ABOUT THE SPEAKER
Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Sonia Shah: 3 reasons we still haven’t gotten rid of malaria

صونيا شاه: الملاريا تستمر في الإنتشار والأسباب ثلاثة

Filmed:
1,233,836 views

لقد نجحنا في شفاء مرضى الملاريا منذ القرن السابع عشر، فلماذا لا يزال هذا المرض يودي بحياة مئات الآلاف من الناس كلّ سنة ؟ لا يقتصر السبب، بحسب الصحافية سونيا شاه، على المشكلة الطبية. فإلقاء نظرةٍ على تاريخ المرض يفضي بنا إلى تحدياتٍ رئيسيةٍ ثلاث تقف عائقاً في وجه القضاء عليه.
- Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So over the long courseدورة of humanبشري historyالتاريخ,
0
822
3435
على امتداد تاريخ البشرية الطويل
00:16
the infectiousمعد diseaseمرض that's killedقتل more humansالبشر
1
4257
2492
لم يودِ أيّ مرضٍ معدٍ بحياة الناس
00:18
than any other is malariaملاريا.
2
6749
2486
بقدر الملاريا
00:21
It's carriedحمل in the bitesلدغات of infectedإصابة mosquitosالبعوض,
3
9235
2861
تنتقل الملاريا عبر عضّات البعوض المصاب
00:24
and it's probablyالمحتمل our oldestأقدم scourgeكارثة.
4
12096
2209
وتعدّ أقدم جائحةٍ تحلّ بالبشرية
00:26
We mayقد have had malariaملاريا sinceمنذ we evolvedتطورت from the apesالقرود.
5
14305
3887
فربّما حملناها منذ تطورّنا من القردة
00:30
And to this day, malariaملاريا takes a hugeضخم tollرسوم on our speciesمحيط.
6
18192
3602
وإلى يومنا هذا، تزهق الملاريا أرواح الكثيرين منّا
00:33
We'veقمنا got 300 millionمليون casesالحالات a yearعام
7
21794
2451
حيث تتسبب بـ 300 مليون إصابةٍ كل عام
00:36
and over halfنصف a millionمليون deathsوفاة.
8
24245
2992
وما يزيد عن 500 ألف حالة وفاة
00:39
Now this really makesيصنع no senseإحساس.
9
27237
2965
ولكنّ هذا منافٍ للمنطق
00:42
We'veقمنا knownمعروف how to cureشفاء malariaملاريا
10
30202
2652
فقد نجحنا في شفاء مرضى الملاريا
00:44
sinceمنذ the 1600s.
11
32854
1640
منذ القرن السابع عشر
00:46
That's when Jesuitاليسوعي missionariesالمبشرين in Peruبيرو
12
34494
2297
عندما اكتشف المرسلون اليسوعيون في البيرو
00:48
discoveredمكتشف the barkلحاء الشجر of the cinchonaشجر الكينيا treeشجرة,
13
36791
2902
لحاء شجرة الكينا
00:51
and insideفي داخل that barkلحاء الشجر was quinineكينين مادة شبه قلوية,
14
39693
1873
وعثروا داخل اللحاء على مادة الكينين
00:53
still an effectiveفعال cureشفاء for malariaملاريا to this day.
15
41566
3338
التي تُستعمل إلى يومنا هذا في شفاء الملاريا
00:56
So we'veقمنا knownمعروف how to cureشفاء malariaملاريا for centuriesقرون.
16
44904
2901
فقد توصلنا إذًا إلى شفاء مرضى الملاريا منذ قرون
00:59
We'veقمنا knownمعروف how to preventيحول دون malariaملاريا sinceمنذ 1897.
17
47805
3184
وإلى الوقاية من المرض منذ عام 1897
01:02
That's when the Britishبريطاني armyجيش surgeonدكتور جراح Ronaldرونالد Rossروس
18
50989
2273
عندما اكتشف طبيبٌ في الجيش البريطاني يدعى رونالد روس
01:05
discoveredمكتشف that it was mosquitosالبعوض that carriedحمل malariaملاريا,
19
53262
3358
أنّ عدوى الملاريا تنتقل بواسطة البعوض
01:08
not badسيئة airهواء or miasmasmiasmas, as was previouslyسابقا thought.
20
56620
4192
وليس عبر الهواء الفاسد أو بخار المستنقعات، كما ساد الاعتقاد
01:12
So malariaملاريا should be a relativelyنسبيا simpleبسيط diseaseمرض to solveحل,
21
60812
5283
ولهذا من المفترض ألّا نواجه صعوبةً في حلّ مشكلة الملاريا
01:18
and yetبعد to this day, hundredsالمئات of thousandsالآلاف of people
22
66095
3930
ولكن، إلى يومنا هذا، لا يزال مئات الآلاف من الأشخاص
01:22
are going to dieموت from the biteعضة of a mosquitoبعوض.
23
70025
3475
يموتون من جراء عضّة بعوضة
01:25
Why is that?
24
73500
1245
فما السبب؟
01:26
This is a questionسؤال that's
25
74745
1530
قضّ هذا السؤال مضجعي
01:28
personallyشخصيا intriguedمفتون me for a long time.
26
76275
2155
فترةً طويلةً من الزمن
01:30
I grewنمت up as the daughterابنة of Indianهندي immigrantsالمهاجرين
27
78430
2759
أنا ابنة مهاجرين هنود
01:33
visitingزيارة my cousinsبنات العم in Indiaالهند everyكل summerالصيف,
28
81189
2259
اعتدت زيارة أقاربي في الهند خلال الصيف
01:35
and because I had no immunityحصانة to the localمحلي malariasmalarias,
29
83448
3188
ونتيجةً لعجز جهاز مناعتي عن مقاومة الملاريا المحلية
01:38
I was madeمصنوع to sleepينام underتحت this hotالحار, sweatyتفوح منه رائحة العرق mosquitoبعوض netشبكة everyكل night
30
86636
4234
اضطررت للنوم في ظلّ ناموسيةٍ وأنا أقاسي الحرّ والعرق
01:42
while my cousinsبنات العم, they were allowedسمح to sleepينام
31
90870
1691
بينما تنعّم أبناء عمومي بالنوم
01:44
out on the terraceشرفة and have
32
92561
1229
على الشرفة
01:45
this niceلطيف, coolبارد night breezeنسيم waftingالهبوب over them.
33
93790
2762
والتمتّع ببرودة نسيم الليل المنعش
01:48
And I really hatedكرهت the mosquitosالبعوض for that.
