ABOUT THE SPEAKER
Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Sonia Shah: 3 reasons we still haven’t gotten rid of malaria

Sonia Shah: 3 Gründe, warum wir Malaria noch nicht los sind

Filmed:
1,233,836 views

Wir wissen seit dem 16. Jahrhundert, wie man Malaria heilt, warum also bringt diese Krankheit trotzdem tausende Menschen pro Jahr ums Leben? Es ist mehr als nur ein medizinisches Problem, sagt Journalistin Sonia Shah. Mit einem Blick in die Geschichte der Malaria werden drei Herausforderungen des großen Ganzen enthüllt, die sich bei ihrer Ausrottung stellen.
- Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So over the long courseKurs of humanMensch historyGeschichte,
0
822
3435
Im langen Laufe der Geschichte
ist jene Krankheit,
00:16
the infectiousinfektiöse diseaseKrankheit that's killedermordet more humansMenschen
1
4257
2492
die mehr Leute als jede andere
umgebracht hat, Malaria gewesen.
00:18
than any other is malariaMalaria.
2
6749
2486
00:21
It's carriedgetragen in the bitesBisse of infectedinfiziert mosquitosMücken,
3
9235
2861
Sie wird über die Stiche
von infizierten Moskitos übertragen
00:24
and it's probablywahrscheinlich our oldestälteste scourgeGeißel.
4
12096
2209
und ist wahrscheinlich unsere älteste Plage.
00:26
We maykann have had malariaMalaria sinceschon seit we evolvedentwickelt from the apesAffen.
5
14305
3887
Möglicherweise haben wir Malaria gehabt,
seitdem wir uns von den Affen entwickelt haben,
00:30
And to this day, malariaMalaria takes a hugeenorm tollMaut on our speciesSpezies.
6
18192
3602
Und bis zum heutigen Tage gibt Malaria
unserer Spezies schwer zu schaffen.
00:33
We'veWir haben got 300 millionMillion casesFälle a yearJahr
7
21794
2451
Wir haben 300 Millionen Fälle pro Jahr
00:36
and over halfHälfte a millionMillion deathsTodesfälle.
8
24245
2992
und über eine halbe Million Todesfälle.
00:39
Now this really makesmacht no senseSinn.
9
27237
2965
Nun ergibt das eigentlich gar keinen Sinn.
00:42
We'veWir haben knownbekannt how to cureheilen malariaMalaria
10
30202
2652
Wir wissen seit dem 16. Jahrhundert,
00:44
sinceschon seit the 1600s.
11
32854
1640
wie man Malaria heilt.
00:46
That's when JesuitJesuit missionariesMissionare in PeruPeru
12
34494
2297
Damals entdeckten die jesuitischen
Missionare in Peru die Chinarinde
00:48
discoveredentdeckt the barkBorke of the cinchonaChinarinde treeBaum,
13
36791
2902
und in dieser Rinde war Chinin enthalten,
00:51
and insideinnen that barkBorke was quinineChinin,
14
39693
1873
00:53
still an effectiveWirksam cureheilen for malariaMalaria to this day.
15
41566
3338
was bis heute ein wirksames
Heilmittel für Malaria ist.
00:56
So we'vewir haben knownbekannt how to cureheilen malariaMalaria for centuriesJahrhunderte.
16
44904
2901
Demnach wissen wir seit Jahrhunderten,
wie man Malaria heilt.
00:59
We'veWir haben knownbekannt how to preventverhindern malariaMalaria sinceschon seit 1897.
17
47805
3184
Wir wissen seit 1897,
wie man Malaria vorbeugt.
01:02
That's when the BritishBritische armyArmee surgeonChirurg RonaldRonald RossRoss
18
50989
2273
Da entdeckte nämlich der Chirurg
der Britischen Armee, Ronald Ross,
01:05
discoveredentdeckt that it was mosquitosMücken that carriedgetragen malariaMalaria,
19
53262
3358
dass Moskitos Malaria übertragen,
01:08
not badschlecht airLuft or miasmasMiasmen, as was previouslyvorher thought.
20
56620
4192
und nicht schlechte Luft oder Miasmen,
wie zuvor gedacht wurde.
01:12
So malariaMalaria should be a relativelyverhältnismäßig simpleeinfach diseaseKrankheit to solvelösen,
21
60812
5283
Also sollte man das Problem der Malaria
relativ simpel lösen können,
01:18
and yetnoch to this day, hundredsHunderte of thousandsTausende of people
22
66095
3930
und trotzdem werden auch heute
Hunderte von Leuten
01:22
are going to diesterben from the bitebeißen of a mosquitoMoskito.
23
70025
3475
an einem Moskitostich sterben.
01:25
Why is that?
24
73500
1245
Warum ist das so?
Das ist eine Frage,
01:26
This is a questionFrage that's
25
74745
1530
01:28
personallypersönlich intriguedfasziniert me for a long time.
26
76275
2155
die mich persönlich
lange eingenommen hat.
01:30
I grewwuchs up as the daughterTochter of IndianIndian immigrantsEinwanderer
27
78430
2759
Ich bin als Tochter
von indischen Immigranten aufgewachsen
01:33
visitingBesuch my cousinsCousins in IndiaIndien everyjeden summerSommer-,
28
81189
2259
und habe jeden Sommer
meine Cousins in Indien besucht.
01:35
and because I had no immunityImmunität to the locallokal malariasMalarias,
29
83448
3188
Da ich nicht gegen
die einheimische Malaria immun war,
01:38
I was madegemacht to sleepSchlaf underunter this hotheiß, sweatyverschwitzt mosquitoMoskito netNetz everyjeden night
30
86636
4234
musste ich jede Nacht unter einem
heißen, schwitzigen Moskitonetz schlafen,
01:42
while my cousinsCousins, they were alloweddürfen to sleepSchlaf
31
90870
1691
während meine Cousins draußen
auf der Terrasse schlafen durften
01:44
out on the terraceTerrasse and have
32
92561
1229
01:45
this nicenett, coolcool night breezeBrise waftingweht over them.
33
93790
2762
ein kühles, angenehmes Lüftchen
über sie wehen hatten.
01:48
And I really hatedgehasst the mosquitosMücken for that.
34
96552
3524
Ich habe die Moskitos
dafür wirklich gehasst.
01:52
But at the samegleich time, I come from a JainJain familyFamilie,
35
100076
3368
Aber ich komme auch
aus einer jainistischen Familie,
01:55
and JainismJainism is a religionReligion that espousesvertritt
36
103444
2314
und Jainismus ist eine Religion,
01:57
a very extremeextrem formbilden of nonviolenceGewaltfreiheit.
37
105758
3138
die mit einer sehr extremen Form
der Gewaltlosigkeit verbunden ist.
