ABOUT THE SPEAKER
Deanna Van Buren - Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out.

Why you should listen

After practicing as a corporate architect for 12 years, Deanna Van Buren left her job to become an activist architect, and for the past six years she has been designing restorative justice centers instead of prisons in order to end the age of mass incarceration. She's the co-founder and design director of Designing Justice + Designing Spaces, based in Oakland, California. She's also interested in designing virtual spaces for peacemaking and was the lead architect for The Witness.

More profile about the speaker
Deanna Van Buren | Speaker | TED.com
TEDWomen 2017

Deanna Van Buren: What a world without prisons could look like

Deanna Van Buren: Cómo sería un mundo sin cárceles

Filmed:
1,065,833 views

Deanna Van Buren diseña centros de justicia restaurativa que, en vez de optar por un enfoque punitivo usado por un sistema centrado en la encarcelación masiva, trata al crimen como una ruptura de las relaciones y la justicia como un proceso en el que todos los interesados se unen para reparar esa brecha. Con ayuda e ideas de hombres y mujeres encarcelados, Van Buren está creando espacios dinámicos que resultan ser lugares seguros para el diálogo y la reconciliación, el empleo y la formación y servicios sociales para intentar evitar que la gente llegue a entrar en el sistema judicial. "Imaginen un mundo sin cárceles" dice Van Buren. "Y únanse a mi para crear todas las cosas que podríamos construir en su lugar".
- Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
A lot of people call me
a "justicejusticia architectarquitecto."
0
825
4809
Mucha gente me llama
"arquitecta de la justicia".
00:18
But I don't designdiseño prisonsprisiones.
1
6865
1937
Pero no diseño prisiones.
00:21
I don't designdiseño jailscárceles.
2
9786
1675
No diseño cárceles.
00:23
I don't designdiseño detentiondetención centerscentros,
and I don't even designdiseño courthousestribunales.
3
11960
4098
No diseño centros de detención
y ni siquiera diseño juzgados.
00:28
All the samemismo, I get a call everycada weeksemana,
4
16872
3927
Aún así, todas las semanas
recibo una llamada
00:32
sayingdiciendo, "OK, but you designdiseño
better prisonsprisiones, right?
5
20823
4349
diciendo, "Bien, pero diseñas
prisiones mejores, ¿no?
00:37
You know, like those prettybonita onesunos
they're buildingedificio in EuropeEuropa."
6
25196
2920
Como esas bonitas que
están construyendo en Europa".
00:40
And I always pausepausa.
7
28450
1738
Entonces, hago una pausa
00:43
And I inviteinvitación them,
8
31466
1398
y los invito,
00:45
and I inviteinvitación you todayhoy,
9
33586
1575
así como los invito hoy a Uds.,
00:47
to imagineimagina a worldmundo withoutsin prisonsprisiones.
10
35617
2333
a imaginarse un mundo sin prisiones.
00:51
What does that justicejusticia feel and look like?
11
39101
3301
¿Cómo sería esta justicia?
00:55
What do we need to buildconstruir to get there?
12
43751
2335
¿Qué necesitamos para llegar a eso?
00:59
I'd like to showespectáculo you some ideasideas todayhoy
of things that we're buildingedificio.
13
47673
3722
Me gustaría enseñarles algunas ideas
de cosas que estamos construyendo.
01:03
And I'm going to startcomienzo
with an earlytemprano prototypeprototipo.
14
51419
2952
Y empezaré con un primer prototipo.
01:06
This I builtconstruido when I was fivecinco.
15
54395
2158
Esto lo construí cuando tenía 5 años.
01:08
I call it "the healingcuración hutchoza."
16
56577
1814
Lo llamo "la cabaña curativa".
01:11
And I builtconstruido it after I got
sentexpedido home from schoolcolegio
17
59212
3107
Y la construí después de que
me mandaran a casa del colegio
01:14
for punchingpuñetazos this kidniño in the facecara
because he calledllamado me the N-wordN-palabra.
18
62343
3670
por darle un puñetazo a un niño
que me llamó negra.
01:18
OK, he deservedmerecido it.
19
66037
1267
Se lo merecía.
01:20
It happenedsucedió a lot, thoughaunque,
20
68427
1840
En realidad pasaba mucho
01:22
because my familyfamilia had desegregateddesegregado
a whiteblanco communitycomunidad in ruralrural VirginiaVirginia.
21
70291
4816
porque mi familia abolió la segregación en
una comunidad blanca en la Virginia rural.
01:28
And I was really scaredasustado.
22
76093
2340
Y me daba mucho miedo.
01:30
I was afraidasustado.
23
78893
1176
Estaba asustada.
01:32
I was angryenojado.
24
80498
1150
Estaba enfadada.
01:34
And so I would runcorrer into the forestbosque,
and I would buildconstruir these little hutscabañas.
25
82325
3419
Así que huía al bosque y construía
estas pequeñas cabañas
01:37
They were madehecho out of twigsleña menuda and leaveshojas
and blanketsmantas I had takentomado from my mommamá.
26
85768
4326
de ramitas y hojas, y mantas
que le quitaba a mi madre.
01:42
And as the lightligero would streamcorriente
into my refugerefugio,
27
90776
3318
Y cuando la luz se colaba por mi refugio
01:47
I would feel at peacepaz.
28
95284
1466
me sentía en paz.
