ABOUT THE SPEAKER
Jonas Gahr Støre - Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally.

Why you should listen

Norway sits on the edge of the strategically important North Atlantic and is blessed with oil, gas and marine resources. Its economy is open and busy, its social programs generous. As Minister of Foreign Affairs, Jonas Gahr Støre's job is to represent Norway in the international community and work to preserve the nation's peace and stability -- and to help create a modern multicultural society that welcomes immigrants and new traditions. This is not an abstract question after the shocking violence of 2011's terrorist attack on Norway.

Støre's approach to this task: We must talk.

He is a former executive director at the World Health Organization, and was also the Executive Chairman of the Norwegian think-tank ECON Analyse. Before becoming Foreign Minister he served as Secretary General of the Norwegian Red Cross from 2003 to 2005.

 

More profile about the speaker
Jonas Gahr Støre | Speaker | TED.com
TEDxRC2

Jonas Gahr Støre: In defense of dialogue

جوناس جار سترو: دفاعا عن الحوار

Filmed:
401,365 views

في السياسه,يبدو انه الخطأ الانخراط في حوار مع جماعات عنيفة, والراديكاليين والارهابيين, و مع الدول التي تدعمهم. لكن جوناس جار سترو,وزير خارجية النرويج يؤسس لقضية فتح الحوار حتى عندما تتباعد القيم, في محاولة لبناء أمان اكبر للجميع.
- Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Amongstوسط all the troublingمقلق deficitsالعجز we struggleصراع with todayاليوم --
0
0
3000
من ضمن جميع المثبطات المقلقة التي نعاني منها اليوم
00:18
we think of financialالأمور المالية and economicاقتصادي primarilyبالدرجة الأولى --
1
3000
3000
نفكر في المقام الاول في الامور المالية والاقتصادية
00:21
the onesمنها that concernالاهتمام me mostعظم
2
6000
2000
واكثر ما يهمني بشكل اكثر
00:23
is the deficitالعجز of politicalسياسي dialogueحوار --
3
8000
2000
هو عجز الحوار السياسي--
00:25
our abilityالقدرة to addressعنوان modernحديث conflictsالنزاعات
4
10000
2000
قدرتنا على فهم الصراعات الحديثة
00:27
as they are,
5
12000
2000
على ماهي عليه,
00:29
to go to the sourceمصدر of what they're all about
6
14000
3000
بالذهاب الى اصلها الفعلي
00:32
and to understandتفهم the keyمفتاح playersلاعبين
7
17000
2000
وعلى فهم اللاعبين الرئيسيين
00:34
and to dealصفقة with them.
8
19000
2000
وعلى التعامل معهم
00:36
We who are diplomatsدبلوماسيون,
9
21000
2000
نحن الدبلوماسيين
00:38
we are trainedمتدرب to dealصفقة with conflictsالنزاعات betweenما بين statesتنص على and issuesمسائل betweenما بين statesتنص على.
10
23000
3000
تدربنا على التعامل مع الصراعات بين الدول والقضايا بين الدول.
00:41
And I can tell you, our agendaجدول أعمال is fullممتلئ.
11
26000
3000
وبامكاني القول ان جدول اعمالنا ممتلئ
00:44
There is tradeتجارة, there is disarmamentنزع السلاح,
12
29000
2000
هناك التجارة,هناك نزع السلاح,
00:46
there is cross-borderعبر الحدود relationsعلاقات.
13
31000
3000
وهناك علاقات عابرة للحدود
00:49
But the pictureصورة is changingمتغير,
14
34000
2000
لكن الصورة تتغير
00:51
and we are seeingرؤية that there are newالجديد keyمفتاح playersلاعبين
15
36000
3000
ونحن نرى ان هناك لاعبين رئيسيين جدد
00:54
comingآت ontoعلى the sceneمشهد.
16
39000
2000
يظهرون في الصورة.
00:56
We looselyفضفاضة call them "groupsمجموعة."
17
41000
3000
نطلق عليهم مجازا "مجموعات"
00:59
They mayقد representتركيز socialاجتماعي, religiousمتدين,
18
44000
3000
يمكن ان يمثلون مجموعات اجتماعية , دينية,
01:02
politicalسياسي, economicاقتصادي, militaryالجيش realitiesحقائق.
19
47000
3000
سياسية ,اقتصادية ,عسكرية
01:05
And we struggleصراع with how to dealصفقة with them.
20
50000
2000
ونحن نتصارع حول كيفية التعامل معهم
01:07
The rulesقواعد of engagementالارتباط:
21
52000
2000
قواعد المشاركة والإنخراط :
01:09
how to talk, when to talk,
22
54000
2000
كيف نتحدث , و متى نتحدث,
01:11
and how to dealصفقة with them.
23
56000
3000
وكيف نتعامل معاهم.
01:14
Let me showتبين you a slideالانزلاق here
24
59000
2000
دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا
01:16
whichالتي illustratesيوضح the characterحرف of conflictsالنزاعات
25
61000
2000
والتي توضح صفة هذا الصراعات
01:18
sinceمنذ 1946 untilحتى todayاليوم.
26
63000
2000
منذ 1946 حتى اليوم.
01:20
You see the greenأخضر
27
65000
2000
ترون الاخضر
01:22
is a traditionalتقليدي interstateالطريق السريع conflictنزاع,
28
67000
3000
هي صراعات عامة بين الدول,
01:25
the onesمنها we used to readاقرأ about.
29
70000
3000
النوع الذي اعتدنا القراءة عنه
01:28
The redأحمر is modernحديث conflictنزاع,
30
73000
2000
الاحمر هو الصراعات الحديثة
01:30
conflictsالنزاعات withinفي غضون statesتنص على.
31
75000
3000
صراعات داخل الدول
01:33
These are quiteالى حد كبير differentمختلف,
32
78000
2000
تلك صراعات مختلفة
01:35
and they are outsideفي الخارج the graspيفهم، يمسك، يقبض
