ABOUT THE SPEAKER
Robin Morgan - Poet and activist
The former editor-in-chief of Ms., Robin Morgan published the classic "Sisterhood Is Powerful" anthologies.

Why you should listen

Poet, author, editor and activist Robin Morgan has published more than 20 books, including the Sisterhood Is Powerful anthologies, the best-selling The Demon Lover: The Roots of Terrorism, and six books of poetry. The recipient of the National Endowment for the Arts Prize (Poetry) and other honors, and the former editor-in-chief of Ms., she cofounded (with Simone de Beauvoir) the Sisterhood Is Global Institute and cofounded (with Jane Fonda and Gloria Steinem) the Women's Media Center.

She hosts Women's Media Center Live with Robin Morgan, a nationally syndicated radio program with a global audience on iTunes and www.WMCLive.com. Her just-finished book, Dark Matter: New Poems, is due out in 2016.

More profile about the speaker
Robin Morgan | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Robin Morgan: 4 powerful poems about Parkinson's and growing older

روبن مورغان: أربعة قصائد مؤثرة عن مرض باركنسون والتقدم في العمر

Filmed:
1,079,331 views

عندما وجدت الشاعرة روبن مورغان نفسها في مواجهة مع مرض باركنسون، قامت باختزال تجاربها في هذه القصائد الأربعة المؤثرة، متأملة في العمر، والفقدان، والقدرة البسيطة على الملاحظة.
- Poet and activist
The former editor-in-chief of Ms., Robin Morgan published the classic "Sisterhood Is Powerful" anthologies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was only threeثلاثة or fourأربعة,
0
817
2444
عندما كان عمري ثلاث أو أربع سنوات فقط،
00:15
I fellسقط in love with poetryالشعر,
1
3285
2468
أحببت الشِّعر،
00:17
with the rhythmsالإيقاعات
and the musicموسيقى of languageلغة;
2
5777
3111
أحببت إيقاعات وموسيقى اللغة؛
00:20
with the powerقوة of metaphorتشابه مستعار and of imageryمصور,
3
8912
3643
أحببت قوة المجاز والتشبيه،
00:24
poetryالشعر beingيجرى the essenceجوهر
of communicationالاتصالات --
4
12579
2762
فالشعر يُعتبر جوهر التواصل --
00:27
the disciplineتهذيب, the distillationالتقطير.
5
15365
2707
ويمثل التهذيب والخلاصة.
00:30
And all these yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
the poemsقصائد I'll readاقرأ todayاليوم
6
18999
2962
وبعد كل هذه السنين،
القصائد التي سوف ألقيها عليكم اليوم
00:33
are from my just-finishedانتهيت للتو
seventhسابع bookكتاب of poetryالشعر.
7
21985
3301
هي من ديواني الشعري السابع
الذي انتهيت من كتابته مؤخرًا.
00:38
Well, fiveخمسة yearsسنوات agoمنذ, I was diagnosedتشخيص
with Parkinson'sالشلل الرعاش diseaseمرض.
8
26199
4127
حسنا، قبل خمس سنوات،
تم تشخيص إصابتي بمرض باركنسون.
00:42
Thoughعلى أية حال there's no cureشفاء yetبعد,
9
30874
1920
مع أنه لم يكتشف له علاج بعد،
00:44
advancesالتقدم in treatmentعلاج او معاملة
are really impressiveمحرج.
10
32818
2786
إلا أن التطور في توفير العلاج
مثير للإعجاب.
00:47
But you can imagineتخيل
that I was appalledبالفزع to learnتعلم
11
35985
2990
لكن لكم أن تتخيلوا كم كان
من المرعب بالنسبة لي معرفة
00:50
that womenنساء are largelyإلى حد كبير
left out of researchابحاث trialsمحاكمات,
12
38999
4494
أن النساء في الغالب مستبعدات
من الأبحاث التجريبية،
00:55
despiteعلى الرغم من gender-specificالجنسانية
medicalطبي findingsالموجودات havingوجود demonstratedتظاهر
13
43517
3521
على الرغم من أن الإكتشافات الطبية
حسب الجنس أظهرت
00:59
that we are not actuallyفعلا just smallصغير menرجالي --
14
47062
2659
أننا لسنا فقط رجالًا صغارًا --
01:01
(Laughterضحك)
15
49746
2096
(ضحك)
01:03
who happenيحدث to have
differentمختلف reproductiveالإنجابية systemsأنظمة.
