ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com
TED2016

Uri Hasson: This is your brain on communication

Uri Hasson: Cosa fa il vostro cervello durante la comunicazione

Filmed:
2,688,957 views

Il neuroscienziato Uri Hasson studia i fondamenti della comunicazione umana, e, tramite gli esperimenti condotti nel suo laboratorio, ci rivela che, anche se in lingue diverse, i nostri cervelli svolgono attività simili - si "allineano" - quando ascoltiamo la stessa idea o storia. Questo incredibile meccanismo neurale ci permette di trasmettere schemi cerebrali, condividendo ricordi e informazioni. "La comunicazione è possibile perché abbiamo un codice comune dotato di senso", afferma Hasson.
- Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ImagineImmaginate that you inventedinventato a devicedispositivo
0
806
2075
Immaginate di aver inventato
un dispositivo
00:14
that can recorddisco my memoriesricordi,
1
2905
1672
che registri i miei ricordi,
00:16
my dreamssogni, my ideasidee,
2
4601
2037
i miei sogni, le mie idee,
00:18
and transmittrasmettere them to your braincervello.
3
6662
1663
e li trasmetta al vostro cervello.
00:20
That would be a game-changingcambiare il gioco
technologytecnologia, right?
4
8755
3075
Sarebbe una tecnologia rivoluzionaria, no?
00:23
But in factfatto, we alreadygià
possesspossedere this devicedispositivo,
5
11854
3038
In realtà questi dispositivi
ce li abbiamo già,
00:26
and it's calledchiamato humanumano communicationcomunicazione systemsistema
6
14916
2644
e sono il sistema
della comunicazione umana
00:29
and effectiveefficace storytellingnarrativa.
7
17584
1848
e la narrazione efficace.
00:31
To understandcapire how this devicedispositivo workslavori,
8
19874
2460
Per capire come funzionano,
dobbiamo analizzare il nostro cervello,
00:34
we have to look into our brainsmente.
9
22358
2415
00:36
And we have to formulateformulare the questiondomanda
in a slightlyleggermente differentdiverso mannermaniera.
10
24797
3586
e formulare la domanda in modo diverso.
00:40
Now we have to askChiedere
11
28407
1463
Dobbiamo chiederci come
00:42
how these neuronneurone patternsmodelli in my braincervello
12
30309
2616
le oscillazioni neurali del mio cervello,
00:44
that are associatedassociato
with my memoriesricordi and ideasidee
13
32949
3202
associate ai miei ricordi e alle mie idee,
00:48
are transmittedtrasmessa into your brainsmente.
14
36175
2519
vengono trasmesse al vostro cervello.
00:51
And we think there are two factorsfattori
that enableabilitare us to communicatecomunicare.
15
39702
3368
Pensiamo ci siano due fattori
che ci permettono di comunicare.
00:55
First, your braincervello is now
physicallyfisicamente coupledaccoppiato to the soundsuono waveonda
16
43094
4055
Il primo è l'associazione fisica
del vostro cervello all'onda sonora
00:59
that I'm transmittingtrasmissione to your braincervello.
17
47173
2475
che gli sto trasmettendo.
01:01
And secondsecondo, we developedsviluppato
a commonComune neuralneurale protocolprotocollo
18
49672
3378
Il secondo è lo sviluppo di
un protocollo neurale comune
01:05
that enabledabilitato us to communicatecomunicare.
19
53074
1758
che ha reso possibile la comunicazione.
01:07
So how do we know that?
20
55459
1262
Come facciamo a saperlo?
Nel mio laboratorio a Princeton,
01:09
In my lablaboratorio in PrincetonPrinceton,
21
57292
1893
01:11
we bringportare people to the fMRIfMRI scannerscanner
and we scanscansione theirloro brainsmente
22
59209
3505
con la risonanza magnetica
esaminiamo i cervelli dei candidati
mentre raccontano o ascoltano
storie realmente accadute.
01:14
while they are eithero tellingraccontare
or listeningascoltando to real-lifevita reale storiesstorie.
23
62738
3900
01:18
And to give you a sensesenso
of the stimulusstimolo we are usingutilizzando,
24
66662
2624
Per darvi un'idea
dello stimolo che diamo loro,
01:21
let me playgiocare 20 secondssecondi
from a storystoria that we used,
25
69310
3984
vi faccio ascoltare 20 secondi
di una storia che abbiamo usato,
01:25
told by a very talentedtalentuoso storytellerstoryteller,
26
73318
2324
raccontata da un narratore
molto bravo,
01:27
JimJim O'GradyO ' Grady.
27
75666
1151
Jim O'Grady.
01:30
(AudioAudio) JimJim O'GradyO ' Grady: So I'm bangingsbattere out
my storystoria and I know it's good,
28
78244
3333
(Audio) "Ho sfornato la mia storia
e so che è buona,
poi ho cominciato a migliorarla,
01:33
and then I startinizio to make it better --
29
81601
2290
01:35
(LaughterRisate)
30
83915
2484
(Risate)
01:38
by addingaggiungendo an elementelemento of embellishmentabbellimento.
31
86423
2335
aggiungendo un elemento decorativo.
01:41
ReportersReporter call this "makingfabbricazione shitmerda up."
32
89502
3308
I giornalisti lo chiamano
"inventare cazzate"
01:44
(LaughterRisate)
33
92834
2271
(Risate)
01:47
And they recommendraccomandare
againstcontro crossingattraversamento that linelinea.
34
95735
3116
E raccomandano
di non superare quel confine.