33
80000
3000
وهي خارج إطار فهم
01:38
of modernحديث diplomacyدبلوماسية.
34
83000
3000
للدبلوماسية الحديثة
01:41
And the coreالنواة of these keyمفتاح actorsممثلين
35
86000
2000
وجوهر اللاعبين الرئيسيين
01:43
are groupsمجموعة
36
88000
2000
هم المجموعات
01:45
who representتركيز differentمختلف interestsالإهتمامات
37
90000
2000
والتي تمثل توجهات مختلفة
01:47
insideفي داخل countriesبلدان.
38
92000
2000
داخل الدول
01:49
And the way they dealصفقة with theirهم conflictsالنزاعات rapidlyبسرعة spreadsالهوامش to other countriesبلدان.
39
94000
3000
والطريقة التي يتعاملون بها مع صراعاتهم تنتشر الى الدول الاخرى
01:52
So in a way, it is everybody'sالجميع businessاعمال.
40
97000
3000
اذا بعبارة اخرى ، انها مسئولية الجميع
01:56
Anotherآخر acknowledgmentاعتراف we'veقمنا seenرأيت duringأثناء these yearsسنوات,
41
101000
2000
وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين
01:58
recentالأخيرة yearsسنوات,
42
103000
2000
السنين الاخيرة
02:00
is that very fewقليل
43
105000
2000
ان القليل من
02:02
of these domesticالمنزلي interstateالطريق السريع, intrastateداخل الولاية conflictsالنزاعات
44
107000
4000
تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول
02:06
can be solvedتم حلها militarilyعسكريا.
45
111000
2000
يمكن حلها عسكريا
02:08
They mayقد have to be dealtالتعامل with with militaryالجيش meansيعني,
46
113000
2000
ربما يتم التعامل معها على اسس عسكرية
02:10
but they cannotلا تستطيع be solvedتم حلها by militaryالجيش meansيعني.
47
115000
3000
لكن لا يمكن حلها بطرق عسكرية
02:13
They need politicalسياسي solutionsمحاليل.
48
118000
2000
انها تحتاج الى حلول سياسية
02:15
And we, thereforeوبالتالي, have a problemمشكلة,
49
120000
2000
وبالتالي لدينا مشكلة,
02:17
because they escapeهرب traditionalتقليدي diplomacyدبلوماسية.
50
122000
3000
لأن ذلك يبتعد عن الدبلوماسية التقليدية
02:20
And we have amongمن بين statesتنص على
51
125000
2000
ونحن في صدد دول
02:22
a reluctanceممانعة in dealingتعامل with them.
52
127000
2000
يوجد ممانعة في التعامل معها
02:24
Plusزائد, duringأثناء the last decadeعقد,
53
129000
2000
اضافةً لذلك , خلال العقد الماضي
02:26
we'veقمنا been in the modeالوضع
54
131000
2000
كنا في مزاج عام
02:28
where dealingتعامل with groupsمجموعة
55
133000
2000
حيث التعامل مع الجماعات
02:30
was conceptuallyمن الناحية النظرية and politicallyسياسي dangerousخطير.
56
135000
3000
كان خطر سياسي ومفهومي
02:33
After 9/11,
57
138000
2000
بعد 9\11
02:35
eitherإما you were with us or againstضد us.
58
140000
2000
اما ان تكون معنا او ضدنا.
02:37
It was blackأسود or whiteأبيض.
59
142000
2000
كان الأمر إمّا اسود او ابيض.
02:39
And groupsمجموعة are very oftenغالبا
60
144000
2000
وكانت الجماعات في معظم الوقت
02:41
immediatelyفورا labelضع الكلمة المناسبة terroristsالإرهابيين.
61
146000
2000
توصف بكونها ارهابية.
02:43
And who would talk to terroristsالإرهابيين?
62
148000
3000
ومن يرغب في الحديث مع ارهابيين؟
02:46
The Westغرب, as I would see it,
63
151000
2000
الغرب كما اراه,
02:48
comesيأتي out of that decadeعقد weakenedضعيف,
64
153000
2000
عاد من ذلك العقد اضعف حالا
02:50
because we didn't understandتفهم the groupمجموعة.
65
155000
3000
لأننا لم نعي مفهوم الجماعة
02:53
So we'veقمنا spentأنفق more time
66
158000
2000
لذلك استغرقنا وقت اكثر
02:55
on focusingالتركيز on why we should not talk to othersالآخرين
67
160000
3000
في التركيز على لماذا يجب ان لا نتحدث مع الاخرين
02:58
than findingالعثور على out how we talk to othersالآخرين.
68
163000
2000
اكثر من البحث عن كيف نتحدث معهم
03:00
Now I'm not naiveساذج.
69
165000
3000
انا لست ساذجا.
03:03
You cannotلا تستطيع talk to everybodyالجميع all the time.
70
168000
2000
لا يمكنك الحديث مع الجميع طوال الوقت.
03:05
And there are timesمرات you should walkسير.
71
170000
3000
وهناك لحظات يجب ان تتحرك
03:08
And sometimesبعض الأحيان militaryالجيش interventionتدخل قضائي is necessaryضروري.
72
173000
2000
وبعض الاوقات يكون التدخل العسكري ضروريا
03:10
I happenيحدث to believe that Libyaليبيا was necessaryضروري
73
175000
3000
حدث وان امنت ان التدخل العسكري في ليبيا كان ضروريا
03:13
and that militaryالجيش interventionتدخل قضائي in Afghanistanأفغانستان was alsoأيضا necessaryضروري.
74
178000
3000
والتدخل العسكري في افغانستان كان ايضا ضروريا
03:16
And my countryبلد reliesتعتمد on its securityالأمان
75
181000
3000
ودولتنا تعتمد على امنها
03:19
throughعبر militaryالجيش allianceتحالف, that's clearواضح.
76
184000
3000
من خلال التحالفات العسكرية ,هذا واضح
03:22
But still we have a largeكبير deficitالعجز
77
187000
3000
لكن مازال لدينا عجز
03:25
in dealingتعامل with and understandingفهم modernحديث conflictنزاع.
78
190000
2000
في التعامل وفهم الصراعات الحديثة
03:27
Let us turnمنعطف أو دور to Afghanistanأفغانستان.
79
192000
3000
دعونا نتوجه الى افغانستان
03:30
10 yearsسنوات after that militaryالجيش interventionتدخل قضائي,
