ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com
TED2014

Isabel Allende: How to live passionately—no matter your age

إيزابيل أليندي: كيف تعيش بشكل عاطفي - بغض النظر عن عمرك-

Filmed:
3,621,698 views

المؤلفة إيزابيل أليندي، تبلغ من العمر واحد وسبعين عامًا، ولديها بالفعل بعض التجاعيد، لكنها تملك إطلالة رائعة أيضًا. في هذا الحديث الصريح، الموجه إلى المشاهدين من كل الأعمار، تتكلم عن مخاوفها من تقدمها في العُمر، وتشاركنا خططها لتحيا بشغف.
- Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hiمرحبا, kidsأطفال.
0
990
1549
مرحبا يا أطفال.
00:14
(Laughterضحك)
1
2539
1560
(ضحك)
00:16
I'm 71.
2
4099
2584
عُمري واحد وسبعون عامًا.
00:18
(Applauseتصفيق)
3
6683
2095
(تصفيق)
00:20
My husbandالزوج is 76.
4
8778
2802
زوجي ستة وسبعون عامًا.
00:23
My parentsالآباء are in theirهم lateمتأخر 90s,
5
11580
3460
والداي في أواخر التسعينات.
00:27
and Oliviaأوليفيا, the dogالكلب, is 16.
6
15040
2690
وأوليفيا (الجرو) عمرها 16 سنة.
00:29
So let's talk about agingشيخوخة.
7
17740
2390
لذلك، لنتحدث عن الشيخوخة.
00:32
Let me tell you how I feel
8
20130
1418
دعوني أخبركم كيف أشعر
00:33
when I see my wrinklesالتجاعيد in the mirrorمرآة
9
21548
2327
عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة،
00:36
and I realizeأدرك that some partsأجزاء of me have droppedإسقاط
10
23875
3325
وأدرك أن بعض أجزائي سقطت
00:39
and I can't find them down there.
11
27200
2632
ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل.
00:42
(Laughterضحك)
12
29832
1138
(ضحك)
00:43
Maryمريم العذراء Oliverأوليفر saysيقول in one of her poemsقصائد,
13
30970
3199
(ماري أوليفر) قالت في واحدة من قصائدها:
00:46
"Tell me, what is it that you planخطة to do
14
34169
3679
"أخبرني ما تخطط لفعله
00:50
with your one wildبري and preciousثمين life?"
15
37848
3683
في حياتك الجامحة والثمينة؟"
00:53
Me, I intendاعتزم to liveحي passionatelyبحماس.
16
41531
4303
بالنسبة لي، أنوي أن أعيش بشكل عاطفي.
00:58
When do we startبداية agingشيخوخة?
17
45834
2012
متى نبدأ الشيخوخة؟
01:00
Societyالمجتمع decidesيقرر when we are oldقديم,
18
47846
2387
المجتمع يقرر متى نصبح كبارًا،
01:02
usuallyعادة around 65, when we get Medicareالرعاية الطبية,
19
50233
4231
عادةَ في الخامسة والستين، عندما نحصل على
الرعاية الطبية الخاصة بكبار السن.
01:06
but we really startبداية agingشيخوخة at birthولادة.
20
54464
2766
لكننا في الحقيقة نبدأ نكبر منذ الولادة.
01:09
We are agingشيخوخة right now,
21
57230
1960
نحن نكبر الآن.
01:11
and we all experienceتجربة it differentlyبشكل مختلف.
22
59190
3193
ونختبر هذا -جميعًا- بشكل مختلف.
01:14
We all feel youngerاصغر سنا than our realحقيقة ageعمر,
23
62383
3442
نشعر جميعًا بأننا أصغر من عُمرنا الحقيقي؛
01:18
because the spiritروح never agesالأعمار.
24
65825
2171
لأن الروح لا تكبر أبدًا.
01:20
I am still 17.
25
67996
3295
ما زلت في السابعة عشر من عمري.
01:23
Sophiaصوفيا Lorenلورين. Look at her.
26
71291
3529
أنظروا إلى صوفيا لورين.
01:27
She saysيقول that everything you see
27
74820
2873
تقول أن كل ما تشاهدونه
01:29
she owesمدين to spaghettiمعكرونة.
28
77693
2283
هي مدينة به للمعكرونة.