01:52
But I had just seenvisto the linelinea crossedattraversato
betweenfra a high-poweredalta potenza deanDean
35
100208
4604
Ma io avevo appena visto superare
il confine tra un preside autorevole
01:56
and assaultassalto with a pastrypasticceria.
36
104836
1426
e una torta in faccia.
01:58
And I kindaun pò likedè piaciuto it."
37
106286
1492
E forse mi è piaciuto."
01:59
UriURI HassonHasson: OK, so now
let's look into your braincervello
38
107802
2374
Ok, ora esaminiamo il vostro cervello
02:02
and see what's happeningavvenimento
when you listen to these kindstipi of storiesstorie.
39
110200
3228
e vediamo cosa succede
quando ascoltate queste storie.
02:05
And let's startinizio simplesemplice -- let's startinizio
with one listenerlistener and one braincervello areala zona:
40
113452
4044
Partiamo da un solo ascoltatore
e una sola area cerebrale:
02:09
the auditoryuditorio cortexcorteccia that processesprocessi
the soundssuoni that come from the earorecchio.
41
117520
3489
la corteccia uditiva che elabora
i suoni provenienti dall'orecchio.
02:13
And as you can see,
in this particularparticolare braincervello areala zona,
42
121033
2444
Come potete vedere,
in quest'area cerebrale,
le risposte allo stimolo vanno su e giù,
al proseguimento della storia.
02:15
the responsesrisposte are going up and down
as the storystoria is unfoldingdispiegarsi.
43
123501
3492
02:19
Now we can take these responsesrisposte
44
127017
1593
Se prendiamo queste risposte
02:20
and compareconfrontare them to the responsesrisposte
in other listenersascoltatori
45
128634
2801
e le confrontiamo con quelle
di altri ascoltatori
02:23
in the samestesso braincervello areala zona.
46
131459
1475
nella stessa area cerebrale,
02:24
And we can askChiedere:
47
132958
1167
possiamo chiederci:
02:26
How similarsimile are the responsesrisposte
acrossattraverso all listenersascoltatori?
48
134149
3235
Quanto si somigliano le risposte
tra tutti gli ascoltatori?
02:30
So here you can see fivecinque listenersascoltatori.
49
138018
2362
Qui abbiamo cinque ascoltatori.
02:32
And we startinizio to scanscansione theirloro brainsmente
before the storystoria startsinizia,
50
140983
3453
Abbiamo analizzato i loro cervelli
prima dell'inizio della storia,
02:36
when they're simplysemplicemente lyingdire bugie in the darkbuio
and waitingin attesa for the storystoria to begininizio.
51
144460
3539
mentre sono sdraiati al buio
e aspettano che la storia inizi.
02:40
As you can see,
52
148023
1154
Come potete vedere,
02:41
the braincervello areala zona is going up and down
in eachogni one of them,
53
149201
2758
in ognuno di loro,
l'area cerebrale va su e giù,
02:43
but the responsesrisposte are very differentdiverso,
54
151983
1775
ma le risposte sono molto diverse,
02:45
and not in syncsincronizzare.
55
153782
1667
e non sono sincronizzate.
02:47
HoweverTuttavia, immediatelysubito
as the storystoria is startingdi partenza,
56
155473
2706
Tuttavia, appena la storia comincia,
02:50
something amazingStupefacente is happeningavvenimento.
57
158203
1686
succede qualcosa di incredibile.
02:52
(AudioAudio) JOJO: So I'm bangingsbattere out my storystoria
and I know it's good,
58
160857
2929
(Audio) "Ho sfornato la mia storia
e so che è buona,
02:55
and then I startinizio to make it --
59
163810
1528
poi ho cominciato a..."
02:57
UH: SuddenlyImprovvisamente, you can see
that the responsesrisposte in all of the subjectssoggetti
60
165362
3297
Notate anche voi che, immediatamente,
le risposte di tutti i soggetti
03:00
lockserratura to the storystoria,
61
168683
1152
aderiscono alla storia,
03:01
and now they are going up and down
in a very similarsimile way
62
169859
3429
e vanno su e giù
in modo molto simile
03:05
acrossattraverso all listenersascoltatori.
63
173312
1554
in tutti gli ascoltatori.
03:06
And in factfatto, this is exactlydi preciso
what is happeningavvenimento now in your brainsmente
64
174890
3049
Questo è esattamente ciò che sta
succedendo nel vostro cervello,
03:09
when you listen to my soundsuono speakingA proposito di.
65
177963
2873
mentre ascoltate la mia voce.
03:12
We call this effecteffetto "neuralneurale entrainmenttrascinamento."
66
180860
3008
Questo effetto si chiama
"sincronizzazione neurale".
03:16
And to explainspiegare to you
what is neuralneurale entrainmenttrascinamento,
67
184374
2312
Ma per spiegarvi cos'è,
03:18
let me first explainspiegare
what is physicalfisico entrainmenttrascinamento.
68
186710
2610
devo prima parlarvi di
sincronizzazione fisica.
03:22
So, we'llbene look and see fivecinque metronomesMetronomi.
69
190076
2750
Osserviamo cinque metronomi.
03:24
Think of these fivecinque metronomesMetronomi
as fivecinque brainsmente.
70
192850
2996
Pensate a questi cinque metronomi
come cinque cervelli.
03:27
And similarsimile to the listenersascoltatori
before the storystoria startsinizia,
71
195870
2750
Proprio come gli ascoltatori
prima dell'inizio della storia,
03:30
these metronomesMetronomi are going to clickclic,
72
198644
1813
questi metronomi si muoveranno,
ma si muoveranno fuori sincrono.
03:32
but they're going to clickclic out of phasefase.