16
51866
3252
قدر لهم أن يحصلوا على أجهزة تناسلية
مختلفة،
01:07
Gender-specificالجنس محددة medicineدواء
is good for menرجالي, too.
17
55142
2829
الطب حسب الجنس جيد للرجال أيضًا.
01:10
But you bringاحضر to a crisisأزمة
the personشخص you alreadyسابقا are,
18
58325
4753
ولكنك في أزمة
من تكون حاليا،
01:15
includingبما فيها the, yes, momentumقوة الدفع
that you've learnedتعلم to invokeيتوسل
19
63102
3873
بما في ذلك، نعم، الزخم
الذي تعلمت الإعتماد عليه
01:18
throughعبر passionateعاطفي caringرعاية
and throughعبر actionعمل,
20
66999
3309
من خلال الرعاية الجيدة والعمل،
01:22
bothكلا of whichالتي requireتطلب
but alsoأيضا createخلق energyطاقة.
21
70332
4368
كلاهما يتطلب بل ويولد الطاقة.
01:27
So as an activistناشط, I beganبدأت workingعامل
with the Parkinson'sالشلل الرعاش Diseaseمرض Foundationالمؤسسة --
22
75470
4286
لذلك وكناشطة،
بدأت العمل مع مؤسسة مرض باركنسون
01:31
that's pdfقوات الدفاع الشعبي.orgغزاله --
23
79780
2181
وموقعها الإلكتروني هو pdf.org
01:33
to createخلق a majorرائد initiativeمبادرة to put womenنساء
on the Parkinson'sالشلل الرعاش diseaseمرض mapخريطة.
24
81985
6739
من أجل خلق مبادرة كبرى بغرض
وضع النساء على خارطة مرض باركنسون.
01:41
And as a poetشاعر, I beganبدأت workingعامل
with this subjectموضوع matterشيء,
25
89819
3225
وكشاعرة، بدأت العمل على هذا الأمر،
01:45
findingالعثور على it tragicمأساوي, hilariousمزاح,
sometimesبعض الأحيان even joyfulسعيد.
26
93068
4724
حيث اكتشفت أنه شيئ
مأساوي، مثير للضحك وأحيانا حتى ممتع.
01:50
I do not feel diminishedتضاءل by Parkinson'sالشلل الرعاش;
27
98136
2587
لا أشعر بأنني ضعيفة كنتيجة لمرض باركنسون
01:52
I feel distilledمقطر by it,
28
100747
2625
أشعر بأنه ينقيني،
01:55
and I actuallyفعلا very much
like the womanالنساء I'm distillingالتقطير into.
29
103396
4438
وفي الواقع أحب جدًا ما أنا عليه الآن.
02:01
"No Signsعلامات of Struggleصراع"
30
109528
1901
"استسلام"
02:04
Growingمتزايد smallصغير requiresيتطلب enormityضخامة of will:
31
112569
4050
النمو في الصغر يتطلب إرادة ضخمة:
02:08
just sittingجلسة still
in the doctor'sالأطباء waitingانتظار roomمجال
32
116643
2588
مثل أن تجلس في غرفة الإنتظار عند الطبيب
02:11
watchingمشاهدة the futureمستقبل shuffleخلط in and out,
33
119255
3586
مراقبًا المستقبل يختلط في الداخل والخارج،
02:14
watchingمشاهدة it stoopانحناء; stareالتحديق at you
34
122865
2743
تراقبه وهو ينحني، يحدق فيك
02:17
while you try not to look.
35
125632
1962
بينما تحاول أنت الإشاحة بنظرك.
02:20
Rareنادر is an exchangeتبادل:
36
128213
1643
النادر هو ما يبقى
02:21
a smileابتسامة of briefنبذة, wryساخر recognitionالتعرف على.
37
129880
3143
ابتسامة عابرة، اعتراف ساخر.
02:25
You are the newالجديد kidطفل on the blockمنع.
38
133917
1799
أنت الطفل الجديد في الحي.
02:28
Everyoneكل واحد here was you onceذات مرة.
39
136192
2160
كل المتواجدين هنا كانوا مثلك من قبل.