01:32
I triedحاول it and gainedاكتسبت 10 poundsجنيه أو رطل للوزن
29
79976
2488
لقد جربت ذلك وزدت عشرة أرطال
01:34
in the wrongخطأ placesأماكن.
30
82464
2102
في الأماكن الخاطئة.
01:36
But attitudeاسلوب, agingشيخوخة is alsoأيضا attitudeاسلوب and healthالصحة.
31
84566
5152
لكن الشيخوخة أيضًا حالة
عقلية وصحية.
01:41
But my realحقيقة mentorالناصح in this journeyرحلة of agingشيخوخة
32
89718
3700
لكن معلمي الخاص في هذه
الرحلة من الكبر في السن،
01:45
is Olgaأولغا Murrayموراي.
33
93418
1541
هي (أولجا موراي).
01:47
This Californiaكاليفورنيا girlفتاة at 60
34
94959
2790
هذه الفتاة من كاليفورنيا،
وعمرها ستون عام،
01:49
startedبدأت workingعامل in Nepalنيبال to saveحفظ youngشاب girlsالفتيات
35
97749
3701
بدأت العمل في (نيبال)
لتنقذ الفتيات الصغيرات
01:53
from domesticالمنزلي bondageعبودية.
36
101450
2059
من العبودية المحلية.
01:55
At 88, she has savedتم الحفظ 12,000 girlsالفتيات,
37
103509
4391
أنقذت 12.000 فتاة ببلوغها 88 عام،
02:00
and she has changedتغير the cultureحضاره in the countryبلد.
38
107900
2493
وغيرت ثقافة بلدتها.
02:02
(Applauseتصفيق)
39
110393
990
(تصفيق)
02:03
Now it is illegalغير شرعي for fathersالآباء
40
111383
3447
الآن، أصبح غير قانونيا للآباء
02:07
to sellيبيع theirهم daughtersبنات into servitudeعبودية.
41
114830
3156
أن يبيعوا بناتهم للعبودية.
02:10
She has alsoأيضا foundedمؤسس orphanagesدور الأيتام
42
117986
2527
وأنشأت أيضًا دورا للأيتام،
02:12
and nutritionalالتغذية clinicsعيادات.
43
120513
2030
وعيادات غذائية.
02:14
She is always happyالسعيدة
44
122543
1653
إنها دائمًا سعيدة
02:16
and eternallyأبدا youngشاب.
45
124196
3501
وشابة إلى الأبد.
02:19
What have I lostضائع in the last decadesعقود?
46
127697
4028
ماذا فقدت في العقود الأخيرة؟
02:23
People, of courseدورة,
47
131725
2171
الناس -بالطبع-
02:26
placesأماكن, and the boundlessغير محدود energyطاقة of my youthشباب,
48
133896
3847
الأماكن، وطاقتي الشبابية
التي لا حدود لها،
02:29
and I'm beginningالبداية to loseتخسر independenceاستقلال,
49
137743
1845
وبدأت أفقد الاستقلالية
02:31
and that scaresالمخاوف me.
50
139588
2385
وهذا يخيفني.
02:34
Ramالرامات " الذاكرة العشوائية في الهواتف والحواسيب Dassداس saysيقول that dependencyالاعتماد hurtsيؤلم,
51
141973
4173
يقول رام داس: “التبعية تؤلم،
02:38
but if you acceptقبول it, there is lessأقل sufferingمعاناة.
52
146146
2893
لكن إذا قبلتها فستكون هناك معاناة أقل."
02:41
After a very badسيئة strokeالسكتة الدماغية,
53
149039
2136
بعد جلطة دماغية سيئة جدًا.
02:43
his agelessدائم الشباب soulروح watchesساعات the changesالتغييرات
54
151175
3352
شاهدت روحه دائمة الشباب التغيرات
02:46
in the bodyالجسم with tendernessإيلام بالضغط,
55
154527
2261
في الجسم بشفافية،
02:48
and he is gratefulالامتنان to the people who help him.
56
156788
4512
وهو مُمتن للناس الذين يساعدوه.
02:53
What have I gainedاكتسبت?
57
161300
3070
ماذا كسبت؟
02:56
Freedomحرية: I don't have to proveإثبات anything anymoreأي أكثر من ذلك.