34
96552
3524
ولذلك كرهت البعوض
01:52
But at the sameنفسه time, I come from a Jainجاين familyأسرة,
35
100076
3368
ولكنّ عائلتي تتبع الديانة الجاينية
01:55
and Jainismاليانية is a religionدين that espousesتتبنى
36
103444
2314
والجاينية ديانةٌ
01:57
a very extremeأقصى formشكل of nonviolenceاللاعنف.
37
105758
3138
تطبّق مبدأ اللاعنف بصرامة
02:00
So Jainsالجينز are not supposedمفترض to eatتأكل meatلحم.
38
108896
3328
فلا يجوز لأتباعها تناول اللحوم
02:04
We're not supposedمفترض to walkسير on grassنجيل,
39
112224
1857
أو السير على العشب
02:06
because you could, you know,
40
114081
1261
لأنّكم، كما تعرفون،
02:07
inadvertentlyدون قصد killقتل some insectsالحشرات when you walkسير on grassنجيل.
41
115342
1900
قد تقتلون الحشرات من دون قصد
02:09
We're certainlyمن المؤكد not supposedمفترض to swatقوات التدخل السريع mosquitosالبعوض.
42
117242
2777
ولا يجوز لنا بتاتًا قتل البعوض
02:12
So the fearsomeمخيف powerقوة of this little insectحشرة
43
120019
3716
ولهذا اتضحت لي قوة هذه الحشرة الصغيرة
02:15
was apparentواضح to me from a very youngشاب ageعمر,
44
123735
1979
منذ سنٍّ مبكرة
02:17
and it's one reasonالسبب why I spentأنفق fiveخمسة yearsسنوات as a journalistصحافي
45
125714
3271
ولذلك أمضيت خمس سنواتٍ أثناء عملي كصحافية
02:20
tryingمحاولة to understandتفهم, why has malariaملاريا
46
128985
2688
أبحث عن السبب الذي جعل من الملاريا
02:23
been suchهذه a horribleرهيب scourgeكارثة for all of us for so very long?
47
131673
4540
ذلك الوباء العظيم الذي لازمنا منذ فترةٍ طويلة
02:28
And I think there's threeثلاثة mainالأساسية reasonsأسباب why.
48
136213
2657
وأنا أعتقد أنّ ذلك يعود إلى ثلاثة أسباب
02:30
Those threeثلاثة reasonsأسباب addإضافة up to the fourthرابع reasonالسبب,
49
138870
2468
وهي تفضي بنا إلى سببٍ رابع
02:33
whichالتي is probablyالمحتمل the biggestأكبر reasonالسبب of all.
50
141338
2811
يُعتبر على الأرجح أهمّها
02:36
The first reasonالسبب is certainlyمن المؤكد scientificعلمي.
51
144149
2961
وأمّا السبب الأول فهو علميٌّ بالتأكيد
02:39
This little parasiteطفيلي that causesالأسباب malariaملاريا,
52
147110
2315
فهذا الطفيلي الصغير الذي يسبب الملاريا
02:41
it's probablyالمحتمل one of the mostعظم complexمركب
53
149425
1927
يُعتبر أحد أكثر الكائنات الممرضة تعقيدًا
02:43
and wilyمراوغ pathogensمسببات الأمراض knownمعروف to humankindالبشرية.
54
151352
2591
ومكرًا في تاريخ البشرية
02:45
It livesالأرواح halfنصف its life insideفي داخل the cold-bloodedبارد الدم mosquitoبعوض
55
153943
3340
فهو يعيش نصف حياته داخل جسم البعوضة ذات الدم البارد
02:49
and halfنصف its life insideفي داخل the warm-bloodedسريع الإنفعال humanبشري.
56
157283
4402
والنصف الآخر داخل جسم الإنسان ذي الدم الحامي
02:53
These two environmentsالبيئات are totallyتماما differentمختلف,
57
161685
2998
تختلف هاتان البيئتان اختلافًا كليًّا
02:56
but not only that, they're bothكلا utterlyتماما hostileعدائي.
58
164683
3016
ولكنّهما بيئتان عدائيتان بشكلٍ كبير
02:59
So the insectحشرة is continuallyباستمرار tryingمحاولة to fightيقاتل off the parasiteطفيلي,
59
167699
4007
ولذلك يحاول جسم البعوضة التخلّص من هذا الطفيلي
03:03
and so is the humanبشري bodyالجسم continuallyباستمرار tryingمحاولة to fightيقاتل it off.
60
171706
2961
وكذلك يفعل جسم الإنسان
03:06
This little creatureمخلوق survivesيبقى underتحت siegeحصار like that,
61
174667
3750
ولكنّ هذا الكائن الصغير يستمر في الحياة تحت هذا الحصار
03:10
but not only does it surviveينجو, it has thrivedازدهرت.
62
178417
3075
لا بل يتكاثر وينتشر
03:13
It has spreadانتشار. It has more waysطرق to evadeتهرب attackهجوم than we know.
63
181492
4322
إنّه يتمتّع بأساليب كثيرة لتجنّب الهجوم
03:17
It's a shape-shifterشكل شيفتر, for one thing.
64
185814
2114
فهو يقوم بتغيير شكله
03:19
Just as a caterpillarيرقة turnsيتحول into a butterflyفراشة,
65
187928
3159
فكما يتحول اليسروع إلى فراشة
03:23
the malariaملاريا parasiteطفيلي transformsالتحويلات itselfبحد ذاتها like that
66
191087
2639
كذلك يتحوّل طفيلي الملاريا
03:25
sevenسبعة timesمرات in its life cycleدورة.
67
193726
3223
سبع مراتٍ خلال دورة حياته
03:28
And eachكل of those life stagesمراحل not only looksتبدو totallyتماما differentمختلف from eachكل other,
68
196949
4257
ويختلف كلّ طورٍ من هذه الأطوار عن غيره
03:33
they have totallyتماما differentمختلف physiologyعلم وظائف الأعضاء.
69
201206
3064
في الشكل وفي التركيبة الفيزيولوجية
03:36
So say you cameأتى up with some great drugالمخدرات
70
204270
1992
فإذا ما توصلنا إلى عقار ناجحٍ
03:38
that workedعمل againstضد one stageالمسرح of the parasite'sالطفيلي life cycleدورة.
71
206262
2940
يقاوم طورًا من هذه الأطوار
03:41
It mightربما do nothing at all to any of the other stagesمراحل.
72
209202
3465
قد يعجز هذا العقار عن مقاومة الأطوار الأخرى
03:44
It can hideإخفاء in our bodiesجثث, undetectedلم يتم كشفها,
73
212667
2863
وقد يختبئ الطفيلي في جسم الإنسان من دون اكتشافه
03:47
unbeknownstمجهول to us, for daysأيام, for weeksأسابيع,
74
215530
2364
ومن دون علمنا لأيامٍ أو أسابيع
03:49
for monthsالشهور, for yearsسنوات, in some casesالحالات even decadesعقود.