80
195000
2000
عشر سنوات بعد التدخل العسكري
03:32
that countryبلد is farبعيدا from secureتأمين.
81
197000
2000
الدولة بعيدة كل البعد عن الامن
03:34
The situationموقف, to be honestصادق, is very seriousجدي.
82
199000
3000
الوضع, وبصراحة, خطير جدا.
03:37
Now again, the militaryالجيش is necessaryضروري,
83
202000
3000
مرة اخرى التدخل العسكري ضروري
03:40
but the militaryالجيش is no problem-solverحلال مشاكل.
84
205000
3000
لكن التدخل العسكري لا يحل المشاكل
03:43
When I first cameأتى to Afghanistanأفغانستان in 2005 as a foreignأجنبي ministerوزير,
85
208000
3000
عندما زرت افغانستان اول مرة في 2005 كوزير للخارجية
03:46
I metالتقى the commanderالقائد of ISAFايساف,
86
211000
2000
قابلت قائد ايساف (قوة المساعدة الامنية الدولية),
03:48
the internationalدولي troopsالقوات.
87
213000
2000
القوات الدولية.
03:50
And he told me that, "This can be wonوون militarilyعسكريا, ministerوزير.
88
215000
3000
اخبرني انه,"يمكن كسب هذه المعرك,سيادة الوزير.
03:53
We just have to persevereثابر."
89
218000
3000
نحتاج الى المثابرة."
03:56
Now fourأربعة COMCOM ISAF'sفي ايساف laterفي وقت لاحق,
90
221000
2000
الان وبعد اربعة قادة لايساف ,
03:58
we hearسمع a differentمختلف messageرسالة:
91
223000
2000
نسمع رسالة مختلفة
04:00
"This cannotلا تستطيع be wonوون militarilyعسكريا.
92
225000
2000
"لايمكن كسب ذلك عسكريا.
04:02
We need militaryالجيش presenceحضور,
93
227000
2000
نحتاج وجود عسكري,
04:04
but we need to moveنقل to politicsسياسة.
94
229000
2000
لكن نحتاج الى التوجه الى السياسة.
04:06
We can only solveحل this throughعبر a politicalسياسي solutionحل.
95
231000
3000
يمكننا حل ذلك من خلال حل سياسي
04:09
And it is not us who will solveحل it;
96
234000
3000
ولسنا نحن من سيقوم بحلها,
04:12
Afghansالأفغان have to solveحل it."
97
237000
2000
الافغان يجب ان يحلوها"
04:14
But then they need a differentمختلف politicalسياسي processمعالج
98
239000
2000
لكنهم حينها يحتاجون عملية سياسية مختلفة
04:16
than the one they were givenمعطى in 2001, 2002.
99
241000
4000
عما تم تقديمه في 2001 ,2002.
04:20
They need an inclusiveشامل processمعالج
100
245000
3000
يحتاجون لعملية شاملة
04:23
where the realحقيقة fabricقماش of this very complicatedمعقد societyالمجتمع
101
248000
3000
بحيث ان النسيج الحقيقي لهذا المجتمع المعقد
04:26
can dealصفقة with theirهم issuesمسائل.
102
251000
2000
يتمكن من معالجة قضاياهم
04:28
Everybodyالجميع seemsيبدو to agreeيوافق على with that.
103
253000
2000
الجميع يبدو موافقا على ذلك
04:30
It was very controversialمثيرة للجدل to say threeثلاثة, fourأربعة, fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ.
104
255000
3000
كان مثار الجدل قول ذلك قبل اربعة او خمسة سنوات
04:33
Now everybodyالجميع agreesيوافق.
105
258000
2000
الان الجميع موافق
04:35
But now, as we prepareإعداد to talk,
106
260000
3000
لكن الان ونحن نتجهز للحديث,
04:38
we understandتفهم how little we know.
107
263000
2000
نفهم مدى قلة ما نعرفه
04:40
Because we didn't talk.
108
265000
2000
لأننا لم نتحدث
04:42
We didn't graspيفهم، يمسك، يقبض what was going on.
109
267000
3000
لم نفهم مالذي كان يحدث
04:45
The Internationalدولي Committeeلجنة of the Redأحمر Crossتعبر, the ICRCالدولية للصليب الأحمر,
110
270000
3000
اللجنة الدولية للصليب الاحمر , اي سي ار سي
04:48
is talkingالحديث to everyoneكل واحد,
111
273000
2000
تتحدث للجميع
04:50
and it is doing so because it is neutralمحايد.
112
275000
3000
وتفعل ذلك لانها محايدة
04:53
And that's one reasonالسبب why
113
278000
2000
وهذا احد الاسباب الذي يفسر لماذا
04:55
that organizationمنظمة probablyالمحتمل
114
280000
2000
تلك المنظمة تقريبا
04:57
is the bestالأفضل informedاطلاع keyمفتاح playerلاعب
115
282000
2000
افضل لاعب رئيسي
04:59
to understandتفهم modernحديث conflictنزاع --
116
284000
2000
قادر على فهم الصراع الحديث
05:01
because they talk.
117
286000
2000
لانهم يتحدثون
05:03
My pointنقطة is that you don't have to be neutralمحايد to talk.
118
288000
4000
نقطتي هي انه لا يجب عليك ان تكون محايدا للتحدث
05:07
And you don't have to agreeيوافق على
119
292000
2000
ولا يجب عليك الموافقة
05:09
when you sitتجلس down with the other sideجانب.
120
294000
2000
عندما تجلس مع الجانب الاخر
05:11
And you can always walkسير.
121
296000
3000
ويمكنك دائما الانصراف
05:14
But if you don't talk,
122
299000
2000
لكن اذا لم تتحدث
05:16
you can't engageجذب the other sideجانب.
123
301000
2000
لا يمكنك التواصل مع الطرف الاخر
05:18
And the other sideجانب whichالتي you're going to engageجذب
124
303000
2000
والجانب الاخر الذي سوف تتواصل معه
05:20
is the one with whomمن you profoundlyعميق disagreeتعارض.
125
305000
3000
هو الجانب الذي لديك خلاف عميق معه
05:23
Primeأولي Ministerوزير Rabinرابين said when he engagedمخطوب \ مخطوبة the Osloأوسلو processمعالج,
126
308000
3000
رئيس وزراء اسرائيل رابين قال عندما انخرط في عملية اوسلو
05:26
"You don't make peaceسلام with your friendsاصحاب,
