ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com
TED2016

Uri Hasson: This is your brain on communication

يوري هاسون: هذا هو دماغك حول مبدئ التواصل

Filmed:
2,688,957 views

يقوم عالم الأعصاب أوري هاسون ببحث أسس التواصل الإنساني، وتكشف التجارب من مختبره أنه حتى عبر لغات مختلفة، تقوم أدمغتنا بإظهار نشاط مماثل، أو تصبح على توافق. عندما نقوم بالاستماع لنفس الفكرة أو القصة. فإن هذه الآلية العصبية المدهشة تسمح لنا بنقل أنماط الدماغ، وتقاسم الذكريات والمعرفة. واضاف يوري هاسون "يمكننا التواصل لأن لدينا رمز مشترك والذي من خلاله يتم طرح ومشاركة المعنى"
- Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Imagineتخيل that you inventedاخترع a deviceجهاز
0
806
2075
تخيل أنك قمت باختراع جهاز
00:14
that can recordسجل my memoriesذكريات,
1
2905
1672
يستطيع تسجيل ذكرياتي،
00:16
my dreamsأحلام, my ideasأفكار,
2
4601
2037
واحلامي وأفكاري،
00:18
and transmitنقل them to your brainدماغ.
3
6662
1663
ويقوم بإرسالها الى دماغك.
00:20
That would be a game-changingلعبة تغيير
technologyتقنية, right?
4
8755
3075
سيكون ذلك عبارة عن طفرة في عالم
التكنولوجيا، أليس كذلك؟
00:23
But in factحقيقة, we alreadyسابقا
possessتملك this deviceجهاز,
5
11854
3038
ولكن في الواقع، نحن
نمتلك هذا الجهاز بالفعل،
00:26
and it's calledمسمي humanبشري communicationالاتصالات systemالنظام
6
14916
2644
ويدعى نظام التواصل الإنساني
00:29
and effectiveفعال storytellingسرد قصصي.
7
17584
1848
وهو أداة مؤثرة وفعالة في رواية القصص.
00:31
To understandتفهم how this deviceجهاز worksأعمال,
8
19874
2460
ولفهم كيفية عمل هذا الجهاز،
00:34
we have to look into our brainsعقل.
9
22358
2415
علينا أن ننظر داخل أدمغتنا.
00:36
And we have to formulateصياغة the questionسؤال
in a slightlyبعض الشيء differentمختلف mannerأسلوب.
10
24797
3586
وعلينا صياغة السؤال بطريقة مختلفة قليلاً.
00:40
Now we have to askيطلب
11
28407
1463
علينا الآن أن نسأل
00:42
how these neuronالخلايا العصبية patternsأنماط - رسم in my brainدماغ
12
30309
2616
كيف يمكن لهذه الأنماط العصبية في دماغي
00:44
that are associatedمرتبطة
with my memoriesذكريات and ideasأفكار
13
32949
3202
والمرتبطة مع ذكرياتي وأفكاري
00:48
are transmittedأحال into your brainsعقل.
14
36175
2519
أن يتم إرسالها إلى أدمغتكم.
00:51
And we think there are two factorsالعوامل
that enableمكن us to communicateنقل.
15
39702
3368
ونحن نعتقد أن هناك عاملين
يجيزان لنا عملية التواصل.
00:55
First, your brainدماغ is now
physicallyجسديا coupledإلى جانب to the soundصوت waveموجة
16
43094
4055
أولاً، فإن عقلك الآن مرتبط
فيزيائيا بالموجة الصوتية
00:59
that I'm transmittingالإرسال to your brainدماغ.
17
47173
2475
والتي أقوم ببثها إلى دماغك.
01:01
And secondثانيا, we developedالمتقدمة
a commonمشترك neuralعصبي protocolبروتوكول
18
49672
3378
وثانياً، قمنا بتطوير بروتوكول عصبي مشترك
01:05
that enabledتمكين us to communicateنقل.
19
53074
1758
والذي أجاز لنا عملية التواصل.
01:07
So how do we know that?
20
55459
1262
إذاً كيف لنا معرفة ذلك؟
01:09
In my labمختبر in Princetonبرينستون,
21
57292
1893
داخل مختبري في جامعة برينستون،
01:11
we bringاحضر people to the fMRIالرنين المغناطيسي الوظيفي scannerالماسح الضوئي
and we scanتفحص theirهم brainsعقل
22
59209
3505
نأتي بالناس إلى ماسحة الرنين المغناطيسي
الوظيفي ونقوم بمسح أدمغتهم
01:14
while they are eitherإما tellingتقول
or listeningاستماع to real-lifeالحياه الحقيقيه storiesقصص.
23
62738
3900
بينما هم في صدد رواية
أو الاستماع إلى قصص من واقع الحياة.
01:18
And to give you a senseإحساس
of the stimulusالتحفيز we are usingاستخدام,
24
66662
2624
ولأعطيكم إحساسا
عن المحفز الذي قمنا باستخدامه،
01:21
let me playلعب 20 secondsثواني
from a storyقصة that we used,
25
69310
3984
اسمحوا لي أن أعرض عليكم ٢٠ ثانية
من القصة التي قمنا باستخدامها،
01:25
told by a very talentedموهوب storytellerكذاب,
26
73318
2324
والتي هي من قبل راوي القصص والموهوب جداً،
01:27
Jimجيم O'Gradyأ'غردي.
27
75666
1151
جيم أوجريدي.
01:30
(Audioسمعي) Jimجيم O'Gradyأ'غردي: So I'm bangingقرع out
my storyقصة and I know it's good,
28
78244
3333
(تسجيل) (جيم أوجريدي) أنا في صدد
ابتكار قصتي وأعلم أنها جيدة.
01:33
and then I startبداية to make it better --
29
81601
2290
وبعد ذلك بدأت في جعلها أفضل
01:35
(Laughterضحك)
30
83915
2484
(ضحك)
01:38
by addingمضيفا an elementجزء of embellishmentزخرفة.
31
86423
2335
من خلال إضافة عنصر زخرفة.
01:41
Reportersللصحفيين call this "makingصناعة shitالقرف up."
32
89502
3308
وما يسميه الصحفيون "اختلاق القصص"
01:44
(Laughterضحك)
33
92834
2271
(ضحك)
01:47
And they recommendنوصي
againstضد crossingالعبور that lineخط.
34
95735
3116
ويوصون بعدم تخطي هذه الحدود
"اختلاق القصص".