75
217894
3799
أو شهورٍ أو سنواتٍ أو حتى لعقود
03:53
So the parasiteطفيلي is a very bigكبير scientificعلمي challengeالتحدي to tackleيعالج,
76
221693
4384
فالطفيلي يمثّل تحديًا علميًّا جسيمًا
03:58
but so is the mosquitoبعوض that carriesيحمل the parasiteطفيلي.
77
226077
3205
وكذلك البعوضة الناقلة للمرض
04:01
Only about 12 speciesمحيط of mosquitosالبعوض
78
229282
2298
تنتقل معظم أمراض الملاريا حول العالم
04:03
carryيحمل mostعظم of the world'sالعالم malariaملاريا,
79
231580
1934
عبر 12 نوعًا من البعوض فقط
04:05
and we know quiteالى حد كبير a bitقليلا about the kindsأنواع of
80
233514
2476
ونحن على إطلاعٍ بأنواع الموائل المائية
04:07
wateryمائي habitatsبيئات that they specializeمتخصصون in.
81
235990
2925
التي تسكنها هذه الأنواع
04:10
So you mightربما think, then, well, why don't we just
82
238915
2282
ولذلك قد تقترحون
04:13
avoidتجنب the placesأماكن where the killerالقاتل mosquitosالبعوض liveحي? Right?
83
241197
3156
تجنّب الأماكن التي تتواجد فيها هذه الأنواع
04:16
We could avoidتجنب the placesأماكن where the killerالقاتل grizzlyأشيب bearsتتحمل liveحي
84
244353
2278
فبإمكاننا مثلًا تجنّب موائل الدببة القاتلة
04:18
and we avoidتجنب the placesأماكن where the killerالقاتل crocodilesالتماسيح liveحي.
85
246631
2759
وكذلك موائل التماسيح القاتلة
04:21
But say you liveحي in the tropicsالمدارية
86
249390
3230
ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية
04:24
and you walkسير outsideفي الخارج your hutكوخ one day
87
252620
3273
وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ
04:27
and you leaveغادر some footprintsاثار الاقدام in the softناعم dirtالتراب
88
255893
2022
وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل
04:29
around your home.
89
257915
1923
المحيط بالمنزل
04:31
Or say your cowبقرة does, or say your pigخنزير does,
90
259838
3230
أو ربما قامت بذلك إحدى الأبقار أو الخنازير
04:35
and then, say, it rainsالأمطار,
91
263068
2134
ولنفترض أنّ الأمطار تساقطت بعد ذلك
04:37
and that footprintاثار fillsيملأ up with a little bitقليلا of waterماء.
92
265202
2368
وامتلأت الحفرة التي خلّفتها أقدامكم بالمياه
04:39
That's it. You've createdخلقت the perfectفي احسن الاحوال
93
267570
2081
عندها، يكون قد تشكّل بجانب المنزل
04:41
malarialمصاب بالملاريا mosquitoبعوض habitatموطن that's right outsideفي الخارج your doorباب.
94
269651
3578
الموئل الأنسب للبعوض الناقل للملاريا
04:45
So it's not easyسهل for us to extricateتخليص ourselvesأنفسنا from these insectsالحشرات.
95
273229
2862
ولذلك ليس من السهل تجنّب هذه الحشرات
04:48
We kindطيب القلب of createخلق placesأماكن that they love to liveحي
96
276091
2634
فنحن نساهم في تشكيل موائلها
04:50
just by livingالمعيشة our ownخاصة livesالأرواح.
97
278725
1999
خلال حياتنا اليومية
04:52
So there's a hugeضخم scientificعلمي challengeالتحدي,
98
280724
1379
فهو تحديٌ علميٌّ كبير
04:54
but there's a hugeضخم economicاقتصادي challengeالتحدي too.
99
282103
2207
وتحديٌ اقتصاديٌّ كذلك
04:56
Malariaملاريا occursيحدث in some of the poorestأفقر
100
284310
1935
تنتشر الملاريا في أكثر المناطق فقرًا
04:58
and mostعظم remoteالتحكم عن بعد placesأماكن on Earthأرض,
101
286245
1939
ونأيًا على وجه البسيطة
05:00
and there's a reasonالسبب for that.
102
288184
1845
ويعود ذلك إلى سببٍ معيّن
05:02
If you're poorفقير, you're more likelyالمحتمل أن to get malariaملاريا.
103
290029
2700
فالفقراء معرّضون للإصابة بالملاريا أكثر من غيرهم
05:04
If you're poorفقير, you're more likelyالمحتمل أن to liveحي
104
292729
2153
فهم يعيشون غالبًا في مساكن بدائية
05:06
in rudimentaryبدائي housingإسكان on marginalهامش landأرض that's poorlyسيئة drainedاستنزفت.
105
294882
4069
ضمن أراضٍ هامشية، لا تتمتع بنظام تصريفٍ مناسب
05:10
These are placesأماكن where mosquitosالبعوض breedتربية.
106
298951
2589
وفي هذه المناطق، يتكاثر البعوض
05:13
You're lessأقل likelyالمحتمل أن to have doorباب screensشاشات or windowنافذة او شباك screensشاشات.
107
301540
3600
وغالبًا ما تفتقر هذه المساكن إلى شباكٍ توضع على الأبواب أو النوافذ
05:17
You're lessأقل likelyالمحتمل أن to have electricityكهرباء
108
305140
1903
وتعاني نقصًا في الكهرباء
05:19
and all the indoorداخلي activitiesأنشطة that electricityكهرباء makesيصنع possibleممكن,
109
307043
3006
وبالتالي يقلّ عدد الأنشطة المنزلية لحاجتها للكهرباء
05:22
so you're outsideفي الخارج more.
110
310049
1233
ويبقى الناس خارجًا
05:23
You're gettingالحصول على bittenعض by mosquitosالبعوض more.
111
311282
2332
ويزداد احتمال تعرّضهم لعضّات البعوض
05:25
So povertyفقر causesالأسباب malariaملاريا,
112
313614
1625
فالفقر يسبب الملاريا
05:27
but what we alsoأيضا know now is that malariaملاريا itselfبحد ذاتها
113
315239
3033
ولكننا ندرك اليوم كذلك
05:30
causesالأسباب povertyفقر.