127
311000
2000
"انت لا تعمل سلام مع اصدقاءك,
05:28
you make peaceسلام with your enemiesأعداء."
128
313000
2000
انت تعمل سلام مع اعداءك"
05:30
It's hardالصعب, but it is necessaryضروري.
129
315000
3000
ذلك صعب لكنه ضروري
05:33
Let me go one stepخطوة furtherبالإضافة إلى ذلك.
130
318000
2000
دعوني انتقل خطوة للامام
05:35
This is Tahrirالتحرير Squareميدان.
131
320000
2000
هذا هو ميدان التحرير
05:37
There's a revolutionثورة going on.
132
322000
2000
الثورة مستمرة
05:39
The Arabعربي Springربيع is headingعنوان into fallخريف
133
324000
2000
الربيع العربي يتحول الى خريف
05:41
and is movingمتحرك into winterشتاء.
134
326000
2000
وفي اتجاهه الى الشتاء.
05:43
It will last for a long, long time.
135
328000
3000
سوف يبقى لوقت طويل جدا جدا
05:46
And who knowsيعرف what it will be calledمسمي in the endالنهاية.
136
331000
3000
ولا احد يعرف مالذي سوف يسموه في النهاية
05:49
That's not the pointنقطة.
137
334000
2000
هذه ليست المسألة.
05:51
The pointنقطة is that we are probablyالمحتمل seeingرؤية,
138
336000
3000
المسألة هي اننا نشاهد
05:54
for the first time in the historyالتاريخ of the Arabعربي worldالعالمية,
139
339000
2000
لاول مرة في تاريخ العالم العربي
05:56
a revolutionثورة bottom-upتصاعدي --
140
341000
2000
ثورة من القاعدة الى الاعلى
05:58
people'sوالناس revolutionثورة.
141
343000
2000
ثورة شعبية
06:00
Socialاجتماعي groupsمجموعة are takingمع الأخذ to the streetsالشوارع.
142
345000
3000
مجموعات اجتماعية تقود الشوارع
06:03
And we find out in the Westغرب
143
348000
2000
واكتشفنا في الغرب
06:05
that we know very little about what's happeningحدث.
144
350000
3000
اننا نعرف القليل عن الذي يحدث
06:08
Because we never talk to the people in these countriesبلدان.
145
353000
4000
لاننا لم نتحدث مطلقا مع الناس في تلك الدول
06:12
Mostعظم governmentsالحكومات followedيتبع
146
357000
2000
معظم الحكومات تتبع
06:14
the dictateتملي of the authoritarianاستبدادي leadersقادة
147
359000
2000
الاملاءت الدكتاتورية للحكام
06:16
to stayالبقاء away from these differentمختلف groupsمجموعة,
148
361000
2000
للابتعاد عن تلك المجموعات
06:18
because they were terroristsالإرهابيين.
149
363000
4000
لانهم كانوا ارهابيين
06:22
So now that they are emergingالمستجدة in the streetشارع
150
367000
2000
الان وهم يسيطرون على الشارع
06:24
and we saluteرد التحية the democraticديمقراطي revolutionثورة,
151
369000
3000
ونشاهد ثورة ديموقراطية
06:27
we find out how little we know.
152
372000
2000
اكتشفنا كم هو قليل ما نعرفه
06:29
Right now, the discussionنقاش goesيذهب,
153
374000
2000
حاليا يتجه النقاش الى
06:31
"Should we talk to the Muslimمسلم Brotherhoodأخوة?
154
376000
3000
"هل نتحدث مع الاخوان المسلمين؟
06:34
Should we talk to Hamasحماس?
155
379000
2000
هل نتحدث مع حماس؟
06:36
If we talk to them, we mayقد legitimizeالشرعية them."
156
381000
3000
اذا تحدثنا معهم ربما اعطيناهم شرعية:
06:39
I think that is wrongخطأ.
157
384000
2000
اعتقد ان ذلك خطأ
06:41
If you talk in the right way, you make it very clearواضح
158
386000
2000
اذا تحدثت بالطريقة الصحيحة سوف توضح الامور
06:43
that talkingالحديث is not agreeingالاتفاق.
159
388000
3000
ان الحديث لا يعني الموافقة
06:46
And how can we tell the Muslimمسلم Brotherhoodأخوة,
160
391000
2000
وكيف يمكننا اخبار الاخوان المسلمين,
06:48
as we should,
161
393000
2000
كما يجب علينا
06:50
that they mustيجب respectاحترام minorityأقلية rightsحقوق,
162
395000
4000
ان عليهم ان يحترموا حقوق الاقلية
06:54
if we don't acceptقبول majorityأغلبية rightsحقوق?
163
399000
3000
اذا لم نتقبل حقوق الاغلبية؟
06:57
Because they mayقد turnمنعطف أو دور out to be a majorityأغلبية.
164
402000
3000
لانه ربما يتضح انهم الاغلبية
07:00
How can we escapeهرب [havingوجود] a double-standardالازدواجية,
165
405000
3000
كيف يمكننا الافلات ونحن نستخدم معايير مزدوجة
07:03
if we at the sameنفسه time preachوعظ democracyديمقراطية
166
408000
3000
اذا كنا في الوقت الذي نقدم فيه مواعظ عن الديموقراطية
07:06
and at the sameنفسه time
167
411000
2000
وفي نفس الوقت
07:08
don't want to dealصفقة with the groupsمجموعة that are representativeوكيل?
168
413000
2000
لا نريد التعامل مع المجموعات الممثلة للشارع
07:10
How will we ever be interlocutorsالمحاورين?
169
415000
3000
كيف يمكن ان نكون محاورين؟
07:13
Now my diplomatsدبلوماسيون are instructedتعليمات
170
418000
2000
الان لدي موظفيّ الدوبلماسيين تعليمات
07:15
to talk to all these groupsمجموعة.
171
420000
2000
بأن يتحدثوا مع تلك المجموعات
07:17
But talkingالحديث can be doneفعله in differentمختلف waysطرق.
172
422000
3000
لكن الحديث يمكن ان يكون بطرق مختلفة
07:20
We make a distinctionتميز betweenما بين talkingالحديث from a diplomaticدبلوماسي levelمستوى
173
425000
3000
يمكننا التفريق بين الحديث على المستوى الدبلوماسي,
07:23
and talkingالحديث at the politicalسياسي levelمستوى.
174
428000
3000
والحديث من المستوى السياسي
07:26
