ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Robert Muggah: The biggest risks facing cities -- and some solutions

روبرت موجاه: المخاطر الكبرى التي تواجهها المدن وبعض الحلول

Filmed:
1,228,699 views

مع خرائط جديدة رائعة تظهر تمثيلات بصرية تفاعلية عن هشاشة المناطق الحضرية، يرسم روبرت موجاه فكرة قديمة ولكن متجددة: يجب أن لا تكون المدن مجرد مراكز اقتصادية، بل أساس لحياتنا السياسية أيضا. وبالنظر حول العالم، من سوريا إلى سنغافورة إلى سيول وغيرها، يقدم موجاه ستة مبادئ لكيفية بناء مدن أكثر مرونة. حيث يقول موجاه: "المدن هي المكان الذي يحدث فيه المستقبل أولا، فهي مفتوحة، وخلاقة، ودينامية، وديمقراطية، وعالمية، ومثيرة. وهي الترياق المثالي للقومية الرجعية".
- Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, here'sمن هنا a predictionتنبؤ.
0
798
2039
إليكم هذا التوقع،
00:15
If we get our citiesمدن right,
1
3346
2216
إذا أنشأنا مدننا بشكل صحيح،
00:17
we just mightربما surviveينجو the 21stشارع centuryمئة عام.
2
5586
2910
فربما سنجتاز القرن 21.
00:22
We get them wrongخطأ,
3
10579
1491
وإن فعلنا ذلك بشكل خاطئ،
00:24
and we're doneفعله for.
4
12094
1693
فقد قضي علينا.
00:26
Citiesمدن are the mostعظم extraordinaryاستثنائي
experimentتجربة in socialاجتماعي engineeringهندسة
5
14307
3324
المدن هي أكثر تجربة رائعة
في الهندسة الاجتماعية
00:29
that we humansالبشر have ever come up with.
6
17655
2327
التي قام البشر باختراعها يومًا ما.
00:32
If you liveحي in a cityمدينة,
7
20006
1348
إن كنتم تعيشون في مدينة،
00:33
and even if you liveحي in a slumحي الفقراء --
8
21378
2189
وحتى إن كنتم تعيشون بحي فقير -
00:35
whichالتي 20 percentنسبه مئويه of the world'sالعالم
urbanالحضاري populationتعداد السكان does --
9
23591
2829
وهو ما ينطبق على 20 بالمائة
من سكان الحضر بالعالم -
00:38
you're likelyالمحتمل أن to be healthierصحة,
wealthierثراء, better educatedمتعلم
10
26444
2762
فمن المرجح أن تكونوا أكثر صحة،
وأكثر ثراء، وأفضل تعليمًا
00:41
and liveحي longerطويل than your countryبلد cousinsبنات العم.
11
29230
2517
وتعمرون أكثر من أقرانكم بالريف.
00:44
There's a reasonالسبب why threeثلاثة millionمليون people
are movingمتحرك to citiesمدن
12
32411
3658
هناك سبب لنزوح ثلاثة ملايين شخص إلى المدن
00:48
everyكل singleغير مرتبطة weekأسبوع.
13
36093
1219
كل أسبوع.
00:49
Citiesمدن are where the futureمستقبل happensيحدث first.
14
37877
3175
المدن هي حيث يحدث المستقبل أولًا.
00:53
They're openفتح, they're creativeخلاق,
they're dynamicديناميكي, they're democraticديمقراطي,
15
41664
3493
هي منفتحة، وإبداعية،
هي مفعمة بالحياة، وهي ديموقراطية،
وهي عالمية،
00:57
they're cosmopolitanعالمي,
16
45181
1151
وهي مثيرة.
00:58
they're sexyجنسي.
17
46356
1315
01:00
They're the perfectفي احسن الاحوال antidoteمضاد سمي
to reactionaryرجعي nationalismقومية.
18
48353
4093
وهي الترياق المثالي للقومية الرجعية.
01:06
But citiesمدن have a darkداكن sideجانب.
19
54415
2046
ولكن للمدن جانب مظلم.
01:09
They take up just threeثلاثة percentنسبه مئويه
of the world'sالعالم surfaceسطح - المظهر الخارجي areaمنطقة,
20
57013
3066
فهي تشغل فقط
ثلاثة بالمائة من مساحة العالم،
01:12
but they accountالحساب for more than 75 percentنسبه مئويه
of our energyطاقة consumptionاستهلاك,
21
60103
3406
ولكنها تستهلك أكثر
من 75 بالمائة من طاقتنا،
01:15
and they emitينبعث 80 percentنسبه مئويه
of our greenhouseالبيت الأخضر gasesالغازات.
22
63533
3100
وتنتج 80 بالمائة من غازاتنا الدفيئة.
01:19
There are hundredsالمئات of thousandsالآلاف
of people who dieموت in our citiesمدن
23
67855
4201
هناك مئات الآلاف من الأشخاص
الذين يموتون بالمدن
01:24
everyكل singleغير مرتبطة yearعام from violenceعنف,
24
72080
1849
كل عام بسبب العنف،
01:25
and millionsملايين more who are killedقتل
as a resultنتيجة of carسيارة accidentsالحوادث
25
73953
3109
وملايين يقتلون بحوادث السيارات
01:29
and pollutionالتلوث.
26
77086
1529
والتلوث.
01:30
In Brazilالبرازيل, where I liveحي,
27
78639
2084
في البرازيل، حيث أعيش،
01:32
we'veقمنا got 25 of the 50 mostعظم homicidalقتلي
citiesمدن on the planetكوكب.
28
80747
4259
لدينا 25 من أعلى 50 مدينة
في معدلات الانتحار على وجه الأرض.
01:37
And a quarterربع of our citiesمدن
have chronicمزمن waterماء shortagesنقص --
29
85497
3347
وربع مدننا تعاني من نقص مزمن في المياه -
01:40
and this, in a countryبلد with 20 percentنسبه مئويه
of the knownمعروف waterماء reservesمحميات.
30
88868
3530
وهذا في بلد يملك 20 بالمائة
من مخزون المياه المعروف.
01:45
So citiesمدن are dual-edgedالمزدوج ذو حدين.
31
93329
1752
لذلك فالمدن ذات حدين.
01:47
Partجزء of the problemمشكلة is that,
32
95674
1377
وجزء من المشكلة
01:49
apartبعيدا، بمعزل، على حد from a handfulحفنة of megacitiesالمدن الكبرى
in the Westغرب and the Farبعيدا Eastالشرق,
33
97075
3359
أنه بعيدًا عن المدن الضخمة
في الغرب والشرق الأقصى،
01:52
we don't know that much
about the thousandsالآلاف of citiesمدن
34
100458
3354
نحن لا نعلم الكثير عن آلاف المدن
01:55
in Africaأفريقيا, in Latinلاتينية Americaأمريكا, in Asiaآسيا,
35
103836
2379
في أفريقيا، وأمريكا اللاتينية، وآسيا،
01:58
where 90 percentنسبه مئويه of all futureمستقبل
populationتعداد السكان growthنمو is setجلس to take placeمكان.
36
106239
3915
حيث سيكون 90 بالمائة
من إجمالي النمو السكاني في المستقبل.
02:03
So why this knowledgeالمعرفه gapالفارق?
37
111026
1938
فما الذي أدى إلى هذه الفجوة المعرفية؟
02:05
Well, partجزء of the problemمشكلة
38
113537
1403
حسنًا، جزء من المشكلة
02:06
is that we still see the worldالعالمية
throughعبر the lensعدسة of nation-statesالدول القومية.