01:52
But I had just seenرأيت the lineخط crossedعبرت
betweenما بين a high-poweredعالية تعمل بالطاقة deanعميد
35
100208
4604
ولكنني رأيت للتو عملية تخطي لهذه الحدود
ما بين عميد رفيع المستوى
01:56
and assaultالاعتداءات with a pastryمعجنات.
36
104836
1426
واعتداء باستخدام المعجنات.
01:58
And I kindaكيندا likedاحب it."
37
106286
1492
وقد أحببت ذلك نوعاً ما.
01:59
Uriأوري Hassonحسون: OK, so now
let's look into your brainدماغ
38
107802
2374
حسناً، دعونا الآن نلقي نظرةً داخل أدمغتكم
02:02
and see what's happeningحدث
when you listen to these kindsأنواع of storiesقصص.
39
110200
3228
ولنرى ماذا يحدث
عند استماعكم إلى هذا النوع من القصص.
02:05
And let's startبداية simpleبسيط -- let's startبداية
with one listenerمستمع and one brainدماغ areaمنطقة:
40
113452
4044
ودعونا نبدأ بشكل مبسّط، لنبدأ
مع مستمع واحد ومنطقة دماغ واحده
02:09
the auditoryسمعي cortexقشرة that processesالعمليات
the soundsاصوات that come from the earإذن.
41
117520
3489
القشرة السمعية والتي تعالج
الأصوات والتي يتم استلامها عن طريق الأذن.
02:13
And as you can see,
in this particularبصفة خاصة brainدماغ areaمنطقة,
42
121033
2444
وكما ترون،
وبالتحديد في هذه المنطقة من الدماغ،
02:15
the responsesاستجابات are going up and down
as the storyقصة is unfoldingتتكشف.
43
123501
3492
تسير المؤشرات إلى الأعلى والأسفل
بينما يتم الكشف عن احداث القصة.
02:19
Now we can take these responsesاستجابات
44
127017
1593
أما الآن فيمكننا أخذ هذه المؤشرات
02:20
and compareقارن them to the responsesاستجابات
in other listenersالمستمعين
45
128634
2801
ومقارنتها مع مؤشرات
أدمغة المستمعين الآخرين
02:23
in the sameنفسه brainدماغ areaمنطقة.
46
131459
1475
في منطقة الدماغ نفسها.
02:24
And we can askيطلب:
47
132958
1167
ويمكننا حينها أن نسأل:
02:26
How similarمماثل are the responsesاستجابات
acrossعبر all listenersالمستمعين?
48
134149
3235
ما مدى تشابه المؤشرات بين جميع المستمعين؟
02:30
So here you can see fiveخمسة listenersالمستمعين.
49
138018
2362
يمكنكم هنا رؤية خمسة من المستمعين.
02:32
And we startبداية to scanتفحص theirهم brainsعقل
before the storyقصة startsيبدأ,
50
140983
3453
والذي تم مسح أدمغتهم قبل بداية القصة،
02:36
when they're simplyببساطة lyingيكذب أو ملقاه in the darkداكن
and waitingانتظار for the storyقصة to beginابدأ.
51
144460
3539
وبينما هم مستلقون في الظلام
في انتظار بدأ القصة.
02:40
As you can see,
52
148023
1154
فكما تلاحظون،
02:41
the brainدماغ areaمنطقة is going up and down
in eachكل one of them,
53
149201
2758
تسير مؤشرات الدماغ
كل فرد منهم إلى الأعلى والأسفل،
02:43
but the responsesاستجابات are very differentمختلف,
54
151983
1775
ولكن المؤشرات مختلفة تماماً،
02:45
and not in syncمزامنة.
55
153782
1667
وغير متزامنة.
02:47
Howeverومع ذلك, immediatelyفورا
as the storyقصة is startingابتداء,
56
155473
2706
لكن، فور ما بدأت القصة،
02:50
something amazingرائعة حقا is happeningحدث.
57
158203
1686
حدث شيء مدهش.
02:52
(Audioسمعي) JOJO: So I'm bangingقرع out my storyقصة
and I know it's good,
58
160857
2929
(تسجيل) (جيم أوجريدي) أنا في صدد
ابتكار قصتي وأعلم أنها جيدة.
02:55
and then I startبداية to make it --
59
163810
1528
وبعد ذلك بدأت في جعلها
02:57
UH: Suddenlyفجأة, you can see
that the responsesاستجابات in all of the subjectsالمواضيع
60
165362
3297
يوري هاسون: فجأة، يمكنك أن تلاحظ
أن مؤشرات جميع المشاركين
03:00
lockقفل to the storyقصة,
61
168683
1152
تزامنت مع أحداث القصة.
03:01
and now they are going up and down
in a very similarمماثل way
62
169859
3429
وتسير الآن إلى الأعلى والأسفل
بطريقة مشابهة جداً
03:05
acrossعبر all listenersالمستمعين.
63
173312
1554
في جميع المستمعين.
03:06
And in factحقيقة, this is exactlyبالضبط
what is happeningحدث now in your brainsعقل
64
174890
3049
وفي الواقع، هذا هو بالضبط
ما يحدث الآن في دماغك
03:09
when you listen to my soundصوت speakingتكلم.
65
177963
2873
حينما تستمع إلى صوتي وأنا أتكلم.
03:12
We call this effectتأثير "neuralعصبي entrainmententrainment الفكرة."
66
180860
3008
ونسمي هذا التأثير "التزامن العصبي."
03:16
And to explainشرح to you
what is neuralعصبي entrainmententrainment الفكرة,
67
184374
2312
ولشرح معنى "التزامن العصبي"
03:18
let me first explainشرح
what is physicalجسدي - بدني entrainmententrainment الفكرة.
68
186710
2610
اسمحوا لي أولاً أن أشرح لكم
معنى "التزامن الفيزيائي"
03:22
So, we'llحسنا look and see fiveخمسة metronomesالمسرعات.
69
190076
2750
إذا، سنقوم بالنظر الى خمسة من البندولات.
03:24
Think of these fiveخمسة metronomesالمسرعات
as fiveخمسة brainsعقل.
70
192850
2996
وقم بتخيل هذه البندولات الخمسة
على أنها خمسة أدمغة.
03:27
And similarمماثل to the listenersالمستمعين
before the storyقصة startsيبدأ,
71
195870
2750
وعلى غرار مؤشرات المستمعين قبل بدأ القصة،
03:30
these metronomesالمسرعات are going to clickانقر,
72
198644
1813
ستقوم هذه البندولات بالطقطقة
03:32
but they're going to clickانقر out of phaseمرحلة.