02:00
So JainsJains are not supposedsoll to eatEssen meatFleisch.
38
108896
3328
Also sollen Jainisten kein Fleisch essen.
02:04
We're not supposedsoll to walkgehen on grassGras,
39
112224
1857
Wir sollen nicht auf Gras laufen,
02:06
because you could, you know,
40
114081
1261
weil man, na ja, dabei unabsichtlich
einige Insekten umbringen könnte.
02:07
inadvertentlyversehentlich killtöten some insectsInsekten when you walkgehen on grassGras.
41
115342
1900
02:09
We're certainlybestimmt not supposedsoll to swatswat mosquitosMücken.
42
117242
2777
Wir sollen auf keinen Fall
Moskitos zerklatschen.
02:12
So the fearsomefurchterregende powerLeistung of this little insectInsekt
43
120019
3716
Also war mir die furchterregende Macht
dieses kleinen Insekts
02:15
was apparentscheinbare to me from a very youngjung ageAlter,
44
123735
1979
schon frühzeitig offensichtlich
und es ist ein Grund,
02:17
and it's one reasonGrund why I spentverbraucht fivefünf yearsJahre as a journalistJournalist
45
125714
3271
warum ich 5 Jahre als Journalistin
damit verbracht habe, zu verstehen,
02:20
tryingversuchen to understandverstehen, why has malariaMalaria
46
128985
2688
warum Malaria so lange so
eine schlimme Plage für uns alle gewesen ist.
02:23
been sucheine solche a horribleschrecklich scourgeGeißel for all of us for so very long?
47
131673
4540
02:28
And I think there's threedrei mainMain reasonsGründe dafür why.
48
136213
2657
Und ich glaube,
es gibt 3 Hauptgründe dafür.
02:30
Those threedrei reasonsGründe dafür addhinzufügen up to the fourthvierte reasonGrund,
49
138870
2468
Diese 3 Gründe summieren sich
zu einem vierten Grund,
02:33
whichwelche is probablywahrscheinlich the biggestgrößte reasonGrund of all.
50
141338
2811
der wahrscheinlich
der wichtigste Grund von allen ist.
02:36
The first reasonGrund is certainlybestimmt scientificwissenschaftlich.
51
144149
2961
Der erste Grund ist
ein wissenschaftlicher.
02:39
This little parasiteParasit that causesUrsachen malariaMalaria,
52
147110
2315
Dieser kleine Parasit, der Malaria verursacht,
02:41
it's probablywahrscheinlich one of the mostdie meisten complexKomplex
53
149425
1927
ist wahrscheinlich einer der komplexesten
02:43
and wilyschlaue pathogensKrankheitserreger knownbekannt to humankindMenschheit.
54
151352
2591
und trickreichsten Erreger, die wir kennen.
02:45
It livesLeben halfHälfte its life insideinnen the cold-bloodedkaltblütig mosquitoMoskito
55
153943
3340
Er verbringt sein halbes Leben
in einem kaltblütigen Moskito
02:49
and halfHälfte its life insideinnen the warm-bloodedWarmblüter humanMensch.
56
157283
4402
und die andere Hälfte
in einem warmblütigen Menschen.
02:53
These two environmentsUmgebungen are totallytotal differentanders,
57
161685
2998
Diese zwei Umgebungen
sind komplett verschieden,
02:56
but not only that, they're bothbeide utterlyvöllig hostilefeindlich.
58
164683
3016
und zudem sind sie beide
durchweg feindselig.
02:59
So the insectInsekt is continuallyständig tryingversuchen to fightKampf off the parasiteParasit,
59
167699
4007
Also versucht das Insekt dauernd,
den Parasiten abzuwehren,
03:03
and so is the humanMensch bodyKörper continuallyständig tryingversuchen to fightKampf it off.
60
171706
2961
und genauso versucht ihn
der menschliche Körper dauernd abzuwehren.
03:06
This little creatureKreatur survivesüberlebt underunter siegeBelagerung like that,
61
174667
3750
Dieses kleine Wesen
überlebt so eine Belagerung,
03:10
but not only does it surviveüberleben, it has thrivedgediehen.
62
178417
3075
und es überlebt sie nicht nur,
sondern er gedeiht sogar prächtig.
03:13
It has spreadVerbreitung. It has more waysWege to evadezu entziehen attackAttacke than we know.
63
181492
4322
Es hat sich ausgebreitet. Es hat ungeahnte
Möglichkeiten, einen Angriff zu überleben.
03:17
It's a shape-shifterShape-shifter, for one thing.
64
185814
2114
Es ist zum einen ein Gestaltwandler.
03:19
Just as a caterpillarRaupe turnswendet sich into a butterflySchmetterling,
65
187928
3159
Genauso wie eine Raupe sich
in einen Schmetterling verwandelt,
03:23
the malariaMalaria parasiteParasit transformsverwandelt itselfselbst like that
66
191087
2639
verwandelt sich der Malariaparasit
03:25
sevenSieben timesmal in its life cycleZyklus.
67
193726
3223
sieben Mal in seinem Lebenszyklus.
03:28
And eachjede einzelne of those life stagesStufen not only lookssieht aus totallytotal differentanders from eachjede einzelne other,
68
196949
4257
Und jedes dieser Lebensstadien
sieht nicht nur komplett anders aus,
03:33
they have totallytotal differentanders physiologyPhysiologie.
69
201206
3064
sondern hat auch eine komplett
unterschiedliche Physiologie.
03:36
So say you camekam up with some great drugDroge
70
204270
1992
Sagen wir mal, Sie denken sich
ein tolles Medikament aus,
03:38
that workedhat funktioniert againstgegen one stageStufe of the parasite'sdes Parasiten life cycleZyklus.
71
206262
2940
welches gegen ein Lebensstadium
des Parasiten funktioniert.
03:41
It mightMacht do nothing at all to any of the other stagesStufen.
72
209202
3465
Möglicherweise würde es aber in keinster Weise
in den anderen Stadien wirken.
03:44
It can hideverbergen in our bodiesKörper, undetectedunentdeckt,
73
212667
2863
Er kann sich unentdeckt
in unserem Körper verstecken,
03:47
unbeknownstunbemerkt to us, for daysTage, for weeksWochen,
74
215530
2364
ohne dass wir es wissen,
tagelang, wochenlang,
03:49
for monthsMonate, for yearsJahre, in some casesFälle even decadesJahrzehnte.
75
217894
3799
monatelang, jahrelang, und
in manchen Fällen sogar jahrzehntelang.
03:53
So the parasiteParasit is a very biggroß scientificwissenschaftlich challengeHerausforderung to tackleangehen,
76
221693
4384
Also ist dieser Parasit eine riesige
wissenschaftliche Herausforderung,
03:58
but so is the mosquitoMoskito that carriesträgt the parasiteParasit.