Now talkingالحديث can be accompaniedمصحوبة with aidمساعدة or not with aidمساعدة.
175
431000
3000
الان الحديث يمكن ان يترافق مع معونة او بدون معونة
07:29
Talkingتتحدث can be accompaniedمصحوبة with inclusionإدراجه or not inclusionإدراجه.
176
434000
3000
الحديث يمكن ان يترافق مع ضمانات او بدون ضمانات
07:32
There's a bigكبير arrayمجموعة مصفوفة
177
437000
2000
هناك مجموعة كبيرة
07:34
of the waysطرق of dealingتعامل with this.
178
439000
2000
من الطرق للتعامل مع هذا
07:36
So if we refuseرفض
179
441000
2000
فاذا رفضنا
07:38
to talk to these newالجديد groupsمجموعة
180
443000
3000
الحديث الى تلك الجماعات الجديدة
07:41
that are going to be dominatingمتسلط the newsأخبار in yearsسنوات to come,
181
446000
3000
والتي سوف تكون مهيمنه على الاخبار لسنين قادمة
07:44
we will furtherبالإضافة إلى ذلك radicalizationالتطرف,
182
449000
2000
سندعم التطرف
07:46
I believe.
183
451000
2000
اعتقد ذلك
07:48
We will make the roadطريق from violentعنيف activitiesأنشطة into politicsسياسة
184
453000
3000
سوف نجعل الطريق من الانشطة العنيفة الى السياسة
07:51
harderأصعب to travelالسفر.
185
456000
2000
ذات المسالك الوعر
07:53
And if we cannotلا تستطيع demonstrateيتظاهر to these groupsمجموعة
186
458000
3000
ولن يمكننا الشرح لتلك الجماعات
07:56
that if you moveنقل towardsتجاه democracyديمقراطية,
187
461000
2000
انه اذا اجهتم نحو الديمو قراطية
07:58
if you moveنقل towardsتجاه takingمع الأخذ partجزء
188
463000
3000
واذا اتجهتم نحو اعتماد
08:01
in civilizedمتحضر and normalعادي standardsالمعايير amongمن بين statesتنص على,
189
466000
3000
مبادئ مدنية تجاه الدول
08:04
there are some rewardsالمكافآت on the other sideجانب.
190
469000
3000
سوف يكون هناك مكافاءت في المقابل
08:07
The paradoxالمفارقة here
191
472000
2000
المفارقة هنا
08:09
is that the last decadeعقد probablyالمحتمل was a lostضائع decadeعقد
192
474000
3000
ان العقد الماضي كان عقدا ضائعا تقريبا
08:12
for makingصناعة progressتقدم on this.
193
477000
2000
لعمل تقدم في هذا الاتجاه
08:14
And the paradoxالمفارقة is that the decadeعقد before the last decadeعقد was so promisingواعد --
194
479000
4000
ان العقد السابق للعقد المنصرم كان واعدا
08:18
and for one reasonالسبب primarilyبالدرجة الأولى.
195
483000
3000
ولاكثر من سبب
08:21
And the reasonالسبب is what happenedحدث in Southجنوب Africaأفريقيا:
196
486000
2000
والسبب ان ما حدث في جنوب افريقيا
08:23
Nelsonنيلسون Mandelaمانديلا.
197
488000
2000
نيلسون مانديلا
08:25
When Mandelaمانديلا cameأتى out of prisonالسجن
198
490000
2000
عندما خرج مانديلا من السجن
08:27
after 27 yearsسنوات of captivityأسر,
199
492000
3000
بعد 27 عاما من الاسر
08:30
if he had told his people,
200
495000
2000
لو كان اخبر اتباعه
08:32
"It's time to take up the armsأسلحة,
201
497000
2000
"انه حان وقت رفع السواعد,
08:34
it's time to fightيقاتل,"
202
499000
2000
حان وقت القتال"
08:36
he would have been followedيتبع.
203
501000
2000
سوف يجد من يتبعه
08:38
And I think the internationalدولي communityتواصل اجتماعي
204
503000
2000
واعتقد ان المجتمع الدولي
08:40
would have said, "Fairمعرض enoughكافية.
205
505000
2000
سوف يقول " هذا عادل بما فيه الكفاية
08:42
It's theirهم right to fightيقاتل."
206
507000
2000
هذا حقهم في القتال"
08:44
Now as you know, Mandelaمانديلا didn't do that.
207
509000
3000
والان كما تعلمون مانديلا لم يفعل ذلك
08:47
In his memoirsمذكرات, "Long Roadالطريق to Freedomحرية,"
208
512000
3000
في مذكراته," الطريق الطويل للحرية"
08:50
he wroteكتب that he survivedنجا
209
515000
2000
كتب ان سبب نجاته
08:52
duringأثناء those yearsسنوات of captivityأسر
210
517000
3000
خلال تلك السنين من الاسر
08:55
because he always decidedقرر to look uponبناء على his oppressorظالم
211
520000
3000
انه قرر ان ينظر دائما الى مضطهده
08:58
as alsoأيضا beingيجرى a humanبشري beingيجرى,
212
523000
3000
على انه انسان
09:01
alsoأيضا beingيجرى a humanبشري beingيجرى.
213
526000
3000
على انه انسان
09:04
So he engagedمخطوب \ مخطوبة a politicalسياسي processمعالج of dialogueحوار,
214
529000
5000
لذلك هو انخرط في عملية سياسية من الحوار
09:09
not as a strategyإستراتيجية of the weakضعيف,
215
534000
3000
ليس باستراتيجية الضعف
09:12
but as a strategyإستراتيجية of the strongقوي.
216
537000
3000
ولكن باستراتيجية القوة
09:15
And he engagedمخطوب \ مخطوبة talkingالحديث profoundlyعميق
217
540000
3000
وانخرط في حوار عميق
09:18
by settlingحل some of the mostعظم trickyصعب issuesمسائل
218
543000
2000
عن طريق حل بعض اكثر القضايا صعوبة
09:20
throughعبر a truthحقيقة and reconciliationتصالح processمعالج
219
545000
3000
من خلال عملية الحقيقة و المصالحة
09:23
where people cameأتى and talkedتحدث.
220
548000
2000
حيث اتى الناس وتحدثوا
09:25
Now Southجنوب Africanالأفريقي friendsاصحاب will know
221
550000
2000
الان الأصدقاء من جنوب افريقيا سوف يعرفون
09:27
that was very painfulمؤلم.
222
552000
2000
ان ذلك كان مؤلم جدا
09:29