114
318272
1647
أنّ الملاريا تسبب الفقر
05:31
For one thing, it strikesالضربات hardestأصعب duringأثناء harvestحصاد seasonالموسم,
115
319919
2651
فهي تنتشر مثلًا خلال موسم الحصاد
05:34
so exactlyبالضبط when farmersالمزارعين need to be out in the fieldsمجالات
116
322570
2756
وعوضًا عن الخروج إلى الحقول لجمع المحاصيل
05:37
collectingجمع theirهم cropsالمحاصيل, they're home sickمرض with a feverحمة.
117
325326
3909
يُضطر الفلاحون إلى ملازمة الفراش نتيجة الحمّى
05:41
But it alsoأيضا predisposesيهيئ people to deathالموت
118
329235
2861
كما تزيد الملاريا من خطر الموت
05:44
from all other causesالأسباب.
119
332096
1785
إذا تزامنت مع أسباب الموت الأخرى
05:45
So this has happenedحدث historicallyتاريخيا.
120
333881
1360
فعبر التاريخ
05:47
We'veقمنا been ableقادر to take malariaملاريا out of a societyالمجتمع.
121
335241
3382
تمكنا من تخليص مجتمعٍ ما من الملاريا
05:50
Everything elseآخر staysإقامة the sameنفسه,
122
338623
1457
بينما بقي كلّ شيءٍ آخر على حاله
05:52
so we still have badسيئة foodطعام, badسيئة waterماء, badسيئة sanitationالصرف الصحي,
123
340080
2675
كالتغذية السيئة والمياه غير النظيفة والمرافق الصحية غير المناسبة
05:54
all the things that make people sickمرض.
124
342755
1761
أيّ كلّ العوامل المسببة للأمراض
05:56
But just if you take malariaملاريا out,
125
344516
2144
ولكن بمجرّد التخلص من الملاريا
05:58
deathsوفاة from everything elseآخر go down.
126
346660
3812
انخفض معدّل الوفيات العائدة إلى الأسباب الأخرى
06:02
And the economistعالم الاقتصاد Jeffجيف Sachsساكس has actuallyفعلا quantifiedكميا
127
350472
2711
ويوضّح عالم الاقتصاد جيف ساكس بالأرقام
06:05
what this meansيعني for a societyالمجتمع.
128
353183
2185
تأثير الملاريا على المجتمع
06:07
What it meansيعني is, if you have malariaملاريا in your societyالمجتمع,
129
355368
2754
فإذا عانى أحد المجتمعات الملاريا
06:10
your economicاقتصادي growthنمو is depressedمكتئب
130
358122
2461
ينخفض النمو الاقتصادي
06:12
by 1.3 percentنسبه مئويه everyكل yearعام,
131
360583
3970
بنسبة 1.3 في المائة
06:16
yearعام after yearعام after yearعام, just this one diseaseمرض aloneوحده.
132
364553
3799
كلّ سنة نتيجة هذا المرض لوحده
06:20
So this posesيطرح a hugeضخم economicاقتصادي challengeالتحدي,
133
368352
2564
وهو ما يشكّل تحديًا اقتصاديًّا كبيرًا
06:22
because say you do come up with your great drugالمخدرات
134
370916
2184
فحتى لو توصلت إلى عقارٍ فعّال
06:25
or your great vaccineلقاح -- how do you deliverايصال it
135
373100
2210
أو لقاحٍ ناجع
06:27
in a placeمكان where there's no roadsالطرق,
136
375310
2570
كيف ستوزّعه في مكانٍ يفتقر لشبكة طرقية
06:29
there's no infrastructureبنية تحتية,
137
377880
1193
وبنيةٍ تحتيّة
06:31
there's no electricityكهرباء for refrigerationتبريد to keep things coldالبرد,
138
379073
3334
وكهرباء لتبريد اللقاح وحفظه
06:34
there's no clinicsعيادات, there's no cliniciansالأطباء
139
382407
2720
وعياداتٍ وطاقمٍ يعمل فيها
06:37
to deliverايصال these things where they're neededبحاجة?
140
385127
2534
ويقوم بتوزيع هذه اللقاحات
06:39
So there's a hugeضخم economicاقتصادي challengeالتحدي in tamingترويض malariaملاريا.
141
387661
4003
فالسيطرة على الملاريا تمثّل تحديًا اقتصاديًّا مهولًا
06:43
But alongعلى طول with the scientificعلمي challengeالتحدي and the economicاقتصادي challengeالتحدي,
142
391664
3056
وبالإضافة إلى التحدي العلميّ والاقتصادي
06:46
there's alsoأيضا a culturalثقافي challengeالتحدي,
143
394720
1812
تشكّل الملاريا تحديًا ثقافيًّا
06:48
and this is probablyالمحتمل the partجزء about malariaملاريا
144
396532
3385
وهذا هو الجانب
06:51
that people don't like to talk about.
145
399917
2301
الذي يتجنب الناس الحديث عنه
06:54
And it's the paradoxالمفارقة that the people
146
402218
2711
وتكمن المفارقة في التناسب العكسي
06:56
who have the mostعظم malariaملاريا in the worldالعالمية
147
404929
1808
بين مدى انتشار الملاريا في مجتمعٍ ما
06:58
tendتميل to careرعاية about it the leastالأقل.
148
406737
2580
ومدى اهتمام هذا المجتمع بالمرض
07:01
This has been the findingالعثور على of medicalطبي anthropologistsعلماء الأنثروبولوجيا again and again.
149
409317
3412
وهي النتيجة التي بلغها علماء الطبّ البشري
07:04
They askيطلب people in malariousمصاب بالملاريا partsأجزاء of the worldالعالمية,
150
412729
2767
فعندما سألوا الناس في المناطق المتأثرة بالملاريا
07:07
"What do you think about malariaملاريا?"
151
415496
2056
عن موقفهم من هذا المرض
07:09
And they don't say, "It's a killerالقاتل diseaseمرض. We're scaredخائف، خواف، مذعور of it."
152
417552
3909
لم يتحدث أولئك عن الملاريا كمرضٍ مميتٍ ومخيف
07:13
They say, "Malariaملاريا is a normalعادي problemمشكلة of life."
153
421461
5338
بل اعتبروها مشكلةً حياتية عادية
07:18
And that was certainlyمن المؤكد my personalالشخصية experienceتجربة.
154
426799
1766
وقد لمست الموقف ذاته شخصيًّا
07:20
When I told my relativesأقارب in Indiaالهند
155
428565
2019
فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند
07:22
that I was writingجاري الكتابة a bookكتاب about malariaملاريا,
156
430584
1484
أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا
07:24
they kindطيب القلب of lookedبدا at me like
157
432068
1967
كنتُ في نظرهم
07:26
I told them I was writingجاري الكتابة a bookكتاب about wartsالثآليل or something.