39
114964
3294
هو أننا مازلنا ننظر إلى العالم
بعين الدول الوطنية.
02:11
We're still lockedمقفل
in a 17th-centuryفي القرن التاسع paradigmنموذج
40
119020
4211
ومازلنا محتجزين في نموذج القرن 17
02:15
of parochialمحدود التفكير nationalالوطني sovereigntyسيادة.
41
123255
2287
حيث سيادة الدولة الوطنية المحدودة.
02:18
And yetبعد, in the 1600'sالصورة,
42
126606
1219
ومع ذلك، في القرن 17
02:19
when nation-statesالدول القومية were really
comingآت into theirهم ownخاصة,
43
127849
2589
عندما كانت الدول الوطنية تنشأ بذاتها،
02:22
lessأقل than one percentنسبه مئويه
of the world'sالعالم populationتعداد السكان
44
130462
2353
فإن أقل من واحد بالمائة من سكان العالم
02:24
residedأقام in a cityمدينة.
45
132839
1452
سكنوا المدن.
02:26
Todayاليوم, it's 54 percentنسبه مئويه.
46
134315
1628
أما اليوم، فالنسبة 54 بالمائة.
02:28
And by 2050, it will be
closerأقرب to 70 percentنسبه مئويه.
47
136603
2325
وبحلول عام 2050، ستقترب من 70 بالمائة.
02:33
So the worldالعالمية has changedتغير.
48
141109
1707
لذا فقد تغير العالم.
02:34
We have these 193 nation-statesالدول القومية,
49
142840
3600
لدينا 193 دولة وطنية،
02:38
but we have easilyبسهولة as manyكثير citiesمدن
that are beginningالبداية to rivalمنافس them
50
146464
3410
ولدينا العديد من المدن التي بدأت تنافسهم
02:41
in powerقوة and influenceتأثير.
51
149898
1531
في القوة والسلطة.
02:43
Just look at Newالجديد Yorkيورك.
52
151453
1453
فقط انظروا إلى (نيويورك).
02:44
The Bigكبير Appleتفاحة has 8.5 millionمليون people
53
152930
2811
التفاحة الكبيرة بها 8.5 مليون نسمة
02:47
and an annualسنوي budgetميزانية
of 80 billionمليار dollarsدولار.
54
155765
3237
وميزانية سنوية تبلغ 80 مليار دولار.
02:51
Its GDPالناتج المحلي الإجمالي is 1.5 trillionتريليون,
55
159026
2723
ويبلغ الناتج المحلي الإجمالي
1.5 تريليون دولار،
02:53
whichالتي putsيضع it higherأعلى
than Argentinaالأرجنتين and Australiaأستراليا,
56
161773
3657
مما يجعلها أعلى من الأرجنتين واستراليا،
02:57
Nigeriaنيجيريا and Southجنوب Africaأفريقيا.
57
165454
1932
و نيجيريا وجنوب أفريقيا.
03:00
Its roughlyبقسوة 40,000 policeشرطة officersضباط
58
168189
2521
وبها تقريبًا 40.000 شرطي
03:02
meansيعني it has one of the largestأكبر
policeشرطة departmentsالإدارات in the worldالعالمية,
59
170734
3000
ما يعني أن بها واحد من أكبر
أقسام الشرطة بالعالم،
03:05
rivalingتنافس all but
the largestأكبر nation-statesالدول القومية.
60
173758
2623
وتنافس أعظم الدول الوطنية.
03:09
But citiesمدن like Newالجديد Yorkيورك
61
177653
2021
ولكن مدن مثل (نيويورك)
03:11
or São Pauloباولو
62
179698
1182
أو (ساو باولو)
03:12
or Johannesburgجوهانسبرج
63
180904
1220
أو (جوهانسبرج)
03:14
or Dhakaدكا
64
182148
1167
أو (دكا)
03:15
or Shanghaiشنغهاي --
65
183339
1173
أو (شانغهاي)
03:16
they're punchingاللكم aboveفي الاعلى
theirهم weightوزن economicallyمن الناحية الاقتصادية,
66
184536
2361
هي أكبر من وزنها اقتصاديًا،
03:18
but belowأدناه theirهم weightوزن politicallyسياسي.
67
186921
2186
ولكن أقل من وزنها سياسيًا.
03:21
And that's going to have to changeيتغيرون.
68
189131
1850
وهذا ما ينبغي أن يتغير.
03:23
Citiesمدن are going to have to find
theirهم politicalسياسي voiceصوت
69
191005
2668
على المدن أن تجد صوتها السياسي
03:25
if we want to changeيتغيرون things.
70
193697
1603
إذا أردنا أن نغير شيئًا.
03:28
Now, I want to talk to you
a little bitقليلا about the risksالمخاطر
71
196131
3043
الآن، أود محادثتكم قليلًا عن المخاطر
03:31
that citiesمدن are facingمواجهة --
72
199198
1217
التي تواجهها المدن،
03:32
some of the bigكبير mega-risks، المخاطر الكبرى.
73
200439
1302
وهي من أكبر المخاطر.
03:33
I'm alsoأيضا going to talk to you brieflyموجز
about some of the solutionsمحاليل.
74
201765
3198
وسوف أحدثكم أيضًا باختصار عن بعض الحلول.
03:36
I'm going to do this
usingاستخدام a bigكبير dataالبيانات visualizationتصور
75
204987
2448
وسوف أستعين في ذلك بتصور ضخم للبيانات
03:39
that was developedالمتقدمة with Carnegieكارنيجي Mellon'sفي ميلون
CREATEإنشاء Labمختبر and my instituteمعهد,
76
207459
3463
تم تطويره بواسطة مختبر (كريت)
بجامعة (كارنيجي ميلون) ومعهدي،
03:42
alongعلى طول with manyكثير, manyكثير othersالآخرين.
77
210946
1594
بالإضافة إلى آخرين.
03:44
I want you to first imagineتخيل the worldالعالمية
not as madeمصنوع up of nation-statesالدول القومية,
78
212564
3378
أريدكم أن تتخيلوا عالم
لا يتكون من الدول الوطنية،
03:47
but as madeمصنوع up of citiesمدن.
79
215966
1564
ولكنه يتكون من المدن.
03:50
What you see here is everyكل singleغير مرتبطة cityمدينة
80
218041
2285
ما ترونه هنا هو كل مدينة
03:52
with a populationتعداد السكان
of a quarterربع millionمليون people or more.
81
220350
3088
بتعداد سكاني يبدأ من ربع مليون نسمة فأكثر.
03:56
Now, withoutبدون going into technicalتقني detailالتفاصيل,
82
224002
1999
الآن، بدون التطرق إلى تفاصيل تقنية،
03:58
the redderاحمرارا the circleدائرة,
the more fragileهش that cityمدينة is,
83
226025
2764
الدوائر الحمراء تعبر عن المدن الضعيفة،
04:00
and the bluerزرقة the circleدائرة,
the more resilientمرن.
84
228813
2263
والدوائر الزرقاء تعبر عن المدن المرنة.
04:03
Fragilityهشاشة occursيحدث when
the socialاجتماعي contractعقد comesيأتي unstuckفاشل.
85
231580
3576
والضعف يحدث عندما يفشل العقد الاجتماعي.