So what can we learnتعلم from all of this?
223
554000
3000
مالذي يمكننا تعلمه من هذا
09:32
Dialogueحوار is not easyسهل --
224
557000
2000
الحوار ليس سهلا --
09:34
not betweenما بين individualsالأفراد, not betweenما بين groupsمجموعة, not betweenما بين governmentsالحكومات --
225
559000
3000
ليس بين الافراد, و لا بين الجماعات, و لا بين الحكومات--
09:37
but it is very necessaryضروري.
226
562000
3000
لكنه ضروري جدا.
09:40
If we're going to dealصفقة with politicalسياسي conflict-solvingوحل النزاعات of conflictsالنزاعات,
227
565000
4000
اذا كنا عازمين على التعامل مع حل الصراعات سياسيا
09:44
if we're going to understandتفهم these newالجديد groupsمجموعة
228
569000
3000
ا اذا كنا نريد فهم تلك الجماعات الجديدة
09:47
whichالتي are comingآت from bottom-upتصاعدي,
229
572000
3000
الذين ياتون من الاسفل الى الاعلى
09:50
supportedأيد by technologyتقنية, whichالتي is availableمتاح to all,
230
575000
3000
مدعومة بالتكنلوجيا المتوفرة.
09:53
we diplomatsدبلوماسيون cannotلا تستطيع be sittingجلسة back in the banquetsالولائم
231
578000
3000
نحن الدبلوماسيون , لا يمكننا الجلوس في الولائم
09:56
believingالاعتقاد that we are doing interstateالطريق السريع relationsعلاقات.
232
581000
3000
معتقدين اننا نعمل علاقات بين الدول.
09:59
We have to connectالاتصال
233
584000
2000
يجب ان نتواصل
10:01
with these profoundعميق changesالتغييرات.
234
586000
2000
مع تلك التغييرات العميقة
10:03
And what is dialogueحوار really about?
235
588000
2000
ومالذي يجب ان يكون عليه الحوار؟
10:05
When I enterأدخل into dialogueحوار,
236
590000
2000
عندما ادخل في حوار,
10:07
I really hopeأمل that the other sideجانب
237
592000
2000
اكون على امل ان الجانب الاخر
10:09
would pickقطف او يقطف up my pointsنقاط of viewرأي,
238
594000
2000
سوف يلتقط وجهة نظري,
10:11
that I would impressاعجاب uponبناء على them
239
596000
2000
التي سوف اؤثر بها عليه
10:13
my opinionsالآراء and my valuesالقيم.
240
598000
2000
افكاري وقيمي
10:15
I cannotلا تستطيع do that
241
600000
2000
لا استطيع عمل ذلك.
10:17
unlessما لم I sendإرسال the signalsإشارات that I will be openفتح
242
602000
2000
الا اذا ارسلت اشارات انني منفتح
10:19
to listen to the other side'sالجانب ل signalsإشارات.
243
604000
3000
على الاستماع الى اشارات الجانب الاخر
10:22
We need a lot more trainingتدريب on how to do that
244
607000
3000
نحتاج الى الكثير من التدريب على كيفية عمل ذلك
10:25
and a lot more practiceيمارس
245
610000
2000
والكثير من الممارسة
10:27
on how that can take problem-solvingحل المشاكل forwardإلى الأمام.
246
612000
3000
على كيف يمكن لذلك دعم حل المشكلة
10:30
We know from our personalالشخصية experiencesخبرة
247
615000
2000
نعلم من خلال خبراتنا الشخصية
10:32
that it's easyسهل sometimesبعض الأحيان
248
617000
2000
انه من السهل احيانا
10:34
just to walkسير,
249
619000
2000
ان تنصرف,
10:36
and sometimesبعض الأحيان you mayقد need to fightيقاتل.
250
621000
3000
واحيانا تحتاج للقتال
10:39
And I wouldn'tلن say that is the wrongخطأ thing in all circumstancesظروف.
251
624000
3000
ولن اقول ان ذلك خطأ في جميع الظروف
10:42
Sometimesبعض الأحيان you have to.
252
627000
2000
بعض الاحيان يجب ان تفعل ذلك
10:44
But that strategyإستراتيجية seldomنادرا ما takes you very farبعيدا.
253
629000
3000
لكن تلك الاستراتيجية من النادر أن تؤتي ثمارها
10:47
The alternativeلبديل is a strategyإستراتيجية
254
632000
2000
البديل هو استراتيجية
10:49
of engagementالارتباط and principledمبدئي dialogueحوار.
255
634000
2000
الانخراط في حوار مؤسس
10:51
And I believe we need to strengthenتعزيز this approachمقاربة
256
636000
3000
واعتقد اننا نحتاج الى تقوية هذا النهج
10:54
in modernحديث diplomacyدبلوماسية,
257
639000
2000
في الدبلوماسية الحديثة,
10:56
not only betweenما بين statesتنص على,
258
641000
2000
ليس بين الدول فقط
10:58
but alsoأيضا withinفي غضون statesتنص على.
259
643000
2000
لكن ايضا داخل الدول
11:00
We are seeingرؤية some newالجديد signsعلامات.
260
645000
2000
نرى بعض المؤشرات
11:02
We could never have doneفعله
261
647000
2000
لم نستطع عمل
11:04
the conventionمؤتمر againstضد anti-personnelأفراد مكافحة landminesالألغام الأرضية
262
649000
2000
اتفاقية ضد الالغام المضادة للافراد
11:06
and the conventionمؤتمر that is banningمنع clusterالعنقودية munitionsذخيرة
263
651000
4000
والاتفاقات التي تحضر الذخيرة الحية
11:10
unlessما لم we had doneفعله diplomacyدبلوماسية differentlyبشكل مختلف,
264
655000
3000
الا اذا مارسنا الدبلوماسية بطريقة مختلفة
11:13
by engagingجذاب with civilمدني societyالمجتمع.
265
658000
2000
بالاندماج مع المجتمع المدني
11:15
All of a suddenمفاجئ,
266
660000
2000
بمحض الصدفة
11:17
NGOsالمنظمات غير الحكومية were not only standingمكانة in the streetsالشوارع, cryingبكاء theirهم slogansشعارات,
267
662000
3000
المنظمات غير الحكومية كانت تقف في الشوارع ينادون بشعارتهم فقط
11:20
but they were takingمع الأخذ [them] into the negotiationsمفاوضات,