158
434035
2701
كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل
07:28
Like, why would you writeاكتب about something so boringملل,
159
436736
3047
فقد تساءلوا جميعهم عن سبب اختياري موضوعًا
07:31
so ordinaryعادي? You know?
160
439783
1666
مملًّا واعتياديًّا
07:33
And it's simpleبسيط riskخطر perceptionالمعرفة, really.
161
441449
2728
إنّ لهذا علاقة بنظرة كلّ فردٍ إلى المرض
07:36
A childطفل in Malawiمالاوي, for exampleمثال,
162
444177
2435
فقد تصاب طفلةٌ في مالاوي مثلًا
07:38
she mightربما have 12 episodesالحلقات of malariaملاريا before the ageعمر of two,
163
446612
4812
12 مرةً بمرض الملاريا قبل بلوغها السنتين
07:43
but if she survivesيبقى,
164
451424
2053
وفي حال نجاتها
07:45
she'llالصدف continueاستمر to get malariaملاريا throughoutعلى مدار her life,
165
453477
2614
ستصاب بالملاريا من جديد خلال حياتها
07:48
but she's much lessأقل likelyالمحتمل أن to dieموت of it.
166
456091
2723
ولكنّ احتمال وفاتها سينخفض بشكلٍ كبير
07:50
And so in her livedيسكن experienceتجربة,
167
458814
1952
فبناءً على تجربتها هذه
07:52
malariaملاريا is something that comesيأتي and goesيذهب.
168
460766
3331
تنظر إلى الملاريا كمرضٍ عارض
07:56
And that's actuallyفعلا trueصحيح for mostعظم of the world'sالعالم malariaملاريا.
169
464097
2030
وهو ما ينطبق على معظم أنواع الملاريا في العالم
07:58
Mostعظم of the world'sالعالم malariaملاريا comesيأتي and goesيذهب on its ownخاصة.
170
466127
3577
فهي تصيب الإنسان ثم تزول من جراء نفسها
08:01
It's just, there's so much malariaملاريا
171
469704
3124
ولكن نتيجة انتشار الملاريا على نطاقٍ واسع
08:04
that this tinyصغيرة جدا fractionجزء of casesالحالات that endالنهاية in deathالموت
172
472828
3771
تبلغ الحالات التي تنتهي بالموت
08:08
addإضافة up to this bigكبير, hugeضخم numberرقم.
173
476599
2961
معدلاتٍ ضخمة
08:11
So I think people in malariousمصاب بالملاريا partsأجزاء of the worldالعالمية
174
479560
1993
ولذا أعتقد أنّ سكان المناطق المتأثرة بالملاريا
08:13
mustيجب think of malariaملاريا the way
175
481553
1522
ينظرون إلى المرض
08:15
those of us who liveحي in the temperateمعتدل worldالعالمية
176
483075
1659
كما ننظر نحن سكان المناطق المعتدلة
08:16
think of coldالبرد and fluأنفلونزا. Right?
177
484734
2251
إلى الزكام والأنفلونزا
08:18
Coldالبرد and fluأنفلونزا have a hugeضخم burdenعبء on our societiesمجتمعات
178
486985
3406
فهما يشكلان عبئًا كبيرًا على مجتمعاتنا
08:22
and on our ownخاصة livesالأرواح,
179
490391
1681
وعلى حياتنا
08:24
but we don't really even take
180
492072
1264
ولكننا لا نتخذ أيّ تدابير
08:25
the mostعظم rudimentaryبدائي precautionsالاحتياطات againstضد it because
181
493336
2542
أولية للوقاية منهما
08:27
we considerيعتبر it normalعادي to get coldالبرد and fluأنفلونزا
182
495878
2721
فنحن لا نستغرب الإصابة بالأنفلونزا
08:30
duringأثناء coldالبرد and fluأنفلونزا seasonالموسم.
183
498599
2237
خلال موسم الأنفلونزا
08:32
And so this posesيطرح a hugeضخم culturalثقافي challengeالتحدي in tamingترويض malariaملاريا,
184
500836
4412
فكبح الملاريا إذًا يشكّل تحديًا ثقافيًّا
08:37
because if people think it's normalعادي to have malariaملاريا,
185
505248
3774
فإذا اعتقد الناس أنّ الإصابة بالملاريا أمرًا اعتياديًّا
08:41
then how do you get them to runيركض to the doctorطبيب
186
509022
3458
كيف نقنعهم بأن يهرعوا إلى الطبيب
08:44
to get diagnosedتشخيص, to pickقطف او يقطف up theirهم prescriptionوصفة طبية,
187
512480
3146
لتلقي التشخيص والعلاج
08:47
to get it filledمعبأ, to take the drugsالمخدرات,
188
515626
1522
وشراء الأدوية اللازمة
08:49
to put on the repellentsطارد الحشرات, to tuckدس in the bedالسرير netsشبكات?
189
517148
3479
واستخدام طارد البعوض والناموسيات؟
08:52
This is a hugeضخم culturalثقافي challengeالتحدي in tamingترويض this diseaseمرض.
190
520627
4667
فالجانب الثقافي إذًا قد يعيق عملية القضاء على الملاريا
08:57
So take all that togetherسويا.
191
525294
1502
والآن لنلخّص ما سبق
08:58
We'veقمنا got a diseaseمرض. It's scientificallyعلميا complicatedمعقد,
192
526796
4452
إننا نواجه مرضًا معقدًا من الناحية العلمية
09:03
it's economicallyمن الناحية الاقتصادية challengingالتحدي to dealصفقة with,
193
531248
2428
يعدّ التخلص منه تحديًا اقتصاديًّا
09:05
and it's one for whichالتي the people who standيفهم
194
533676
1645
وأمّا أكثر من يعانون منه
09:07
to benefitفائدة the mostعظم careرعاية about it the leastالأقل.
195
535321
2304
يولونه أقل اهتمامٍ ممكن
09:09
And that addsيضيف up to the biggestأكبر problemمشكلة of all,
196
537625
2088
وهو ما يفضي إلى أهم مشكلةٍ نواجهها
09:11
whichالتي, of courseدورة, is the politicalسياسي problemمشكلة.
197
539713
2949
وهي بالطبع المشكلة السياسية
09:14
How do you get a politicalسياسي leaderزعيم to do anything
198
542662
2858
فكيف نقنع القادة السياسيين بالتحرك
09:17
about a problemمشكلة like this?
199
545520
2061
لمواجهة هذا المرض؟
09:19
And the answerإجابة is, historicallyتاريخيا, you don't.
200
547581
4625
لقد أثبت لنا التاريخ استحالة ذلك
09:24
Mostعظم malariousمصاب بالملاريا societiesمجتمعات throughoutعلى مدار historyالتاريخ
201
552206
2133
فمعظم المجتمعات التي تعاني الملاريا
09:26
have simplyببساطة livedيسكن with the diseaseمرض.