58
164370
4061
الحرية: ليس عليَّ أن ًاثبت
أي شيء بعد الآن.
03:00
I'm not stuckعالق in the ideaفكرة of who I was,
59
168431
2565
لست عالقة في فكرة من كنت في الماضي،
03:03
who I want to be,
60
170996
1130
أو من سأكون مستقبلًا،
03:04
or what other people expectتوقع me to be.
61
172126
3864
أو ما يتوقع الناس مني أن أصبحه.
03:08
I don't have to please menرجالي anymoreأي أكثر من ذلك,
62
175990
4050
ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن
03:12
only animalsالحيوانات.
63
180040
2848
سأٌرضي الحيوانات فقط.
03:15
I keep tellingتقول my superegoالأنا العليا to back off
64
182888
3542
أُخبرُ الأنا الأعلى بأن يتراجع،
03:18
and let me enjoyاستمتع what I still have.
65
186430
2182
ويدعني أستمتع بما تبقى لي من أشياء.
03:20
My bodyالجسم mayقد be fallingهبوط apartبعيدا، بمعزل، على حد,
66
188612
2059
ربما يكون جسدي قد تهاوى،
03:22
but my brainدماغ is not, yetبعد.
67
190671
3454
ولكن ليس عقلي.
03:26
I love my brainدماغ.
68
194125
2047
أحبُ عقلي.
03:28
I feel lighterولاعة.
69
196172
2958
أشعر بأنني أخف وزنًا.
03:31
I don't carryيحمل grudgesأحقاد, ambitionطموح, vanityالغرور,
70
199130
5277
لا أحمل الضغائن والطموح والغرور.
03:36
noneلا شيء of the deadlyمميت sinsالذنوب that are not even
71
204407
1855
ولا أيا من الخطايا المميتة
03:38
worthيستحق the troubleمشكلة.
72
206262
2194
التي لا تستحق حتى العناء.
03:40
It's great to let go.
73
208456
1744
من العظيم أن نتركها.
03:42
I should have startedبدأت soonerعاجلا.
74
210200
2090
كان عليا أن أبدأ عاجلًا.
03:44
And I alsoأيضا feel softerليونة
75
212290
2746
وأشعر أيضًا بأنّني أكثر ليونة؛
03:47
because I'm not scaredخائف، خواف، مذعور of beingيجرى vulnerableغير حصين.
76
215036
4024
لأنّني لا أخشى كوني عُرضة للنقد أو الجرح.
03:51
I don't see it as weaknessضعف anymoreأي أكثر من ذلك.
77
219060
3690
من الآن فصاعدًا، لا أرى ذلك كضعف.
03:54
And I've gainedاكتسبت spiritualityروحانية.
78
222750
2524
لقد ازددت روحانية.
03:57
I'm awareوصف that before,
79
225274
1923
أنا مُدركة أن الموت كان من قبل
03:59
deathالموت was in the neighborhoodحي.
80
227197
2296
في الحي الذي أسكُن فيه.
04:01
Now, it's nextالتالى doorباب, or in my houseمنزل.
81
229493
5301
الآن، فهو بالبيت المجاور أو في منزلي.
04:06
I try to liveحي mindfullyبانتباه
82
234794
2469
أحاولُ أن أعيش بانتباه.
04:09
and be presentحاضر in the momentلحظة.
83
237263
2126
وأكون موجودة في الوقت الراهن.
04:11
By the way, the Dalaiالدالاي لاما Lamaاما
84
239389
1761
بالمناسبة، (الدالاي لاما)
04:13
is someoneشخصا ما who has agedمسن beautifullyجميل,
85
241150
2120
هو شخص كبرَ بجمال.
04:15
but who wants to be vegetarianنباتي and celibateلا يمارس الجنس?
86
243270
2407
لكنه من يريد أن يكون نباتيًا
ولا يمارس الجنس؟
04:17
(Laughterضحك)
87
245677
3584
(ضحك)
04:24
Meditationتأمل helpsيساعد.
88
252676
2530
التأمل يساعد.
04:27
(Videoفيديو) Childطفل: OmmmOmmm. OmmmOmmm. OmmmOmmm.
89
255206
3967
(فيديو) طفل: أوم أوم أوم.
04:31
Isabelإيزابيل Allendeالليندي: OmmmOmmm. OmmmOmmm. There it is.