268
665000
3000
لكن بأخذهم في حوارات
11:23
partlyجزئيا because they representedممثلة the victimsضحايا of these weaponsأسلحة.
269
668000
4000
جزئيا لانهم يمثلون ضحايا تلك الاسلحة
11:27
And they broughtجلبت theirهم knowledgeالمعرفه.
270
672000
2000
ويجلبون معرفتهم
11:29
And there was an interactionالتفاعل
271
674000
2000
وهناك تفاعل
11:31
betweenما بين diplomacyدبلوماسية and the powerقوة comingآت bottom-upتصاعدي.
272
676000
3000
بين الدبلوماسية وقوة القدوم من القاعدة
11:34
This is perhapsربما a first elementجزء
273
679000
2000
هذا ربما العنصر الاساسي
11:36
of a changeيتغيرون.
274
681000
2000
للتغيير
11:38
In the futureمستقبل, I believe,
275
683000
2000
في المستقبل اعتقد
11:40
we should drawرسم examplesأمثلة from these differentمختلف illustrationsالرسوم التوضيحية,
276
685000
3000
يجب علينا ان نرسم امثلة من هذه الشواهد المختلفة
11:43
not to have diplomacyدبلوماسية
277
688000
2000
ليس للحصول على دبلوماسية
11:45
whichالتي is disconnectedانقطع الاتصال from people and civilمدني societyالمجتمع.
278
690000
3000
معزولة عن الناس والمجتمع المدني
11:48
And we have to go alsoأيضا
279
693000
3000
وعلينا المضي ايضا
11:51
beyondوراء traditionalتقليدي diplomacyدبلوماسية
280
696000
2000
الى ما وراء الدبلوماسية التقليدية
11:53
to the survivalنجاة issueالقضية of our timesمرات,
281
698000
2000
الى القضية المصيرية في وقتنا
11:55
climateمناخ changeيتغيرون.
282
700000
2000
التغير المناخي
11:57
How are we going to solveحل climateمناخ changeيتغيرون throughعبر negotiationsمفاوضات,
283
702000
3000
كيف يمكننا حل التغير المناخي من خلال الحوارات
12:00
unlessما لم we are ableقادر to make civilمدني societyالمجتمع and people,
284
705000
3000
الا اذا كنا قادرين على جعل الناس والمجتمع
12:03
not partجزء of the problemمشكلة, but partجزء of the solutionحل?
285
708000
3000
ليسو جزءا من المشكلة ولكن جزءا من الحل؟
12:06
It is going to demandالطلب an inclusiveشامل processمعالج of diplomacyدبلوماسية
286
711000
3000
سوف يتطلب ذلك عملية دبلوماسية
12:09
very differentمختلف from the one we are practicingممارسة todayاليوم
287
714000
3000
مختلفة تماما عن التي نمارسها اليوم
12:12
as we are headingعنوان to newالجديد roundsجولات of difficultصعب climateمناخ negotiationsمفاوضات,
288
717000
3000
ونحن نعبر جولات صعبة من المفاوضات,
12:15
but when we moveنقل towardباتجاه something
289
720000
2000
ولكن عندما ننتقل الى شي
12:17
whichالتي has to be much more
290
722000
2000
الى شيء اكبر
12:19
alongعلى طول a broadواسع mobilizationتحريك.
291
724000
2000
يتخطى الحدود
12:21
It's crucialمهم to understandتفهم, I believe,
292
726000
3000
اعتقد انه شيء يجب فهمه
12:24
because of technologyتقنية and because of globalizationالعولمة او الوافدين الاجانب,
293
729000
2000
بسبب التقنية وبسبب العولمة
12:26
societiesمجتمعات from bottom-upتصاعدي.
294
731000
2000
المجتمعات من القاع الى الاعلى
12:28
We as diplomatsدبلوماسيون
295
733000
2000
نحن كدبلوماسيين
12:30
need to know the socialاجتماعي capitalرأس المال
296
735000
2000
نحتاج ان نعرف رأس المال المجتمعي
12:32
of communitiesمجتمعات.
297
737000
2000
للمجموعات
12:34
What is it that makesيصنع people trustثقة eachكل other,
298
739000
3000
مالذي يجعل الناس يثقون ببعضهم البعض
12:37
not only betweenما بين statesتنص على,
299
742000
2000
ليس بين الدول فقط
12:39
but alsoأيضا withinفي غضون statesتنص على?
300
744000
2000
ولكن داخل الدول ايضا؟
12:41
What is the legitimacyشرعية of diplomacyدبلوماسية,
301
746000
3000
ماهي شرعية الدبلوماسية
12:44
of the the solutionحل we deviseابتكار as diplomatsدبلوماسيون
302
749000
3000
للحلول التي نبتكرها كدبلوماسيين
12:47
if they cannotلا تستطيع be reflectedانعكست and understoodفهم
303
752000
3000
اذا كان لا يمكن انعكاسها وفهمها
12:50
by alsoأيضا these broaderأوسع forcesالقوات of societiesمجتمعات
304
755000
3000
من قبل تلك القوى الاوسع من المجتمعات
12:53
that we now very looselyفضفاضة call groupsمجموعة?
305
758000
4000
و التي نسميها مجازا الجماعات؟
12:58
The good thing is that we are not powerlessعاجز.
306
763000
2000
الشيء الجيد اننا لسنا بدون طاقة
13:00
We have never had
307
765000
2000
لم نحصل ابدا
13:02
as manyكثير meansيعني of communicationالاتصالات,
308
767000
2000
على قدر من اوجه التواصل
13:04
meansيعني of beingيجرى connectedمتصل, meansيعني of reachingالوصول out,
309
769000
3000
اوجه الاتصال واوجه التفاعل,
13:07
meansيعني of includingبما فيها.
310
772000
2000
اوجه الشمول
13:09
The diplomaticدبلوماسي toolboxالأدوات
311
774000
2000
ادوات الدبلوماسية
13:11
is actuallyفعلا fullممتلئ of differentمختلف toolsأدوات we can use
312
776000
3000
مليئة فعليا بادوات مختلفة يمكن ان نستخدمها
13:14
to strengthenتعزيز our communicationالاتصالات.
313
779000
2000
لتقوية تواصلنا
13:16
But the problemمشكلة is that we are comingآت out of a decadeعقد
314
781000
3000
لكن المشكلة اننا قادمون من عقد من الزمان
13:19