01:51
DespiteA pesar de my effortsesfuerzos to comfortcomodidad myselfmí mismo,
29
99006
2498
A pesar de mis esfuerzos
para reconfortarme,
01:53
I still left my communitycomunidad
as soonpronto as I could,
30
101528
3089
me fui de mi comunidad
tan pronto como pude,
y me metí en la Facultad de Arquitectura
01:56
and I wentfuimos to architecturearquitectura schoolcolegio
31
104641
2023
01:58
and then into a professionalprofesional careercarrera
designingdiseño shoppingcompras centerscentros,
32
106688
3670
y luego en una carrera profesional
diseñando centros comerciales,
02:02
homeshogares for the wealthyrico
33
110382
1401
casas para los adinerados
02:03
and officeoficina buildingsedificios,
34
111807
1532
y edificios de oficinas.
02:06
untilhasta I steppedcaminado into a prisonprisión
for the first time.
35
114454
3203
Hasta que entré en una prisión
por primera vez.
02:10
It was the ChesterChester StateEstado
CorrectionalCorreccional InstitutionInstitución in PennsylvaniaPensilvania.
36
118193
4048
Fue en la Institución Correccional
de Chester State en Pensilvania.
02:14
And my friendamigo, she invitedinvitado me there
37
122265
2066
Mi amiga me invitó a ir
para trabajar con algunos
de sus alumnos presos
02:16
to work with some
of her incarceratedencarcelado studentsestudiantes
38
124355
2159
02:18
and teachenseñar them about
the positivepositivo powerpoder of designdiseño.
39
126538
3399
y enseñarles acerca
del poder positivo del diseño.
02:22
The ironyironía is so obviousobvio, right?
40
130704
2068
La ironía es muy obvia, ¿verdad?
02:24
As I approachedacercado this concretehormigón buildingedificio,
these tinyminúsculo little windowsventanas,
41
132796
3456
Mientras me acercaba a este edificio
de cemento, con esas ventanitas,
02:28
barbedmordaz wirecable, highalto wallsmuros,
observationobservación towerstorres,
42
136276
3483
una cerca de alambre de púas,
paredes altas, torres de vigilancia,
02:32
and on the insidedentro,
these coldfrío, harddifícil spacesespacios,
43
140149
3872
y dentro, espacios fríos y duros,
02:36
little lightligero or airaire,
44
144450
1850
con poca luz y aire,
02:38
the guardsguardias are screaminggritando,
the doorspuertas are clankingclanking,
45
146324
2856
los guardias gritando,
las puertas retumbando,
02:41
there's a wallpared of cellsCélulas filledlleno with
so manymuchos blacknegro and brownmarrón bodiescuerpos.
46
149204
5257
y una pared de celdas
llena de presos negros y mulatos.
02:47
And I realizeddio cuenta that what I was seeingviendo
47
155257
2857
Y entonces me di cuenta de que
lo que estaba viendo
02:50
was the endfin resultresultado of our racistracista policiespolíticas
that had causedcausado massmasa incarcerationencarcelamiento.
48
158138
4737
era el resultado de políticas racistas
que causaban el encarcelamiento masivo.
02:55
But as an architectarquitecto, what I was seeingviendo
49
163641
2674
Pero como arquitecta lo que veía
02:58
was how a prisonprisión is the worstpeor
buildingedificio typetipo we could have createdcreado
50
166339
3833
era cómo una prisión era el peor tipo
de edificio que pudimos haber creado
03:02
to addressdirección the harmdaño
that we're doing to one anotherotro.
51
170196
2548
para abordar el daño que
nos hacemos unos a otros.
03:06
I thought, "Well, could I designdiseño
an alternativealternativa to this,
52
174085
2633
Pensé, "¿Podría diseñar
una alternativa a esto
más allá de diseñar
una prisión más bonita?"
03:08
other than buildingedificio a prettiermás bonito prisonprisión?"
53
176742
2001
03:10
It didn't feel good to me;
it still doesn't feel good.
54
178767
2696
No me parecía bien;
todavía no me lo parece.
03:14
But back then, I just
didn't know what to do.
55
182395
2563
Pero en aquel entonces
no tenía ni idea de qué hacer.
03:17
What do we buildconstruir insteaden lugar of this?
56
185315
1792
¿Qué construimos en vez de esto?
03:20
And then I heardoído
about restorativerestaurativo justicejusticia.
57
188348
2933
Entonces oí hablar de
la justicia restaurativa.
03:23
I feltsintió at peacepaz again,
58
191840
2126
Y me sentí en paz de nuevo,
03:26
because here was an alternativealternativa systemsistema
59
194632
2826
porque había un sistema alternativo
03:29
that saysdice when a crimecrimen is committedcomprometido,
it is a breachincumplimiento of relationshiprelación,
60
197482
4681
que dice que cuando se comete un crimen
se abre una brecha en la relación,
03:34
that the needsnecesariamente of those
who have been harmeddañado
61
202680
2381
que las necesidades de
los que han sido dañados
03:37
mustdebe be addresseddirigido first;
62
205085
1880
deben ser afrontadas primero;
03:39
that those who have committedcomprometido the offenseofensa
63
207657
2587
que aquellos que han cometido la ofensa
03:42
have an obligationobligación to make amendscompensación.
64
210268
2356
tienen la obligación de enmendarla.
03:45
And what they are
are really intenseintenso dialoguesdiálogos,
65
213085
2403
Pero en realidad son diálogos intensos
03:47
where all stakeholderspartes interesadas come togetherjuntos
to find a way to repairreparar the breachincumplimiento.