02:30
You are still learningتعلم that growingمتزايد smallصغير
requiresيتطلب a largenessسعة صدر of spiritروح
40
138791
4207
مازلت تتعلم أن النمو
في الصغر يتطلب سعة في الروح
02:35
you can't fitلائق بدنيا into yetبعد:
41
143022
2459
لا يسعك تقمصها بعد:
02:37
acceptanceقبول of irritatingمزعج help
from those who love you;
42
145505
3949
قبول المساعدة على مضض من أشخاص يحبونك
02:41
givingإعطاء way and over, but not up.
43
149478
3084
يفسح المجال وأكثر، ولكن لا تَصَلْ.
02:45
You've swallowedابتلع hardالصعب the contentsمحتويات
of the "Drinkيشرب Me" bottleزجاجة,
44
153494
3228
لقد تجرعت ما تحويه زجاجة "اشربني"،
02:48
and feltشعور yourselfنفسك shrinkوإنكمش.
45
156746
2185
وشعرت بنفسك تنكمش.
02:51
Now, familiarمألوف furnitureأثاث المنزل loomsيلوح في الافق,
46
159576
2743
الآن، أثاث مألوف يلوح في الأفق،
02:54
floorsطوابق tiltإمالة, and doorknobsمقابض الأبواب yieldيخضع أو يستسلم only
when wrestledتصارع roundمستدير - كروي with bothكلا handsأيادي.
47
162343
4786
إمالة طوابق، ومقابض أبواب
تذعن فقط عند صرعها بكلتا اليدين.
02:59
It demandsحفز colossalضخم patienceصبر,
all this growingمتزايد smallصغير:
48
167685
4870
يتطلب صبرا هائلا، كل هذا يتنامى في الصغر:
03:04
your diminishedتضاءل sleepينام at night,
49
172579
1896
قِلَّتُ نومك ليلا،
03:06
your handwritingخط يد, your voiceصوت, your heightارتفاع.
50
174499
3429
خط يدك، صوتك، طولك.
03:10
You are more the incredibleلا يصدق
shrinkingتقلص womanالنساء
51
178668
3225
أنت المرأة المتقلصة الرائعة
03:13
than the Buddhistبوذي mysticصوفي,
sereneهادئ, makingصناعة do with lessأقل.
52
181917
3923
أكثر من بوذي متصوف، هادئ، يفعل بأقل جهد.
03:17
Lessأقل is not always more.
53
185864
2781
القليل ليس متوفرًا دائمًا.
03:21
Yetبعد in this emptyingتفريغ spaceالفراغ,
spaceالفراغ glimmersبصيص,
54
189560
4580
في هذا الفضاء الفارغ، يومض الفضاء،
03:26
becomingتصبح visibleمرئي.
55
194164
1634
يصبح مَرِْئيًا.
03:28
Here is a placeمكان behindخلف the eyesعيون
of those accustomedمتعود
56
196115
3359
كانت هنا عينان
03:31
by what some would call diminishmentتضاؤل.
57
199498
3269
سيدعوها البعض التقليل.
03:35
It is a placeمكان of mercilessبدون رحمة poetryالشعر,
58
203468
3675
حيث مكان الشعر الذي لا يرحم،
03:39
a giftهدية مجانية of presenceحضور previouslyسابقا ignoredتجاهل,
59
207167
3319
هدية حضور تم تجاهله،
03:42
drownedغرق in the dailyاليومي clutterفوضى.
60
210510
2069
غارقة في فوضى يومية.
03:45
Here everyكل gestureإيماءة needsالاحتياجات intentionالهدف,
61
213357
3081
كل ايماءة تدفعها نية،
03:48
is aliveعلى قيد الحياة with consciousnessوعي.
62
216462
2006
حية الضمير.
03:50
Nothing is automaticتلقائي.
63
218886
1460
لا شيء تلقائي.
03:53
You can spotبقعة it
in the provocationإثارة of a buttonزر,
64
221192
3469
تلحظه في ضغطة زر،
03:56
an armذراع pokingبدس at a sleeveكم,
65
224685
2213
ذراع مدسوسة في الأكمام،
03:58
a balancingموازنة actفعل at a night-timeوقت الليل curbتطويق
while negotiatingالمفاوضات the darkداكن.
66
226922
4349
تحقيق التوازن في ليل
مكبوح الجماح حين مفاوضة الليل.
04:04
Featsالمفاخر of suchهذه modestمتواضع valorبسالة,
67
232133
3034
مآثر بسالة متواضعة،
04:07
who would suspectمشتبه فيه them to be exercisesتمارين
in an intimateحميم, fierceعنيف disciplineتهذيب,
68
235191
5304
من لِيَشَّكَ فيهم
حتى يهذبهم بطريقة حميمة صارمة،
04:12
a metaphysicsما وراء الطبيعة of beingيجرى relentlesslyبلا هوادة awareوصف?