where we had a fearخوف of touchingمؤثر it.
315
784000
2000
كان لدينا تخوف من لمسها
13:21
Now, I hopeأمل, in the comingآت yearsسنوات,
316
786000
3000
الان اطمح انه في السنين القادمة
13:24
that we are ableقادر to demonstrateيتظاهر throughعبر some concreteالخرسانة examplesأمثلة
317
789000
3000
اننا سوف نكون قادرين على شرح بعض الامثلة الصلبة
13:27
that fearخوف is recedingانحسار
318
792000
3000
التي تقلص الخوف
13:30
and that we can take courageشجاعة
319
795000
2000
والتي نكتسب منها الشجاعة
13:32
from that allianceتحالف
320
797000
2000
من ذلك التحالف
13:34
with civilمدني societyالمجتمع
321
799000
2000
مع المجتمع المدني
13:36
in differentمختلف countriesبلدان
322
801000
2000
في دول مختلفة
13:38
to supportالدعم theirهم problem-solvingحل المشاكل,
323
803000
2000
لدعم حل مشاكلهم
13:40
amongمن بين the Afghansالأفغان,
324
805000
2000
الافغان
13:42
insideفي داخل the Palestinianفلسطيني populationتعداد السكان,
325
807000
3000
داخل الفلسطينيين
13:45
betweenما بين the peoplesالشعوب of Palestineفلسطين and Israelإسرائيل.
326
810000
2000
بين شعب فلسطين و اسرائيل
13:47
And as we try to understandتفهم this broadواسع movementحركة
327
812000
3000
ونحن نحاول فهم هذا التحرك الواسع
13:50
acrossعبر the Arabعربي worldالعالمية,
328
815000
2000
في العالم العربي
13:52
we are not powerlessعاجز.
329
817000
2000
نحن لسنا عاجزين
13:54
We need to improveتحسن the necessaryضروري skillsمهارات,
330
819000
2000
نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية
13:56
and we need the courageشجاعة to use them.
331
821000
2000
ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها
13:58
In my countryبلد,
332
823000
2000
في بلدي
14:00
I have seenرأيت how the councilمجلس of Islamistالاسلامية groupsمجموعة
333
825000
5000
رايت كيف ان مجلس الجماعات الاسلامية
14:05
and Christianمسيحي groupsمجموعة
334
830000
2000
والجماعات المسيحية
14:07
cameأتى togetherسويا, not as a governmentحكومة initiativeمبادرة,
335
832000
3000
اجتمعوا معا , ليس بمبادرة من الحكومة
14:10
but they cameأتى togetherسويا on theirهم ownخاصة initiativeمبادرة
336
835000
2000
ولكنهم اجتمعوا بمبادرة منهم
14:12
to establishإنشاء contactاتصل and dialogueحوار
337
837000
2000
لتأسيس حوار و تواصل
14:14
in timesمرات where things were prettyجميلة low-keyالزر الاسفل tensionتوتر.
338
839000
4000
في اوقات كانت الامور منخفضة التوتر
14:18
And when tensionتوتر increasedزيادة,
339
843000
2000
وعندما يزداد التوتر,
14:20
they alreadyسابقا had that dialogueحوار,
340
845000
3000
يكونو قد بدأوا ذلك الحوار
14:23
and that was a strengthقوة to dealصفقة with differentمختلف issuesمسائل.
341
848000
3000
وذلك مصدر قوة للتعامل مع القضايا المختلفة
14:26
Our modernحديث Westernالغربي societiesمجتمعات
342
851000
2000
مجتمعاتنا الغربية الحديثة
14:28
are more complexمركب than before,
343
853000
2000
معقدة اكثر من السابق
14:30
in this time of migrationهجرة.
344
855000
2000
في هذا الوقت من الهجرة
14:32
How are we going to settleتستقر and buildبناء a biggerأكبر "We"
345
857000
3000
كيف سوف نقوم بحل وبناء "نحن" كبيره
14:35
to dealصفقة with our issuesمسائل
346
860000
2000
للتعامل مع قضايانا
14:37
if we don't improveتحسن our skillsمهارات of communicationالاتصالات?
347
862000
2000
اذا لم نطور مهاراتنا في التواصل؟
14:39
So there are manyكثير reasonsأسباب,
348
864000
2000
اذا هناك اسباب عديده,
14:41
and for all of these reasonsأسباب,
349
866000
2000
ولكل تلك الاسباب,
14:43
this is time and this is why we mustيجب talk.
350
868000
3000
هذا هو الوقت والسبب لكي نتحدث
14:46
Thank you for your attentionانتباه.
351
871000
2000
شكرا لانصاتكم
14:48
(Applauseتصفيق)
352
873000
4000
(تصفيق)
Translated by Ahmed Bamarouf
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonas Gahr Støre - Foreign Minister of Norway
Jonas Gahr Støre is the Norwegian Foreign Minister, charged with working for Norway's interests internationally.

Why you should listen

Norway sits on the edge of the strategically important North Atlantic and is blessed with oil, gas and marine resources. Its economy is open and busy, its social programs generous. As Minister of Foreign Affairs, Jonas Gahr Støre's job is to represent Norway in the international community and work to preserve the nation's peace and stability -- and to help create a modern multicultural society that welcomes immigrants and new traditions. This is not an abstract question after the shocking violence of 2011's terrorist attack on Norway.

Støre's approach to this task: We must talk.

He is a former executive director at the World Health Organization, and was also the Executive Chairman of the Norwegian think-tank ECON Analyse. Before becoming Foreign Minister he served as Secretary General of the Norwegian Red Cross from 2003 to 2005.

 

More profile about the speaker
Jonas Gahr Støre | Speaker | TED.com