66
215512
5227
en los que todos los interesados
se unen para intentar reparar las brechas.
03:53
EarlyTemprano datadatos showsmuestra that
restorativerestaurativo justicejusticia buildsconstrucciones empathyempatía;
67
221695
3357
Los primeros datos muestran que
la justicia restaurativa crea empatía,
03:57
that it reducesreduce violentviolento reoffendingreincidencia
by up to 75 percentpor ciento;
68
225560
3980
que reduce la recaída violenta
hasta un 75 %,
04:02
that it easesfacilita PTSDPTSD in survivorssobrevivientes
of the mostmás severegrave violenceviolencia.
69
230020
4480
que alivia el estrés postraumático
en supervivientes de violencia grave.
04:06
And because of these reasonsrazones,
70
234877
1929
Y debido a esas razones,
vemos a los fiscales, a los jueces
y a los fiscales del distrito
04:08
we see prosecutorsfiscales and judgesjueces
and districtdistrito attorneysabogados
71
236830
2826
04:11
startingcomenzando to divertdesviar casescasos out of courtCorte
and into restorativerestaurativo justicejusticia
72
239680
3572
empezando a sacar casos del juzgado
y derivarlos a la justicia restaurativa
04:15
so that some people never
touchtoque the systemsistema altogetheren total.
73
243276
3380
de manera que algunas personas
nunca llegan a entrar en el sistema.
Entonces pensé, "Pero bueno, ¿por qué
no estamos diseñando para este sistema?"
04:19
And so I thought, "Well, damnMaldita sea --
why aren'tno son we designingdiseño for this systemsistema?"
74
247141
3572
04:22
(ApplauseAplausos)
75
250737
1262
(Aplausos)
04:24
InsteadEn lugar of buildingedificio prisonsprisiones,
76
252023
2499
En vez de construir prisiones,
deberíamos estar construyendo lugares
que amplifiquen la justicia restaurativa.
04:26
we should be buildingedificio spacesespacios
to amplifyamplificar restorativerestaurativo justicejusticia.
77
254546
3448
04:30
And so I startedempezado in schoolsescuelas,
78
258870
2278
Así que empecé por los colegios,
04:33
because suspensionssuspensiones and expulsionsexpulsiones
79
261791
3238
porque las suspensiones y las expulsiones
04:37
have been fuelingabasteciendo de combustible the pathwaycamino
to prisonprisión for decadesdécadas.
80
265053
3287
llevan décadas pavimentando el camino
hacia las prisiones.
Y muchos distritos escolares,
quizás algunos de los suyos,
04:40
And manymuchos schoolcolegio districtsdistritos --
probablyprobablemente some of your ownpropio --
81
268953
2887
04:43
are turningtorneado to restorativerestaurativo justicejusticia
as an alternativealternativa.
82
271864
3006
están empleando la justicia restaurativa
como alternativa.
En mi primer proyecto, convertí
este cuartucho sucio de almacenamiento
04:48
So, my first projectproyecto -- I just turnedconvertido
this dirtysucio little storagealmacenamiento roomhabitación
83
276125
3476
en una habitación
en la que hacer las paces,
04:51
into a peacemakingpacificación roomhabitación
for a programprograma in a highalto schoolcolegio
84
279625
3754
parte de un programa en una secundaria
en mi ciudad natal de Oakland.
04:55
in my hometownciudad natal of OaklandOakland.
85
283403
1800
04:57
And after we were donehecho, the directordirector said
86
285860
3198
Y cuando terminamos, la directora nos dijo
05:01
that the circlescírculos
she was holdingparticipación in this spaceespacio
87
289082
2588
que los grupos que se formaban en el lugar
05:03
were more powerfulpoderoso in bringingtrayendo
the communitycomunidad togetherjuntos
88
291694
2999
eran muy poderosos
a la hora de unir a la comunidad
05:06
after fightinglucha at schoolcolegio
and gunpistola violenceviolencia in the communitycomunidad,
89
294717
3571
después de las peleas en la escuela
o la violencia armada en la comunidad,
05:10
and that studentsestudiantes and teachersprofesores
startedempezado to come here
90
298673
3063
y que los estudiantes y profesores
habían empezado a ir allí
05:13
just because they saw it
as a spaceespacio of refugerefugio.
91
301760
2667
simplemente porque lo veían
como un lugar de refugio.
05:17
So what was happeningsucediendo is that the spaceespacio
was amplifyingamplificando the effectsefectos of the processproceso.
92
305434
5411
Lo que pasaba era que el espacio estaba
amplificando los efectos del proceso.
05:24
OK, then I did something
that architectsarquitectos always do, y'allustedes.
93
312290
4402
Luego hice algo que hacen siempre
los arquitectos.
05:29
I was like, I'm going to buildconstruir
something massivemasivo now, right?
94
317323
3548
Me puse en plan, ¡ahora
construiré algo enorme!
05:32
I'm going to buildconstruir the world'smundo first
restorativerestaurativo justicejusticia centercentrar all by myselfmí mismo.
95
320895
4784
Yo sola construiré el primer centro
de justicia restaurativa del mundo.
05:38
And it's going to be
a beautifulhermosa figurefigura on the skylinehorizonte,
96
326173
3015
Y será una imagen preciosa
en el paisaje,
05:41
like a beaconFaro in the night.
97
329212
1825
como un faro en la noche.