90
259173
1937
إيزابيل أليندي: أوم أوم. ها هي ذي.
04:33
And it's good to startبداية earlyمبكرا.
91
261110
2055
ومن الجيد البدء باكرًا.
04:35
You know, for a vainتافه femaleإناثا like myselfنفسي,
92
263165
3671
بالنسبة لامرأة عقيمة مثلي،
04:39
it's very hardالصعب to ageعمر in this cultureحضاره.
93
266836
3397
من الصعب أن تكبر
في ظل هذه الثقافة.
04:42
Insideفي داخل, I feel good, I feel charmingساحر, seductiveالإغراء, sexyجنسي.
94
270233
4725
أشعر في داخلي أنّني بخير،
فاتنة، جذابة، مثيرة.
04:47
Nobodyلا أحد elseآخر seesيرى that. (Laughterضحك)
95
274958
2932
لا أحد غيري يلاحظ ذلك.
04:50
I'm invisibleغير مرئى.
96
277890
2220
أنا غير مرئية.
04:52
I want to be the centerمركز of attentionانتباه.
97
280110
1644
أُريد أن أكون مركز الاهتمام.
04:53
I hateاكرهه to be invisibleغير مرئى.
98
281754
3058
أكره أن أكون غير مرئية.
04:57
(Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
99
284812
2081
(ضحك) (تصفيق)
04:59
This is Graceنعمة او وقت سماح DammannDAMMANN.
100
286893
2099
هذه جريس دامان.
05:01
She has been in a wheelchairكرسي متحرك for sixستة yearsسنوات
101
288992
2423
كانت على كرسي متحرك لمدة ست سنوات،
05:03
after a terribleرهيب carسيارة accidentحادث.
102
291415
2365
بعد حادث سيارة مُفزع.
05:05
She saysيقول that there is nothing more sensualحسي
103
293780
3857
قالت: “لا يوجد شيء أكثر حسيّة
05:09
than a hotالحار showerدش,
104
297637
1500
من الاستحمام بماء ساخن،
05:11
that everyكل dropقطرة of waterماء
105
299137
1797
فكل قطرة ماء
05:13
is a blessingبركة to the sensesحواس.
106
300934
3210
هي نعمة للحواس”.
05:16
She doesn't see herselfنفسها as disabledمعاق.
107
304144
2368
لم تنظر لنفسها كمعاقة.
05:18
In her mindعقل, she's still surfingتصفح in the oceanمحيط.
108
306512
4006
لا تزال تركب الأمواج -في عقلها-
05:22
Ethelاثيل SeidermanSeiderman, a feistyالمشاكس, belovedمحبوب activistناشط
109
310518
4634
إيثيل سيدرمان ناشطة محبوبة ومشاكسة،
05:27
in the placeمكان where I liveحي in Californiaكاليفورنيا.
110
315152
2734
في المكان الذي أعيش فيه في كاليفورنيا.
05:30
She wearsيلبس redأحمر patentبراءة الإختراع shoesأحذية,
111
317886
3892
ترتدي حذاء أحمر ساطِع.
05:33
and her mantraتعويذة، شعار is that one scarfوشاح is niceلطيف
112
321778
2252
وشعارها: “وشاح واحد يكون جيد،
05:36
but two is better.
113
324030
1785
لكن اثنان يكونان أفضل”.
05:38
She has been a widowأرملة for nineتسعة yearsسنوات,
114
325815
2803
كانت أرملة لمدة تسع سنوات.
05:40
but she's not looking for anotherآخر mateزميل.
115
328618
2032
لكنها لم تبحث عن رفيق آخر.
05:42
She saysيقول that there is only a limitedمحدود numberرقم
116
330650
3085
تقول "يوجد عدد محدود
05:45
of waysطرق you can screwبرغي
117
333735
2250
من الطرق لتمارس الجنس."
05:48
well, she saysيقول it in anotherآخر way —
118
335985
2014
حسنا، قالت ذلك بطريقة أخرى.
05:50
and she has triedحاول them all.
119
337999
1968
وهي جرَّبت جميع الطرق.