04:07
And what we tendتميل to see is a convergenceالتقاء
of multipleمضاعف kindsأنواع of risksالمخاطر:
86
235634
3420
وما نراه عادة هو اتحاد مخاطر متعددة:
04:11
incomeالإيرادات inequalityعدم المساواة,
87
239078
1279
كعدم عدالة الدخل،
04:12
povertyفقر,
88
240381
1693
والفقر،
04:14
youthشباب unemploymentبطالة,
89
242098
1790
وبطالة الشباب،
04:15
differentمختلف issuesمسائل around violenceعنف,
90
243912
1839
وأمور متعلقة بالعنف،
04:17
even exposureمكشف to droughtsالجفاف,
cyclonesالأعاصير and earthquakesالزلازل.
91
245775
3773
وكذلك التعرض للجفاف، والأعاصير، والزلازل.
04:22
Now obviouslyبوضوح, some citiesمدن
are more fragileهش than othersالآخرين.
92
250515
3178
ومن الواضح كون بعض المدن أضعف من غيرها.
04:26
The good newsأخبار, if there is any,
93
254966
2085
والأخبار الجيدة، إن كان هناك أي منها،
04:29
is that fragilityضعف is not
a permanentدائم conditionشرط.
94
257075
2676
هو أن الضعف ليس وضع دائم.
04:31
Some citiesمدن that were onceذات مرة the mostعظم
fragileهش citiesمدن in the worldالعالمية,
95
259775
3346
وبعض المدن التي كانت من أضعف مدن العالم،
04:35
like Bogotبوغوتاá in Colombiaكولومبيا
96
263145
1391
مثل (بوجوتا) في كولومبيا
04:36
or Ciudadسيوداد Juجوárezريز in Mexicoالمكسيك,
97
264560
1592
أو (سيوداد خواريز) في المكسيك،
04:38
have now fallenساقط more
around the nationalالوطني averageمعدل.
98
266176
2732
قد اقتربت من المتوسط الوطني.
04:41
The badسيئة newsأخبار is
that fragilityضعف is deepeningتعميق,
99
269845
2415
الأخبار السيئة هي أن الضعف يتعمق،
04:44
especiallyخصوصا in those partsأجزاء of the worldالعالمية
that are mostعظم vulnerableغير حصين,
100
272284
3103
خاصة بالأماكن الأكثر هشاشة،
04:47
in Northشمال Africaأفريقيا, the Middleوسط Eastالشرق,
101
275411
1634
في شمال أفريقيا، والشرق الأوسط،
04:49
in Southجنوب Asiaآسيا and Centralوسط Asiaآسيا.
102
277069
1590
وجنوب ووسط آسيا.
04:51
There, we're seeingرؤية fragilityضعف risingارتفاع
way beyondوراء scalesالنطاقات we'veقمنا ever seenرأيت before.
103
279516
4853
هناك نرى الضعف يزداد بمعدلات
أعلى كثيرًا مما رصدناه سابقًا.
04:56
When citiesمدن becomeيصبح too fragileهش
they can collapseانهدام,
104
284945
3118
عندما تصبح المدن
شديدة الضعف يمكن أن تنهار،
05:00
tipتلميح over and failفشل.
105
288087
1429
وتتعثر وتفشل.
05:01
And when that happensيحدث,
106
289540
1330
وعندما يحدث ذلك،
05:02
we have explosiveمادة متفجرة formsإستمارات of migrationهجرة:
107
290894
2228
يصبح لدينا موجات هائلة من الهجرة:
05:05
refugeesاللاجئين.
108
293936
1229
لاجئون.
05:07
There are more than 22 millionمليون
refugeesاللاجئين in the worldالعالمية todayاليوم,
109
295767
3994
يوجد أكثر من 22 مليون
لاجئ في العالم حاليًا،
05:12
more than at any other time
sinceمنذ the secondثانيا worldالعالمية warحرب.
110
300281
3239
أكثر من أي وقت منذ الحرب العالمية الثانية.
05:17
Now, there's not one refugeeلاجئ crisisأزمة;
111
305512
2411
الآن، لا توجد أزمة لاجئين واحدة،
05:19
there are multipleمضاعف refugeeلاجئ crisesالأزمات.
112
307947
1827
ولكن عدد من أزمات اللاجئين.
05:21
And contraryعكس to what
you mightربما readاقرأ in the newsأخبار,
113
309798
2341
وبعكس ما يمكن أن تقرؤوه في الأخبار،
أغلب اللاجئين لا يفرون من دول فقيرة
05:24
the vastشاسع majorityأغلبية of refugeesاللاجئين
aren'tلا fleeingهرب from poorفقير countriesبلدان
114
312163
3088
إلى دول ثرية،
05:27
to wealthyثري countriesبلدان,
115
315275
1169
05:28
they're movingمتحرك from poorفقير citiesمدن
into even poorerأكثر فقرا citiesمدن --
116
316468
2986
ولكنهم ينتقلون من مدن فقيرة إلى مدن أفقر،
05:31
oftenغالبا, citiesمدن nearbyمجاوز.
117
319478
1609
تكون عادة المدن القريبة.
05:33
Everyكل singleغير مرتبطة dotنقطة on this mapخريطة
representsيمثل an agonizingمؤلم storyقصة
118
321815
4387
كل نقطة على هذه الخريطة تمثل قصة مفجعة
05:38
of struggleصراع and survivalنجاة.
119
326226
1788
للكفاح والبقاء.
05:40
But I want to brieflyموجز tell you
about what's not on that mapخريطة,
120
328038
2810
ولكني أود إخباركم باختصار
بما ليس على هذه الخريطة،
05:42
and that's internalداخلي displacementالإزاح.
121
330872
1939
وهو النزوح الداخلي.
05:44
There are more than 36 millionمليون people
who have been internallyداخليا displacedالنازحين
122
332835
3808
يوجد أكثر من 36 مليون شخص نزحوا داخليًا
05:48
around the worldالعالمية.
123
336667
1168
حول العالم.
05:49
These are people livingالمعيشة
in refugee-likeاللاجئين مثل conditionsالظروف,
124
337859
2495
وهم أشخاص يعيشون بظروف أشبه باللاجئين،
05:52
but lackingتفتقر إلى the equivalentما يعادل internationalدولي
protectionحماية and assistanceمساعدة.
125
340378
3395
ولكنهم يفتقرون إلى الحماية
والمساندة الدولية المماثلة.
05:55
And to understandتفهم theirهم plightمأزق,
126
343797
1592
ولفهم مأزقهم،
05:57
I want to zoomتكبير in brieflyموجز on Syriaسوريا.
127
345413
2105
أود التركيز باختصار على سوريا.
06:01
Syriaسوريا sufferedعانى one of the worstأسوأ droughtsالجفاف
in its historyالتاريخ betweenما بين 2007 and 2010.
128
349523
4655
عانت سوريا من أسوأ موجات الجفاف
في تاريخها بين عامي 2007 و 2010.
06:06
More than 75 percentنسبه مئويه of its agricultureالزراعة
and 85 percentنسبه مئويه of its livestockماشية
129
354202
3942
وأكثر من 75 بالمائة من زراعاتها
و85 بالمائة من مخزونها الغذائي
06:10
were wipedمسحت out.
130
358168
1452
قد محيت.
06:11
And in the processمعالج,
over a millionمليون people movedانتقل into citiesمدن
131
359644
3039
وخلال ذلك، انتقل أكثر من مليون شخص إلى مدن
06:14
like Aleppoحلب, Damascusدمشق and Homsحمص.
132
362707
2306
مثل(حلب)، و(دمشق)، و(حمص).