69
240519
3301
ميتافيزيقية الإدراك بلا هوادة؟
04:16
Suchهذه understatedقللت powerقوة here,
70
244667
2785
هكذا سلطة ضعيفة،
04:19
in these totteringمتمايل dancersالراقصات
who exertبذل stupendousملفت للنظر effortمجهود
71
247476
4288
مع هؤلاء الراقصين
المترنحين الذين يبذلون جهدًا هائلًا
04:23
on tasksمهام mostعظم viewرأي as insignificantتافه.
72
251788
3086
في واجبات لا تثير الإهتمام.
04:27
Suchهذه quietهادئ beautyجمال here, in these,
73
255572
3341
مثل هذا الجمال الهادئ،
04:30
my soft-voicedلينة جهوري, stiff-limbedقاسية ذات الأطراف people;
74
258937
4273
صوتي الهادئ، شعب صلب ذات الأطراف
04:35
suchهذه resolveحل maskedمقنع by eachكل placidهادئ faceوجه.
75
263234
3698
هكذا أقنعة على كل وجه وديع.
04:39
There is immensityضخامة requiredمطلوب
in growingمتزايد smallصغير,
76
267937
4593
النمو في الصغر يتطلب اتساعًا
04:44
so bentانحنى on suchهذه unbendingلا يتزعزع graceنعمة او وقت سماح.
77
272554
3011
نعمة لا تحصى.
04:48
(Applauseتصفيق)
78
276020
6299
(تصفيق)
04:54
Thank you.
79
282343
1578
شكرا لكم.
04:55
This one is calledمسمي
"On Donatingتبرع My Brainدماغ to Scienceعلم."
80
283945
3183
هذه القصيدة تدعى
"تبرعًا بذهني للعلوم."
04:59
(Laughterضحك)
81
287152
1192
(ضحك)
05:01
Not a problemمشكلة.
82
289058
1196
لا مشكلة.
05:03
Skipتخطى over all the pagesصفحات
reassuringمطمئنة religiousمتدين people.
83
291349
3513
تخطى كل الصفحات مطمئنًا المتدينين.
05:07
Alreadyسابقا a universalعالمي donorالجهات المانحة:
kidneysكلاوي, corneasالقرنيات, liverكبد, lungsالرئتين,
84
295280
3756
إذا ما كنت متبرعًا عالميًا:
الكليتين، والقرنيتين، والكبد، والرئتين،
05:11
tissueمناديل ورقية, heartقلب, veinsالأوردة, whateverايا كان.
85
299060
2222
والأنسجة، والقلب، والأعصاب، وأيّا كان.
05:14
Oddالفردية that the modestمتواضع brainدماغ never
imaginedيتصور its uniqueفريد valueالقيمة in researchابحاث,
86
302097
5478
عقل لا يقدر قيمته للبحوث،
05:19
maybe savingإنقاذ someoneشخصا ما elseآخر from what it is
they're not quiteالى حد كبير sure I have.
87
307599
4314
ربما أن تنقذ
شخصا آخر من ما لا يعلمون أني أملكه.
05:23
Flatteringطرى, that.
88
311937
1233
ذاك مجرد إغراء.
05:25
So fillملء in the formsإستمارات,
89
313673
2145
لذا، إتخذ مكانك،
05:27
drillتدريبات throughعبر the answersالأجوبة,
90
315842
1859
تعمق في الإجابات،
05:29
trillزغردة out a blitheمرح spiritروح.
91
317725
1963
زغرودة من روح مبتهجة.
05:32
And sliceشريحة me, diceحجر النرد me,
spreadانتشار me on your slidesالشرائح.
92
320021
3979
ومن ثم شرِّحني،
العبني كزهر نرد، واطرحني على مزلاقك.
05:36
Find what I'm tryingمحاولة to tell you.
93
324703
1963
اكتشف مكنونات صدري.
05:38
Earnكسب me, learnتعلم me, scanتفحص me,
squintالحول throughعبر your lensعدسة.
94
326994
4997
اكسبني، علمني،
افحصني، ذاك الحول البادي في عينيك.
05:44
Uncoverكشف what I'd hintملحوظة at if I could.