73
200481
2159
ولكنها طقطقة غير متزامنة.
03:35
(Clickingالنقر)
74
203059
4396
(طقطقة غير متزامنة)
03:39
Now see what will happenيحدث
when I connectالاتصال them togetherسويا
75
207479
3001
الآن لنرى ما سيحدث عندما أقوم بوصلها معاً
03:42
by placingوضع them on these two cylindersاسطوانات.
76
210504
2141
عن طريق وضعها على هاتين الاسطوانتين.
03:45
(Clickingالنقر)
77
213880
3221
(طقطقة غير متزامنة)
03:49
Now these two cylindersاسطوانات startبداية to rotateاستدارة.
78
217125
2612
الآن تبدأ هاتين الاسطوانتين بالدوران.
03:51
This rotationدوران vibrationاهتزاز
is going throughعبر the woodخشب
79
219761
3129
يمر هذا الاهتزاز الناتج عن الدوران
من خلال الخشب
03:54
and is going to coupleزوجان
all the metronomesالمسرعات togetherسويا.
80
222914
3005
وسيقوم بوصل جميع البندولات معاً.
03:57
And now listen to the clickانقر.
81
225943
1612
والآن استمعوا إلى الطقطقة.
03:59
(Synchronizedتزامن clickingالنقر)
82
227579
4667
(طقطقة متزامنة)
04:09
This is what you call
physicalجسدي - بدني entrainmententrainment الفكرة.
83
237834
2624
وهذا هو مدلول "التزامن الفيزيائي"
04:12
Now let's go back to the brainدماغ and askيطلب:
84
240482
2243
والآن دعونا نرجع إلى الدماغ ونسأل:
04:14
What's drivingالقيادة this neuralعصبي entrainmententrainment الفكرة?
85
242749
2144
ما الذي يقود هذا التزامن العصبي؟
04:16
Is it simplyببساطة the soundsاصوات
that the speakerالمتحدث is producingإنتاج?
86
244917
2785
هل هي وببساطة الأصوات
التي يقوم بإصدارها المتحدث؟
04:19
Or maybe it's the wordsكلمات.
87
247726
1323
أو لربما كانت الكلمات.
04:21
Or maybe it's the meaningالمعنى
that the speakerالمتحدث is tryingمحاولة to conveyنقل.
88
249073
3646
أو لربما هو المعنى
الذي يحاول المتحدث من ايصاله.
04:24
So to testاختبار it, we did
the followingالتالية experimentتجربة.
89
252743
2760
ولاختبار ذلك، قمنا بإجراء التجربة التالية.
04:27
First, we tookأخذ the storyقصة
and playedلعب it backwardsالى الوراء.
90
255527
3201
أولا، أخذنا القصة وقمنا بسردها بالعكس.
04:30
And that preservedمحفوظ manyكثير
of the originalأصلي auditoryسمعي featuresالميزات,
91
258752
3126
وبينما قام هذا الإجراء بحفظ الكثير
من السمات السمعية الأصلية،
04:33
but removedإزالة the meaningالمعنى.
92
261902
2013
ولكنه مع ذلك قام بإزالة المغزى أو المعنى.
04:35
And it soundsاصوات something like that.
93
263939
1671
حينها سيبدو كشيء من هذا القبيل.
04:37
(Audioسمعي) JOJO: (Unintelligibleلا يمكن فهمه)
94
265634
5138
(تسجيل) (جيم أوجريدي) (لا يمكن فهمه)
04:43
And we flashedتومض colorsالألوان in the two brainsعقل
95
271296
2352
وقمنا باضاءة الألوان في كلا الدماغين
04:45
to indicateتشير brainدماغ areasالمناطق that respondرد
very similarlyوبالمثل acrossعبر people.
96
273672
3912
للإشارة إلى المناطق الدماغية التي تستجيب
بطريقة مماثلة للغاية مع اختلاف الأفراد.
04:49
And as you can see,
97
277608
1154
وكما تلاحظون،
04:50
this incomingالوارد soundصوت inducedالناجم عن entrainmententrainment الفكرة
or alignmentانتقام in all of the brainsعقل
98
278786
3768
فإن هذا الصوت الناجم أدى إلى التزامن
أو التوافق في جميع الأدمغة
04:54
in auditoryسمعي corticesالقشور
that processمعالج the soundsاصوات,
99
282578
2732
وفي القشور الدماغية السمعية
المختصة بمعالجة الأصوات،
04:57
but it didn't spreadانتشار
deeperأعمق into the brainدماغ.
100
285334
2224
ولكنها مع ذلك لم تنتشر الى أعماق الدماغ.
05:00
Now we can take these soundsاصوات
and buildبناء wordsكلمات out of it.
101
288051
3404
يمكننا الآن القيام ببناء
كلمات من خلال الاستعانة بهذه الأصوات
05:03
So if we take Jimجيم O'Gradyأ'غردي
and scrambleتزاحم the wordsكلمات,
102
291479
2656
وبالتالي إذا اخذنا قصة جيم أوجريدي
وقمنا ببعثرة كلماتها،
05:06
we'llحسنا get a listقائمة of wordsكلمات.
103
294159
1240
سنحصل على قائمة من الكلمات
05:07
(Audioسمعي) JOJO: ... an animalحيوان ...
assortedمتنوع factsحقائق ...
104
295423
2262
(تسجيل) (جيم أوجريدي) "حيوان"
"حقائق متنوعة"
05:09
and right on ... pieفطيرة man ...
potentiallyيحتمل ... my storiesقصص
105
297709
2892
"وفي"، "رجل الفطيرة"، "محتمل"، "قصصي"
05:12
UH: And you can see that these wordsكلمات
startبداية to induceحث alignmentانتقام
106
300625
2942
ويمكنكم أن تلاحظوا أن هذه الكلمات
بدأت بالحث على التوافق
05:15
in earlyمبكرا languageلغة areasالمناطق,
but not more than that.
107
303591
2605
في المناطق اللغوية المبكرة فقط،
وليس أكثر من ذلك.
05:18
Now we can take the wordsكلمات
and startبداية to buildبناء sentencesجمل out of them.
108
306220
3817
ونستطيع الآن أخذ هذه الكلمات
والبدء من خلالها بصياغة الجمل.
05:23
(Audioسمعي) JOJO: And they recommendنوصي
againstضد crossingالعبور that lineخط.