202
554339
2116
لطالما تعايشت مع هذا المرض
09:28
So the mainالأساسية attacksهجمات on malariaملاريا have come
203
556455
2003
وأما الحملات الرئيسية ضد المرض
09:30
from outsideفي الخارج of malariousمصاب بالملاريا societiesمجتمعات,
204
558458
2624
فكانت تأتي من خارج هذه المجتمعات
09:33
from people who aren'tلا constrainedمقيدة
205
561082
1794
يقودها أناسٌ لا يخضعون
09:34
by these ratherبدلا paralyzingبالشلل politicsسياسة.
206
562876
2979
لهذه القيود السياسية
09:37
But this, I think, introducesيدخل a wholeكامل hostمضيف of other kindsأنواع of difficultiesالصعوبات.
207
565855
3295
ولكنّ ذلك، باعتقادي، يأتي بصعوباتٍ أخرى
09:41
The first concertedمدبر attackهجوم againstضد malariaملاريا
208
569150
2420
بدأت أولى الحملات المنسقة ضد الملاريا
09:43
startedبدأت in the 1950s.
209
571570
1746
في خمسينيات القرن الماضي
09:45
It was the brainchildبنات أفكار of the U.S. Stateحالة Department قسم، أقسام.
210
573316
3090
بقيادة وزارة الخارجية الأميركية
09:48
And this effortمجهود well understoodفهم the economicاقتصادي challengeالتحدي.
211
576406
3037
أدرك أصحاب الحملة التحدي الاقتصادي
09:51
They knewعرف they had to focusالتركيز on cheapرخيص, easy-to-useسهل الاستخدام toolsأدوات,
212
579443
3481
فاستعملوا أدواتٍ منخفضة الكلفة وسهلة الاستخدام
09:54
and they focusedركز on DDTDDT.
213
582924
1775
وخاصةً مبيد الحشرات دي دي تي
09:56
They understoodفهم the culturalثقافي challengeالتحدي.
214
584699
1439
كما فهموا التحدي الثقافي
09:58
In factحقيقة, theirهم ratherبدلا patronizingرعايته viewرأي was that
215
586138
3005
فأدوا دور الأولياء
10:01
people at riskخطر of malariaملاريا shouldn'tلا ينبغي be askedطلبت to do anything at all.
216
589143
2903
ولم يطلبوا من المعرّضين للملاريا المساهمة
10:04
Everything should be doneفعله to them and for them.
217
592046
3722
بل قرروا خدمتهم وتقديم المساعدة لهم
10:07
But they greatlyجدا underestimatedالتقليل the scientificعلمي challengeالتحدي.
218
595768
3120
ولكنّهم قللوا من شأن التحدي العلميّ
10:10
They had so much faithإيمان in theirهم toolsأدوات
219
598888
2327
فوضعوا كامل ثقتهم في الوسائل المستخدمة
10:13
that they stoppedتوقفت doing malariaملاريا researchابحاث.
220
601215
2991
وتوقفوا عن إجراء البحوث المتعلقة بالملاريا
10:16
And so when those toolsأدوات startedبدأت to failفشل,
221
604206
2468
وعندما بدأت هذه الوسائل تفشل في تحقيق المطلوب
10:18
and publicعامة opinionرأي startedبدأت to turnمنعطف أو دور againstضد those toolsأدوات,
222
606674
2700
وتواجه معارضة الرأي العام
10:21
they had no scientificعلمي expertiseخبرة to figureالشكل out what to do.
223
609374
4194
افتقر أصحاب الحملة للخبرات العلمية لإيجاد البديل
10:25
The wholeكامل campaignحملة crashedتحطم, malariaملاريا resurgedيعود ويرتفع back,
224
613568
3451
فانهارت الحملة بكاملها وعادت الملاريا للظهور
10:29
but now it was even worseأسوأ than before
225
617019
1814
بشكلٍ أسوأ من أيّ وقتٍ مضى
10:30
because it was corralledتحشد into the hardest-to-reachأصعب الوصول إليها placesأماكن
226
618833
2761
لأنّها تركزّت في المناطق التي يصعب الوصول إليها
10:33
in the mostعظم difficult-to-controlيصعب السيطرة formsإستمارات.
227
621594
3186
واتخذت أشكالًا تصعب السيطرة عليها
10:36
One WHO officialالرسمية at the time actuallyفعلا calledمسمي that wholeكامل campaignحملة
228
624780
3299
واعتبر أحد مسؤولي منظمة الصحة العالمية الحملة حينها
10:40
"one of the greatestأعظم mistakesالأخطاء ever madeمصنوع in publicعامة healthالصحة."
229
628079
5057
"أجسم الأخطاء التي ارتُكبت في تاريخ الصحة العامة"
10:45
The latestآخر effortمجهود to tameكبح malariaملاريا startedبدأت in the lateمتأخر 1990s.
230
633136
2507
بدأت آخر جهود كبح الملاريا في التسعينيات
10:47
It's similarlyوبالمثل directedتوجه and financedيمول primarilyبالدرجة الأولى
231
635643
3712
وهي تخضع لقيادةٍ وتمويلٍ
10:51
from outsideفي الخارج of malariousمصاب بالملاريا societiesمجتمعات.
232
639355
2148
من خارج المجتمعات المصابة
10:53
Now this effortمجهود well understandsيفهم the scientificعلمي challengeالتحدي.
233
641503
2504
يدرك أصحاب الحملة التحدي العلميّ
10:56
They are doing tonsطن of malariaملاريا researchابحاث.
234
644007
2221
ويجرون بحوثًا كثيرة في مجال الملاريا
10:58
And they understandتفهم the economicاقتصادي challengeالتحدي too.
235
646228
2453
كما يعوون التحدي الاقتصادي
11:00
They're focusingالتركيز on very cheapرخيص, very easy-to-useسهل الاستخدام toolsأدوات.
236
648681
3560
ويركزون على وسائل منخفضة الكلفة وسهلة الاستخدام
11:04
But now, I think, the dilemmaمعضلة is the culturalثقافي challengeالتحدي.
237
652241
3892
ولكنّ المعضلة الحالية برأيي تتمثل بالتحدي الثقافي
11:08
The centerpieceمحور of the currentتيار effortمجهود is the bedالسرير netشبكة.
238
656133
3634
تركّز الحملة على إشاعة استخدام الناموسية
11:11
It's treatedيعالج with insecticidesالمبيدات الحشرية.