77
226077
3205
aber genauso der Moskito,
der den Parasiten überträgt.
04:01
Only about 12 speciesSpezies of mosquitosMücken
78
229282
2298
Nur ungefähr 12 Moskitoarten
04:03
carrytragen mostdie meisten of the world'sWelt malariaMalaria,
79
231580
1934
übertragen größtenteils
die Malaria dieser Welt
04:05
and we know quiteganz a bitBit about the kindsArten of
80
233514
2476
und wir wissen einiges über
04:07
waterywässrig habitatsLebensräume that they specializesich spezialisieren in.
81
235990
2925
die Wasserlebensräume,
auf die sie spezialisiert sind.
04:10
So you mightMacht think, then, well, why don't we just
82
238915
2282
Sie denken wahrscheinlich,
also warum meiden wir
04:13
avoidvermeiden the placessetzt where the killerMörder mosquitosMücken liveLeben? Right?
83
241197
3156
nicht einfach die Orte,
an denen diese Killermoskitos leben?
04:16
We could avoidvermeiden the placessetzt where the killerMörder grizzlyGrizzly bearsBären liveLeben
84
244353
2278
Wir könnten die Orte meiden,
an denen Killergrizzlybären leben,
04:18
and we avoidvermeiden the placessetzt where the killerMörder crocodilesKrokodile liveLeben.
85
246631
2759
und die Orte, an denen Killerkrokodile leben.
04:21
But say you liveLeben in the tropicsTropen
86
249390
3230
Aber sagen wir mal,
dass Sie in den Tropen wohnen
04:24
and you walkgehen outsidedraußen your hutHütte one day
87
252620
3273
und Sie laufen eines Tages
außerhalb Ihrer Hütte
04:27
and you leaveverlassen some footprintsFußspuren in the softweich dirtSchmutz
88
255893
2022
und lassen ein paar Fußabdrücke
in der weichen Erde um Ihr Heim.
04:29
around your home.
89
257915
1923
04:31
Or say your cowKuh does, or say your pigSchwein does,
90
259838
3230
Oder sagen wir, dass Ihre Kuh
das tut, oder Ihr Schwein,
04:35
and then, say, it rainsRegen,
91
263068
2134
und dann regnet es und Ihr Fußabdruck
füllt sich mit ein bisschen Wasser.
04:37
and that footprintFußabdruck fillsfüllt up with a little bitBit of waterWasser.
92
265202
2368
04:39
That's it. You've createderstellt the perfectperfekt
93
267570
2081
Dann haben wir's.
Sie haben den perfekten Lebensraum
04:41
malarialMalaria- mosquitoMoskito habitatLebensraum that's right outsidedraußen your doorTür.
94
269651
3578
für Malariamoskitos direkt
vor Ihrer Haustüre geschaffen.
04:45
So it's not easyeinfach for us to extricatebefreien ourselvesuns selbst from these insectsInsekten.
95
273229
2862
Demnach ist es für uns nicht so einfach,
diesen Insekten zu entkommen.
04:48
We kindArt of createerstellen placessetzt that they love to liveLeben
96
276091
2634
Wir schaffen sozusagen Orte, die sie lieben,
indem wir einfach unser Leben leben.
04:50
just by livingLeben our ownbesitzen livesLeben.
97
278725
1999
Eine riesige wissenschaftliche Herausforderung,
aber auch eine riesige wirtschaftliche.
04:52
So there's a hugeenorm scientificwissenschaftlich challengeHerausforderung,
98
280724
1379
04:54
but there's a hugeenorm economicWirtschaftlich challengeHerausforderung too.
99
282103
2207
04:56
MalariaMalaria occurstritt ein in some of the poorestärmste
100
284310
1935
Malaria kommt an einigen der ärmsten
und abgelegensten Orte der Welt vor,
04:58
and mostdie meisten remoteentfernt placessetzt on EarthErde,
101
286245
1939
05:00
and there's a reasonGrund for that.
102
288184
1845
und es gibt einen Grund dafür.
05:02
If you're poorArm, you're more likelywahrscheinlich to get malariaMalaria.
103
290029
2700
Wenn man arm ist, ist es wahrscheinlicher,
dass man Malaria bekommt.
05:04
If you're poorArm, you're more likelywahrscheinlich to liveLeben
104
292729
2153
Wenn man arm ist, ist es wahrscheinlicher,
dass man in einer einfachen Unterkunft wohnt
05:06
in rudimentaryrudimentäre housingGehäuse on marginalmarginal landLand that's poorlyschlecht drainedabgetropft.
105
294882
4069
in einem Randgebiet,
mit einem schlechten Abwassersystem.
05:10
These are placessetzt where mosquitosMücken breedRasse.
106
298951
2589
Das sind die Orte,
an denen Moskitos sich fortpflanzen.
05:13
You're lessWeniger likelywahrscheinlich to have doorTür screensBildschirme or windowFenster screensBildschirme.
107
301540
3600
Es ist unwahrscheinlicher, dass man
Mückengitter an Türen und Fenstern hat.
05:17
You're lessWeniger likelywahrscheinlich to have electricityElektrizität
108
305140
1903
Oder dass man Strom hat,
der so viele Innenaktivitäten möglich macht.
05:19
and all the indoorInnen activitiesAktivitäten that electricityElektrizität makesmacht possiblemöglich,
109
307043
3006
05:22
so you're outsidedraußen more.
110
310049
1233
Somit ist man mehr draußen.
Man wird öfters von Moskitos gestochen.
05:23
You're gettingbekommen bittengebissen by mosquitosMücken more.
111
311282
2332
05:25
So povertyArmut causesUrsachen malariaMalaria,
112
313614
1625
Demnach verursacht Armut Malaria,
05:27
but what we alsoebenfalls know now is that malariaMalaria itselfselbst
113
315239
3033
aber wir wissen heute auch,
dass Malaria selbst Armut verursacht.
05:30
causesUrsachen povertyArmut.
114
318272
1647
05:31
For one thing, it strikesStreiks hardesthärteste duringwährend harvestErnte seasonJahreszeit,
115
319919
2651
Zum einen schlägt sie
am härtesten zur Erntezeit zu –
05:34
so exactlygenau when farmersBauern need to be out in the fieldsFelder
116
322570
2756
also genau dann, wenn Bauern
auf den Feldern sein und ernten müssen,
05:37
collectingSammeln theirihr cropsPflanzen, they're home sickkrank with a feverFieber.
117
325326
3909
sind sie zuhause und haben Fieber.
05:41
But it alsoebenfalls predisposesprädisponiert people to deathTod
118
329235
2861
Aber sie macht Leute auch empfänglicher
für andere Todesursachen.