109
311561
3000
(تسجيل) (جيم أوجريدي) ويوصون
بعدم تخطي هذه الحدود.
05:28
He saysيقول: "Dearالعزيز Jimجيم,
Good storyقصة. Niceلطيف detailsتفاصيل.
110
316021
3642
ويقول: "عزيزي جيم،
قصة جيدة. تفاصيل لطيفة.
05:32
Didn't she only know
about him throughعبر me?"
111
320369
2152
ألم تعرف عنه إلا من خلالي؟
05:34
UH: Now you can see that the responsesاستجابات
in all the languageلغة areasالمناطق
112
322545
3135
يوري هاسون: الآن يمكنكم رؤية المؤشرات
في جميع المناطق اللغوية
05:37
that processمعالج the incomingالوارد languageلغة
113
325704
1691
والتي تقوم بمعالجة اللغة الواردة
05:39
becomeيصبح alignedالانحياز or similarمماثل
acrossعبر all listenersالمستمعين.
114
327419
2379
والتي قد اصبحت متوافقة في جميع المستمعين.
05:42
Howeverومع ذلك, only when we use
the fullممتلئ, engagingجذاب, coherentمتماسك storyقصة
115
330218
4677
ولكن، فقط عند استخدامنا القصة الكاملة،
المتماسكة والمثيرة للاهتمام
05:46
do the responsesاستجابات spreadانتشار
deeperأعمق into the brainدماغ
116
334919
2225
تنتشر حينها المؤشرات في اعماق الدماغ
05:49
into higher-orderأعلى ترتيب areasالمناطق,
117
337168
1531
وفي المناطق العليا،
05:50
whichالتي includeتتضمن the frontalأمامي cortexقشرة
and the parietalجداري cortexقشرة,
118
338723
3101
والتي تشمل القشرة الأمامية
والقشرة الجدارية،
05:53
and make all of them
respondرد very similarlyوبالمثل.
119
341848
2588
وعندها تقوم بجعل المؤشرات
مماثلة في جميع هذه المناطق.
05:56
And we believe that these responsesاستجابات
in higher-orderأعلى ترتيب areasالمناطق are inducedالناجم عن
120
344460
3269
ونحن نعتقد أن هذه الاستجابات
في المناطق العليا تتوافق
05:59
or becomeيصبح similarمماثل acrossعبر listenersالمستمعين
121
347753
2126
او تصبح متشابهة عبر المستمعين
06:01
because of the meaningالمعنى
conveyedأحاله by the speakerالمتحدث,
122
349903
2740
بسبب المعنى الذي اوصله المتحدث
06:04
and not by wordsكلمات or soundصوت.
123
352667
1601
وليس عن طريق الكلمات أو الصوت.
06:06
And if we are right,
there's a strongقوي predictionتنبؤ over here
124
354635
2715
وإذا كنا على حق، يوجد تنبؤ قوي هنا
06:09
if I tell you the exactدقيق sameنفسه ideasأفكار
125
357374
2362
إذا أطلعتكم على نفس الأفكار بالضبط
06:11
usingاستخدام two very differentمختلف setsموعات of wordsكلمات,
126
359760
2644
باستخدام مجموعتين مختلفتين جدا من الكلمات،
06:14
your brainدماغ responsesاستجابات
will still be similarمماثل.
127
362428
2551
مع ذلك ستظل ردود الدماغ متشابهة.
06:17
And to testاختبار it, we did
the followingالتالية experimentتجربة in my labمختبر.
128
365499
3014
ولاختبار ذلك، قمنا بإجراء
التجربة التالية في مختبري.
06:21
We tookأخذ the Englishالإنجليزية storyقصة
129
369142
1808
أخذنا القصة المكتوبة باللغة الإنجليزية
06:22
and translatedمترجم it to Russianالروسية.
130
370974
2136
وقمنا بترجمتها إلى اللغة الروسية.
06:25
Now you have two differentمختلف soundsاصوات
and linguisticلغوي systemsأنظمة
131
373134
4224
أصبح لدينا الآن صوتين
ونظامين لغويين مختلفين
06:29
that conveyنقل the exactدقيق sameنفسه meaningالمعنى.
132
377382
2294
وكلاهما يؤدي إلى نفس المعنى.
06:31
And you playلعب the Englishالإنجليزية storyقصة
to the Englishالإنجليزية listenersالمستمعين
133
379700
3648
وقمنا بتقديم القصة الإنجليزية
للمستمعين الإنجليز
06:35
and the Russianالروسية storyقصة
to the Russianالروسية listenersالمستمعين,
134
383372
2352
وتقديم القصة الروسية
للمستمعين الروس،
06:37
and we can compareقارن theirهم responsesاستجابات
acrossعبر the groupsمجموعة.
135
385748
3045
ويمكن لنا الآن مقارنة مؤشرات المجموعتين.
06:40
And when we did that, we didn't see
responsesاستجابات that are similarمماثل
136
388817
3571
وعندما قمنا بذلك، عجزنا عن رؤية
مؤشرات متشابهة
06:44
in auditoryسمعي corticesالقشور in languageلغة,
137
392412
2281
في القشرة السمعية اللغوية،
06:46
because the languageلغة
and soundصوت are very differentمختلف.
138
394717
2378
إذ أن هناك اختلافاً تاماً
ما بين الصوت واللغة
06:49
Howeverومع ذلك, you can see
that the responsesاستجابات in high-orderترتيب عالي areasالمناطق
139
397119
2768
ولكن، يمكنكم ملاحظة
أن المؤشرات في المناطق العليا من الدماغ
06:51
were still similarمماثل
acrossعبر these two groupsمجموعة.
140
399921
2494
كانت لا تزال مماثلة عبر هاتين المجموعتين.
06:55
We believe this is because they understoodفهم
the storyقصة in a very similarمماثل way,
141
403068
4092
ونحن نعتقد أن السبب هو أدراككم
للقصة بطريقة مشابهة جداً،
06:59
as we confirmedتم تأكيد, usingاستخدام a testاختبار
after the storyقصة endedانتهى.
142
407184
4026
وكما أكدنا، وذلك باستخدام اختبار
بعد انتهاء القصة.
07:04
And we think that this alignmentانتقام
is necessaryضروري for communicationالاتصالات.
143
412321
3687
ونحن نعتقد ايضاً أن هذا التوافق
هو ضروري لعملية التواصل.