73
200481
2159
(Clic)
03:35
(ClickingFacendo clic su)
74
203059
4396
03:39
Now see what will happenaccadere
when I connectCollegare them togetherinsieme
75
207479
3001
Ora guardate cosa succede
se li mettiamo in relazione
03:42
by placingcollocazione them on these two cylinderscilindri.
76
210504
2141
posizionandoli su questi due cilindri.
03:45
(ClickingFacendo clic su)
77
213880
3221
(Clic)
03:49
Now these two cylinderscilindri startinizio to rotateruotare.
78
217125
2612
I due cilindri cominciano a ruotare.
03:51
This rotationrotazione vibrationvibrazione
is going throughattraverso the woodlegna
79
219761
3129
La vibrazione della rotazione
si propaga attraverso il legno
03:54
and is going to couplecoppia
all the metronomesMetronomi togetherinsieme.
80
222914
3005
e sincronizza il movimento
di tutti i metronomi.
03:57
And now listen to the clickclic.
81
225943
1612
Ascoltate il suono.
03:59
(SynchronizedSincronizzato clickingclic)
82
227579
4667
(Clic sincronizzato)
04:09
This is what you call
physicalfisico entrainmenttrascinamento.
83
237834
2624
Ecco cos'è la sincronizzazione fisica.
04:12
Now let's go back to the braincervello and askChiedere:
84
240482
2243
Ma torniamo al cervello umano,
e chiediamoci:
04:14
What's drivingguida this neuralneurale entrainmenttrascinamento?
85
242749
2144
Cosa provoca questa
sincronizzazione neurale?
04:16
Is it simplysemplicemente the soundssuoni
that the speakeraltoparlante is producingproduzione?
86
244917
2785
Sono forse i suoni che l'oratore genera?
04:19
Or maybe it's the wordsparole.
87
247726
1323
O sono le parole?
04:21
Or maybe it's the meaningsenso
that the speakeraltoparlante is tryingprovare to conveytrasmettere.
88
249073
3646
O magari è il significato
che si cerca di esprimere parlando?
04:24
So to testTest it, we did
the followinga seguire experimentsperimentare.
89
252743
2760
Per saperlo, abbiamo fatto
il seguente esperimento.
04:27
First, we tookha preso the storystoria
and playedgiocato it backwardsindietro.
90
255527
3201
Per prima cosa, abbiamo riprodotto
la storia al contrario.
04:30
And that preservedconservati manymolti
of the originaloriginale auditoryuditorio featuresCaratteristiche,
91
258752
3126
Così facendo, molte delle caratteristiche
uditive originali sono rimaste intatte,
04:33
but removedrimosso the meaningsenso.
92
261902
2013
ma non c'era più un senso.
04:35
And it soundssuoni something like that.
93
263939
1671
Suona più o meno così.
04:37
(AudioAudio) JOJO: (UnintelligibleIncomprensibili)
94
265634
5138
(Audio) JO: (Incomprensibile)
Abbiamo evidenziato con dei colori
nei due emisferi
04:43
And we flashedlampo colorscolori in the two brainsmente
95
271296
2352
04:45
to indicateindicare braincervello areasle zone that respondrispondere
very similarlyallo stesso modo acrossattraverso people.
96
273672
3912
le aree cerebrali simili
nelle loro risposte tra la gente.
04:49
And as you can see,
97
277608
1154
Come potete vedere,
04:50
this incomingin arrivo soundsuono inducedindotta entrainmenttrascinamento
or alignmentallineamento in all of the brainsmente
98
278786
3768
il suono emesso ha indotto i cervelli
all'allineamento o sincronizzazione
04:54
in auditoryuditorio corticescortecce
that processprocesso the soundssuoni,
99
282578
2732
nella corteccia uditiva
che elabora i suoni,
04:57
but it didn't spreaddiffusione
deeperpiù profondo into the braincervello.
100
285334
2224
ma non è andato oltre.
05:00
Now we can take these soundssuoni
and buildcostruire wordsparole out of it.
101
288051
3404
Ora, invece, prendiamo questi suoni
e formiamoci delle parole.
05:03
So if we take JimJim O'GradyO ' Grady
and scrambleScramble the wordsparole,
102
291479
2656
Mescolando le parole di Jim O'Grady,
05:06
we'llbene get a listelenco of wordsparole.
103
294159
1240
si ha una lista di parole.
05:07
(AudioAudio) JOJO: ... an animalanimale ...
assortedassortiti factsfatti ...
104
295423
2262
(Audio) JO:.. un animale...
svariati fatti...
05:09
and right on ... piegrafico a torta man ...
potentiallypotenzialmente ... my storiesstorie
105
297709
2892
e proprio... uomo torta...
potenzialmente... le mie storie".
05:12
UH: And you can see that these wordsparole
startinizio to induceindurre alignmentallineamento
106
300625
2942
Notiamo che le parole
inducono all'allineamento
05:15
in earlypresto languageLingua areasle zone,
but not more than that.
107
303591
2605
solo le aree del linguaggio di base.
05:18
Now we can take the wordsparole
and startinizio to buildcostruire sentencesfrasi out of them.
108
306220
3817
Prendiamo ora le parole e
formiamoci delle frasi.
05:23
(AudioAudio) JOJO: And they recommendraccomandare
againstcontro crossingattraversamento that linelinea.
109
311561
3000
(Audio): E raccomandano
di non superare quel confine.
05:28
He saysdice: "DearCaro JimJim,
Good storystoria. NiceBello detailsdettagli.
110
316021
3642
Lui mi dice: "Caro Jim,
la storia funziona, bei dettagli.
05:32
Didn't she only know
about him throughattraverso me?"