06:17
As foodطعام pricesأسعار beganبدأت to riseترتفع,
133
365832
2033
ومع ارتفاع أسعار المواد الغذائية،
06:19
you alsoأيضا had equivalentما يعادل levelsمستويات
of socialاجتماعي unrestاضطراب.
134
367889
2478
كان هناك اضطرابات اجتماعية.
06:23
And when the regimeالنظام الحاكم of Presidentرئيس Assadاسعد
beganبدأت crackingتكسير down,
135
371384
3404
وعندما بدأ نظام الرئيس الأسد بالتداعي،
06:26
you had an explosionانفجار of refugeesاللاجئين.
136
374812
2398
أصبح هناك انفجار من اللاجئين.
06:30
You alsoأيضا had over sixستة millionمليون
internallyداخليا displacedالنازحين people,
137
378347
3200
كان هناك أيضًا أكثر من ستة ملايين
شخص نزحوا داخليًا،
06:33
manyكثير of whomمن when on to becomeيصبح refugeesاللاجئين.
138
381571
2366
ليصبح العديد منهم لاجئين.
06:35
And they didn't just moveنقل
to neighboringمجاور countriesبلدان like Jordanالأردن
139
383961
3060
وهم لم ينتقلوا فقط
إلى الدول المجاورة مثل الأردن
06:39
or Lebanonلبنان or Turkeyديك رومي.
140
387045
1602
أو لبنان أو تركيا.
06:41
They alsoأيضا movedانتقل up northشمال
towardsتجاه Westernالغربي Europeأوروبا.
141
389172
2656
ولكنهم انتقلوا أيضًا إلى الشمال
باتجاه أوروبا الغربية.
06:44
See, over 1.4 millionمليون Syriansالسوريون
madeمصنوع the perilousمحفوف بالمخاطر journeyرحلة
142
392690
3776
أكثر من 1.4 مليون سوري
اجتازوا الرحلة المحفوفة بالمخاطر،
06:48
throughعبر the Mediterraneanالبحر الأبيض المتوسط
and up throughعبر Turkeyديك رومي
143
396490
2723
عبر البحر المتوسط وشمالاً عبر تركيا،
06:51
to find theirهم way
into two countriesبلدان, primarilyبالدرجة الأولى:
144
399237
2365
ليجدوا طريقهم إلى بلدين بالأساس:
06:53
Germanyألمانيا and Swedenالسويد.
145
401626
1801
ألمانيا والسويد.
06:57
Now, climateمناخ changeيتغيرون --
146
405048
1418
الآن، تغير المناخ
06:58
not just droughtجفاف, but alsoأيضا seaبحر levelمستوى riseترتفع,
147
406490
2710
ليس فقط الجفاف، ولكن
أيضًا ارتفاع مستوى البحر
07:01
is probablyالمحتمل one of the mostعظم severeشديدة
existentialوجودي threatsالتهديدات
148
409224
2945
هو ربما أعظم الأخطار الموجودة
07:04
that citiesمدن faceوجه.
149
412193
1291
التي تواجه المدن.
07:05
That's because two-thirdsالثلثين
of the world'sالعالم citiesمدن are coastalساحلي.
150
413508
3072
وذلك لأن ثلثي مدن العالم ساحلية.
07:10
Over 1.5 billionمليار people liveحي in low-lyingالواطئة,
flood-proneمنطقة معرضة للفيضانات coastalساحلي areasالمناطق.
151
418156
5236
أكثر من 1.5 مليار شخص يسكنون
في مناطق ساحلية منخفضة معرضة للفيضانات.
07:15
What you see here is a mapخريطة
that showsعروض seaبحر levelمستوى riseترتفع
152
423981
2877
ما ترونه هنا هو خريطة
تظهر ارتفاع مستوى البحر
07:18
in relationعلاقة to changesالتغييرات in temperatureدرجة الحرارة.
153
426882
2056
حسب التغير في درجات الحرارة.
07:21
Climateمناخ scientistsالعلماء predictتنبؤ
that we're going to see
154
429953
2408
وعلماء المناخ يتنبؤون بأننا سنرى
07:24
anywhereفي أى مكان betweenما بين threeثلاثة
and 30 feetأقدام of seaبحر levelمستوى riseترتفع
155
432385
2537
ارتفاع بمستوى البحر يتراوح بين
المتر وتسعة أمتار
07:26
this sideجانب of the centuryمئة عام.
156
434946
1552
خلال هذا الجزء من القرن.
07:28
And it's not just lowمنخفض islandجزيرة nation-statesالدول القومية
that are going to sufferعانى --
157
436522
3334
وليست الدول الجُزرية المنخفضة
فقط التي ستعاني
07:31
Kiribatiكيريباس or the Maldivesجزر المالديف
or the Solomonsجزر سولومون or Sriلانكا Lankaسري ل --
158
439880
3340
ليس فقط (كيريباتي) أو (المالديف)
أو (جزر سليمان) أو (سري لانكا)
07:35
and they will sufferعانى,
159
443244
1648
التي ستعاني من ذلك،
07:36
but alsoأيضا massiveكبير citiesمدن like Dhakaدكا,
160
444916
1991
ولكن أيضًا المدن الكبرى مثل (دكا)،
07:39
like Hongكونغ Kongهونغ,
161
447542
1224
و(هونغ كونغ)،
07:40
like Shanghaiشنغهاي.
162
448790
1260
و(شنغهاي).
07:42
Citiesمدن of 10, 20, 30 millionمليون
people or more
163
450074
3051
مدن يقطنها 10 أو 20 أو 30 مليون أو أكثر
07:45
are literallyحرفيا going to be wipedمسحت off
the faceوجه of this earthأرض.
164
453149
3336
سوف تُمحى من فوق وجه الأرض.
07:48
They're going to have to adaptتكيف,
or they're going to dieموت.
165
456984
2725
عليهم أن يتكيفوا أو سوف يموتون.
07:52
I want to take you alsoأيضا
all the way over to the Westغرب,
166
460683
2557
أريد أن أصحبكم أيضًا
على طول الطريق إلى الغرب،
لأن هذه المشكلة ليست موجودة فقط
في آسيا أو أفريقيا أو أمريكا الجنوبية،
07:55
because this isn't just a problemمشكلة
in Asiaآسيا or Africaأفريقيا or Latinلاتينية Americaأمريكا,
167
463264
3291
07:58
this is a problemمشكلة alsoأيضا in the Westغرب.
168
466579
1817
هذه المشكلة توجد أيضًا في الغرب.
08:00
This is Miamiميامي.
169
468420
1156
هذه (ميامي).
العديد منكم يعلمون
أن (ميامي) من أثرى المدن
08:01
Manyكثير of you know Miamiميامي
is one of the wealthiestثراء citiesمدن
170
469600
2571
في الولايات المتحدة،
08:04
in the Unitedمتحد Statesتنص على;
171
472195
1153
وهي أحد المدن الأكثر عرضة للفيضانات.
08:05
it's alsoأيضا one of the mostعظم flood-proneمنطقة معرضة للفيضانات.
172
473372
1838
وقد تبين ذلك بشكل مؤلم من خلال
الكوارث الطبيعية طوال عام 2017.
08:07
That's been madeمصنوع painfullyمؤلم evidentواضح
by naturalطبيعي >> صفة disastersالكوارث throughoutعلى مدار 2017.
173
475234
3430
ولكن (ميامي) بنيت فوق
حجر جيري مسامي... مستنقع.
08:10
But Miamiميامي is builtمبني
on porousمسامي limestoneحجر الكلس -- a swampمستنقع.