05:43
ThousandsMiles de personas of people will come here
insteaden lugar of going to courtCorte.
98
331061
3873
Miles de personas vendrán aquí
en vez de ir al juzgado.
05:46
I will single-handedlysin ayuda
endfin massmasa incarcerationencarcelamiento
99
334958
2746
Yo solita acabaré con
las encarcelaciones masivas
05:49
and winganar lots of designdiseño awardspremios.
100
337728
2227
y ganaré muchos premios de diseño.
05:51
(LaughterRisa)
101
339979
2773
(Risas)
05:54
And then I checkedcomprobado myselfmí mismo --
102
342776
1553
Y luego volví a la realidad,
05:56
(LaughterRisa)
103
344353
1462
(Risas)
05:57
because here'saquí está the dealacuerdo:
104
345839
1427
porque esto es lo que pasa:
06:00
we are incarceratingencarcelamiento more
of our citizenslos ciudadanos perpor capitacapita
105
348014
3509
estamos encarcelando a más
de nuestros ciudadanos per cápita
que cualquier otro país del mundo.
06:03
than any countrypaís in the worldmundo.
106
351547
1609
06:05
And the fastest-growingcrecimiento más rápido
populationpoblación there are blacknegro womenmujer.
107
353180
3278
Y la población que crece a mayor ritmo
es la de las mujeres negras.
06:08
Ninety-fiveNoventa y cinco percentpor ciento
of all these folksamigos are comingviniendo home.
108
356966
3635
El 95 % de esta población volverá a casa.
06:13
And mostmás of them are survivorssobrevivientes of severegrave
sexualsexual, physicalfísico and emotionalemocional abuseabuso.
109
361530
6401
Y muchos son supervivientes de abusos
sexuales, físicos y emocionales.
06:20
They have literallyliteralmente been
on bothambos sideslados of the harmdaño.
110
368323
2547
Han estado literalmente
en ambos lados del daño.
06:23
So I thought, uh, maybe I should askpedir them
111
371577
2373
Así que pensé, vaya,
quizás debería preguntarles
06:25
what we should buildconstruir insteaden lugar of prisonsprisiones.
112
373974
2238
qué deberíamos construir
en vez de prisiones.
06:29
So I returneddevuelto with
a restorativerestaurativo justicejusticia expertexperto,
113
377317
4198
Así que volví con un experto
en justicia restaurativa
06:33
and we startedempezado to runcorrer
the country'spaís first designdiseño studiosestudios
114
381539
3104
y empezamos a diseñar el primer
estudio de diseño del país
06:36
with incarceratedencarcelado menhombres and womenmujer
115
384667
1870
con hombres y mujeres encarcelados
06:38
around the intersectionintersección
of restorativerestaurativo justicejusticia and designdiseño.
116
386561
3046
en torno al cruce de la
justicia restaurativa y el diseño.
06:42
And it was transformativetransformador for me.
117
390069
1580
Para mí fue algo transformativo.
06:43
I saw all these people behinddetrás wallsmuros
in a totallytotalmente differentdiferente way.
118
391673
4407
Vi a toda esta gente entre rejas
de una manera completamente distinta.
06:48
These were soulsalmas deeplyprofundamente committedcomprometido
to theirsu personalpersonal transformationtransformación
119
396998
3786
Eran almas profundamente comprometidas
con su transformación personal
06:52
and beingsiendo accountableexplicable.
120
400808
1466
y con su responsabilidad.
06:54
They were creativecreativo, they were visionaryvisionario.
121
402602
2734
Eran creativas, visionarias.
06:58
DannyDanny is one of those soulsalmas.
122
406490
1953
Danny es una de esas almas.
07:01
He's been incarceratedencarcelado
at SanSan QuentinQuentin for 27 yearsaños
123
409039
4832
Lleva 27 años encerrado en San Quintín
07:05
for takingtomando a life at the ageaños of 21.
124
413895
2662
por quitar una vida a los 21.
07:09
From the very beginningcomenzando,
125
417474
1619
Desde el principio se ha centrado
en responsabilizarse por ese acto
07:11
he's been focusedcentrado
on beingsiendo accountableexplicable for that actacto
126
419117
2968
y en hacer todo lo que puede por
enmendar el daño detrás de las rejas.
07:14
and doing his bestmejor to make amendscompensación
from behinddetrás barsbarras.
127
422109
2850
07:18
He broughttrajo that work into a designdiseño
for a communitycomunidad centercentrar
128
426458
5921
Volcó su trabajo en el diseño
de un centro comunitario
07:24
for reconciliationreconciliación and wellnessbienestar.
129
432403
2133
para la reconciliación y el bienestar.
07:27
It was a beautifulhermosa designdiseño, right?
130
435449
1676
Era un diseño precioso.
07:29
So it's this greenverde campuscampus
filledlleno with these circularcircular structuresestructuras
131
437149
3428
Es un espacio verde con muchas
de estas estructuras circulares
para que dialoguen
víctimas y delincuentes.
07:32
for victimvíctima and offenderdelincuente dialoguediálogo.
132
440601
1857
07:35
And when he presentedpresentado the projectproyecto to me,
133
443149
2515
Y cuando me presentó el proyecto
07:37
he startedempezado cryingllorando.
134
445688
1427
comenzó a llorar.
07:40
He said, "After beingsiendo in the brutalitybrutalidad
of SanSan QuentinQuentin for so long,
135
448133
5439
Dijo: "Luego de experimentar durante
tanto tiempo la brutalidad en San Quintín
07:45
we don't think reconciliationreconciliación will happenocurrir.