95
332015
2679
ازح الستار عن ما أخفيته طوعًا.
05:46
Be my guestزائر, do your bestالأفضل,
harvestحصاد me, trackمسار the cluesأدلة.
96
334718
4464
كن ضيفي،
افعل ما شئت، اقتطفني، تقفى الحقائق.
05:51
This was a good brainدماغ while aliveعلى قيد الحياة.
97
339206
2474
كان هذا دماغا جيدًا.
05:53
This was a brainدماغ that paidدفع its duesاستحقاقات.
98
341704
2356
كان هذا دماغا ملتزمًا.
05:56
So sliceشريحة me, diceحجر النرد me,
smearمسحة me on your slidesالشرائح,
99
344084
4891
شرحني، العب بي كحجر نرد،
ادهني على شرائحك،
06:00
stainوصمة me, explainشرح me, drainتصرف me like a cupفنجان.
100
348999
3521
الطخني، اشرحني، فرِّغْني كباقي كوب.
06:04
Shareشارك me, hearسمع me:
101
352544
2076
تشاركني، اسمعني:
06:06
I want to be used
I want to be used
102
354644
2600
أود أن تتم الإستفادة مني
أود أن تتم الإستفادة مني
06:09
I want to be used
up.
103
357268
2046
أود أن تتم الإستفادة مني.
06:12
(Applauseتصفيق)
104
360395
2538
(تصفيق)
06:19
(Applauseتصفيق endsنهايات)
105
367435
1825
(انتهاء التصفيق)
06:21
And this one'sواحد من calledمسمي "The Ghostشبح Lightضوء."
106
369669
2862
القصيدة التالية تدعى "ضوء الروح."
06:26
Litأشعل from withinفي غضون is the soleباطن القدم secureتأمين way
107
374229
3550
أن تضيء بنورك هو أضمن طريق
06:29
to traverseقطع darkداكن matterشيء.
108
377803
1994
لتعبر أي أمر شائك.
06:32
Some life formsإستمارات -- certainالمؤكد mushroomsالفطر,
snailsالقواقع, jellyfishقناديل البحر, wormsديدان --
109
380424
4997
بعض أشكال الحياة وبعض الفطر
والقواقع وقنديل البحر والديدان -
06:37
glowتوهج bioluminescentإضاءة الحيوية,
110
385445
2272
تلألئ بيولوجي،
06:39
and people as well;
111
387741
1769
وكذلك الناس:
06:41
we emitينبعث infra-redالأشعة تحت الحمراء lightضوء
from our mostعظم lucentمتوهج selvesالأنفس.
112
389534
4252
ذواتنا المتألقة تبعث أشعة تحت حمراء.
06:46
Our tragedyمأساة is we can't see it.
113
394676
2926
مأساتنا أنَّنا لا نرى ذلك.
06:50
We see by reflectingيعكس.
114
398406
1852
نحن نرى عن طريق الإنعكاس.
06:52
We need biofluorescencebiofluorescence
to showتبين our trueصحيح colorsالألوان.
115
400972
3729
نحن بحاجة إلى
اشعاع بيولوجي لنظهر دواخلنا الحقيقية.
06:57
Externalخارجي illuminationإضاءة can distortشوه, thoughاعتقد.
116
405400
3103
العالم الخارجي قد يشوهنا.
07:00
When gravityالجاذبية bendsالانحناءات lightضوء,
117
408527
2002
عندما تفقد الجاذبية قوتها ببطء،
07:02
hugeضخم galaxyالمجرة clustersعناقيد المجموعات
can actفعل as telescopesالتلسكوبات,
118
410553
3609
المجرات الضخمة
يمكن أن تكون بمثابة تلسكوبات،
07:06
elongatingالتمطيط backgroundخلفية imagesصور
of starنجمة systemsأنظمة to faintاغمى عليه arcsأقواس --
119
414186
5177
خلفية النجوم
07:11
a lensingيصور فوتوغرافيا effectتأثير
120
419387
1154
تأثير التصوير
07:12
like viewingالاطلاع على distantبعيد streetشارع lampsمصابيح
throughعبر a glassزجاج of wineنبيذ.
121
420565
3943
مثل أن ترى
أضواء المدينة البعيدة من خلال كأس نبيذ.