174
478688
2408
08:13
There's no way any kindطيب القلب of floodفيضان barrierحاجز
175
481120
1976
ولا يوجد طريقة لعمل حاجز للفيضانات
08:15
is going to keep
the waterماء from seepingتتسرب in.
176
483120
2336
يمكنه حجز الماء بعيدًا.
08:17
As we scrollالتمرير back,
177
485480
1206
وكلما نعود للخلف،
08:18
and we look acrossعبر the Caribbeanمنطقة البحر الكاريبي
and alongعلى طول the Gulfخليج,
178
486710
2692
وننظر عبر البحر الكاريبي وعلى طول الخليج،
08:21
we beginابدأ to realizeأدرك
179
489426
1154
ندرك
أن هذه المدن التي عانت
الكثير من الكوارث الطبيعية...
08:22
that those citiesمدن that have sufferedعانى
worstأسوأ from naturalطبيعي >> صفة crisesالأزمات --
180
490604
3116
مثل (بورت أو برينس)
و(نيو أورليانز) و(هيوستن)...
08:25
Port-au-Princeبورت أو برنس, Newالجديد Orleansاورليانز, Houstonهيوستن --
181
493744
3004
08:28
as severeشديدة and as awfulسيى
as those situationsمواقف have been,
182
496772
2599
وعلى فداحة وبشاعة هذه المواقف،
08:31
they're a dressفستان rehearsalبروفة
for what's to come.
183
499395
2468
ولكنها كانت تحضيرًا لما سيأتي.
08:34
No cityمدينة is an islandجزيرة.
184
502855
1681
فليست هذه المدن جُزرًا.
08:36
Everyكل cityمدينة is connectedمتصل
to its ruralريفي hinterlandالمناطق النائية
185
504560
2256
وكل مدينة متصلة بمحيطها الريفي النائي
08:38
in complexمركب waysطرق --
186
506840
1152
بطرق معقدة
08:40
oftenغالبا, in relationعلاقة
to the productionإنتاج of foodطعام.
187
508016
2802
عادة، بطرق متعلقة بإنتاج الطعام.
08:42
I want to take you to the northernشمالي partجزء
of the Amazonالأمازون, in Rondروندôniaنيا.
188
510842
3374
أود أن أصحبكم إلى الجزء الشمالي
من الأمازون، في (روندونيا).
08:46
This is one of the world'sالعالم largestأكبر
terrestrialأرضي carbonكربون sinksالمصارف,
189
514240
2881
وهي واحدة من أكبر بالوعات الكربون بالعالم،
08:49
processingمعالجة millionsملايين of carbonكربون
everyكل singleغير مرتبطة yearعام.
190
517145
2262
وتعالج ملايين الأطنان من الكربون كل عام.
08:51
What you see here is a singleغير مرتبطة roadطريق
over a 30-year-عام periodفترة.
191
519431
2845
وما ترونه هنا هو طريق واحد
على مدار 30 عامًا.
08:54
On eitherإما sideجانب you see landأرض beingيجرى
clearedمسح for pastureمرعى, for cattleماشية,
192
522300
3865
وعلى جانبيه ترون أراض أخليت
لأجل المراعي والماشية،
08:58
but alsoأيضا for soyالصويا and sugarالسكر productionإنتاج.
193
526189
2195
وأيضًا لإنتاج الصويا والسكر.
09:00
You're seeingرؤية deforestationإزالة الغابات
on a massiveكبير scaleمقياس.
194
528981
2625
ما ترونه هو قطع الغابات على نطاق واسع.
09:04
The redأحمر areaمنطقة here impliesيدل a netشبكة lossخسارة
of forestغابة over the last 14 yearsسنوات.
195
532673
4563
المنطقة الحمراء هنا تعبر عن صافي الفقد
في الغابات خلال 14 عام الماضية.
09:09
The blueأزرق, if you could see it --
there's not much --
196
537854
2547
والزرقاء، إن أمكنكم رؤيتها...
فلا يوجد الكثير منها...
09:12
impliesيدل there's been an incrementalتدريجي gainربح.
197
540425
2065
توضح وجود زيادة إضافية.
09:15
Now, as grimمتجهم and gloomyكئيب
as the situationموقف is -- and it is --
198
543275
4021
الآن، مع قتامة وكآبة الأمر... وهو كذلك...
09:19
there is a little bitقليلا of hopeأمل.
199
547320
1566
يوجد القليل من الأمل.
09:21
See, the Brazilianبرازيلي governmentحكومة,
200
549366
1492
الحكومة البرازيلية
09:22
from the nationalالوطني to the stateحالة
to the municipalالبلدية levelمستوى,
201
550882
2567
على مستوى الوطن والولايات والبلديات،
قد أنشأت نطاق كامل... شبكي...
من المتنزهات والمحميات.
09:25
has alsoأيضا introducedأدخلت a wholeكامل rangeنطاق --
a latticeبنية -- of parksالحدائق and protectedمحمي areasالمناطق.
202
553473
3817
ومع كون ذلك غير مثالي،
ولا يحد دائمًا من الانتهاكات،
09:29
And while not perfectفي احسن الاحوال,
and not always limitingالحد encroachmentانتهاك,
203
557314
2976
09:32
they have servedخدم
to tampحشا back deforestationإزالة الغابات.
204
560314
2935
فقد ساهم ذلك في إحداث تراجع بقطع الغابات.
09:35
The sameنفسه appliesينطبق not just in Brazilالبرازيل
but all acrossعبر the Americasالأمريكتين,
205
563791
3228
والأمر لا ينطبق فقط على البرازيل
ولكن في جميع أنحاء الأمريكتين،
09:39
into the Unitedمتحد Statesتنص على, Canadaكندا
and around the worldالعالمية.
206
567043
2528
في الولايات المتحدة وكندا وحول العالم.
09:41
So let's talk about solutionsمحاليل.
207
569595
2096
لذا دعونا نتحدث عن الحلول.
09:44
Despiteعلى الرغم من climateمناخ denialإنكار
at the highestأعلى levelsمستويات,
208
572917
3472
على الرغم من إنكار تغير المناخ
على المستويات العليا،
09:48
citiesمدن are takingمع الأخذ actionعمل.
209
576413
1809
ولكن المدن تتخذ إجراءات لذلك.
09:50
You know, when the US pulledسحبت out
of the Parisباريس Climateمناخ Agreementاتفاقية,
210
578246
3419
تعلمون عندما انسحبت الولايات المتحدة
من اتفاقية (باريس) للمناخ،
09:53
hundredsالمئات of citiesمدن in the Unitedمتحد Statesتنص على
and thousandsالآلاف more around the worldالعالمية
211
581689
3634
قامت المئات من المدن في أمريكا
والآلاف منها حول العالم
09:57
doubledمضاعف down on theirهم climateمناخ commitmentsإلتزامات.
212
585347
2077
بمضاعفة التزاماتها المناخية.
10:00
(Applauseتصفيق)
213
588005
3614
(تصفيق)
10:06
And when the Whiteأبيض Houseمنزل crackedمشقوق down
on so-calledما يسمى "undocumentedغير موثقة migrantsالمهاجرين"
214
594924
4437
وعندما شدد البيت الأبيض على ما يدعى
"المهاجرين غير الشرعيين"
10:11
in sanctuaryالملاذ الآمن citiesمدن,
215
599385
1195
بمدن الملاذ،
10:12
hundredsالمئات of citiesمدن and countiesالمقاطعات
and statesتنص على satجلسنا up in defianceتحد
216
600604
2963
ردت مئات المدن والمقاطعات والولايات بتحدٍّ
10:15
and refusedرفض to enactيسن قانون that orderطلب.