136
453596
2624
no creemos que la reconciliación
llegue algún día.
07:49
This designdiseño is for a placelugar that fulfillscumple
the promisepromesa of restorativerestaurativo justicejusticia.
137
457611
4221
Este diseño es para un lugar que cumple
la promesa de una justicia restaurativa.
07:55
And it feelssiente closercerca now."
138
463331
1600
Y ahora parece más cercano".
07:58
I know for a facthecho
139
466720
2936
Sé a ciencia cierta que simplemente
visualizar espacios
08:01
that just the visualizationvisualización of spacesespacios
for restorativerestaurativo justicejusticia and healingcuración
140
469680
4270
para la justicia restaurativa
y la sanación es transformativo.
08:05
are transformativetransformador.
141
473974
1159
Lo he visto una y otra vez
en nuestros talleres.
08:07
I've seenvisto it in our workshopstalleres
over and over again.
142
475157
2523
08:09
But I think we know that just visualizingvisualizante
these spacesespacios is not enoughsuficiente.
143
477704
3754
Pero sabemos que solo con visualizar
estos espacios no es suficiente.
08:13
We have to buildconstruir them.
144
481482
1671
Tenemos que construirlos.
08:16
And so I startedempezado to look
for justicejusticia innovatorsinnovadores.
145
484188
3267
Así que empecé a buscar
innovadores de la justicia.
08:20
They are not easyfácil to find.
146
488131
2139
No son fáciles de encontrar.
08:22
But I foundencontró one.
147
490732
1206
Pero encontré uno.
08:24
I foundencontró the CenterCentrar for CourtCorte InnovationInnovación.
148
492544
2303
Encontré el Centro para
la Innovación Judicial.
Estaban usando prácticas pacificadoras
de los indios nativos de EE.UU.
08:27
They were bringingtrayendo NativeNativo Americanamericano
peacemakingpacificación practicespracticas
149
495641
2953
08:30
into a non-Nativeno nativos communitycomunidad
150
498618
1753
fuera de esa comunidad
por primera vez en EE.UU.
08:32
for the very first time
in the UnitedUnido StatesEstados.
151
500395
2603
08:35
And I approachedacercado them, and I said,
152
503022
2039
Los contacté y les dije:
08:37
"OK, well, as you setconjunto up your processproceso,
153
505085
2960
"Mientras montan el proceso,
08:40
could I work with the communitycomunidad
to designdiseño a peacemakingpacificación centercentrar?"
154
508069
3794
¿puedo trabajar con la comunidad
para diseñar un centro pacificador?"
08:45
And they said yes.
155
513179
1827
Y me dijeron que sí.
08:47
Thank God, because
I had no backupapoyo to these guys.
156
515030
3333
Gracias a Dios porque no tenía otro plan.
08:51
And so, in the NearCerca WestsideWestside
of SyracuseSiracusa, NewNuevo YorkYork,
157
519466
3698
Así que en Near Westside
en Siracusa, Nueva York,
08:55
we startedempezado to runcorrer designdiseño workshopstalleres
with the communitycomunidad
158
523188
3691
empezamos a dirigir talleres
de diseño para la comunidad
08:58
to bothambos locatelocalizar and reenvisionreenvío
an oldantiguo drugdroga housecasa
159
526903
3301
para localizar y reimaginar
una vieja narco-casa
09:02
to be a peacemakingpacificación centercentrar.
160
530228
1867
para que fuera un centro pacificador.
09:04
The NearCerca WestsideWestside
PeacemakingMantenimiento de la paz ProjectProyecto is completecompletar.
161
532537
3215
El Centro de Construcción de Paz
de Near Westside está terminado.
09:07
And they are alreadyya runningcorriendo
over 80 circlescírculos a yearaño,
162
535776
2444
Y ya tienen funcionando
cerca de 80 grupos al año
09:10
with a very interestinginteresante outcomeSalir,
163
538244
2181
con un resultado muy interesante,
09:12
and that it is the spaceespacio itselfsí mismo
164
540449
1669
porque es el espacio en sí
el que convence a la gente
09:14
that's convincingConvincente people
to engagecontratar in peacemakingpacificación
165
542142
2405
para que se involucre en el proceso
de paz por primera vez en sus vidas.
09:16
for the very first time in theirsu livesvive.
166
544571
2023
09:19
IsabelIsabel and her daughterhija are some
of those communitycomunidad membersmiembros.
167
547807
3111
Isabel y su hija son algunos
de los miembros de esa comunidad.
09:22
And they had been referredreferido to peacemakingpacificación
168
550942
2667
Y se les recomendó la pacificación
09:25
to healsanar theirsu relationshiprelación
after a historyhistoria of familyfamilia abuseabuso,
169
553633
3650
para reparar su relación
tras una historia de abuso familiar,
09:29
sexualsexual abuseabuso
170
557307
1359
abuso sexual,
09:30
and other issuescuestiones that they'dellos habrían been havingteniendo
in theirsu ownpropio familyfamilia
171
558690
2826
y otros problemas que tenían en su familia
y en la comunidad.
09:33
and the communitycomunidad.
172
561540
1226
09:35
And, you know, IsabelIsabel didn't want
to do peacemakingpacificación.
173
563133
2627
Pero Isabel no quería hacer las paces.