05:52
(Laughterضحك)
120
339967
3039
(ضحك)
05:55
I, on the other handيد,
121
343006
1285
من ناحية أُخرى،
05:56
I still have eroticشهواني fantasiesالأوهام with Antonioأنطونيو Banderasبانديراس
122
344291
3618
لازالت لديّ تخيلات مثيرة مع
أنطونيو بانديراس
06:00
(Laughterضحك) —
123
347909
1278
(ضحك)
06:01
and my poorفقير husbandالزوج has to put up with it.
124
349187
4350
وزوجي المسكيين عليه أن يتحَّمل هذا.
06:05
So how can I stayالبقاء passionateعاطفي?
125
353537
2258
إذا كيف أبقى عاطفية؟
06:07
I cannotلا تستطيع will myselfنفسي to be passionateعاطفي at 71.
126
355795
3952
أنا لا أستطيع أن أجعل نفسي عاطفية
في عمري الواحد والسبعين.
06:11
I have been trainingتدريب for some time,
127
359747
2239
لقد تدربت لبعض الوقت.
06:14
and when I feel flatمسطحة and boredضجر, I fakeمزورة it.
128
361986
3757
وعند إحساسي بالملل والضيق، أزيف شعوري.
06:17
Attitudeموقف سلوك, attitudeاسلوب.
129
365743
2666
السلوك ثم السلوك.
06:20
How do I trainقطار? I trainقطار by sayingقول yes
130
368409
2734
كيف أتدرب؟
من خلال قول “نعم”
06:23
to whateverايا كان comesيأتي my way:
131
371143
1811
تجاه أي أمر يواجهني:
06:25
dramaدراما, comedyكوميديا, tragedyمأساة,
132
372954
2778
الدراما والكوميديا والتراجيديا،
06:27
love, deathالموت, lossesخسائر.
133
375732
2992
الحب والموت والخسارة.
06:30
Yes to life.
134
378724
2082
نعم للحياة.
06:33
And I trainقطار by tryingمحاولة to stayالبقاء in love.
135
380806
3431
وأتدرب عن طريق بقائي
في قصة حب.
06:36
It doesn't always work,
136
384237
1453
هذا لا يعمل دائمًاـ
06:37
but you cannotلا تستطيع blameلوم me for tryingمحاولة.
137
385690
2854
لكنك لا تستطيع أن تلومني على المحاولة.
06:40
And, on a finalنهائي noteملحوظة,
138
388544
2499
والملاحظة الأخيرة،
06:43
retirementتقاعد in Spanishالأسبانية is jubilacijubilación.
139
391043
3987
التقاعد في اللغة الإسبانية jubilación
06:47
Jubilationابتهاج. Celebrationاحتفال.
140
395030
2747
ابتهاج. احتفال.
06:49
We have paidدفع our duesاستحقاقات.
141
397777
1486
لقد دفعنا مستحقاتنا.
06:51
We have contributedساهم to societyالمجتمع.
142
399263
2077
ساهمنا في المجتمع.
06:53
Now it's our time, and it's a great time.
143
401340
3333
الآن، حان وقتنا، وهو وقت عظيم.
06:56
Unlessما لم you are illسوف or very poorفقير,
144
404673
3037
لديك اختيارات،
06:59
you have choicesاختيارات.
145
407710
1521
إلا إذا كنت مريضًا أو فقيرًا.
07:01
I have chosenاختيار to stayالبقاء passionateعاطفي,
146
409231
2653
لقد اخترت أن أبقى عاطفية،
07:04
engagedمخطوب \ مخطوبة with an openفتح heartقلب.
147
411884
2599
تعهدت بهذا بقلب صريح.
07:06
I am workingعامل on it everyكل day.
148
414483
2767
أعمل على هذا كل يوم.
07:09
Want to joinانضم me?
149
417250
3432
أتريدوا مشاركتي؟
07:12
Thank you.
150
420682
1663
شكرًا لكم.
07:14
(Applauseتصفيق)
151
422345
5299
(تصفيق)
07:19
Juneيونيو Cohenكوهين: So Isabelإيزابيل
IAI ل: Thank you.
152
427644
3456
جون كوهن: حسنا إيزابيل -
إيزابيل: شكرًا لكم.