217
603591
2091
ورفضت إصدار هذا الأمر.
10:17
(Applauseتصفيق)
218
605706
3177
(تصفيق)
10:22
So citiesمدن are and can take actionعمل.
219
610033
2714
لذا فالمدن يمكنها اتخاذ مبادرات.
10:25
But we're going to need
to see a lot more of it,
220
613731
2842
ولكننا بحاجة إلى رؤية المزيد من ذلك،
10:28
especiallyخصوصا in the globalعالمي southجنوب.
221
616597
1926
خاصة في القسم الجنوبي من العالم.
10:30
You see, partsأجزاء of Africaأفريقيا
and Latinلاتينية Americaأمريكا are urbanizingآخذ في التحضر
222
618547
3790
بعض الأجزاء من أفريقيا
وأمريكا اللاتينية تتمدن
10:34
before they industrializeالتصنيع.
223
622361
1352
قبل أن تصبح صناعية.
10:35
They're growingمتزايد at threeثلاثة timesمرات
the globalعالمي averageمعدل
224
623737
2450
وهي تنمو بثلاثة أضعاف المعدل العالمي
10:38
in termsشروط theirهم populationتعداد السكان.
225
626211
1463
بالنسبة لعدد السكان.
10:40
And this is puttingوضع enormousضخم strainالتواء
on infrastructureبنية تحتية and servicesخدمات.
226
628532
3424
وهذا يضع عبئًا كبيرًا
على البنية التحتية والخدمات.
10:44
Now, there is a goldenذهبي opportunityفرصة.
227
632514
3131
الآن، يوجد فرصة ذهبية.
10:48
It's a smallصغير opportunityفرصة but a goldenذهبي one:
in the nextالتالى 10 to 20 yearsسنوات,
228
636134
3325
هي فرصة ضئيلة ولكنها ذهبية:
خلال 10 إلى 20 عام القادمة،
10:51
to really startبداية designingتصميم in
principlesمبادئ of resilienceالمرونة into our citiesمدن.
229
639483
3544
للبدء بتصميم مبادئ المرونة بمدننا.
10:55
There's not one singleغير مرتبطة way of doing this,
230
643051
2465
ليس هناك طريقة واحدة لفعل ذلك،
10:57
but there are a numberرقم of waysطرق
that are emergingالمستجدة.
231
645540
2793
ولكن يوجد عدة طرق بدأت تنشأ.
11:00
And I've spokenمنطوق with hundredsالمئات
of urbanالحضاري plannersمخططي,
232
648357
2613
وقد تحدثت مع العديد من مصممي المدن،
11:02
developmentتطوير specialistsالمتخصصين,
233
650994
1434
وأخصائيي التطوير،
11:04
architectsالمهندسين المعماريين and civicمدني activistsنشطاء,
234
652452
2368
والمعماريين والنشطاء المدنيين،
11:06
and a numberرقم of recurringتناوبي
principlesمبادئ keep comingآت out.
235
654844
2643
وعدد من المبادئ المتكررة تظهر دائمًا.
11:09
I just want to passالبشري on sixستة.
236
657511
1790
أرغب في التحدث عن ستة منها.
11:12
First: citiesمدن need a planخطة
237
660186
2791
أولاً: المدن تحتاج إلى خطة
11:15
and a strategyإستراتيجية to implementتنفيذ it.
238
663001
1873
وطريقة لتنفيذها.
11:16
I mean, it soundsاصوات crazyمجنون,
239
664898
1219
أعني، ويبدو هذا جنونيًا،
11:18
but the vastشاسع majorityأغلبية of worldالعالمية citiesمدن
don't actuallyفعلا have a planخطة
240
666141
3107
ولكن معظم مدن العالم ليس لديها خطة،
11:21
or a visionرؤية.
241
669272
1155
أو رؤية.
11:22
They're too busyمشغول puttingوضع out dailyاليومي firesحرائق
to think aheadالمكانية strategicallyإستراتيجيا.
242
670451
3334
فهم منشغلون عن التفكير المنظم
بحل مشاكلهم اليومية.
11:25
I mean, everyكل cityمدينة wants to be creativeخلاق,
243
673809
2009
أعني، كل مدينة تريد أن تكون مبدعة،
11:27
happyالسعيدة, liveableعيش فيها, resilientمرن --
244
675842
2366
وسعيدة، وقابلة للسكن، ومرنة.
11:30
who doesn't?
245
678232
1278
ومن لا يريد ذلك؟
11:31
The challengeالتحدي is, how do you get there?
246
679534
1870
والتحدي هو كيف سنفعل ذلك؟
11:33
And urbanالحضاري governanceالحكم playsيلعب a keyمفتاح roleوظيفة.
247
681428
2240
وتلعب إدارات المدن الدور الرئيسي في ذلك.
11:35
You could do worseأسوأ than take a pageصفحة
from the bookكتاب of Singaporeسنغافورة.
248
683692
3024
ويمكن اعتبار أن اتباع
نموذج (سنغافورة) أمر جيد.
11:38
In 1971, Singaporeسنغافورة setجلس
a 50-year-عام urbanالحضاري strategyإستراتيجية
249
686740
3239
في عام 1971، وضعت (سنغافورة)
خطة لمدة 50 عامًا.
11:42
and renewsتجدد it everyكل fiveخمسة yearsسنوات.
250
690003
2318
ويتم تجديدها كل خمسة أعوام.
11:45
What Singaporeسنغافورة teachesيعلم us
is not just the importanceأهمية of continuityاستمرارية,
251
693189
3531
وما تعلمنا إياه (سنغافورة)
ليس فقط أهمية الاستمرار،
11:48
but alsoأيضا the criticalحرج roleوظيفة
of autonomyالحكم الذاتي and discretionتقدير.
252
696744
3247
ولكن أيضًا الدور الحاسم
للحكم الذاتي والاستقلال.
11:52
Citiesمدن need the powerقوة
to be ableقادر to issueالقضية debtدين,
253
700747
3025
فالمدن تحتاج السلطة لمعالجة الديون،
11:55
to raiseربى taxesالضرائب,
254
703796
1214
وفرض الضرائب،
11:57
to zoneمنطقة effectivelyعلى نحو فعال,
255
705034
1151
وتحديد نطاقها بشكل فعال،
11:58
to buildبناء affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد housingإسكان.
256
706209
1656
وبناء مساكن بتكلفة مناسبة.
12:01
What citiesمدن need is nothing lessأقل
than a devolutionتفويض revolutionثورة,
257
709095
4403
ما تحتاجه المدن هو ثورة لنقل السلطة،
12:05
and this is going to requireتطلب
renegotiatingإعادة التفاوض the termsشروط of the contractعقد
258
713522
3216
وذلك سيتطلب التفاوض على بنود العقد
12:08
with a nation-stateالدولة القومية.
259
716762
1359
مع الدولة الوطنية.
12:10
Secondثانيا:
260
718765
1274
ثانيًا:
12:12
you've got to go greenأخضر.
261
720063
1691
علينا الالتزام بالحفاظ على البيئة.
12:13
Citiesمدن are alreadyسابقا leadingقيادة
globalعالمي decarbonizationإزالة الكربون effortsجهود.
262
721778
3063
المدن تقود بالفعل جهودًا عالمية
للتخلص من الكربون.