07:17
A glassزجاج of wineنبيذ or two now makesيصنع me weaveنسج
122
425535
2707
كأس نبيذ أو اثنان يجعلني أتمايل
07:20
as if actingالتمثيل the drunkard'sسكير ل partجزء;
123
428266
2862
وكأن ألعب دور السكير:
07:23
as if, besottedكنس with unrequitedغير متبادل love
124
431152
3346
أشبه بالمأخوذ بحب بلا مقابل
07:26
for the dynamicديناميكي Turnerالخراط المشتغل بالخراطة canvassescanvasses
spiedتجسست out by the Hubbleهابل,
125
434522
4085
لقماش تورنر الحيوي تجسس عليه هابل،
07:30
I could lurchتمايل down a cityمدينة streetشارع setجلس
126
438631
2281
بمقدوري أن أتمايل في شوارع المدينة
07:32
withoutبدون provokingمثير
everyكل pedestrianمشاة walk-onيسير على stareالتحديق.
127
440936
3919
دون إثارة المشاة المحدِّقين.
07:37
Stareحدق as long as you need to.
128
445924
2000
حدِّق كما تشاء.
07:40
If you think about it, walkingالمشي,
even standingمكانة, is illogicalغير منطقي --
129
448442
5399
إن كنت تفكر في الأمر،
المشي وحتى الوقوف شيئ غير منطقي
07:45
suchهذه tinyصغيرة جدا things, feetأقدام! --
130
453865
1976
مثل هكذا أشياء صغيرة، قدم!
07:47
(Laughterضحك)
131
455865
1917
(ضحك)
07:49
especiallyخصوصا when one'sواحد من bodyالجسم
is not alالله denteمستبطنة anymoreأي أكثر من ذلك.
132
457806
3911
بخاصة حينما لا يستوي الجسد بعد الآن.
07:53
(Laughterضحك)
133
461741
3586
(ضحك)
07:57
Besidesبالإضافة إلى, creatureمخلوق of extremesالنقيضين and excessفائض,
134
465729
3122
إلى جانب ذلك، مخلوق من الإفراط والزيادة،
08:00
I've always thought Apolloأبولو
beautifulجميلة but boringملل,
135
468875
3036
لطالما فكرت أن أبولو جميل ولكن ممل،
08:03
and a bitقليلا of a dumbأبكم blondeشقراء.
136
471935
1984
وقليلًا من شقراء غبية.
08:06
DionysiansDionysians don't do balanceتوازن.
137
474771
2977
ديونيسيس لا يحدث التوازن.
08:10
Balanceتوازن, in other wordsكلمات,
has never been my strongقوي pointنقطة.
138
478923
3651
لم يحدث أن كان التوازن نقطة قوتي.
08:15
But I digressاستطرد.
139
483104
1168
ولكن سأستطرد.
08:16
More and more these daysأيام,
140
484296
1215
أكثر وأكثر هذه الأيام،
08:17
digressionاستطراد seemsيبدو
the mostعظم directمباشرة routeطريق throughعبر
141
485535
2998
يبدو أن الإستطراد هو أكثر طريق مباشر
08:20
from where I've lostضائع or foundوجدت myselfنفسي
142
488557
2077
من حيث فقدت أو وجدت نفسي
08:22
out of placeمكان, mindعقل, turnمنعطف أو دور, time.
143
490658
3691
خارج إطار المكان والعقل والجولة والوقت.
08:27
Placeمكان your footقدم just so,
mindعقل how you turnمنعطف أو دور:
144
495222
4336
ضع أقدامك فقط،
انتبه لإستدارتك:
08:31
too swiftسريع a swivelقطب can bringاحضر you down.
145
499582
2777
دوران سريع جدًا قد يطيح بك أرضًا.
08:35
Take your time usheringالتبشير the audienceجمهور out,
146
503206
2928
خذ وقتك وأعلن للجمهور،
08:38
sayingقول goodbyeوداعا to the actorsممثلين.
147
506158
2032
قل وداعا للممثلين.
08:41
The ghostشبح lightضوء
148
509048
1151
ضوء الروح
08:42
is what they call the singleغير مرتبطة bulbمصباح
149
510223
1786
هو ما يسمونه المصباح الوحيد
08:44
hangingمعلق aboveفي الاعلى the bareعار stageالمسرح
in an emptyفارغة theaterمسرح.
150
512033
3601
معلقا فوق خشبة عارية في مسرح خالي.