05:44
from all other causesUrsachen.
119
332096
1785
05:45
So this has happenedpassiert historicallyhistorisch.
120
333881
1360
Folgendes ist passiert.
05:47
We'veWir haben been ablefähig to take malariaMalaria out of a societyGesellschaft.
121
335241
3382
Wir haben es geschafft, Malaria
aus einer Gesellschaft zu entfernen.
05:50
Everything elsesonst staysbleibt the samegleich,
122
338623
1457
Alles andere bleibt gleich,
05:52
so we still have badschlecht foodLebensmittel, badschlecht waterWasser, badschlecht sanitationSanitär,
123
340080
2675
schlechtes Essen, schlechtes Wasser,
schlechte sanitäre Anlagen,
05:54
all the things that make people sickkrank.
124
342755
1761
alles, was Leute krank macht.
05:56
But just if you take malariaMalaria out,
125
344516
2144
Aber wenn man davon nur Malaria rausnimmt,
nehmen Todesfälle durch alle anderen Gründe ab.
05:58
deathsTodesfälle from everything elsesonst go down.
126
346660
3812
Der Ökonom Jeff Sachs hat sogar
in Zahlen ausgedrückt,
06:02
And the economistÖkonom JeffJeff SachsSachs has actuallytatsächlich quantifiedquantifiziert
127
350472
2711
06:05
what this meansmeint for a societyGesellschaft.
128
353183
2185
was das für eine Gesellschaft bedeutet.
06:07
What it meansmeint is, if you have malariaMalaria in your societyGesellschaft,
129
355368
2754
Nämlich: Wenn man Malaria
in seiner Gesellschaft hat,
06:10
your economicWirtschaftlich growthWachstum is depressedgedrückt
130
358122
2461
dann flaut das Wirtschaftswachstum
06:12
by 1.3 percentProzent everyjeden yearJahr,
131
360583
3970
um 1,3 Prozent jedes Jahr ab,
06:16
yearJahr after yearJahr after yearJahr, just this one diseaseKrankheit aloneallein.
132
364553
3799
das Jahr um Jahr,
nur wegen dieser einen Krankheit.
06:20
So this posesPosen a hugeenorm economicWirtschaftlich challengeHerausforderung,
133
368352
2564
Das stellt also eine große
wirtschaftliche Herausforderung dar,
06:22
because say you do come up with your great drugDroge
134
370916
2184
denn nehmen wir an, dass Sie tatsächlich
Ihre tolle Arznei entdecken,
06:25
or your great vaccineImpfstoff -- how do you deliverliefern it
135
373100
2210
oder Ihren tollen Impfstoff –
wie bringen Sie diese
06:27
in a placeOrt where there's no roadsStraßen,
136
375310
2570
an einen Ort ohne Straßen,
ohne Infrastruktur,
06:29
there's no infrastructureInfrastruktur,
137
377880
1193
06:31
there's no electricityElektrizität for refrigerationKühlung to keep things coldkalt,
138
379073
3334
wo es keinen Strom gibt,
um Dinge zu kühlen,
06:34
there's no clinicsKliniken, there's no cliniciansKliniker
139
382407
2720
wo es keine Kliniken gibt,
wo es keine Krankenhausärzte gibt,
06:37
to deliverliefern these things where they're needederforderlich?
140
385127
2534
die diese Dinge dorthin bringen,
wo sie gebraucht werden?
06:39
So there's a hugeenorm economicWirtschaftlich challengeHerausforderung in tamingDie Zähmung malariaMalaria.
141
387661
4003
Demnach besteht eine große wirtschaftliche
Herausforderung darin, Malaria zu bändigen.
06:43
But alongeine lange with the scientificwissenschaftlich challengeHerausforderung and the economicWirtschaftlich challengeHerausforderung,
142
391664
3056
Aber mit der wissenschaftlichen und
der wirtschaftlichen Herausforderung
06:46
there's alsoebenfalls a culturalkulturell challengeHerausforderung,
143
394720
1812
kommt auch eine kulturelle Herausforderung,
06:48
and this is probablywahrscheinlich the partTeil about malariaMalaria
144
396532
3385
und dies ist wahrscheinlich
der Teil der Malaria,
06:51
that people don't like to talk about.
145
399917
2301
über den Leute nicht gerne sprechen.
06:54
And it's the paradoxParadox that the people
146
402218
2711
Und es ist paradox, dass die Leute,
06:56
who have the mostdie meisten malariaMalaria in the worldWelt
147
404929
1808
die am häufigsten Malaria
auf dieser Welt kriegen,
06:58
tendneigen to carePflege about it the leastam wenigsten.
148
406737
2580
dazu neigen, sich darum
am wenigsten zu sorgen.
07:01
This has been the findingErgebnis of medicalmedizinisch anthropologistsAnthropologen again and again.
149
409317
3412
Das haben medizinische Anthropologen
immer wieder herausgefunden.
07:04
They askFragen people in malariousmalarious partsTeile of the worldWelt,
150
412729
2767
Sie fragen Leute in
malariainfizierten Gebieten:
07:07
"What do you think about malariaMalaria?"
151
415496
2056
"Was denken Sie über Malaria?"
07:09
And they don't say, "It's a killerMörder diseaseKrankheit. We're scarederschrocken of it."
152
417552
3909
Und anstelle: "Es ist eine tödliche
Krankheit. Wir haben davor Angst."
07:13
They say, "MalariaMalaria is a normalnormal problemProblem of life."
153
421461
5338
sagen sie: "Malaria ist ein
alltägliches Problem im Leben."
07:18
And that was certainlybestimmt my personalpersönlich experienceErfahrung.
154
426799
1766
Und so war auf jeden Fall auch
meine persönliche Erfahrung.
07:20
When I told my relativesVerwandten in IndiaIndien
155
428565
2019
Als ich meinen Verwandten
in Indien erzählt habe,
07:22
that I was writingSchreiben a bookBuch about malariaMalaria,
156
430584
1484
dass ich ein Buch über Malaria schreibe,
07:24
they kindArt of lookedsah at me like
157
432068
1967
haben sie mich so angeschaut,
07:26
I told them I was writingSchreiben a bookBuch about wartsWarzen or something.
158
434035
2701
als ob ich erzählt hätte, dass ich
ein Buch über Warzen schriebe.
07:28
Like, why would you writeschreiben about something so boringlangweilig,
159
436736
3047
In etwa, warum würde man
über etwas so Langweiliges,
07:31
so ordinarygewöhnlich? You know?
160
439783
1666
so Alltägliches schreiben?
07:33
And it's simpleeinfach riskRisiko perceptionWahrnehmung, really.