111
320369
2152
Lei è venuta a saperlo da me?"
05:34
UH: Now you can see that the responsesrisposte
in all the languageLingua areasle zone
112
322545
3135
Potete vedere che le risposte
in tutte le aree linguistiche
05:37
that processprocesso the incomingin arrivo languageLingua
113
325704
1691
che elaborano la lingua emessa,
05:39
becomediventare alignedallineati or similarsimile
acrossattraverso all listenersascoltatori.
114
327419
2379
sono ora allineate
o simili in tutti gli ascoltatori.
05:42
HoweverTuttavia, only when we use
the fullpieno, engagingavvincente, coherentcoerente storystoria
115
330218
4677
Ma solo quando usiamo l'intera storia
05:46
do the responsesrisposte spreaddiffusione
deeperpiù profondo into the braincervello
116
334919
2225
le risposte si espandono nel cervello
05:49
into higher-orderordine superiore areasle zone,
117
337168
1531
nelle aree di ordine superiore,
05:50
whichquale includeincludere the frontalfrontale cortexcorteccia
and the parietalparietale cortexcorteccia,
118
338723
3101
che comprendono la corteccia frontale
e la corteccia parietale,
05:53
and make all of them
respondrispondere very similarlyallo stesso modo.
119
341848
2588
rendendo così le loro risposte
tutte simili tra loro.
05:56
And we believe that these responsesrisposte
in higher-orderordine superiore areasle zone are inducedindotta
120
344460
3269
Noi crediamo che queste risposte
nelle aree di ordine superiore
05:59
or becomediventare similarsimile acrossattraverso listenersascoltatori
121
347753
2126
diventino simili tra gli ascoltatori
06:01
because of the meaningsenso
conveyedconvogliato by the speakeraltoparlante,
122
349903
2740
per il significato
delle parole dell'oratore,
06:04
and not by wordsparole or soundsuono.
123
352667
1601
e non per le parole
o per il loro suono.
06:06
And if we are right,
there's a strongforte predictionpredizione over here
124
354635
2715
Se la nostra teoria è fondata,
ciò vorrebbe dire che
06:09
if I tell you the exactesatto samestesso ideasidee
125
357374
2362
se vi parlassi delle stesse idee
06:11
usingutilizzando two very differentdiverso setsimposta of wordsparole,
126
359760
2644
con parole diverse,
06:14
your braincervello responsesrisposte
will still be similarsimile.
127
362428
2551
le risposte del vostro cervello
continueranno ad essere simili.
06:17
And to testTest it, we did
the followinga seguire experimentsperimentare in my lablaboratorio.
128
365499
3014
Per provarlo, abbiamo condotto
questo esperimento in laboratorio:
06:21
We tookha preso the EnglishInglese storystoria
129
369142
1808
La storia, raccontata in inglese,
06:22
and translatedtradotto it to RussianRusso.
130
370974
2136
è stata tradotta in russo.
06:25
Now you have two differentdiverso soundssuoni
and linguisticlinguistico systemssistemi
131
373134
4224
Otteniamo, così, due diversi suoni
e sistemi linguistici
06:29
that conveytrasmettere the exactesatto samestesso meaningsenso.
132
377382
2294
che esprimono lo stesso significato.
06:31
And you playgiocare the EnglishInglese storystoria
to the EnglishInglese listenersascoltatori
133
379700
3648
Dopo aver fatto ascoltare agli inglesi
la storia in inglese
06:35
and the RussianRusso storystoria
to the RussianRusso listenersascoltatori,
134
383372
2352
e ai russi la storia in russo,
06:37
and we can compareconfrontare theirloro responsesrisposte
acrossattraverso the groupsgruppi.
135
385748
3045
ne confrontiamo le risposte.
06:40
And when we did that, we didn't see
responsesrisposte that are similarsimile
136
388817
3571
Al che, abbiamo notato che
le risposte non erano simili
06:44
in auditoryuditorio corticescortecce in languageLingua,
137
392412
2281
nella corteccia uditiva del linguaggio,
06:46
because the languageLingua
and soundsuono are very differentdiverso.
138
394717
2378
perché le lingue e
i rispettivi suoni sono diversi.
06:49
HoweverTuttavia, you can see
that the responsesrisposte in high-orderordine superiore areasle zone
139
397119
2768
Tuttavia, le risposte
nelle aree di ordine superiore
06:51
were still similarsimile
acrossattraverso these two groupsgruppi.
140
399921
2494
continuavano ad essere simili
tra i due gruppi.
06:55
We believe this is because they understoodinteso
the storystoria in a very similarsimile way,
141
403068
4092
La storia, infatti, è stata percepita
quasi nello stesso modo,
06:59
as we confirmedconfermato, usingutilizzando a testTest
after the storystoria endedconclusa.
142
407184
4026
come abbiamo avuto modo di verificare
tramite un test, ad esperimento concluso.
07:04
And we think that this alignmentallineamento
is necessarynecessario for communicationcomunicazione.
143
412321
3687
Riteniamo che questo allineamento
sia essenziale per la comunicazione.
07:08
For exampleesempio, as you can tell,
144
416032
2626
Per fare un esempio,
come avrete già capito,
07:10
I am not a nativenativo EnglishInglese speakeraltoparlante.
145
418682
2027
non sono un madrelingua inglese.
07:12
I grewè cresciuto up with anotherun altro languageLingua,
146
420733
1881
La mia lingua madre è un'altra,
07:14
and the samestesso mightpotrebbe be for manymolti
of you in the audiencepubblico.
147
422638
2654
come forse anche per molti di voi.