09:37
She was like, "This is just
like going to courtCorte.
174
565784
2285
Decía: "Esto es como ir al juzgado.
¿De qué va esto de la pacificación?"
09:40
What is this peacemakingpacificación stuffcosas?"
175
568093
1563
09:41
But when she showedmostró up,
176
569680
2096
Cuando llegó
09:43
she was stressedtensionado, she was anxiousansioso.
177
571800
2269
estaba estresada, nerviosa.
09:46
But when she got in,
she kindtipo of lookedmirado around,
178
574093
2588
Pero cuando entró,
miró un poco a su alrededor
09:48
and she settledcolocado in.
179
576705
1348
y se acomodó.
09:50
And she turnedconvertido
to the coordinatorcoordinador and said,
180
578639
2137
Se giró hacia el coordinador y dijo:
09:53
"I feel comfortablecómodo here -- at easefacilitar.
181
581446
2880
"Me siento cómoda aquí, estoy a gusto.
09:57
It's homeyhogareño."
182
585410
1170
Es cálido".
10:00
IsabelIsabel and her daughterhija
madehecho a decisiondecisión that day
183
588720
2247
Ese día Isabel y su hija tomaron
la decisión de comprometerse
10:02
to engagecontratar and completecompletar
the peacemakingpacificación processproceso.
184
590991
2792
y completar el proceso
de hacer las paces.
10:05
And todayhoy, theirsu relationshiprelación
is transformedtransformado;
185
593807
3008
Y hoy su relación se ha transformado,
10:08
they're doing really well
and they're healingcuración.
186
596839
2199
les va muy bien y están sanando.
10:12
So after this projectproyecto,
I didn't go into a thing
187
600955
2375
Tras este proyecto no seguí con la idea
de construir un centro pacificador enorme.
10:15
where I'm going to make a hugeenorme
peacemakingpacificación centercentrar.
188
603354
2347
Quería construir centros pacificadores
en todas las comunidades.
10:17
I did want to have peacemakingpacificación
centerscentros in everycada communitycomunidad.
189
605725
4297
10:22
But then a newnuevo ideaidea emergedsurgió.
190
610847
1979
Pero entonces surgió una idea nueva.
10:25
I was doing a workshoptaller
in SantaSanta RitaRita JailCárcel in CaliforniaCalifornia,
191
613744
4453
Estaba haciendo un taller en la cárcel
de Santa Rita en California,
10:30
and one of our incarceratedencarcelado
designersdiseñadores, DougDoug, said,
192
618221
3745
y Doug, uno de nuestros
diseñadores encarcelados dijo:
10:33
"Yeah, you know, repairingreparando the harmdaño,
gettingconsiguiendo back on my feetpies, healingcuración --
193
621990
3421
"Sí, bueno, reparar el daño,
volver a empezar, sanarme...
muy importante.
10:37
really importantimportante.
194
625435
1316
Pero la realidad es, Deanna,
cuando salga de aquí
10:38
But the realityrealidad is, DeannaDeanna,
when I get home,
195
626775
2444
10:41
I don't have anywhereen cualquier sitio to go.
196
629243
2421
no tengo a dónde ir.
10:43
I have no jobtrabajo -- who'squien es going to hirealquiler me?
197
631688
2230
No tengo trabajo, ¿quién
querría contratarme?
Acabaré aquí otra vez".
10:45
I'm just going to endfin up back here."
198
633942
1744
Y ¿saben qué?, tiene razón,
10:47
And you know what, he's right,
199
635710
1700
10:49
because 60 to 75 percentpor ciento of those
returningregresando to theirsu communitiescomunidades
200
637434
4222
porque entre el 60 % y el 75 % de aquellos
que vuelven a sus comunidades
10:53
will be unemployeddesempleados
a yearaño after theirsu releaselanzamiento.
201
641680
3238
se verán desempleados un año
después de haber salido.
Sabemos que si no logras satisfacer
tus necesidades económicas básicas
10:57
We alsoademás know, if you can't meetreunirse
your basicBASIC economiceconómico needsnecesariamente,
202
645315
3627
11:00
you're going to commitcometer crimecrimen --
203
648966
1497
vas a cometer un delito,
cualquiera de nosotros lo haría.
11:02
any of us would do that.
204
650487
1356
11:05
So insteaden lugar of buildingedificio prisonsprisiones,
205
653173
3666
Así que en vez de construir prisiones
11:08
what we could buildconstruir are spacesespacios
for jobtrabajo trainingformación and entrepreneurshipemprendimiento.
206
656863
4611
podemos construir sitios para
formar empleados y emprendedores.
11:13
These are spacesespacios for what we call
"restorativerestaurativo economicsciencias económicas."
207
661498
3157
A estos lugares los llamamos
"economía restaurativa".
11:17
LocatedSituado in EastEste OaklandOakland, CaliforniaCalifornia,
208
665387
2865
Ubicado en East Oakland, California.
11:20
"RestoreRestaurar OaklandOakland" will be
the countrypaís’s first centercentrar
209
668276
2770
"Restaurar Oakland" será
el primer centro del país
11:23
for restorativerestaurativo justicejusticia
and restorativerestaurativo economicsciencias económicas.
210
671070
2594
de justicia y economía restaurativa.
11:25
(ApplauseAplausos)
211
673688
6040
(Aplausos)
Esto es lo que vamos a hacer.
11:31
So here'saquí está what we're going to do.