07:08
For exampleمثال, as you can tell,
144
416032
2626
فكما تلاحظون، على سبيل المثال
07:10
I am not a nativeمحلي Englishالإنجليزية speakerالمتحدث.
145
418682
2027
أن اللغة الإنجليزية ليست لغتي الأم.
07:12
I grewنمت up with anotherآخر languageلغة,
146
420733
1881
اذ انني نشأت مع لغة أخرى،
07:14
and the sameنفسه mightربما be for manyكثير
of you in the audienceجمهور.
147
422638
2654
وربما تكون كذلك بالنسبة للكثير منكم.
07:17
And still, we can communicateنقل.
148
425316
1999
ومع ذلك، يمكننا التواصل.
07:19
How come?
149
427339
1151
كيف ذلك؟
07:20
We think we can communicateنقل
because we have this commonمشترك codeالشفرة
150
428514
3079
نعتقد أننا نتمكن من التواصل
لامتلاكنا لهذا الرمز المشترك
07:23
that presentsهدايا meaningالمعنى.
151
431617
1427
والذي من خلاله يتم طرح ومشاركة المعنى.
07:25
So farبعيدا, I've only talkedتحدث about
what's happeningحدث in the listener'sالمستمع brainدماغ,
152
433921
3446
إلى الآن، كنت أتحدث عن
ما يحدث في دماغ المستمع فقط،
07:29
in your brainدماغ, when
you're listeningاستماع to talksمحادثات.
153
437391
2247
أي أدمغتكم، بينما
كنتم تستمعون إلى المحادثات.
07:31
But what's happeningحدث
in the speaker'sمكبرات الصوت brainدماغ, in my brainدماغ,
154
439662
2699
ولكن ما الذي يحدث
في دماغ المتحدث، أي في دماغي،
07:34
when I'm speakingتكلم to you?
155
442385
1807
بينما أتحدث إليكم؟
07:36
To look in the speaker'sمكبرات الصوت brainدماغ,
156
444216
1857
للنظر في دماغ المتحدث،
07:38
we askedطلبت the speakerالمتحدث
to go into the scannerالماسح الضوئي,
157
446097
3096
طلبنا من المتحدث الذهاب إلى الماسح،
07:41
we scanتفحص his brainدماغ
158
449217
1602
وقمنا بمسح دماغه
07:42
and then compareقارن his brainدماغ responsesاستجابات
to the brainدماغ responsesاستجابات of the listenersالمستمعين
159
450843
4007
ثم قارنا مؤشرات دماغه
مع مؤشرات أدمغة المستمعين
07:46
listeningاستماع to the storyقصة.
160
454874
1802
أثناء الاستماع إلى القصة.
07:48
You have to rememberتذكر that producingإنتاج speechخطاب
and comprehendingفهم speechخطاب
161
456700
4210
عليكم التذكر أن عمليتي إنتاج وفهم الخطاب
07:52
are very differentمختلف processesالعمليات.
162
460934
1723
هما عمليتين مختلفتين تماماً.
07:54
Here we're askingيسأل: How similarمماثل are they?
163
462681
2244
هنا نسأل: ما مدى تشابههما؟
07:58
To our surpriseمفاجأة,
164
466164
1407
والذي أدهشنا،
07:59
we saw that all these complexمركب
patternsأنماط - رسم withinفي غضون the listenersالمستمعين
165
467595
4871
هو ملاحة كيف أن جميع هذه
الأنماط المعقدة داخل أدمغة المستمعين
08:04
actuallyفعلا cameأتى from the speakerالمتحدث brainدماغ.
166
472490
2707
جاءت من دماغ المتحدث.
08:07
So productionإنتاج and comprehensionاستيعاب
relyاعتمد on very similarمماثل processesالعمليات.
167
475221
3685
إذا يعتمد الإنتاج والفهم
على عمليات مماثلة جداً.
08:10
And we alsoأيضا foundوجدت
168
478930
1572
ووجدنا أيضاً
08:12
the strongerأقوى the similarityتشابه
betweenما بين the listener'sالمستمع brainدماغ
169
480526
3706
الأكثر قوة هو التشابه ما بين دماغ المستمع
08:16
and the speaker'sمكبرات الصوت brainدماغ,
170
484256
1499
ودماغ المتحدث،
08:17
the better the communicationالاتصالات.
171
485779
1905
الأفضل هو التواصل.
08:19
So I know that if you
are completelyتماما confusedمشوش now,
172
487708
3965
أعلم أنه في حال كنت محتاراً تماماً الآن
08:23
and I do hopeأمل that this is not the caseقضية,
173
491697
2021
وأتمنى ألا يكون الحال كذلك.
08:25
your brainدماغ responsesاستجابات
are very differentمختلف than mineالخاص بي.
174
493742
2393
حينها فإن مؤشرات دماغك
تختلف تماما عن مؤشرات دماغي.
08:28
But I alsoأيضا know that if you really
understandتفهم me now,
175
496159
3107
لكنني أعرف أيضا أنه إذا كنت
بالفعل تفهمني جيداً الآن.
08:31
then your brainدماغ ... and your brainدماغ
... and your brainدماغ
176
499290
2891
وحينها فإن مؤشرات دماغك، ودماغك، ودماغك
08:34
are really similarمماثل to mineالخاص بي.
177
502205
1728
تكون مماثلة وللغاية لمؤشرات دماغي.
08:37
Now, let's take all
this informationمعلومات togetherسويا and askيطلب:
178
505793
3095
الآن، دعونا نأخذ كل
هذه المعلومات معاً، ونسأل:
08:40
How can we use it to transmitنقل
a memoryذاكرة that I have
179
508912
3337
كيف يمكننا استخدامها لنقل
ذاكرة لدي
08:44
from my brainدماغ to your brainsعقل?
180
512273
2186
من دماغي إلى أدمغتكم.
08:47
So we did the followingالتالية experimentتجربة.
181
515037
2118
لذلك قمنا بالتجربة التالية.
08:49
We let people watch,
for the first time in theirهم life,
182
517648
2573
سمحنا للناس ولأول مرة في حياتهم مشاهدة،
08:52
a TVتلفزيون episodeحلقة from the BBCبي بي سي seriesسلسلة
"Sherlockشيرلوك," while we scannedالممسوحة ضوئيا theirهم brainsعقل.
183
520245
4134
حلقة تلفزيونية من سلسلة بي بي سي
"شيرلوك"، في حين قمنا بمسح أدمغتهم.