161
441449
2728
Und es ist schlicht und
einfach Risikowahrnehmung.
07:36
A childKind in MalawiMalawi, for exampleBeispiel,
162
444177
2435
Ein Kind in Malawi, zum Beispiel,
07:38
she mightMacht have 12 episodesEpisoden of malariaMalaria before the ageAlter of two,
163
446612
4812
könnte 12 Mal von Malaria befallen werden,
bevor es das Alter von zwei erreicht hat,
07:43
but if she survivesüberlebt,
164
451424
2053
aber wenn es überlebt,
07:45
she'llSchale continuefortsetzen to get malariaMalaria throughoutwährend her life,
165
453477
2614
wird es weiterhin Malaria
in seinem Leben bekommen,
07:48
but she's much lessWeniger likelywahrscheinlich to diesterben of it.
166
456091
2723
aber es wird viel unwahrscheinlicher,
dass es daran stirbt.
07:50
And so in her livedlebte experienceErfahrung,
167
458814
1952
Und seiner Lebenserfahrung nach
ist Malaria also etwas, das kommt und geht.
07:52
malariaMalaria is something that comeskommt and goesgeht.
168
460766
3331
07:56
And that's actuallytatsächlich truewahr for mostdie meisten of the world'sWelt malariaMalaria.
169
464097
2030
Und das stimmt sogar für
den Großteil der Malaria dieser Welt.
07:58
MostDie meisten of the world'sWelt malariaMalaria comeskommt and goesgeht on its ownbesitzen.
170
466127
3577
Der Großteil der Malaria dieser Welt
kommt und geht von selbst.
08:01
It's just, there's so much malariaMalaria
171
469704
3124
Es ist nur so, dass es so viel Malaria gibt,
08:04
that this tinysehr klein fractionFraktion of casesFälle that endEnde in deathTod
172
472828
3771
dass dieser kleine Anteil
der Fälle, der im Tod endet,
08:08
addhinzufügen up to this biggroß, hugeenorm numberNummer.
173
476599
2961
sich zu einer großen, riesigen Zahl summiert.
08:11
So I think people in malariousmalarious partsTeile of the worldWelt
174
479560
1993
Leute in Malariagebieten
denken wohl so über Malaria
08:13
mustsollen think of malariaMalaria the way
175
481553
1522
08:15
those of us who liveLeben in the temperategemäßigten worldWelt
176
483075
1659
wie wir in den gemäßigten Breiten
über Erkältung und Grippe.
08:16
think of coldkalt and fluGrippe. Right?
177
484734
2251
08:18
ColdKälte and fluGrippe have a hugeenorm burdenBelastung on our societiesGesellschaften
178
486985
3406
Erkältung und Grippe sind eine große Last
für unsere Gesellschaften und unser Leben,
08:22
and on our ownbesitzen livesLeben,
179
490391
1681
aber wir treffen nicht einmal
die einfachsten Vorkehrungen gegen sie,
08:24
but we don't really even take
180
492072
1264
08:25
the mostdie meisten rudimentaryrudimentäre precautionsVorsichtsmaßnahmen againstgegen it because
181
493336
2542
08:27
we considerErwägen it normalnormal to get coldkalt and fluGrippe
182
495878
2721
weil wir es für normal halten,
in der kalten Jahreszeit an einer Erkältung
oder Grippe zu erkranken.
08:30
duringwährend coldkalt and fluGrippe seasonJahreszeit.
183
498599
2237
08:32
And so this posesPosen a hugeenorm culturalkulturell challengeHerausforderung in tamingDie Zähmung malariaMalaria,
184
500836
4412
Demnach ist das Bändigen von Malaria
eine große kulturelle Herausforderung,
08:37
because if people think it's normalnormal to have malariaMalaria,
185
505248
3774
denn wenn Leute denken,
dass Malaria normal ist,
08:41
then how do you get them to runLauf to the doctorArzt
186
509022
3458
wie bekommt man sie dazu,
zum Arzt zu gehen,
08:44
to get diagnoseddiagnostiziert, to pickwähle up theirihr prescriptionRezept,
187
512480
3146
diagnostiziert zu werden,
ihr Rezept zu holen und einzulösen,
08:47
to get it filledgefüllt, to take the drugsDrogen,
188
515626
1522
die Arznei zu sich zu nehmen,
08:49
to put on the repellentsRepellentien, to tuckTuck in the bedBett netsNetze?
189
517148
3479
die Abwehrmittel aufzutragen,
ihre Moskitonetze zu benutzen.
08:52
This is a hugeenorm culturalkulturell challengeHerausforderung in tamingDie Zähmung this diseaseKrankheit.
190
520627
4667
Im Bändigen der Krankheit besteht
eine riesige kulturelle Herausforderung.
08:57
So take all that togetherzusammen.
191
525294
1502
Also fassen wir das mal zusammen.
08:58
We'veWir haben got a diseaseKrankheit. It's scientificallywissenschaftlich complicatedkompliziert,
192
526796
4452
Wir haben eine Krankheit.
Sie ist wissenschaftlich komplex,
09:03
it's economicallywirtschaftlich challengingherausfordernd to dealDeal with,
193
531248
2428
eine wirtschaftliche Herausforderung,
09:05
and it's one for whichwelche the people who standStand
194
533676
1645
und die größten potentiellen Nutznießer
interessieren sich am wenigsten für sie.
09:07
to benefitVorteil the mostdie meisten carePflege about it the leastam wenigsten.
195
535321
2304
09:09
And that addsfügt hinzu up to the biggestgrößte problemProblem of all,
196
537625
2088
Und das summiert sich
zum größten Problem überhaupt,
09:11
whichwelche, of courseKurs, is the politicalpolitisch problemProblem.
197
539713
2949
was, natürlich, das politische Problem ist.
09:14
How do you get a politicalpolitisch leaderFührer to do anything
198
542662
2858
Wie überzeugt man politische Führer,
etwas gegen so ein Problem zu tun?
09:17
about a problemProblem like this?
199
545520
2061
09:19
And the answerAntworten is, historicallyhistorisch, you don't.
200
547581
4625
Geschichtlich gesehen
kann man es nicht.
09:24
MostDie meisten malariousmalarious societiesGesellschaften throughoutwährend historyGeschichte
201
552206
2133
Die meisten Malaria-Gesellschaften haben
09:26
have simplyeinfach livedlebte with the diseaseKrankheit.
202
554339
2116
die Geschichte hindurch
einfach mit der Krankheit gelebt.
09:28
So the mainMain attacksAnschläge on malariaMalaria have come
203
556455
2003
Demnach kamen
die Hauptangriffe gegen Malaria
09:30
from outsidedraußen of malariousmalarious societiesGesellschaften,
204
558458
2624
von außerhalb der Malaria-Gesellschaften,
09:33
from people who aren'tsind nicht constrainedeingeschränkt
205
561082
1794
von Leuten, die nicht durch diese
09:34
by these ratherlieber paralyzinglähmende politicsPolitik.