212
679752
1603
Vamos a remodelar este edificio
y convertirlo en tres cosas.
11:33
We're going to gutintestino this buildingedificio
and turngiro it into threeTres things.
213
681379
3206
11:36
First, a restaurantrestaurante calledllamado "ColorsColores,"
214
684609
2278
Primero, un restaurante llamado "Colores",
11:38
that will breakdescanso the racialracial dividedividir
in the restaurantrestaurante industryindustria
215
686911
2849
que abolirá la división racial
dentro de la industria restaurantera
11:41
by trainingformación low-wagesalario bajo restaurantrestaurante workerstrabajadores
216
689784
2000
entrenando a trabajadores
para que ganen sueldos dignos
en restaurantes de alta cocina,
11:43
to get living-wageSalario digno jobstrabajos in fine diningcomida.
217
691808
1944
11:45
It does not matterimportar if you have
a criminalcriminal recordgrabar or not.
218
693776
2674
sin importar sus antecedentes penales.
11:48
On the secondsegundo floorpiso,
we have brightbrillante, openabierto, airyaireado spacesespacios
219
696839
3675
En el segundo piso tenemos
espacios abiertos y llenos de luz
11:52
to supportapoyo a constellationconstelación
of activistactivista organizationsorganizaciones
220
700538
3167
para apoyar a una constelación
de organizaciones activistas
11:55
to amplifyamplificar theirsu cryllorar
of "HealthcareCuidado de la salud Not HandcuffsEsposas,"
221
703729
3435
y ayudarles a extender su misión
de "Sí a salud, no a las esposas"
y "El alojamiento es un derecho humano".
11:59
and "HousingAlojamiento as a humanhumano right."
222
707188
1590
12:01
And thirdtercero, the county'scondado first
dedicateddedicado spaceespacio for restorativerestaurativo justicejusticia,
223
709276
5492
Y tercero, el primer espacio del condado
dedicado a la justicia restaurativa
12:06
filledlleno with naturenaturaleza, colorcolor,
texturetextura and spacesespacios of refugerefugio
224
714792
3587
lleno de naturaleza, color,
texturas y lugares de refugio
12:10
to supportapoyo the dialoguesdiálogos here.
225
718403
1928
para apoyar los diálogos.
12:12
This projectproyecto breaksdescansos groundsuelo
in just two monthsmeses.
226
720804
2634
Este programa debutará en dos meses.
12:15
And we have plansplanes to replicatereproducir exactamente it
227
723820
1602
Y tenemos planes para copiarlo
12:17
in WashingtonWashington D.C., DetroitDetroit,
NewNuevo YorkYork and NewNuevo OrleansOrleans.
228
725446
3516
en Washington D.C., Detroit,
Nueva York y Nueva Orleans.
12:20
(ApplauseAplausos)
229
728986
5438
(Aplausos)
12:30
So you've seenvisto two things
we can buildconstruir insteaden lugar of prisonsprisiones.
230
738609
3071
Ya han visto dos cosas que podemos
construir en vez de prisiones.
12:33
And look, the priceprecio pointpunto is better.
231
741704
2524
Y miren, lo mejor es el precio.
12:36
For one jailcárcel, we can buildconstruir
30 restorativerestaurativo justicejusticia centerscentros.
232
744252
4600
En vez de una cárcel, podemos construir
30 centros restaurativos.
12:40
(ApplauseAplausos)
233
748876
1480
(Aplausos)
12:42
That is a better use of your taximpuesto dollarsdólares.
234
750380
2586
Es darle un mejor uso a sus impuestos.
12:45
So I want to buildconstruir all of these.
235
753982
2133
Yo quiero construir todos estos.
12:48
But buildingedificio buildingsedificios
is a really heavypesado liftascensor.
236
756712
2419
Pero construir edificios
es una carga pesada.
12:51
It takes time.
237
759155
1150
Lleva tiempo.
Y lo que sucedía en las comunidades
en las que estaba ayudando
12:53
And what was happeningsucediendo
in the communitiescomunidades that I was servingservicio
238
761188
2873
es que perdíamos gente cada semana por
la violencia armada y las encarcelaciones.
12:56
is we were losingperdiendo people everycada weeksemana
to gunpistola violenceviolencia and massmasa incarcerationencarcelamiento.
239
764085
4733
13:01
We needednecesario to serveservir more people and fasterMás rápido
and keep them out of the systemsistema.
240
769521
4203
Necesitábamos servir a más gente
y más rápido y alejarlas del sistema.
13:06
And a newnuevo ideaidea emergedsurgió from the communitycomunidad,
241
774720
2587
Y una nueva idea surgió en la comunidad,
13:09
one that was a lot lighterencendedor on its feetpies.
242
777331
2600
una que era bastante más rápida.
13:12
InsteadEn lugar of buildingedificio prisonsprisiones,
we could buildconstruir villagesaldeas on wheelsruedas.
243
780918
3925
En vez de construir prisiones,
podríamos construir aldeas sobre ruedas.
13:18
It's calledllamado the Pop-UpPop-up ResourceRecurso VillagePueblo,
244
786640
2579
Se llama la "aldea emergente"
13:21
and it bringstrae an entiretodo
constellationconstelación of resourcesrecursos
245
789243
2873
y lleva una gran cantidad de recursos
13:24
to isolatedaislado communitiescomunidades
in the greatermayor SanSan FranciscoFrancisco areazona,
246
792140
3207
a comunidades aisladas
en el área de San Francisco,
13:27
includingincluso mobilemóvil medicalmédico,
socialsocial servicesservicios and pop-upsurgir shopstiendas.