07:17
And still, we can communicatecomunicare.
148
425316
1999
Ma riusciamo ugualmente a comunicare.
07:19
How come?
149
427339
1151
Come mai?
07:20
We think we can communicatecomunicare
because we have this commonComune codecodice
150
428514
3079
Forse è perché facciamo uso di
questo codice comune
07:23
that presentsregali meaningsenso.
151
431617
1427
che ci trasmette il senso.
07:25
So farlontano, I've only talkedparlato about
what's happeningavvenimento in the listener'sdell'ascoltatore braincervello,
152
433921
3446
Fino ad ora, ho parlato di ciò che
succede nel cervello di chi ascolta,
07:29
in your braincervello, when
you're listeningascoltando to talkstrattativa.
153
437391
2247
nel vostro cervello,
mentre ascoltate discorsi.
07:31
But what's happeningavvenimento
in the speaker'sdell'altoparlante braincervello, in my braincervello,
154
439662
2699
Ma cosa accade nel cervello di chi parla,
nel mio cervello,
07:34
when I'm speakingA proposito di to you?
155
442385
1807
mentre parlo con voi?
07:36
To look in the speaker'sdell'altoparlante braincervello,
156
444216
1857
Per esaminare il cervello di chi parla,
07:38
we askedchiesto the speakeraltoparlante
to go into the scannerscanner,
157
446097
3096
abbiamo chiesto all'oratore
di sottoporsi alla risonanza,
per poterne analizzare il cervello,
07:41
we scanscansione his braincervello
158
449217
1602
07:42
and then compareconfrontare his braincervello responsesrisposte
to the braincervello responsesrisposte of the listenersascoltatori
159
450843
4007
e per poi confrontarne le risposte
con quelle dei cervelli degli ascoltatori
07:46
listeningascoltando to the storystoria.
160
454874
1802
mentre ascoltano la storia.
07:48
You have to rememberricorda that producingproduzione speechdiscorso
and comprehendingcomprendere speechdiscorso
161
456700
4210
Dovete ricordare che la produzione
e la comprensione orale
07:52
are very differentdiverso processesprocessi.
162
460934
1723
sono processi molto diversi.
07:54
Here we're askingchiede: How similarsimile are they?
163
462681
2244
La domanda è:
"Fino a che punto sono simili?
07:58
To our surprisesorpresa,
164
466164
1407
Inaspettatamente,
abbiamo scoperto che il complesso
andamento del cervello degli ascoltatori,
07:59
we saw that all these complexcomplesso
patternsmodelli withinentro the listenersascoltatori
165
467595
4871
08:04
actuallyin realtà cameè venuto from the speakeraltoparlante braincervello.
166
472490
2707
proviene, in realtà,
dal cervello di chi parla.
08:07
So productionproduzione and comprehensioncomprensione
relyfare affidamento on very similarsimile processesprocessi.
167
475221
3685
Quindi, produzione e comprensione orale
prevedono processi molto simili.
08:10
And we alsoanche foundtrovato
168
478930
1572
Inoltre, abbiamo scoperto che
08:12
the strongerpiù forte the similaritysomiglianza
betweenfra the listener'sdell'ascoltatore braincervello
169
480526
3706
più marcata è la somiglianza
tra il cervello di chi ascolta
08:16
and the speaker'sdell'altoparlante braincervello,
170
484256
1499
e quello di chi parla,
08:17
the better the communicationcomunicazione.
171
485779
1905
migliore è la comunicazione.
08:19
So I know that if you
are completelycompletamente confusedconfuso now,
172
487708
3965
Perciò, se in questo momento
non riuscite a capirci più nulla,
08:23
and I do hopesperanza that this is not the casecaso,
173
491697
2021
e spero non sia questo il caso,
08:25
your braincervello responsesrisposte
are very differentdiverso than mineil mio.
174
493742
2393
le vostre risposte cerebrali
sono diverse dalle mie.
08:28
But I alsoanche know that if you really
understandcapire me now,
175
496159
3107
Se, invece, riuscite a seguirmi,
08:31
then your braincervello ... and your braincervello
... and your braincervello
176
499290
2891
vorrà dire che il tuo cervello,
il tuo, e anche il tuo
08:34
are really similarsimile to mineil mio.
177
502205
1728
sono molto simili al mio.
08:37
Now, let's take all
this informationinformazione togetherinsieme and askChiedere:
178
505793
3095
Ora, raccogliamo tutte queste
informazioni e chiediamoci:
08:40
How can we use it to transmittrasmettere
a memorymemoria that I have
179
508912
3337
"Come possiamo usarle
per trasmettere un mio ricordo
08:44
from my braincervello to your brainsmente?
180
512273
2186
dal mio cervello ai vostri?"
08:47
So we did the followinga seguire experimentsperimentare.
181
515037
2118
Così abbiamo fatto
un nuovo esperimento:
Alcune persone hanno guardato
per la prima volta
08:49
We let people watch,
for the first time in theirloro life,
182
517648
2573
08:52
a TVTV episodeepisodio from the BBCBBC seriesserie
"SherlockSherlock," while we scanneddigitalizzata theirloro brainsmente.
183
520245
4134
un episodio della serie BBC "Sherlock",
mentre ne esaminavamo il cervello.
08:56
And then we askedchiesto them
to go back to the scannerscanner
184
524403
2801
Poi abbiamo chiesto loro
di ritornare nello scanner,
08:59
and tell the storystoria to anotherun altro personpersona
that never watchedguardato the moviefilm.
185
527228
3899
e raccontare l'episodio ad un altro
che non aveva mai visto la serie.
09:03
So let's be specificspecifica.