07:23
JCJC: First of all,
153
431100
3361
جون: قبل كل شيء،
07:26
I never like to presumeافترض to
speakتحدث for the TEDTED communityتواصل اجتماعي,
154
434461
2749
لا أحب أبدًا أن أفترض أنني
أتحدث باسم جمهور TED
07:29
but I would like to tell you that I have a feelingشعور
155
437210
2178
ولكني أُريد أن أُخبرك بأن لديّ شعور
07:31
we can all agreeيوافق على that you are still charmingساحر,
156
439388
1834
جميعنا نتفق عليه بأنك لازلت جذّابة،
07:33
seductiveالإغراء and sexyجنسي. Yes?
157
441222
1969
مُغرية، مثيرة، أليس كذلك؟
07:35
IAI ل: Awwالامير الوليد بن طلال, thank you.
(Applauseتصفيق)
158
443191
2495
إيزابيل: أوو شكرا لك.
(تصفيق)
07:37
JCJC: Handsأيادي down.
IAI ل: No, it's makeupميك أب.
159
445686
2486
جون: دون نقاش.
إيزابيل: إنه المكياج.
07:40
Moderatorوسيط: Now, would it be awkwardغير ملائم
160
448172
1440
جون: هل سيكون
من غير الملائم الآن،
07:41
if I askedطلبت you a follow-upمتابعة questionسؤال
about your eroticشهواني fantasiesالأوهام?
161
449612
2520
إذا سألتُكِ عن تخيُلاتك المثيرة؟
07:44
IAI ل: Oh, of courseدورة. About what?
162
452132
1678
إيزابيبل: بالطبع، عن ماذا؟
07:46
(Laughterضحك)
163
453810
1001
(ضحك)
07:47
Moderatorوسيط: About your eroticشهواني fantasiesالأوهام.
IAI ل: With Antonioأنطونيو Banderasبانديراس.
164
454811
3036
جون: عن تخيلاتك المثيرة.
إيزابيل: مع أنطونيو بانديراس.
07:50
Moderatorوسيط: I was just wonderingيتساءل
if you have anything more to shareشارك.
165
457847
2779
جون: أتساءل فقط، إذا كان
لديك المزيد لتخبرينا.
07:52
IAI ل: Well, one of them is that — (Laughterضحك)
166
460626
5174
حسنًا، أحد التخيلات هو الآتي - (ضحك)
07:58
One of them is that I placeمكان a nakedعار Antonioأنطونيو Banderasبانديراس
167
465800
2129
وضعت صورة لأنطونيو بانديراس عاريًا
08:00
on a Mexicanالمكسيكي tortillaالتورتيا,
168
467929
2933
على التورتيلا المكسيكية،
08:03
I slatherادهن him with guacamoleحبوبا and salsaنوع من السلطة,
169
470862
3690
ودهنتها بالسلطة المكسيكية،
08:06
I rollتدحرج him up, and I eatتأكل him. (Laughterضحك)
170
474552
3499
ولففتها ومن ثم أكلته. (ضحك)
08:10
Thank you.
171
478051
1793
شكرا لكم.
08:12
(Applauseتصفيق)
172
479844
3366
(تصفيق)
Translated by Fam Fikry
Reviewed by Khalid Marbou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Isabel Allende - Novelist
Isabel Allende writes stories of passion. Her novels and memoirs, including The House of the Spirits and Eva Luna, tell the stories of women and men who live with passionate commitment -- to love, to their world, to an ideal.

Why you should listen

As a novelist and memoirist, Isabel Allende writes of passionate lives, including her own. Born into a Chilean family with political ties, she went into exile in the United States in the 1970s—an event that, she believes, created her as a writer. Her voice blends sweeping narrative with touches of magical realism; her stories are romantic, in the very best sense of the word. Her novels include The House of the SpiritsEva Luna and The Stories of Eva Luna, and her latest, Maya's Notebook and Ripper. And don't forget her adventure trilogy for young readers— City of the BeastsKingdom of the Golden Dragon and Forest of the Pygmies.

As a memoirist, she has written about her vision of her lost Chile, in My Invented Country, and movingly tells the story of her life to her own daughter, in Paula. Her book Aphrodite: A Memoir of the Senses memorably linked two sections of the bookstore that don't see much crossover: Erotica and Cookbooks. Just as vital is her community work: The Isabel Allende Foundation works with nonprofits in the San Francisco Bay Area and Chile to empower and protect women and girls—understanding that empowering women is the only true route to social and economic justice.

More profile about the speaker
Isabel Allende | Speaker | TED.com