206
562876
2979
eher lähmende Politik eingeengt werden.
09:37
But this, I think, introducesführt a wholeganze hostGastgeber of other kindsArten of difficultiesSchwierigkeiten.
207
565855
3295
Aber das führt zu einer Reihe
neuartiger Schwierigkeiten.
09:41
The first concertedaufeinander abgestimmten attackAttacke againstgegen malariaMalaria
208
569150
2420
Der erste gezielte Angriff gegen Malaria
09:43
startedhat angefangen in the 1950s.
209
571570
1746
begann in den 50er Jahren.
09:45
It was the brainchildIdee of the U.S. StateZustand DepartmentAbteilung.
210
573316
3090
Es war das Geistesprodukt
des U.S.-Außenministeriums.
09:48
And this effortAnstrengung well understoodverstanden the economicWirtschaftlich challengeHerausforderung.
211
576406
3037
Und diese Bemühungen verstanden die wirtschaftliche Herausforderung sehr gut.
09:51
They knewwusste they had to focusFokus on cheapbillig, easy-to-useEasy-to-use toolsWerkzeuge,
212
579443
3481
Sie wussten, dass sie sich auf billige, leicht handhabbare Mittel spezialisieren mussten
09:54
and they focusedfokussiert on DDTDDT.
213
582924
1775
und spezialisierten sich auf DDT.
09:56
They understoodverstanden the culturalkulturell challengeHerausforderung.
214
584699
1439
Sie verstanden
die kulturelle Herausforderung.
09:58
In factTatsache, theirihr ratherlieber patronizingBevormundung viewAussicht was that
215
586138
3005
Sie hatten sogar
die eher bevormundende Ansicht, dass
10:01
people at riskRisiko of malariaMalaria shouldn'tsollte nicht be askedaufgefordert to do anything at all.
216
589143
2903
die Leute mit Malariarisiko gar nicht erst
gefragt werden sollten.
10:04
Everything should be doneerledigt to them and for them.
217
592046
3722
Alles sollte ihnen angetan
und für sie getan werden.
10:07
But they greatlysehr underestimatedunterschätzt the scientificwissenschaftlich challengeHerausforderung.
218
595768
3120
Aber sie unterschätzten die wissenschaftliche
Herausforderung um einiges.
10:10
They had so much faithGlauben in theirihr toolsWerkzeuge
219
598888
2327
Sie hatten so viel Vertrauen in ihre Instrumente,
10:13
that they stoppedgestoppt doing malariaMalaria researchForschung.
220
601215
2991
dass sie mit der Malariaforschung aufhörten.
10:16
And so when those toolsWerkzeuge startedhat angefangen to failScheitern,
221
604206
2468
Und als diese Instrumente anfingen zu versagen
10:18
and publicÖffentlichkeit opinionMeinung startedhat angefangen to turnWende againstgegen those toolsWerkzeuge,
222
606674
2700
und die öffentliche Meinung anfing,
sich gegen diese Instrumente zu wehren,
10:21
they had no scientificwissenschaftlich expertiseSachverstand to figureZahl out what to do.
223
609374
4194
hatten sie keine wissenschaftliche Kompetenzen,
um herauszufinden, was zu machen sei.
10:25
The wholeganze campaignKampagne crashedabgestürzt, malariaMalaria resurgedresurged back,
224
613568
3451
Die Kampagne brach zusammen,
Malaria kam zurück,
aber dieses Mal war sie
schlimmer als je zuvor,
10:29
but now it was even worseschlechter than before
225
617019
1814
10:30
because it was corralledeingepfercht into the hardest-to-reacham schwersten zu erreichenden placessetzt
226
618833
2761
weil sie an den entlegensten Orten
eingezäunt wurde
10:33
in the mostdie meisten difficult-to-controlschwierig zu steuern formsFormen.
227
621594
3186
in den am schwierigsten
kontrollierbaren Formen.
10:36
One WHO officialoffiziell at the time actuallytatsächlich callednamens that wholeganze campaignKampagne
228
624780
3299
Ein WHO-Funktionär jener Zeit
nannte diese Kampagne sogar
10:40
"one of the greatestgrößte mistakesFehler ever madegemacht in publicÖffentlichkeit healthGesundheit."
229
628079
5057
"einen der größten Fehler aller Zeiten
in der öffentlichen Gesundheit."
10:45
The latestneueste effortAnstrengung to tamezähmen malariaMalaria startedhat angefangen in the latespät 1990s.
230
633136
2507
Der letzte Versuch, Malaria zu bändigen,
wurde in den späten 90ern angefangen.
10:47
It's similarlyähnlich directedgerichtet and financedfinanziert primarilyin erster Linie
231
635643
3712
Er wird auf ähnliche Weise
von außerhalb der Malariagebiete
10:51
from outsidedraußen of malariousmalarious societiesGesellschaften.
232
639355
2148
dirigiert und finanziert.
Dieser Versuch versteht die
wissenschaftliche Herausforderung gut.
10:53
Now this effortAnstrengung well understandsversteht the scientificwissenschaftlich challengeHerausforderung.
233
641503
2504
10:56
They are doing tonsTonnen of malariaMalaria researchForschung.
234
644007
2221
Diese Leute betreiben
jede Menge Malariaforschung
10:58
And they understandverstehen the economicWirtschaftlich challengeHerausforderung too.
235
646228
2453
und sie verstehen auch
die wirtschaftliche Herausforderung.
11:00
They're focusingfokussierend on very cheapbillig, very easy-to-useEasy-to-use toolsWerkzeuge.
236
648681
3560
Sie spezialisieren sich auf sehr billige,
leicht handhabbare Instrumente.
11:04
But now, I think, the dilemmaDilemma is the culturalkulturell challengeHerausforderung.
237
652241
3892
Aber hier denke ich, das Problem
ist die kulturelle Herausforderung.
11:08
The centerpieceHerzstück of the currentStrom effortAnstrengung is the bedBett netNetz.
238
656133
3634
Das Herzstück des jetzigen Versuchs
ist das Moskitonetz.
11:11
It's treatedbehandelt with insecticidesInsektizide.
239
659767
1776
Es wird mit Insektiziden behandelt.
11:13
This thing has been distributedverteilt acrossüber the malariousmalarious worldWelt
240
661543
2370
Es wurde millionenfach
in allen Malariagebieten verteilt.
11:15
by the millionsMillionen.