186
531151
1660
Andiamo più nel dettaglio:
09:04
Think about this exactesatto scenescena,
187
532835
2047
pensate a questa scena,
09:06
when SherlockSherlock is enteringentrare
the cabtaxi in LondonLondra
188
534906
2584
in cui Sherlock, a Londra, sale sul taxi
09:09
drivenguidato by the murdererassassino he is looking for.
189
537514
2296
guidato proprio dall'assassino
che sta cercando.
09:12
With me, as a viewerspettatore,
190
540398
2496
Da spettatore,
09:14
there is a specificspecifica braincervello patternmodello
in my braincervello when I watch it.
191
542918
3500
nel mio cervello si creano specifici
schemi cerebrali, vedendo l'episodio.
09:19
Now, the exactesatto samestesso patternmodello,
I can reactivateriattivare il in my braincervello again
192
547179
3772
E riesco a riprodurre lo stesso schema
nel mio cervello,
09:22
by tellingraccontare the worldmondo:
SherlockSherlock, LondonLondra, murdererassassino.
193
550975
3656
se pronuncio le parole:
Sherlock, Londra, assassino.
09:27
And when I'm transmittingtrasmissione
these wordsparole to your brainsmente now,
194
555369
3110
Nel momento in cui trasmetto
queste parole al vostro cervello,
09:30
you have to reconstructricostruire it in your mindmente.
195
558503
2485
voi le riproducete nella vostra mente.
09:33
In factfatto, we see that patternmodello
emergingemergente now in your brainsmente.
196
561012
4549
Questo schema, infatti, sta emergendo
adesso nei vostri cervelli.
09:37
And we were really surprisedsorpreso to see
197
565585
2515
Ci siamo molto stupiti nel vedere
09:40
that the patternmodello you have
now in your brainsmente
198
568124
2255
che lo schema presente nel vostro cervello
09:42
when I'm describingdescrivendo to you these scenesscene
199
570403
1912
mentre vi descrivo queste scene,
09:44
would be very similarsimile to the patternmodello
I had when I watchedguardato this moviefilm
200
572339
3822
è molto simile al mio
mentre guardavo la puntata
09:48
a fewpochi monthsmesi agofa in the scannerscanner.
201
576185
2138
qualche mese fa, nello scanner.
09:50
This startsinizia to tell you
about the mechanismmeccanismo
202
578347
2104
Questo inizia a farvi capire il meccanismo
09:52
by whichquale we can tell storiesstorie
and transmittrasmettere informationinformazione.
203
580475
2742
con cui raccontiamo storie
e trasmettiamo informazioni.
09:55
Because, for exampleesempio,
204
583733
1876
Per esempio,
09:57
now you're listeningascoltando really harddifficile
and tryingprovare to understandcapire what I'm sayingdetto.
205
585633
3512
ora state cercando di ascoltarmi
e di capire quello che dico.
10:01
And I know that it's not easyfacile.
206
589169
1550
Perché so che non è facile.
10:02
But I hopesperanza that at one pointpunto
in the talk we clickedcliccato, and you got me.
207
590743
4036
Ma spero che a un certo punto
siate giunti a comprendermi.
10:06
And I think that in a fewpochi hoursore,
a fewpochi daysgiorni, a fewpochi monthsmesi,
208
594803
3898
E credo che tra poche ore,
pochi giorni o pochi mesi,
10:10
you're going to meetincontrare someonequalcuno at a partypartito,
209
598725
2144
incontrerete qualcuno ad una festa,
10:12
and you're going to tell him
about this lectureconferenza,
210
600893
3548
e gli racconterete di questa conferenza,
10:16
and suddenlyad un tratto it will be as if
he is standingin piedi now here with us.
211
604465
3638
e improvvisamente sarà come se
fosse qui con noi, adesso.
10:20
Now you can see
how we can take this mechanismmeccanismo
212
608127
2850
Adesso sapete come riusciamo
ad usare questo meccanismo
10:23
and try to transmittrasmettere memoriesricordi
and knowledgeconoscenza acrossattraverso people,
213
611001
3931
per cercare di trasmettere ricordi
e informazioni alle persone,
10:26
whichquale is wonderfulmeraviglioso, right?
214
614956
2047
ed è meraviglioso, no?
10:29
But our abilitycapacità to communicatecomunicare
reliessi basa on our abilitycapacità
215
617027
3167
Ma la nostra capacità di comunicare
dipende dalla possibilità
10:32
to have commonComune groundterra.
216
620218
2566
di avere una base comune.
10:34
Because, for exampleesempio,
217
622808
1205
Per esempio, infatti,
10:36
if I'm going to use the BritishBritannico synonymsinonimo
218
624037
3767
se usassi il sinonimo inglese
10:39
"hackneyHackney carriagetrasporto" insteadanziché of "cabtaxi,"
219
627828
2378
"carrozza da trasporto"
al posto di "taxi",
10:42
I know that I'm going to be misalignednon allineato
with mostmaggior parte of you in the audiencepubblico.
220
630230
4039
so che la maggior parte di voi
non mi capirebbe.
La comprensione non dipende
solo dalla capacità
10:46
This alignmentallineamento dependsdipende
not only on our abilitycapacità
221
634720
2191
10:48
to understandcapire the basicdi base conceptconcetto;
222
636935
2034
di capire il concetto principale,
10:50
it alsoanche dependsdipende on our abilitycapacità to developsviluppare
commonComune groundterra and understandingcomprensione
223
638993
4795
ma anche dalla nostra abilità
nel creare una base comune per il dialogo
10:55
and shareddiviso beliefcredenza systemssistemi.