239
659767
1776
المعالجة بالمبيدات الحشرية
11:13
This thing has been distributedوزعت acrossعبر the malariousمصاب بالملاريا worldالعالمية
240
661543
2370
وُزّعت هذه الناموسيات عبر المجتمعات المصابة
11:15
by the millionsملايين.
241
663913
1433
بالملايين
11:17
And when you think about the bedالسرير netشبكة,
242
665346
2232
ويشبه استخدام الناموسية
11:19
it's sortفرز of a surgicalجراحي interventionتدخل قضائي.
243
667578
2559
التدخل الجراحي
11:22
You know, it doesn't really have any valueالقيمة
244
670137
2146
فهي تؤدي دورًا وقائيًّا
11:24
to a familyأسرة with malariaملاريا exceptإلا that it helpsيساعد preventيحول دون malariaملاريا.
245
672283
3663
وبالتالي لا تساعد العائلات المصابة بالملاريا
11:27
And yetبعد we're askingيسأل people to use these netsشبكات everyكل night.
246
675946
4009
ولكننا لا زلنا نطلب من الناس استعمالها كل ليلة
11:31
They have to sleepينام underتحت them everyكل night.
247
679955
1277
والنوم في ظلّها كل مساء
11:33
That's the only way they are effectiveفعال.
248
681232
2037
فهي الطريقة الوحيدة للاستفادة منها
11:35
And they have to do that
249
683269
1353
وهم مضطرون للقيام بذلك
11:36
even if the netشبكة blocksكتل the breezeنسيم,
250
684622
3086
حتى ولو قطعت هذه الناموسيات النسيم
11:39
even if they mightربما have to get up in the middleوسط of the night
251
687708
3145
وحتى لو اضطروا إلى النهوض في منتصف الليل
11:42
and relieveاعفاء themselvesأنفسهم,
252
690853
1534
لقضاء الحاجة
11:44
even if they mightربما have to moveنقل all theirهم furnishingsالمفروشات
253
692387
2249
وحتى لو اضطروا إلى إعادة ترتيب الأثاث
11:46
to put this thing up,
254
694636
1467
لتركيب الناموسية
11:48
even if, you know, they mightربما liveحي in a roundمستدير - كروي hutكوخ
255
696103
2853
وحتى لو كانوا يعيشون في كوخٍ دائري
11:50
in whichالتي it's difficultصعب to stringخيط up a squareميدان netشبكة.
256
698956
3737
يصعب فيه تعليق ناموسيةٍ مربعة الشكل
11:54
Now that's no bigكبير dealصفقة if you're fightingقتال a killerالقاتل diseaseمرض.
257
702693
4938
تقلّ أهمية هذه التغييرات في مواجهة مرضٍ مميت
11:59
I mean, these are minorتحت السن القانوني inconveniencesالمضايقات.
258
707631
2331
فهي تشكّل إزعاجًا بسيطًا
12:01
But that's not how people with malariaملاريا think of malariaملاريا.
259
709962
3839
ولكنّ للمصابين بالملاريا رأيًا آخر
12:05
So for them, the calculusحساب التفاضل والتكامل mustيجب be quiteالى حد كبير differentمختلف.
260
713801
4880
فهم يتمتعون بوجهة نظرٍ مغايرة
12:10
Imagineتخيل, for exampleمثال, if a bunchباقة of well-meaningحسن النية Kenyansالكينيون
261
718681
3918
تخيّلوا مثلًا أنّ كينيين حسنيّ النية
12:14
cameأتى up to those of us in the temperateمعتدل worldالعالمية and said,
262
722599
2081
أتوا إلى سكان المناطق المعتدلة قائلين:
12:16
"You know, you people have a lot of coldالبرد and fluأنفلونزا.
263
724680
2822
"إنّ أمراض الزكام والأنفلونزا منتشرة لديكم
12:19
We'veقمنا designedتصميم this great, easy-to-useسهل الاستخدام, cheapرخيص toolأداة,
264
727502
3128
ولذلك صممنا أداةً سهلة الاستخدام ومنخفضة الكلفة
12:22
we're going to give it to you for freeحر.
265
730630
1070
وسنقدمها لكم بالمجان
12:23
It's calledمسمي a faceوجه maskقناع,
266
731700
1433
وهي قناع
12:25
and all you need to do is
267
733133
3873
وكلّ ما عليكم فعله
12:29
wearالبس، ارتداء it everyكل day duringأثناء coldالبرد and fluأنفلونزا seasonالموسم
268
737006
2410
هو ارتداء هذا القناع يوميًّا خلال موسم الأنفلونزا
12:31
when you go to schoolمدرسة and when you go to work."
269
739416
2754
عند ذهابكم إلى المدرسة والعمل"
12:34
Would we do that?
270
742185
1930
هل كنّا لنتبع هذه التعليمات؟
12:36
And I wonderيتساءل if that's how people
271
744115
2136
ربما شابه هذا الموقف
12:38
in the malariousمصاب بالملاريا worldالعالمية thought of those netsشبكات
272
746251
2066
موقف سكان المناطق المصابة بالملاريا
12:40
when they first receivedتم الاستلام them?
273
748317
1703
من الناموسيات عند استلامها
12:42
Indeedفي الواقع, we know from studiesدراسات
274
750020
3398
وبالفعل، تشير الدراسات
12:45
that only 20 percentنسبه مئويه of the bedالسرير netsشبكات
275
753418
2678
إلى استعمال 20 في المائة فقط
12:48
that were first distributedوزعت were actuallyفعلا used.
276
756096
3168
من الناموسيات الموزعة في بداية الحملة
12:51
And even that's probablyالمحتمل an overestimateتقدير مبالغ فيه,
277
759264
1711
وهي نسبة مبالغٌ فيها على الأرجح
12:52
because the sameنفسه people who distributedوزعت the netsشبكات
278
760975
2422
فالأشخاص ذاتهم الذين وزعوا هذه الناموسيات
12:55
wentذهب back and askedطلبت the recipientsالمستفيدين,
279
763397
1491
عادوا والتقوا بالمستفيدين
12:56
"Oh, did you use that netشبكة I gaveأعطى you?"
280
764888
2473
وسألوهم ما إذا كانوا قد استعملوا الناموسية
12:59
Whichالتي is like your Auntعمة Janeجين askingيسأل you,
281
767361
2612
كما هي الحال عندما تسألك العمة جاين
13:01
"Oh, did you use that vaseمزهرية I gaveأعطى you for Christmasعيد الميلاد?"
282
769973
2961
إذا استعملت الإناء الذي أهدتك إياه في عيد الميلاد
13:04
So it's probablyالمحتمل an overestimateتقدير مبالغ فيه.