241
663913
1433
11:17
And when you think about the bedBett netNetz,
242
665346
2232
Und wenn man darüber nachdenkt,
11:19
it's sortSortieren of a surgicalchirurgisch interventionIntervention.
243
667578
2559
ist das Moskitonetz
eine Art chirurgischer Eingriff.
11:22
You know, it doesn't really have any valueWert
244
670137
2146
Es hat keinen wirklichen Wert
für eine Familie,
11:24
to a familyFamilie with malariaMalaria exceptaußer that it helpshilft preventverhindern malariaMalaria.
245
672283
3663
außer dass es hilft,
Malaria vorzubeugen.
11:27
And yetnoch we're askingfragen people to use these netsNetze everyjeden night.
246
675946
4009
Und trotzdem bitten wir die Leute darum,
jede Nacht unter diesem Netz zu schlafen.
11:31
They have to sleepSchlaf underunter them everyjeden night.
247
679955
1277
11:33
That's the only way they are effectiveWirksam.
248
681232
2037
Nur so können sie effektiv sein.
Und sie sollen dies selbst dann tun,
wenn das Netz die Brise aufhält,
11:35
And they have to do that
249
683269
1353
11:36
even if the netNetz blocksBlöcke the breezeBrise,
250
684622
3086
11:39
even if they mightMacht have to get up in the middleMitte of the night
251
687708
3145
oder wenn sie mitten in der Nacht
auf die Toilette müssen,
11:42
and relievezu entlasten themselvessich,
252
690853
1534
11:44
even if they mightMacht have to moveBewegung all theirihr furnishingsMöbel
253
692387
2249
oder wenn sie ihr Mobiliar umstellen müssen,
11:46
to put this thing up,
254
694636
1467
um das Netz aufzuhängen,
11:48
even if, you know, they mightMacht liveLeben in a roundrunden hutHütte
255
696103
2853
auch wenn sie vielleicht
in einer runden Hütte leben,
11:50
in whichwelche it's difficultschwer to stringZeichenfolge up a squarePlatz netNetz.
256
698956
3737
in der es schwierig ist,
ein viereckiges Netz zu montieren.
11:54
Now that's no biggroß dealDeal if you're fightingKampf a killerMörder diseaseKrankheit.
257
702693
4938
Nun ist das eigentlich kein großes Ding,
wenn man eine tödliche Krankheit bekämpft.
11:59
I mean, these are minorgeringer inconveniencesUnannehmlichkeiten.
258
707631
2331
Das sind schließlich
kleine Unannehmlichkeiten.
12:01
But that's not how people with malariaMalaria think of malariaMalaria.
259
709962
3839
Aber so denken Leute
nun mal nicht über Malaria.
12:05
So for them, the calculusKalkül mustsollen be quiteganz differentanders.
260
713801
4880
Also müsste für sie
die Rechnung ganz anders lauten.
12:10
ImagineStellen Sie sich vor, for exampleBeispiel, if a bunchBündel of well-meaningwohlmeinend KenyansKenianer
261
718681
3918
Stellen Sie sich vor,
ein Haufen wohlmeinender Kenianer
12:14
camekam up to those of us in the temperategemäßigten worldWelt and said,
262
722599
2081
käme auf uns
in den gemäßigten Breiten zu:
12:16
"You know, you people have a lot of coldkalt and fluGrippe.
263
724680
2822
"Bei euch gibt es ja sehr viele
Erkältungs- und Grippefälle.
12:19
We'veWir haben designedentworfen this great, easy-to-useEasy-to-use, cheapbillig toolWerkzeug,
264
727502
3128
Wir haben dieses tolle, leicht
handhabbare, billige Ding erfunden,
12:22
we're going to give it to you for freefrei.
265
730630
1070
ihr kriegt es umsonst.
12:23
It's callednamens a faceGesicht maskMaske,
266
731700
1433
Es nennt sich Gesichtsmaske,
12:25
and all you need to do is
267
733133
3873
und ihr müsst es nur jeden Tag
während der Grippezeit tragen,
12:29
weartragen it everyjeden day duringwährend coldkalt and fluGrippe seasonJahreszeit
268
737006
2410
12:31
when you go to schoolSchule and when you go to work."
269
739416
2754
auch wenn ihr zur Schule
und zur Arbeit geht."
12:34
Would we do that?
270
742185
1930
Würden wir das tun?
12:36
And I wonderWunder if that's how people
271
744115
2136
Und ich frage mich, ob so die Leute
12:38
in the malariousmalarious worldWelt thought of those netsNetze
272
746251
2066
in den Malariagebieten
über diese Netze gedacht haben,
12:40
when they first receivedempfangen them?
273
748317
1703
als sie sie zum ersten Mal bekamen.
12:42
IndeedIn der Tat, we know from studiesStudien
274
750020
3398
Tatsächlich wissen wir aus Studien,
12:45
that only 20 percentProzent of the bedBett netsNetze
275
753418
2678
dass nur 20 % der Moskitonetze,
12:48
that were first distributedverteilt were actuallytatsächlich used.
276
756096
3168
die zu Anfang verteilt wurden,
überhaupt benutzt wurden.
12:51
And even that's probablywahrscheinlich an overestimateüberschätzen,
277
759264
1711
Das ist wahrscheinlich noch zu optimistisch,
12:52
because the samegleich people who distributedverteilt the netsNetze
278
760975
2422
weil die selben Leute,
die die Netze verteilt haben,
12:55
wentging back and askedaufgefordert the recipientsEmpfänger,
279
763397
1491
zurück gegangen sind
und die Abnehmer gefragt haben:
12:56
"Oh, did you use that netNetz I gavegab you?"
280
764888
2473
"Haben Sie denn das Netz benutzt,
das ich Ihnen gegeben habe?"
12:59
WhichDie is like your AuntTante JaneJane askingfragen you,
281
767361
2612
Was so ähnlich ist,
wie wenn Tante Jane dich fragt:
13:01
"Oh, did you use that vaseVase I gavegab you for ChristmasWeihnachten?"
282
769973
2961
"Hast du denn die Vase benutzt,
die ich dir zu Weihnachten geschenkt habe?"
13:04
So it's probablywahrscheinlich an overestimateüberschätzen.
283
772934
1866
Also ist die Zahl wahrscheinlich zu hoch.
13:06
But that's not an insurmountableunüberwindbare problemProblem.
284
774800
3324
Aber das ist kein unüberwindbares Problem.
13:10
We can do more educationBildung,
285
778124
1830
Wir können besser aufklären und Leute
überzeugen, ihre Netze zu benutzen.
13:11
we can try to convinceüberzeugen these people to use the netsNetze.
286
779954
2675
Genau das passiert jetzt auch.
13:14
And that's what happeningHappening now.