08:56
And then we askedطلبت them
to go back to the scannerالماسح الضوئي
184
524403
2801
ثم طلبنا منهم العودة إلى الماسح
08:59
and tell the storyقصة to anotherآخر personشخص
that never watchedشاهدت the movieفيلم.
185
527228
3899
والقيام برواية القصة لشخص آخر
لم يقم بمشاهدة الحلقة بعد.
09:03
So let's be specificمحدد.
186
531151
1660
لذلك لنكن دقيقين.
09:04
Think about this exactدقيق sceneمشهد,
187
532835
2047
ولنفكر في هذا المشهد بالذات،
09:06
when Sherlockشيرلوك is enteringدخول
the cabسيارة أجرة in Londonلندن
188
534906
2584
عندما دخل "شيرلوك"
الى سيارة الأجرة في لندن
09:09
drivenتحركها by the murdererقاتل he is looking for.
189
537514
2296
والتي كان يقودها المجرم الذي يبحث عنه.
09:12
With me, as a viewerمشاهد,
190
540398
2496
الآن وبالنسبة لي، كمشاهد،
09:14
there is a specificمحدد brainدماغ patternنمط
in my brainدماغ when I watch it.
191
542918
3500
يظهر نمط مميز في دماغي
عند مشاهدتي لذلك المشهد.
09:19
Now, the exactدقيق sameنفسه patternنمط,
I can reactivateاعادة تفعيل in my brainدماغ again
192
547179
3772
الآن، أستطيع اعادة تنشيط
هذا النمط المميز في دماغي ولمرة أخرى
09:22
by tellingتقول the worldالعالمية:
Sherlockشيرلوك, Londonلندن, murdererقاتل.
193
550975
3656
من خلال أن أقول للعالم:
"شيرلوك"، "لندن"، و"القاتل".
09:27
And when I'm transmittingالإرسال
these wordsكلمات to your brainsعقل now,
194
555369
3110
وعندما أقوم ببث
هذه الكلمات لأدمغتكم الآن،
09:30
you have to reconstructإعادة it in your mindعقل.
195
558503
2485
وجب عليكم إعادة بناء النمط في أدمغتكم.
09:33
In factحقيقة, we see that patternنمط
emergingالمستجدة now in your brainsعقل.
196
561012
4549
وفي الحقيقة، نستطيع رؤية هذا النمط
وهو ينشأ في أدمغتكم الآن.
09:37
And we were really surprisedمندهش to see
197
565585
2515
وقد فوجئنا حقا برؤية
09:40
that the patternنمط you have
now in your brainsعقل
198
568124
2255
أن النمط الذي هو في أدمغتكم الآن
09:42
when I'm describingوصف to you these scenesمشاهد
199
570403
1912
بينما أقوم بوصف المشهد لكم
09:44
would be very similarمماثل to the patternنمط
I had when I watchedشاهدت this movieفيلم
200
572339
3822
شبيه جداً لنمط دماغي
بينما كنت في أشاهد هذا الفيلم
09:48
a fewقليل monthsالشهور agoمنذ in the scannerالماسح الضوئي.
201
576185
2138
قبل بضعة أشهر داخل الماسح.
09:50
This startsيبدأ to tell you
about the mechanismآلية
202
578347
2104
إذ يبدأ هذا بتوضيح الآلية
09:52
by whichالتي we can tell storiesقصص
and transmitنقل informationمعلومات.
203
580475
2742
التي يمكننا من خلالها سرد القصص
ونقل المعلومات.
09:55
Because, for exampleمثال,
204
583733
1876
ولأنه، وعلى سبيل المثال،
09:57
now you're listeningاستماع really hardالصعب
and tryingمحاولة to understandتفهم what I'm sayingقول.
205
585633
3512
تحاولون أنتم الآن الاستماع
وبكل جهد لتفهموا ما أقوله لكم
10:01
And I know that it's not easyسهل.
206
589169
1550
وأعلم أن هذا ليس بعمل سهل.
10:02
But I hopeأمل that at one pointنقطة
in the talk we clickedالنقر, and you got me.
207
590743
4036
ولكن أتمنى أننا وفي مرحلة ما
تمكنا من التزامن واستطعتم فهم ما أقول.
10:06
And I think that in a fewقليل hoursساعات,
a fewقليل daysأيام, a fewقليل monthsالشهور,
208
594803
3898
وأعتقد أنه في غضون ساعات قليلة،
أو بضعة أيام، أو بضعة أشهر،
10:10
you're going to meetيجتمع someoneشخصا ما at a partyحفل,
209
598725
2144
ستقومون بلقاء أحد ما في حفلة.
10:12
and you're going to tell him
about this lectureمحاضرة,
210
600893
3548
وستقومون عندها بإخبارهم عن هذه المحاضرة.
10:16
and suddenlyفجأة it will be as if
he is standingمكانة now here with us.
211
604465
3638
وفجأة سيكونون عندها كما لو كانوا
واقفين بيننا الآن.
10:20
Now you can see
how we can take this mechanismآلية
212
608127
2850
الآن يمكنكم أن تلاحظوا
كيف يمكننا أخذ هذه الآلية
10:23
and try to transmitنقل memoriesذكريات
and knowledgeالمعرفه acrossعبر people,
213
611001
3931
والقيام بمحاولة نقل
الذكريات والمعرفة عبر الناس،
10:26
whichالتي is wonderfulرائع, right?
214
614956
2047
وهو شيء رائع، أليس كذلك؟
10:29
But our abilityالقدرة to communicateنقل
reliesتعتمد on our abilityالقدرة
215
617027
3167
ولكن قدرتنا على التواصل تعتمد على قدرتنا
10:32
to have commonمشترك groundأرض.
216
620218
2566
على إيجاد مفاهيم مشتركة.
10:34
Because, for exampleمثال,
217
622808
1205
لأنه، وعلى سبيل المثال،
10:36
if I'm going to use the Britishبريطاني synonymمرادف
218
624037
3767
اذا قمت باستخدام
مرادف في اللكنة البريطانية
10:39
"hackneyبتذلل carriageنقل" insteadفي حين أن of "cabسيارة أجرة,"
219
627828
2378
"هاكني للنقل" عوضاً عن "سيارة أجرة"
10:42
I know that I'm going to be misalignedالمنحرفة
with mostعظم of you in the audienceجمهور.
220
630230
4039
أعلم حينها أنه لن يتم فهمي من قبل معظمكم.