12:16
They're investingالاستثمار in congestionازدحام
pricingالتسعير schemesمخططات,
263
724865
2262
فهي تستثمر في خطط رسوم الازدحام،
12:19
in climateمناخ reductionاختزال emissionانبعاث targetsأهداف,
264
727151
2325
وأهداف خفض انبعاثات المناخ،
12:21
in biodiversityالتنوع البيولوجي, in parksالحدائق
and bikewaysbikeways and walkwaysالممرات
265
729500
3960
وفي التنوع البيولوجي، والمتنزهات
ومسارات الدراجات والمشاة،
12:25
and everything in betweenما بين.
266
733484
1259
وكل ما بين ذلك.
12:26
There's an extraordinaryاستثنائي menuقائمة طعام of optionsخيارات
they have to chooseأختر from.
267
734767
3153
يوجد قائمة خيارات
استثنائية للاختيار من بينها.
12:29
One of the great things is,
268
737944
1294
أحد أعظم الأشياء هو
12:31
citiesمدن are alreadyسابقا investingالاستثمار heavilyبشكل كبير
in renewablesمصادر الطاقة المتجددة -- in solarشمسي and windينفخ --
269
739262
3521
أن المدن تستثمر بكثافة
في الطاقة المتجددة... الشمسية والرياح...
ليس فقط في أمريكا الشمالية، ولكن خاصة
في أوروبا الغربية ومناطق في آسيا.
12:34
not just in Northشمال Americaأمريكا, but especiallyخصوصا
in Westernالغربي Europeأوروبا and partsأجزاء of Asiaآسيا.
270
742807
3733
يوجد أكثر من 8,000 مدينة في العالم حاليًا
12:38
There are more than 8,000 citiesمدن
right now in the worldالعالمية todayاليوم
271
746564
2903
12:41
with solarشمسي plantsالنباتات.
272
749491
1170
بها محطات طاقة شمسية.
12:42
There are 300 citiesمدن that have declaredمعلن
completeاكتمال energyطاقة autonomyالحكم الذاتي.
273
750685
4199
يوجد 300 مدينة أعلنت
الاكتفاء الذاتي في الطاقة.
12:46
One of my favoriteالمفضل storiesقصص
comesيأتي from MedellMedellín,
274
754908
2403
أحد القصص المفضلة لدي تأتي من (ميديلين)،
12:49
whichالتي investedاستثمرت in a municipalالبلدية
hydroelectricالطاقة الكهرومائية plantنبات,
275
757335
3133
التي استثمرت في محطة توليد كهرومائية،
12:52
whichالتي doesn't only serviceالخدمات
its localمحلي needsالاحتياجات,
276
760492
2228
لا تغطي الاحتياجات المحلية فقط،
12:54
but allowsيسمح the cityمدينة to sellيبيع excessفائض energyطاقة
back ontoعلى the nationalالوطني gridشبكة.
277
762744
3323
ولكن تسمح للمدينة ببيع
فائض الطاقة إلى الشبكة الوطنية.
12:58
And it's not aloneوحده.
278
766091
1168
وهي ليست الوحيدة بذلك.
12:59
There are a thousandألف
other citiesمدن just like it.
279
767283
2536
يوجد ألف مدينة أخرى تفعل المثل.
13:02
Thirdالثالث: investاستثمار in integratedمتكامل
and multi-useمتعدد الاستخدام solutionsمحاليل.
280
770389
3790
ثالثًا: الاستثمار في الحلول
المتكاملة ومتعددة الاستخدامات.
13:06
The mostعظم successfulناجح citiesمدن are those
that are going to investاستثمار in solutionsمحاليل
281
774956
3569
معظم المدن الناجحة هي التي تستثمر في حلول
لا تهتم بمشكلة واحدة فقط،
ولكن تحل مشكلات متعددة.
13:10
that don't solveحل just one problemمشكلة,
but that solveحل multipleمضاعف problemsمشاكل.
282
778549
3235
13:13
Take the caseقضية of integratedمتكامل
publicعامة transportالمواصلات.
283
781808
3202
علي سبيل المثال
مسألة النقل العام المتكامل.
13:17
When doneفعله well --
284
785704
1314
عندما ينفذ بشكل صحيح...
13:19
rapidسريعون busحافلة transitعبور,
285
787042
1385
حافلات النقل السريع،
13:20
lightضوء railسكة حديدية,
286
788451
1343
الترام السريع،
13:21
bikewaysbikeways, walkwaysالممرات, boatwaysboatways --
287
789818
2405
ومسارات الدراجات، والمشاة، والقوارب،
13:24
these can dramaticallyبشكل كبير reduceخفض
emissionsانبعاثات and congestionازدحام.
288
792247
3346
يمكن لذلك تقليل الانبعاثات
والازدحام بشكل كبير.
13:28
But they can do a lot more than that.
289
796297
1857
ولكن يمكنه أيضًا تحقيق المزيد،
13:30
They can improveتحسن publicعامة healthالصحة.
290
798178
1675
يمكنه تحسين صحة العامة،
13:31
They can reduceخفض dispersionتشتت.
291
799877
1644
ويمكنه تقليل التشتت،
13:33
They can even increaseزيادة safetyسلامة.
292
801545
1629
ويمكنه حتى زيادة الأمان.
13:36
A great exampleمثال of this comesيأتي from Seoulسيول.
293
804109
1995
ومثال رائع على ذلك هو (سيول)
13:38
You see, Seoul'sكوريا الجنوبية populationتعداد السكان doubledمضاعف
over the last 30 yearsسنوات,
294
806128
3981
فتعداد السكان في (سيول)
تضاعف خلال 30 عام الماضية،
13:42
but the footprintاثار barelyبالكاد changedتغير.
295
810133
2196
ولكن طابع المدينة بالكاد تغير.
13:44
How?
296
812353
1401
كيف ذلك؟
13:45
Well, 75 percentنسبه مئويه
of Seoul'sكوريا الجنوبية residentsسكان get to work
297
813778
2835
حسنًا، يذهب 75 بالمائة
من سكان (سيول) إلى أعمالهم
13:48
usingاستخدام what's been describedوصف as
298
816637
1439
باستخدام ما يوصف بأنه
13:50
one of the mostعظم extraordinaryاستثنائي
publicعامة transportالمواصلات systemsأنظمة
299
818100
2574
أحد أروع أنظمة النقل العام
في العالم.
13:52
in the worldالعالمية.
300
820698
1151
وقد كانت (سيول) مدينة تعتمد على السيارات.
13:53
And Seoulسيول used to be carسيارة countryبلد.
301
821873
1700
13:56
Nextالتالى, fourthرابع:
302
824859
1438
التالي، رابعًا:
13:59
buildبناء denselyالمكتظة but alsoأيضا sustainablyعلى نحو مستدام.
303
827530
2812
البناء بكثافة ولكن أيضًا باستدامة.
14:03
The deathالموت of all citiesمدن is the sprawlتمدد.
304
831057
3101
فناء أي مدينة يكمن في التمدد العشوائي.
14:06
Citiesمدن need to know
how to buildبناء resilientlyبمرونة,
305
834667
2175
على المدن تعلم كيفية البناء المرن،
14:08
but alsoأيضا in a way that's inclusiveشامل.
306
836866
1791
ولكن أيضًا بشكل شامل.
14:11
This is a pictureصورة right here
of Dallas-Fortدالاس فورت Worthيستحق.
307
839095
3751
هذه الصورة هنا من (دالاس فورت وورث).
14:14
And what you see is its populationتعداد السكان
alsoأيضا doubledمضاعف over the last 30 yearsسنوات.