08:48
In the emptyفارغة theaterمسرح of suchهذه a night,
151
516655
2313
في مسرح فارغ في هكذا ليلة،
08:50
wakingصحو to meetيجتمع no externalخارجي radianceإشعاع,
152
518992
3818
حتى لا أقابل أي توهج خارجي،
08:54
this is the finalنهائي struggleصراع left to winيفوز,
153
522834
3192
هذا آخر ما تبقي لي حتى أنتصر،
08:58
this the soleباطن القدم beaconمنارة
to beckonأغرى the darknessظلام in
154
526050
3235
هذا هو المشعل الوحيد لإضاءة الظلام
09:01
and let the restراحة beginابدأ,
155
529309
2645
والبقية تأتي،
09:03
this the lensعدسة throughعبر whichالتي at last
to see bothكلا Selfالذات and Other
156
531978
4953
هي العدسة التي من خلالها أرى نفسي والأشعة
09:08
arrayedالمحتشدة with the brightمشرق stainوصمة
of originalأصلي sinخطيئة:
157
536955
4620
الأخرى على صورتها الحقيقية:
09:13
litأشعل from withinفي غضون.
158
541599
1452
أضئ بنورك.
09:16
(Applauseتصفيق)
159
544870
6955
(تصفيق)
09:24
And this is the last one.
160
552725
1382
وهذه آخر واحدة.
09:26
"This Darkداكن Hourساعة"
161
554639
1464
"هذه الساعة المظلمة."
09:29
Lateمتأخر summerالصيف, 4 A.M.
162
557513
2515
الصيف الماضي، الرابعة صباحًا
09:32
The rainتمطر slowsيبطئ to a stop,
163
560674
2346
المطر يتباطئ حتى التوقف،
09:35
drippingتقطر still from the broadواسع leavesاوراق اشجار
164
563044
2248
يقطر من أوراق الشجر الكبيرة
09:37
of blueأزرق hostashostas unseenغير مرئي
in the garden'sحدائق darkداكن.
165
565316
3187
زرقاء لا ترى في ظلام الحديقة.
09:41
Barefootحافي القدمين, carefulحذر
on the slickأملس slateلائحة slabsألواح,
166
569259
3694
أقدام حافية،
بحذر على ألواح الأردواز الزلقة،
09:44
I need no lightضوء, I know the way,
167
572977
3283
لست بحاجة إلى ضوء، أعرف طريقي،
09:48
stoopانحناء by the mintنعناع bedالسرير,
168
576284
1879
تنحني بسرير النعناع،
09:50
scoopمغرفة a fistfulقبضة of moistرطب earthأرض,
169
578187
2805
يغرف حفنة من الأرض الرطبة،
09:53
then gropeتلمس for a chairكرسي,
170
581016
1708
ثم يتلمس طريقه بحثا عن كرسي،
09:54
spreadانتشار a shawlشال, and sitتجلس,
171
582748
2654
ينشر منشفته ويجلس،
09:57
breathingتنفس in the wetمبلل greenأخضر Augustأغسطس airهواء.
172
585426
3758
ينتفس في هواء أغسطس الأخضر الرطب.
10:02
This is the smallصغير, still hourساعة
173
590240
2990
هذه ساعة صغيرة
10:05
before the newspaperجريدة
landsالأراضي in the vestibuleدهليز like a grenadeقنبلة يدوية,
174
593254
3814
قبل القاء الصحيفة على المدخل مثل قنبلة،
10:09
the phoneهاتف shrillsshrills, the computerالحاسوب screenشاشة
blinksيومض and glaresيبرز على نحو فاضح awakeمستيقظ.
175
597092
4571
صوت الهاتف يدوي، شاشة الحاسوب تومض وتتوهج.
10:14
There is this hourساعة:
176
602643
2180
هناك هذه الساعة:
10:16
poemقصيدة in my headرئيس, soilتربة in my handيد:
177
604847
3976
القصيدة في رأسي، التربة في يدي:
10:20
unnamableunnamable fullnessالامتلاء.
178
608847
1946
امتلاء لا اسم له.
10:23
This hourساعة, when bloodدم of my bloodدم
179
611662
2583
هذه الساعة، دم دمي
10:26
boneعظم of boneعظم, childطفل grownنابعة
to manhoodرجولة now --
180
614269
4032
عظامي، طفل يصير رجلًا
10:30
strangerغريب, intimateحميم,
not distantبعيد but apartبعيدا، بمعزل، على حد --
181
618325
5464
غريب، حميم ليس بعيدًا ولكن بمعزل
10:35
liesالأكاذيب safeآمنة, off dreamingالحلم melodiesالألحان
182
623813
3734
يرقد بسلام، على أنغام حالمة
10:39
while love sleepsينام, safeآمنة, in his armsأسلحة.