10:46
This alignmentانتقام dependsيعتمد على
not only on our abilityالقدرة
221
634720
2191
ولا يعتمد هذا التوافق فقط على قدرتنا
10:48
to understandتفهم the basicالأساسية conceptمفهوم;
222
636935
2034
لفهم المفهوم الأساسي.
10:50
it alsoأيضا dependsيعتمد على on our abilityالقدرة to developطور
commonمشترك groundأرض and understandingفهم
223
638993
4795
ولكن يعتمد ذلك أيضا على قدرتنا على تطوير
التفاهم المشترك
10:55
and sharedمشترك beliefإيمان systemsأنظمة.
224
643812
1787
والنظم العقائدية المشتركة أيضاً.
10:57
Because we know that in manyكثير casesالحالات,
225
645623
1834
لأننا نعلم أنه في كثير من الحالات،
10:59
people understandتفهم the exactدقيق
sameنفسه storyقصة in very differentمختلف waysطرق.
226
647481
4043
يفهم الأشخاص
القصة ذاتها بطرق مختلفة تماماً.
11:04
So to testاختبار it in the labمختبر,
we did the followingالتالية experimentتجربة.
227
652460
3041
لذا لفحص ذلك في المختبر،
قمنا بإجراء التجربة التالية.
11:08
We tookأخذ a storyقصة by J.D. Salingerسالينغر,
228
656089
2931
استعنا بقصة قام بكتابتها "جي دي سالينغر"،
11:11
in whichالتي a husbandالزوج lostضائع trackمسار
of his wifeزوجة in the middleوسط of a partyحفل,
229
659044
4335
حيث فقد الزوج أثر زوجته في منتصف الحفل.
11:15
and he's callingدعوة his bestالأفضل friendصديق, askingيسأل,
"Did you see my wifeزوجة?"
230
663403
3687
وقام بالاتصال بأعز صديق لديه، سائلا إياه
"هل رأيت زوجتي؟"
11:19
For halfنصف of the subjectsالمواضيع,
231
667836
1207
لنصف المشاركين،
11:21
we said that the wifeزوجة was havingوجود
an affairقضية with the bestالأفضل friendصديق.
232
669067
4141
قمنا بإخبارهم ان زوجته
تقيم علاقة مع صديقه المقرب
11:25
For the other halfنصف,
233
673232
1151
وللنصف الآخر
11:26
we said that the wifeزوجة is loyalمخلص
and the husbandالزوج is very jealousغيور.
234
674407
5105
قمنا بإخبارهم أن زوجته وفية للغاية
ولكن زوجها شديد الغيرة
11:32
This one sentenceجملة او حكم على before the storyقصة startedبدأت
235
680127
2688
كان اخبار هذه الجملة قبل بداية القصة
11:34
was enoughكافية to make the brainدماغ responsesاستجابات
236
682839
2301
كافياً لجعل مؤشرات أدمغة
11:37
of all the people that believedيعتقد
the wifeزوجة was havingوجود an affairقضية
237
685164
3044
جميع المشاركين والذين هم على يقين
أن زوجته تقيم علاقة مع صديقه
11:40
be very similarمماثل in these high-orderترتيب عالي areasالمناطق
238
688232
2437
لتكون متشابهة جدا في هذه المناطق
ذات الترتيب العالي
11:42
and differentمختلف than the other groupمجموعة.
239
690693
2222
وتختلف عن المجموعة الأخرى.
11:44
And if one sentenceجملة او حكم على is enoughكافية
to make your brainدماغ similarمماثل
240
692939
3673
وإذا كانت جملة واحدة كافية
لجعل مؤشرات الدماغ مماثلة
11:48
to people that think like you
241
696636
1603
للأشخاص الذين يفكرون مثلك
11:50
and very differentمختلف than people
that think differentlyبشكل مختلف than you,
242
698263
2953
وتختلف كثيراً عن الأشخاص
والذين يفكرون بشكل مختلف عنك،
11:53
think how this effectتأثير is going
to be amplifiedتضخيمها in realحقيقة life,
243
701240
3477
تخيل كم سيكون مدى ضخامة هذا التأثير
في واقع الحياة،
11:56
when we are all listeningاستماع
to the exactدقيق sameنفسه newsأخبار itemبند
244
704741
2892
فعندما نستمع جميعاً الى نفس الخبر
11:59
after beingيجرى exposedمكشوف
day after day after day
245
707657
3748
وبعد مشاهدتنا واستماعنا يوما بعد يوم
12:03
to differentمختلف mediaوسائل الإعلام channelsقنوات,
like Foxثعلب Newsأخبار or The Newالجديد Yorkيورك Timesمرات,
246
711429
3812
إلى قنوات وسائل الإعلام المختلفة،
مثل "فوكس نيوز" أو صحيفة "نيويورك تايمز"،
12:07
that give us very differentمختلف
perspectivesوجهات نظر on realityواقع.
247
715265
3113
والتي تعطينا وجهات نظر
مختلفة عن حقيقة الواقع.
12:11
So let me summarizeلخص.
248
719556
1353
لذلك اسمحوا لي بتلخيص الموضوع.
12:13
If everything workedعمل as plannedمخطط tonightهذه الليلة,
249
721529
2089
إذا تم كل شيء الليلة كما تم التخطيط له،
12:15
I used my abilityالقدرة to vocalizeنطق soundصوت
to be coupledإلى جانب to your brainsعقل.
250
723642
4299
عندها أكون قد استخدمت قدرتي على نطق الصوت
وجعلته يقترن بأدمغتكم،
12:19
And I used this couplingاقتران
251
727965
1503
واستخدمت هذا الاقتران
12:21
to transmitنقل my brainدماغ patternsأنماط - رسم associatedمرتبطة
with my memoriesذكريات and ideasأفكار
252
729492
3841
لنقل أنماط ذهني المرتبطة
مع ذكرياتي وأفكاري
12:25
into your brainsعقل.
253
733357
1316
الى أدمغتكم.
12:27
In this, I startبداية to revealكشف
the hiddenمخفي neuralعصبي mechanismآلية
254
735201
3798
ومن خلال ذلك، أبدأ بكشف
آلية الخلايا العصبية الخفية
12:31
by whichالتي we communicateنقل.
255
739023
1635
والتي نتواصل من خلالها.
12:32
And we know that in the futureمستقبل
it will enableمكن us to improveتحسن
256
740682
2967
ونعلم أنه سيمكننا ذلك في المستقبل من تحسين
12:35
and facilitateتسهيل communicationالاتصالات.
257
743673
1990
وتسهيل التواصل.