283
772934
1866
فالنسبة على الأرجح لا تعكس الواقع
13:06
But that's not an insurmountableلا يذلل problemمشكلة.
284
774800
3324
ولكنّها مشكلةٌ يمكن تجاوزها
13:10
We can do more educationالتعليم,
285
778124
1830
فبإمكاننا تعزيز حملات التوعية
13:11
we can try to convinceإقناع these people to use the netsشبكات.
286
779954
2675
وإقناع الناس باستخدام الناموسية
13:14
And that's what happeningحدث now.
287
782629
1275
وهذا ما يحصل اليوم
13:15
We're throwingرمي a lot more time and moneyمال
288
783904
1704
فنحن نصرف الكثير من الوقت والمال
13:17
into workshopsورش عمل and trainingsدورات تدريبية and musicalsالمسرحيات الغنائية and playsيلعب
289
785608
4517
في تنظيم ورشات العمل والتدريب والحفلات الموسيقية والمسرحيات
13:22
and schoolمدرسة meetingsاجتماعات,
290
790125
2413
والاجتماعات في المدارس
13:24
all these things to convinceإقناع people
291
792538
2295
وذلك في محاولةٍ لإقناع الناس
13:26
to use the netsشبكات we gaveأعطى you.
292
794833
2484
باستخدام الناموسيات التي نوزعها
13:29
And that mightربما work.
293
797317
2140
وقد ننجح في مسعانا
13:31
But it takes time. It takes moneyمال.
294
799457
2678
ولكنّ ذلك يتطلب مزيدًا من الوقت والمال
13:34
It takes resourcesموارد. It takes infrastructureبنية تحتية.
295
802135
2780
إضافةً إلى الموارد والبنية التحتية
13:36
It takes all the things that that cheapرخيص,
296
804915
2682
أي كلّ ما حاولنا تجنّبه
13:39
easy-to-useسهل الاستخدام bedالسرير netشبكة was not supposedمفترض to be.
297
807597
2779
عبر استخدام الناموسية منخفضة الكلفة وسهلة الاستخدام
13:42
So it's difficultصعب to attackهجوم malariaملاريا from insideفي داخل malariousمصاب بالملاريا societiesمجتمعات,
298
810376
3404
إنّ من الصعب مكافحة الملاريا من داخل المجتمعات المصابة
13:45
but it's equallyبالتساوي trickyصعب when we try to attackهجوم it
299
813780
2538
وكذلك الأمر عند مكافحتها
13:48
from outsideفي الخارج of those societiesمجتمعات.
300
816318
2810
من خارج هذه المجتمعات
13:51
We endالنهاية up imposingفرض our ownخاصة prioritiesأولويات
301
819128
1787
فعندها نفرض الأولويات الخاصة بنا
13:52
on the people of the malariousمصاب بالملاريا worldالعالمية.
302
820915
1544
على سكان هذه المجتمعات
13:54
That's exactlyبالضبط what we did in the 1950s,
303
822459
2794
وهو ما حدث بالضبط في الخمسينيات
13:57
and that effortمجهود backfiredنتائج عكسية.
304
825253
1878
فعاد عندها المسعى بنتائج عكسية
13:59
I would argueتجادل todayاليوم,
305
827131
1631
وأنا أعتقد أنّ
14:00
when we are distributingتوزيع toolsأدوات that we'veقمنا designedتصميم
306
828762
4230
توزيع هذه الأدوات التي صممناها
14:04
and that don't necessarilyبالضرورة make senseإحساس in people'sوالناس livesالأرواح,
307
832992
3753
والتي لا تتماشى بالضرورة مع حياة الناس
14:08
we runيركض the riskخطر of makingصناعة the sameنفسه mistakeخطأ again.
308
836745
3553
قد يقودنا إلى المصير ذاته
14:12
That's not to say that malariaملاريا is unconquerableلا يقهر,
309
840298
1808
لا أقصد القول إنّ القضاء على الملاريا مستحيل
14:14
because I think it is,
310
842106
1463
فأنا أؤمن بخلاف ذلك
14:15
but what if we attackedهاجم this diseaseمرض
311
843569
2208
ولكن ماذا لو كافحنا هذا المرض
14:17
accordingعلي حسب to the prioritiesأولويات of the people who livedيسكن with it?
312
845777
3543
وفقًا لأولويات الناس المتعايشين معه؟
14:21
Take the exampleمثال of Englandإنكلترا and the Unitedمتحد Statesتنص على.
313
849320
2436
ففي انكلترا والولايات المتحدة مثلًا
14:23
We had malariaملاريا in those countriesبلدان for hundredsالمئات of yearsسنوات,
314
851756
3171
عانينا الملاريا لمئات السنين
14:26
and we got ridتخلص من of it completelyتماما,
315
854927
2158
وتخلصنا منها كليًّا
14:29
not because we attackedهاجم malariaملاريا. We didn't.
316
857085
3009
ليس عبر مكافحة الملاريا
14:32
We attackedهاجم badسيئة roadsالطرق and badسيئة housesمنازل
317
860094
4107
بل عبر مكافحة الشبكات الطرقية والمساكن السيئة
14:36
and badسيئة drainageتصريف المياه and lackقلة of electricityكهرباء and ruralريفي povertyفقر.
318
864201
4882
والصرف الصحي غير المناسب وغياب الكهرباء والفقر في الأرياف
14:41
We attackedهاجم the malariousمصاب بالملاريا way of life,
319
869083
3317
لقد كافحنا أسلوب الحياة الذي يسبب الملاريا
14:44
and by doing that, we slowlyببطء builtمبني malariaملاريا out.
320
872400
5720
فتخلصنا من الملاريا تدريجيًّا عن طريق التنمية
14:50
Now attackingمهاجمة the malariousمصاب بالملاريا way of life,
321
878120
1638
مكافحة أسلوب الحياة هذا هو الحل
14:51
this is something -- these are things people careرعاية about todayاليوم.
322
879758
3562
فهذه هي الإصلاحات التي تسترعي انتباه الناس اليوم
14:55
And attackingمهاجمة the malariousمصاب بالملاريا way of life,
323
883320
2387
ولا يعدّ هذا الحل
14:57
it's not fastبسرعة, it's not cheapرخيص, it's not easyسهل,
324
885707
4759
سريعًا أو سهلًا أو منخفض الكلفة
15:02
but I think it's the only lastingدائم way forwardإلى الأمام.
325
890466
3068
ولكنني أعتقد أنّه الحل المستدام الوحيد
15:05
Thank you so much.
326
893534
1293
شكرًا جزيلًا
15:06
(Applauseتصفيق)
327
894827
5447
(تصفيق)
Translated by Tarek Abboud
Reviewed by Mohamed Nader

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com