287
782629
1275
13:15
We're throwingwerfen a lot more time and moneyGeld
288
783904
1704
Wir investieren gerade viel mehr
Geld und Zeit in Workshops,
13:17
into workshopsWerkstätten and trainingsSchulungen and musicalsMusicals and playsTheaterstücke
289
785608
4517
Seminare, Trainings, Musicals,
Theaterstücke und Infoabende
13:22
and schoolSchule meetingsSitzungen,
290
790125
2413
13:24
all these things to convinceüberzeugen people
291
792538
2295
und tun all diese Dinge,
um Leute zu überzeugen,
13:26
to use the netsNetze we gavegab you.
292
794833
2484
die Netze zu nutzen,
die wir ihnen gegeben haben.
13:29
And that mightMacht work.
293
797317
2140
Und das könnte funktionieren.
13:31
But it takes time. It takes moneyGeld.
294
799457
2678
Aber es braucht Zeit. Es braucht Geld.
13:34
It takes resourcesRessourcen. It takes infrastructureInfrastruktur.
295
802135
2780
Es braucht Ressourcen.
Es braucht eine Infrastruktur.
13:36
It takes all the things that that cheapbillig,
296
804915
2682
Alles Dinge, die dieses billige, leicht anwendbare
Moskitonetz nicht hätte brauchen sollen.
13:39
easy-to-useEasy-to-use bedBett netNetz was not supposedsoll to be.
297
807597
2779
13:42
So it's difficultschwer to attackAttacke malariaMalaria from insideinnen malariousmalarious societiesGesellschaften,
298
810376
3404
Es ist also schwierig, Malaria von innerhalb
der Malariagesellschaften anzugreifen,
13:45
but it's equallygleichermaßen trickyschwierig when we try to attackAttacke it
299
813780
2538
aber genauso schwierig,
wenn wir sie von außerhalb
13:48
from outsidedraußen of those societiesGesellschaften.
300
816318
2810
dieser Gesellschaften angreifen wollen.
13:51
We endEnde up imposingimposant our ownbesitzen prioritiesPrioritäten
301
819128
1787
Am Ende streifen wir unsere Prioritäten
den Leuten in den Malariagebieten über.
13:52
on the people of the malariousmalarious worldWelt.
302
820915
1544
13:54
That's exactlygenau what we did in the 1950s,
303
822459
2794
Genau das haben wir
in den 50ern gemacht
13:57
and that effortAnstrengung backfiredging nach hinten los.
304
825253
1878
und diese Bemühungen
sind fehlgeschlagen.
13:59
I would argueargumentieren todayheute,
305
827131
1631
Ich würde heute sagen,
14:00
when we are distributingVerteilung von toolsWerkzeuge that we'vewir haben designedentworfen
306
828762
4230
wenn wir Mittel verteilen,
die wir entworfen haben,
14:04
and that don't necessarilyNotwendig make senseSinn in people'sMenschen livesLeben,
307
832992
3753
und diese nicht zwingend
in dem Leben der Leute Sinn ergeben,
14:08
we runLauf the riskRisiko of makingHerstellung the samegleich mistakeFehler again.
308
836745
3553
laufen wir Gefahr,
den gleichen Fehler zu wiederholen.
14:12
That's not to say that malariaMalaria is unconquerableunbesiegbar,
309
840298
1808
Das soll nicht heißen,
dass Malaria unüberwindbar ist,
14:14
because I think it is,
310
842106
1463
denn ich meine, sie ist es.
14:15
but what if we attackedangegriffen this diseaseKrankheit
311
843569
2208
Aber wie wäre es,
wenn wir diese Krankheit
14:17
accordingnach to the prioritiesPrioritäten of the people who livedlebte with it?
312
845777
3543
im Einklang mit den Prioritäten der Leute,
die mit ihr leben, angehen würden?
14:21
Take the exampleBeispiel of EnglandEngland and the UnitedVereinigte StatesStaaten.
313
849320
2436
Nehmen wir das Beispiel
von England und den USA.
14:23
We had malariaMalaria in those countriesLänder for hundredsHunderte of yearsJahre,
314
851756
3171
Hunderte von Jahren gab es dort Malaria
14:26
and we got ridloswerden of it completelyvollständig,
315
854927
2158
und wir sind sie vollständig losgeworden,
14:29
not because we attackedangegriffen malariaMalaria. We didn't.
316
857085
3009
nicht, weil wir sie angegriffen haben.
Haben wir nicht.
14:32
We attackedangegriffen badschlecht roadsStraßen and badschlecht housesHäuser
317
860094
4107
Wir haben schlechte Straßen
und schlechte Häuser,
14:36
and badschlecht drainageDrainage and lackMangel of electricityElektrizität and ruralländlich povertyArmut.
318
864201
4882
schlechte Kanalisation, Strommangel
und Landarmut in Angriff genommen.
14:41
We attackedangegriffen the malariousmalarious way of life,
319
869083
3317
Wir griffen die Malaria-Lebensart an
14:44
and by doing that, we slowlylangsam builtgebaut malariaMalaria out.
320
872400
5720
und dadurch haben wir langsam
Malaria ausgeschlossen.
14:50
Now attackingangreifend the malariousmalarious way of life,
321
878120
1638
Die Malaria-Lebensart angreifen –
14:51
this is something -- these are things people carePflege about todayheute.
322
879758
3562
dafür könnte man Leute heute begeistern.
14:55
And attackingangreifend the malariousmalarious way of life,
323
883320
2387
Und die Malaria-Lebensart anzugreifen
14:57
it's not fastschnell, it's not cheapbillig, it's not easyeinfach,
324
885707
4759
ist weder schnell, noch billig, noch leicht,
15:02
but I think it's the only lastingdauerhafte way forwardVorwärts-.
325
890466
3068
aber ich denke, es ist der einzig
haltbare Weg nach vorne.
15:05
Thank you so much.
326
893534
1293
Vielen Dank.
15:06
(ApplauseApplaus)
327
894827
5447
(Applaus)
Translated by Vanessa Hanshcakes
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sonia Shah - Science writer
Science historian Sonia Shah explores the surprisingly fascinating story behind an ancient scourge: malaria.

Why you should listen

Aided by economics, culture, its own resilience and that of the insect that carries it (the mosquito), the malaria parasite has determined for thousands of years the health and course not only of human lives, but also of whole civilizations. In her book The Fever, author Sonia Shah outlines the epic and devastating history of malaria and shows how it still infects 500 million people every year, and kills half a million, in a context where economic inequality collides with science and biology.

Shah’s previous book The Body Hunters established her as a heavy hitter in the field of investigative human rights reporting. She is a frequent contributor to publications such as Scientific American, The Nation and Foreign Affairs.

More profile about the speaker
Sonia Shah | Speaker | TED.com