Upإطار منبثق Resourceمورد Villageقرية,
244
786640
2579
تُدعى قرية اللجوء المنبثقة،
13:21
and it bringsتجمع an entireكامل
constellationكوكبة of resourcesموارد
245
789243
2873
وتقوم بجلب جميع أنواع الموارد
13:24
to isolatedمعزول communitiesمجتمعات
in the greaterأكبر Sanسان Franciscoفرانسيسكو areaمنطقة,
246
792140
3207
للمجتمعات المعزولة في سان فرانسسكو،
13:27
includingبما فيها mobileالتليفون المحمول medicalطبي,
socialاجتماعي servicesخدمات and pop-upيظهر فجأة shopsمحلات.
247
795371
3595
بما في ذلك الخدمات الطبية المتنقلة،
الخدمات الاجتماعية والمحلات.
13:32
And so what we're doing now
248
800022
1356
فما نقوم بفعله الآن
13:33
is we're buildingبناء this wholeكامل villageقرية
with the communityتواصل اجتماعي,
249
801402
2762
هو أننا نقوم ببناء هذه
القرية بالكامل مع المجتمع،
13:36
startingابتداء with transformingالمغيرة municipalالبلدية busesالباصات
into classroomsالفصول الدراسية on wheelsعجلات
250
804188
4865
بدءً من تحويل الحافلات العمومية
إلى صفوف دراسية على عجلات
13:41
that bringاحضر GEDGED and highمتوسط schoolمدرسة
educationالتعليم acrossعبر turfاحتلال linesخطوط.
251
809077
3905
وبذلك أحضرنا التعليم الثانوي
وGED وراء الحدود
13:45
(Applauseتصفيق)
252
813006
1151
(تصفيق)
13:46
We will serveتخدم thousandsالآلاف
of more studentsالطلاب with this.
253
814181
2893
سنقوم بخدمة آلاف الطلاب بهذا.
13:49
We're creatingخلق mobileالتليفون المحمول spacesالمساحات of refugeلجأ
254
817581
2211
لقد قمنا بصنع مساحات متحركة للجوء
13:51
for womenنساء releasedصدر from jailسجن
in the middleوسط of the night,
255
819816
2643
للنساء المطلق سراحهن
من السجون في منتصف الليل،
13:54
at theirهم mostعظم vulnerableغير حصين.
256
822483
1317
في أشد حالات ضعفهم.
13:56
Nextالتالى summerالصيف, the villageقرية will launchإطلاق,
and it popsالملوثات العضوية الثابتة up everyكل singleغير مرتبطة weekأسبوع,
257
824246
3863
الصيف المقبل، سيتم
افتتاح القرية، وتنبثق إسبوعياً،
14:00
expandingتوسيع to more and more
communitiesمجتمعات as it goesيذهب.
258
828133
3211
ممتدة إلى مجتمعات أكثر وأكثر أينما اتجهت.
14:04
So look out for it.
259
832077
1278
لذلك ابحثوا عنها.
14:05
(Applauseتصفيق)
260
833379
5008
(تصفيق)
14:10
So what do we buildبناء insteadفي حين أن of prisonsالسجون?
261
838411
2766
حسناً ما الذي علينا بناؤه بدلاً من السجون؟
14:13
We'veقمنا lookedبدا at threeثلاثة things:
262
841807
1532
لقد نظرنا إلى ثلاث أشياء:
14:15
peacemakingتحقيق السلام centersمراكز,
263
843363
1420
مراكز صنع السلام،
14:16
centersمراكز for restorativeمجدد justiceعدالة
and restorativeمجدد economicsاقتصاديات
264
844807
3405
مراكز العدالة التجديدية والاقتصاد التجديدي
14:20
and pop-upيظهر فجأة villagesالقرى.
265
848236
1333
والقُرى المنبثقة.
14:23
But I'm tellingتقول you,
I have a listقائمة a mileميل long.
266
851038
3396
ولكن علي أن أُخبركم أن لدي قائمة طويلة.
14:27
This is customizedحسب الطلب housingإسكان for youthشباب
transitioningالانتقال out of fosterالحاضنة careرعاية.
267
855403
3587
هذا منزل مخصص للشباب وتم تعديله لدار حضانة
14:31
These are reentryالعائدة centersمراكز for womenنساء
to reuniteلم شمل with theirهم childrenالأطفال.
268
859014
3277
هذه مراكز لإعادة شمل السيدات مع أطفالهن.
14:34
These are spacesالمساحات
for survivorsالناجين of violenceعنف.
269
862315
2934
هذه مساحات للناجين من العنف.
14:37
These are spacesالمساحات
that addressعنوان the rootجذر causesالأسباب
270
865807
3127
هذه مساحات تعالج الأسباب الجذرية
14:40
of massكتلة incarcerationسجن.
271
868958
1611
للسجن الجماعي.
14:42
And not a singleغير مرتبطة one of them
is a jailسجن or a prisonالسجن.
272
870593
3904
وليس أحدها سجن أو حبس.
14:48
Activistناشط, philosopherفيلسوف, writerكاتب
Cornelالمحفوظ بالملح Westغرب saysيقول
273
876300
4222
الناشط، الفيلسوف، الكاتب كورنيل ويست يقول
14:53
that "Justiceعدالة is what love
looksتبدو like in publicعامة."
274
881363
2571
إن" العدالة هي كما تبدو المحبة في العموم."
14:56
So with this in mindعقل,
I askيطلب you one more time
275
884871
4420
وبهذه العقلية، أطلب منكم المزيد من الوقت
15:01
to imagineتخيل a worldالعالمية withoutبدون prisonsالسجون,
276
889315
2698
لتخيل عالم بدون سجون،
15:05
and joinانضم me in creatingخلق all the things
that we could buildبناء insteadفي حين أن.
277
893038
3674
وانضمو إلي لصنع كل هذه الأمور البديلة.
15:09
Thank you.
278
897545
1151
شكراً لكم.
15:10
(Applauseتصفيق)
279
898720
6893
(تصفيق)
Translated by Rana Al-Mahameed
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deanna Van Buren - Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out.

Why you should listen

After practicing as a corporate architect for 12 years, Deanna Van Buren left her job to become an activist architect, and for the past six years she has been designing restorative justice centers instead of prisons in order to end the age of mass incarceration. She's the co-founder and design director of Designing Justice + Designing Spaces, based in Oakland, California. She's also interested in designing virtual spaces for peacemaking and was the lead architect for The Witness.

More profile about the speaker
Deanna Van Buren | Speaker | TED.com