224
643812
1787
e un insieme di valori condivisi.
10:57
Because we know that in manymolti casescasi,
225
645623
1834
Perché si sa che molte volte
10:59
people understandcapire the exactesatto
samestesso storystoria in very differentdiverso waysmodi.
226
647481
4043
le persone recepiscono la stessa storia
in modi molto diversi.
11:04
So to testTest it in the lablaboratorio,
we did the followinga seguire experimentsperimentare.
227
652460
3041
Per verificarlo in laboratorio,
abbiamo condotto questo esperimento:
11:08
We tookha preso a storystoria by J.D. SalingerSalinger,
228
656089
2931
Abbiamo scelto una storia
di J.D. Salinger,
11:11
in whichquale a husbandmarito lostperduto tracktraccia
of his wifemoglie in the middlein mezzo of a partypartito,
229
659044
4335
in cui un uomo perde le tracce
della moglie nel bel mezzo di una festa.
11:15
and he's callingchiamata his bestmigliore friendamico, askingchiede,
"Did you see my wifemoglie?"
230
663403
3687
Così chiama il suo miglior amico,
chiedendogli: "Hai visto mia moglie?".
11:19
For halfmetà of the subjectssoggetti,
231
667836
1207
A metà delle persone
11:21
we said that the wifemoglie was havingavendo
an affairaffare with the bestmigliore friendamico.
232
669067
4141
abbiamo detto che la moglie aveva
una relazione con il miglior amico.
11:25
For the other halfmetà,
233
673232
1151
All'altra metà, invece,
11:26
we said that the wifemoglie is loyalleali
and the husbandmarito is very jealousgeloso.
234
674407
5105
abbiamo detto che la moglie era fedele
e il marito molto geloso.
11:32
This one sentencefrase before the storystoria startediniziato
235
680127
2688
Una tale premessa alla storia
11:34
was enoughabbastanza to make the braincervello responsesrisposte
236
682839
2301
ha fatto sì che le risposte cerebrali
11:37
of all the people that believedcreduto
the wifemoglie was havingavendo an affairaffare
237
685164
3044
di chi aveva creduto
all'infedeltà della moglie
11:40
be very similarsimile in these high-orderordine superiore areasle zone
238
688232
2437
fossero molto simili nelle aree
di ordine superiore
11:42
and differentdiverso than the other groupgruppo.
239
690693
2222
e diverse da quelle dell'altro gruppo.
11:44
And if one sentencefrase is enoughabbastanza
to make your braincervello similarsimile
240
692939
3673
Se è sufficiente una frase
a rendere il vostro cervello simile
11:48
to people that think like you
241
696636
1603
a quello di chi la pensa come voi,
11:50
and very differentdiverso than people
that think differentlydiversamente than you,
242
698263
2953
e molto diverso da chi, invece,
la pensa diversamente da voi,
11:53
think how this effecteffetto is going
to be amplifiedamplificato in realvero life,
243
701240
3477
pensate a quanto sarà amplificato
questo effetto nella vita reale,
11:56
when we are all listeningascoltando
to the exactesatto samestesso newsnotizia itemarticolo
244
704741
2892
quando tutti ascoltiamo
la stessa identica notizia,
11:59
after beingessere exposedesposto
day after day after day
245
707657
3748
dopo aver dato retta
per giorni e giorni
12:03
to differentdiverso mediamedia channelscanali,
like FoxFox NewsNotizie or The NewNuovo YorkYork TimesVolte,
246
711429
3812
ai più disparati canali d'informazione,
come Fox News o il The New York Times,
12:07
that give us very differentdiverso
perspectivesprospettive on realityla realtà.
247
715265
3113
che ci offrono prospettive
molto diverse sulla realtà.
12:11
So let me summarizeriassumere.
248
719556
1353
Dunque, per fare il punto,
12:13
If everything workedlavorato as plannedpianificato tonightstasera,
249
721529
2089
se tutto è andato come previsto stasera,
12:15
I used my abilitycapacità to vocalizevocalizzare soundsuono
to be coupledaccoppiato to your brainsmente.
250
723642
4299
ho usato la mia capacità di dare voce a un
suono per associarlo al vostro cervello.
12:19
And I used this couplingaccoppiamento
251
727965
1503
Ho usato quest'associazione,
12:21
to transmittrasmettere my braincervello patternsmodelli associatedassociato
with my memoriesricordi and ideasidee
252
729492
3841
per trasmettere i miei schemi mentali,
connessi ai ricordi e alle idee,
12:25
into your brainsmente.
253
733357
1316
al vostro cervello.
12:27
In this, I startinizio to revealsvelare
the hiddennascosto neuralneurale mechanismmeccanismo
254
735201
3798
Così facendo, inizio a svelarvi
il meccanismo neurale nascosto
12:31
by whichquale we communicatecomunicare.
255
739023
1635
con cui comunichiamo.
12:32
And we know that in the futurefuturo
it will enableabilitare us to improveMigliorare
256
740682
2967
Sappiamo che in futuro
ciò ci permetterà di migliorare
12:35
and facilitatefacilitare communicationcomunicazione.
257
743673
1990
e facilitare la comunicazione.
12:38
But these studiesstudi alsoanche revealsvelare
258
746111
1694
Ma questi studi rivelano anche
12:40
that communicationcomunicazione reliessi basa
on a commonComune groundterra.
259
748535
3286
che la comunicazione
necessita di una base comune.