183
627571
3529
بينما ينام الحب بسلام على ذراعيه.
10:43
To have come to this placeمكان,
184
631735
2605
أتيت إلى هذا المكان،
10:46
livedيسكن to this momentلحظة:
185
634364
2091
عشت حتى هذه اللحظة:
10:48
immeasurableلا محدود lightnessخفة.
186
636479
2115
ضوء لا يقاس.
10:51
The densityكثافة of blackأسود startsيبدأ to blurشىء ضبابي umberبني مصفر.
187
639392
2921
كثافة الأسود تطمس البني القرمزي.
10:54
Tentativeمؤقت, a cardinal'sوالكاردينال coloraturacoloratura,
188
642789
2978
تجريبي،
10:57
then the mourningالحداد dove'sحمامة في elegyمرثاة.
189
645791
2011
ثم مرثاة الحمامة الصباحية.
11:00
Sableاللون الأسود glimmersبصيص towardباتجاه greyاللون الرمادي;
190
648390
2390
بصيص قاتم تجاه الرمادي:
11:02
objectsشاء emergeيظهر, trailingزائدة shadowsالظلال;
191
650804
3168
الأشياء تظهر وزائدة الظلال:
11:05
night agesالأعمار towardباتجاه day.
192
653996
1975
الصباح على وشك.
11:08
The cityمدينة stirsيثير.
193
656540
1466
تدب الحياة في أوصال المدينة.
11:10
There will be other dawnsفجر,
nightsليالي, gaudyمبهرج noonsnoons.
194
658958
3900
سنشهد صباحات آخرى،
وليال وفترات ظهيرة ساطعة.
11:15
Likelyالمحتمل أن, I'll loseتخسر my way.
195
663460
1957
سأفقد طريقي.
11:17
There will be stumblingعثرة, fallingهبوط,
196
665860
2412
سيكون هناك عثرة وسقوط
11:20
cursingاللعن the darkداكن.
197
668296
1241
ولعن الظلام.
11:22
Whateverايا كان comesيأتي,
198
670490
1620
أيّا كان ما سيأتي،
11:24
there was this hourساعة when nothing matteredيهم,
199
672134
3947
ستكون هذه الساعة حينما لا يهم شيء،
11:28
all was unbearablyلا يطاق dearالعزيز.
200
676105
2681
كله غير قابل للإحتمال يا عزيزي.
11:31
And when I'm doneفعله with daylightsالنهار,
201
679890
2226
وعندمي أنتهي من ضوء النهار،
11:34
should those who lovedأحب me
grieveحزن too long a while,
202
682140
4961
سيتوجب على
أولئك الذين أحبوني الحزن وقتًا طويلًا،
11:39
let them rememberتذكر that I had this hourساعة --
203
687125
3229
دعهم يتذكرون أني عشت هذه الساعة
11:42
this darkداكن, perfectفي احسن الاحوال hourساعة --
204
690378
3608
هذا الظلام هو أفضل ساعة
11:46
and smileابتسامة.
205
694010
1402
وكذلك ابتسامة.
11:48
Thank you.
206
696418
1154
شكرا لكم.
11:49
(Applauseتصفيق)
207
697596
6352
(تصفيق)
Translated by Riyad Almubarak
Reviewed by Zeineb Trabelsi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Morgan - Poet and activist
The former editor-in-chief of Ms., Robin Morgan published the classic "Sisterhood Is Powerful" anthologies.

Why you should listen

Poet, author, editor and activist Robin Morgan has published more than 20 books, including the Sisterhood Is Powerful anthologies, the best-selling The Demon Lover: The Roots of Terrorism, and six books of poetry. The recipient of the National Endowment for the Arts Prize (Poetry) and other honors, and the former editor-in-chief of Ms., she cofounded (with Simone de Beauvoir) the Sisterhood Is Global Institute and cofounded (with Jane Fonda and Gloria Steinem) the Women's Media Center.

She hosts Women's Media Center Live with Robin Morgan, a nationally syndicated radio program with a global audience on iTunes and www.WMCLive.com. Her just-finished book, Dark Matter: New Poems, is due out in 2016.

More profile about the speaker
Robin Morgan | Speaker | TED.com