247
795371
3595
incluyendo medicina móvil,
servicios sociales y tiendas temporales.
Lo que estamos haciendo ahora
13:32
And so what we're doing now
248
800022
1356
13:33
is we're buildingedificio this wholetodo villagepueblo
with the communitycomunidad,
249
801402
2762
es construir una aldea entera
con la comunidad,
13:36
startingcomenzando with transformingtransformando municipalmunicipal busesautobuses
into classroomsaulas on wheelsruedas
250
804188
4865
empezando por transformar autobuses
municipales en aulas con ruedas
13:41
that bringtraer GEDGED and highalto schoolcolegio
educationeducación acrossa través de turfcésped lineslíneas.
251
809077
3905
que lleven educación básica
y de secundaria por todo el terreno.
(Aplausos)
13:45
(ApplauseAplausos)
252
813006
1151
Así serviremos a miles de estudiantes
con esta iniciativa.
13:46
We will serveservir thousandsmiles
of more studentsestudiantes with this.
253
814181
2893
13:49
We're creatingcreando mobilemóvil spacesespacios of refugerefugio
254
817581
2211
Estamos creando espacios
de refugio móviles
para mujeres que salen de la cárcel
en mitad de la noche,
13:51
for womenmujer releasedliberado from jailcárcel
in the middlemedio of the night,
255
819816
2643
cuando son más vulnerables.
13:54
at theirsu mostmás vulnerablevulnerable.
256
822483
1317
13:56
NextSiguiente summerverano, the villagepueblo will launchlanzamiento,
and it popsestalla up everycada singlesoltero weeksemana,
257
824246
3863
El próximo verano, "la aldea" comenzará
a moverse y aparecerá cada semana,
14:00
expandingen expansión to more and more
communitiescomunidades as it goesva.
258
828133
3211
expandiéndose a más y más comunidades.
14:04
So look out for it.
259
832077
1278
Así que estén atentos.
14:05
(ApplauseAplausos)
260
833379
5008
(Aplausos)
14:10
So what do we buildconstruir insteaden lugar of prisonsprisiones?
261
838411
2766
Entonces, ¿qué construimos
en vez de prisiones?
14:13
We'veNosotros tenemos lookedmirado at threeTres things:
262
841807
1532
Hemos visto tres cosas:
centros pacificadores,
14:15
peacemakingpacificación centerscentros,
263
843363
1420
14:16
centerscentros for restorativerestaurativo justicejusticia
and restorativerestaurativo economicsciencias económicas
264
844807
3405
centros de justicia y
economía restaurativas
14:20
and pop-upsurgir villagesaldeas.
265
848236
1333
y aldeas emergentes.
14:23
But I'm tellingnarración you,
I have a listlista a milemilla long.
266
851038
3396
Pero les diré que tengo una lista enorme.
14:27
This is customizedpersonalizado housingalojamiento for youthjuventud
transitioningtransición out of fosterfomentar carecuidado.
267
855403
3587
Casas personalizadas para jóvenes
que salen de casa de acogida.
Centros de reinserción para que
las mujeres se reúnan con sus hijos.
14:31
These are reentryreentrada centerscentros for womenmujer
to reunitereunir with theirsu childrenniños.
268
859014
3277
14:34
These are spacesespacios
for survivorssobrevivientes of violenceviolencia.
269
862315
2934
Espacios para
los supervivientes de violencia.
Espacios que abordan las causas
que originan la encarcelación masiva.
14:37
These are spacesespacios
that addressdirección the rootraíz causescausas
270
865807
3127
14:40
of massmasa incarcerationencarcelamiento.
271
868958
1611
14:42
And not a singlesoltero one of them
is a jailcárcel or a prisonprisión.
272
870593
3904
Y ni uno solo es una cárcel o una prisión.
14:48
ActivistActivista, philosopherfilósofo, writerescritor
CornelCornejo WestOeste saysdice
273
876300
4222
El activista, filósofo y escritor
Cornel West dijo:
14:53
that "JusticeJusticia is what love
looksmiradas like in publicpúblico."
274
881363
2571
"La justicia es el aspecto
que tiene el amor en público".
Así que con esto en mente
les vuelvo a pedir
14:56
So with this in mindmente,
I askpedir you one more time
275
884871
4420
15:01
to imagineimagina a worldmundo withoutsin prisonsprisiones,
276
889315
2698
que se imaginen un mundo sin prisiones,
15:05
and joinunirse me in creatingcreando all the things
that we could buildconstruir insteaden lugar.
277
893038
3674
y únanse a mí para crear todas estas cosas
que podríamos construir en su lugar.
Gracias.
15:09
Thank you.
278
897545
1151
15:10
(ApplauseAplausos)
279
898720
6893
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deanna Van Buren - Activist, architect, artist
Deanna Van Buren is an architect who designs spaces for peacemaking, inside and out.

Why you should listen

After practicing as a corporate architect for 12 years, Deanna Van Buren left her job to become an activist architect, and for the past six years she has been designing restorative justice centers instead of prisons in order to end the age of mass incarceration. She's the co-founder and design director of Designing Justice + Designing Spaces, based in Oakland, California. She's also interested in designing virtual spaces for peacemaking and was the lead architect for The Witness.

More profile about the speaker
Deanna Van Buren | Speaker | TED.com