12:43
And we have to be
really worriedpreoccupato as a societysocietà
260
751845
2462
Dovremmo seriamente
preoccuparci, come società,
12:46
if we loseperdere this commonComune groundterra
and our abilitycapacità to speakparlare with people
261
754331
4036
se perdessimo questa base comune
e l'abilità di parlare con le persone
12:50
that are slightlyleggermente differentdiverso than us
262
758391
2117
anche leggermente diverse da noi,
12:52
because we let a fewpochi very strongforte
mediamedia channelscanali
263
760532
3388
perché permettiamo
a pochi media molto influenti
12:55
take controlcontrollo of the micmic,
264
763944
1541
di prendere il controllo,
12:57
and manipulatemanipolare and controlcontrollo
the way we all think.
265
765509
3775
e di manipolare e padroneggiare
il nostro modo di pensare.
13:01
And I'm not sure how to fixfissare it
because I'm only a scientistscienziato.
266
769308
2901
Io non so come rimediare,
perché sono solo uno scienziato.
13:04
But maybe one way to do it
267
772233
2460
Ma, forse, un modo per farlo
13:06
is to go back to the more
naturalnaturale way of communicationcomunicazione,
268
774717
2647
è di tornare al metodo
di comunicazione più naturale,
13:09
whichquale is a dialoguedialogo,
269
777388
1602
il dialogo,
13:11
in whichquale it's not only me
speakingA proposito di to you now,
270
779014
2507
in cui non sono solo io a parlare con voi,
13:13
but a more naturalnaturale way of talkingparlando,
271
781994
2216
ma la comunicazione è più naturale,
13:16
in whichquale I am speakingA proposito di and I am listeningascoltando,
272
784234
3277
perché parlo e ascolto,
13:19
and togetherinsieme we are tryingprovare to come
to a commonComune groundterra and newnuovo ideasidee.
273
787535
4720
e insieme cerchiamo di giungere
ad una base comune ed a nuove idee.
13:24
Because after all,
274
792279
1158
Dopotutto,
13:25
the people we are coupledaccoppiato to
definedefinire who we are.
275
793461
3664
la gente a cui ci associamo
definisce chi siamo.
13:29
And our desiredesiderio to be coupledaccoppiato
to anotherun altro braincervello
276
797149
2389
Ed il desiderio di associarci
a un altro cervello
13:31
is something very basicdi base
that startsinizia at a very earlypresto ageetà.
277
799562
4517
è una caratteristica basilare che inizia
fin dai primi anni di vita.
13:36
So let me finishfinire with an exampleesempio
from my ownproprio privateprivato life
278
804103
4187
Permettetemi di concludere
con un estratto della mia vita privata,
13:41
that I think is a good exampleesempio
of how couplingaccoppiamento to other people
279
809044
4311
che credo mostri perfettamente
come il legarsi ad altre persone
13:45
is really going to definedefinire who we are.
280
813379
2274
definirà davvero chi siamo.
13:48
This my sonfiglio JonathanJonathan at a very earlypresto ageetà.
281
816294
3074
Questo è mio figlio Jonathan
da piccolo.
13:51
See how he developedsviluppato
a vocalvocale gamegioco togetherinsieme with my wifemoglie,
282
819392
4150
Guardate come ha sviluppato
un gioco vocale con mia moglie,
13:55
only from the desiredesiderio and purepuro joygioia
of beingessere coupledaccoppiato to anotherun altro humanumano beingessere.
283
823566
5231
solo per il desiderio e la pura gioia
di associarsi ad un'altra persona.
14:01
(BothEntrambi vocalizingvocalizzi)
284
829556
4917
(Vocalizzi)
14:14
(LaughterRisate)
285
842915
2328
(Risate)
14:17
Now, think how the abilitycapacità of my sonfiglio
286
845267
3797
Ora, immaginate come
la capacità di mio figlio
14:21
to be coupledaccoppiato to us
and other people in his life
287
849088
2762
di associarsi a noi e ad
altre persone nella sua vita
14:23
is going to shapeforma the man
he is going to becomediventare.
288
851874
2858
darà forma alla sua personalità in futuro.
14:26
And think how you changemodificare on a dailyquotidiano basisbase
289
854756
2415
E pensate a quanto cambiate voi
quotidianamente,
14:29
from the interactioninterazione and couplingaccoppiamento
to other people in your life.
290
857195
4323
con l'interazione e l'associazione
ad altre persone nella vostra vita.
14:34
So keep beingessere coupledaccoppiato to other people.
291
862562
2103
Perciò continuate a legarvi agli altri.
14:37
Keep spreadingdiffusione your ideasidee,
292
865157
1549
e a diffondere le vostre idee,
14:38
because the sumsomma of all of us
togetherinsieme, coupledaccoppiato,
293
866730
3244
perché la somma di tutti noi insieme,
14:41
is greatermaggiore than our partsparti.
294
869998
1594
è maggiore delle singole parti.
14:43
Thank you.
295
871616
1166
Grazie.
14:44
(ApplauseApplausi)
296
872806
5662
(Applausi)
Translated by Hadeer Nabil
Reviewed by Maria De Bonis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Uri Hasson - Neuroscientist
Why do great thoughts and stories resonate so strongly with so many people, and how do we communicate them? Using fMRI experiments, Uri Hasson is looking for the answers.

Why you should listen

Rather than purging real-world complexity from his experiments, Uri Hasson and his Princeton lab collaborators use messy, real-life stimuli to study how our brains communicate with other brains.

Using fMRI to peer into his subjects’ brain activity, Hasson has discovered that a great storyteller literally causes the neurons of an audience to closely sync with the storyteller’s brain -- a finding that has far-reaching implications for communicators, teachers, performers, and scientists alike.

More profile about the speaker
Uri Hasson | Speaker | TED.com