12:38
But these studiesدراسات alsoأيضا revealكشف
258
746111
1694
ولكن تكشف هذه الدراسات أيضاً
12:40
that communicationالاتصالات reliesتعتمد
on a commonمشترك groundأرض.
259
748535
3286
على أن التواصل يعتمد
على أسس ومفاهيم مشتركة.
12:43
And we have to be
really worriedقلق as a societyالمجتمع
260
751845
2462
وكمجتمع، وجب علينا أن نقلق كثيراً
12:46
if we loseتخسر this commonمشترك groundأرض
and our abilityالقدرة to speakتحدث with people
261
754331
4036
في حين فقداننا لهذه الأسس والمفاهيم
المشتركة وقدرتنا على التحدث مع الأخرين
12:50
that are slightlyبعض الشيء differentمختلف than us
262
758391
2117
والمختلفين عنا قليلاً
12:52
because we let a fewقليل very strongقوي
mediaوسائل الإعلام channelsقنوات
263
760532
3388
لأننا حينها سنقوم بالسماح
ولعدد قليل من وسائل الإعلام والقوية جداً
12:55
take controlمراقبة of the micهيئة التصنيع العسكري,
264
763944
1541
بالتحكم في منابر الحوار والرأي
12:57
and manipulateمعالجة and controlمراقبة
the way we all think.
265
765509
3775
والتلاعب والسيطرة على طرق وأسس تفكيرنا.
13:01
And I'm not sure how to fixحل it
because I'm only a scientistامن.
266
769308
2901
وأنا لست متأكداً من كيفية اصلاح ذلك
إذ لست إلا عالماً.
13:04
But maybe one way to do it
267
772233
2460
ولكن ربما أحد الطرق للقيام بذلك
13:06
is to go back to the more
naturalطبيعي >> صفة way of communicationالاتصالات,
268
774717
2647
هو من خلال العودة
إلى المنهج الفطري في التواصل،
13:09
whichالتي is a dialogueحوار,
269
777388
1602
وهو منهج الحوار،
13:11
in whichالتي it's not only me
speakingتكلم to you now,
270
779014
2507
إذ أنني لست الوحيد الذي
يقوم بالتحدث إليكم الآن
13:13
but a more naturalطبيعي >> صفة way of talkingالحديث,
271
781994
2216
لكنني أقوم بالتحدث
بأسلوب تواصل أكثر فطرية،
13:16
in whichالتي I am speakingتكلم and I am listeningاستماع,
272
784234
3277
وهو أنني أتحدث وأستمع في الوقت ذاته،
13:19
and togetherسويا we are tryingمحاولة to come
to a commonمشترك groundأرض and newالجديد ideasأفكار.
273
787535
4720
ونحاول معاً لإيجاد
أسس ومفاهيم مشتركة وأفكاراً جديدة.
13:24
Because after all,
274
792279
1158
لأنه وبعد كل شيء،
13:25
the people we are coupledإلى جانب to
defineحدد who we are.
275
793461
3664
الاشخاص الذين نقترن بهم
هم من يقومون بتحديد هويتنا.
13:29
And our desireرغبة to be coupledإلى جانب
to anotherآخر brainدماغ
276
797149
2389
ورغبتنا بالاقتران بدماغ آخر
13:31
is something very basicالأساسية
that startsيبدأ at a very earlyمبكرا ageعمر.
277
799562
4517
هو شيء أساسي للغاية
والذي يبدأ في سن مبكرة جداً.
13:36
So let me finishإنهاء with an exampleمثال
from my ownخاصة privateنشر life
278
804103
4187
لذا اسمحوا لي أن أختتم هذا اللقاء بمثال
من حياتي الخاصة
13:41
that I think is a good exampleمثال
of how couplingاقتران to other people
279
809044
4311
إذ أعتقد أنه مثال جيد
عن كيفية الاقتران بالأشخاص الآخرين
13:45
is really going to defineحدد who we are.
280
813379
2274
وسيقوم بالفعل بتحديد هوية من نكون.
13:48
This my sonابن Jonathanجوناثان at a very earlyمبكرا ageعمر.
281
816294
3074
هذا هو ابني "جوناثان" وهو في سن مبكر جداً.
13:51
See how he developedالمتقدمة
a vocalصوتي gameلعبه togetherسويا with my wifeزوجة,
282
819392
4150
انظر كيف استطاع ابني على
تطوير لعبة لفظية معي ومع والدته،
13:55
only from the desireرغبة and pureنقي joyفرح
of beingيجرى coupledإلى جانب to anotherآخر humanبشري beingيجرى.
283
823566
5231
واستطاع القيام بذلك فقط من خلال
الرغبة والشعور بالمتعة بالاقتران بالآخرين.
14:01
(Bothعلى حد سواء vocalizingاللفظ)
284
829556
4917
(تزامن في عملية اللفظ)
14:14
(Laughterضحك)
285
842915
2328
(ضحك)
14:17
Now, think how the abilityالقدرة of my sonابن
286
845267
3797
الآن، فكروا في كيفية أن قدرة ابني
14:21
to be coupledإلى جانب to us
and other people in his life
287
849088
2762
على الاقتران بنا و بغيرنا في حياته
14:23
is going to shapeشكل the man
he is going to becomeيصبح.
288
851874
2858
ستقوم بصقل شخصية الرجل المستقبلية له.
14:26
And think how you changeيتغيرون on a dailyاليومي basisأساس
289
854756
2415
وفكروا في كيفية تبدل أحوالكم اليومية
14:29
from the interactionالتفاعل and couplingاقتران
to other people in your life.
290
857195
4323
ما بين التفاعل والاقتران
مع أشخاص آخرين في حياتكم.
14:34
So keep beingيجرى coupledإلى جانب to other people.
291
862562
2103
لذلك داوموا على الاقتران بالآخرين.
14:37
Keep spreadingالانتشار your ideasأفكار,
292
865157
1549
وداوموا على نشر أفكاركم،
14:38
because the sumمجموع of all of us
togetherسويا, coupledإلى جانب,
293
866730
3244
لأن مجموع كل واحد منا معاً، مقترنين،
14:41
is greaterأكبر than our partsأجزاء.
294
869998
1594
أفضل بكثير من كوننا مجزئين.
14:43
Thank you.
295
871616
1166
شكراً لكم.
14:44
(Applauseتصفيق)
296
872806
5662
(تصفيق)
Translated by Ahmad Hamdan
Reviewed by Hani Eldalees

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com