308
842870
4314
وما ترونه هو تضاعف سكانها
خلال 30 سنة أيضًا.
14:19
But as you can see, it spreadانتشار
into edgeحافة citiesمدن and suburbiaالضواحي
309
847832
3130
ولكن كما ترون، فقد انتشروا
في حافة المدينة وضواحيها
14:22
as farبعيدا as the eyeعين can see.
310
850986
1610
على مد البصر.
14:25
Citiesمدن need to know when not to buildبناء,
311
853121
2210
على المدن معرفة متى لا ينبغي البناء،
14:27
so as not to reproduceإعادة إنتاج urbanالحضاري sprawlتمدد
312
855355
2331
حتى لا يُعاد إنتاج التمدد الحضري العشوائي
وأحياء الفقراء المعتمدة
على المسئولية الفردية.
14:29
and slumsالأحياء الفقيرة of downwardنزولا accountabilityالمسائلة.
313
857710
1940
14:32
The problemمشكلة with Dallas-Forthدالاس-إلى ذلك Worthيستحق is
314
860377
1960
مشكلة (دالاس فورت وورث) هي
14:34
just fiveخمسة percentنسبه مئويه of its residentsسكان get
to work usingاستخدام publicعامة transportالمواصلات -- fiveخمسة.
315
862361
4757
أن خمسة بالمائة فقط من سكانها
يذهبون إلى عملهم باستخدام النقل العام
14:39
Ninety-fiveخمسة وتسعون percentنسبه مئويه use carsالسيارات,
316
867142
1458
95 بالمائة يستخدمون السيارات،
14:40
whichالتي partlyجزئيا explainsيشرح why it's got
some of the longestأطول commutingالتنقل timesمرات
317
868624
3415
ما يبرر جزئيًا امتلاكها أطول فترات التنقل
14:44
in Northشمال Americaأمريكا.
318
872063
1301
في أمريكا الشمالية.
14:45
Singaporeسنغافورة, by contrastتناقض, got it right.
319
873388
2065
في المقابل فعلت (سنغافورة) ذلك بشكل صحيح.
14:47
They builtمبني verticallyعموديا
320
875477
1167
فقاموا بالبناء عموديًا
14:48
and builtمبني in affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد housingإسكان to bootحذاء.
321
876668
1963
وبنوا مساكن غير مكلفة لبدء الحياة.
14:51
Fifthخامس: stealسرقة.
322
879989
1843
خامسًا: الاقتباس.
14:54
The smartestأذكى citiesمدن are nickingالخدش,
pilferingسرقة, stealingسرقة,
323
882987
2617
أذكى المدن تنتهز الفرص، وتختلس، وتسرق،
14:57
left, right and centerمركز.
324
885628
1160
من كل مكان.
14:58
They don't have time to wasteالمخلفات.
325
886812
1484
فليس لديها وقت ليضيع.
15:00
They need tomorrow'sالغد technologyتقنية todayاليوم,
326
888320
1983
وهم يحتاجون تقنية الغد اليوم،
15:02
and they're going
to leapfrogقفز to get there.
327
890327
2005
وسوف يثبون للحصول عليها.
15:04
This is Newالجديد Yorkيورك,
328
892356
1155
هذه هي (نيويورك)،
15:05
but it's not just Newالجديد Yorkيورك
that's doing a lot of stealingسرقة,
329
893535
2834
ولكن (نيويورك) ليست الوحيدة
التي تسرق باستمرار،
هناك أيضًا (سنغافورة) و(سيول) و(ميديلين).
15:08
it's Singaporeسنغافورة, it's Seoulسيول, it's MedellMedellín.
330
896393
2064
النهضة المدنية سوف تحدث فقط
15:10
The urbanالحضاري renaissanceعصر النهضة
is only going to be enabledتمكين
331
898481
2337
15:12
when citiesمدن startبداية borrowingالاقتراض
from one anotherآخر.
332
900842
2175
عندما تقتبس المدن من بعضها البعض.
15:15
And finallyأخيرا: work in globalعالمي coalitionsالتحالفات.
333
903041
2525
وأخيرًا: العمل في تحالفات عالمية.
15:18
You know, there are more than 200
inner-cityالمدينة الداخلية coalitionsالتحالفات in the worldالعالمية todayاليوم.
334
906008
3640
يوجد أكثر من 200 تحالف للمدن حاليًا.
15:21
There are more cityمدينة coalitionsالتحالفات
335
909672
1547
يوجد تحالفات بين المدن أكثر
15:23
than there are coalitionsالتحالفات
for nation-statesالدول القومية.
336
911243
2334
من التحالفات بين الدول الوطنية.
15:26
Just take a look at the Globalعالمي
Parliamentبرلمان of Mayorsرؤساء البلديات,
337
914272
2503
فقط ألقوا نظرة على
البرلمان العالمي لرؤساء البلديات،
15:28
setجلس up by the lateمتأخر Benبن Barberحلاق,
338
916799
1449
الذي أنشأه الراحل (بن باربر)،
15:30
who was drivingالقيادة an urbanالحضاري rightsحقوق movementحركة.
339
918272
2041
الذي كان يقود حركة حقوق مدنية.
15:32
Or considerيعتبر the C40,
340
920337
1494
أو مجموعة قيادة مناخ المدن C40،
15:33
a marvelousرائع networkشبكة الاتصال of citiesمدن
that has gatheredجمعت thousandsالآلاف togetherسويا
341
921855
3411
وهي شبكة رائعة من المدن تجمع الآلاف معًا
15:37
to deliverايصال cleanنظيف energyطاقة.
342
925290
1437
لإنتاج طاقة نظيفة.
15:39
Or look at the Worldالعالمية Economicاقتصادي Forumالمنتدى,
343
927092
1763
أو المنتدى الاقتصادي العالمي،
15:40
whichالتي is developingتطوير smartذكي cityمدينة protocolsبروتوكولات.
344
928879
1997
الذي يطور بروتوكولات المدن الذكية.
15:42
Or the 100 Resilientمرونة Citiesمدن initiativeمبادرة,
345
930900
1882
أو مبادرة المدن المائة المرنة،
15:44
whichالتي is leadingقيادة a resilienceالمرونة revivalإحياء.
346
932806
2003
التي تقود حركة إحياء المرونة.
المجلس العالمي لمبادرات المناخ المحلية،
المدن المتحدة والحكومات المحلية، والحاضرات
15:47
ICLEIICLEI, UCLGUCLG, Metropolisمدينة --
347
935945
3481
15:51
these are the movementsالحركات of the futureمستقبل.
348
939450
2677
هذه هي الحركات المستقبلية.
15:54
What they all realizeأدرك
is that when citiesمدن work togetherسويا,
349
942151
2786
وما أدركوه جميعًا هو أنه
عندما تعمل المدن معًا
15:56
they can amplifyيضخم، يوسع، يبالغ theirهم voiceصوت,
350
944961
1857
يصبح صوتها مسموعًا،
15:59
not just on the nationalالوطني stageالمسرح,
but on the globalعالمي stageالمسرح.
351
947499
2995
ليس فقط على الساحة المحلية،
ولكن على المستوى العالمي.
16:02
And with a voiceصوت comesيأتي,
potentiallyيحتمل, a voteتصويت --
352
950518
2903
ومع الصوت المسموع ربما يأتي التصويت،
16:05
and then maybe even a vetoحق النقض.
353
953445
1769
وربما يكون هناك أيضًا حق الفيتو.
16:09
When nation-statesالدول القومية defaultالافتراضي
on theirهم nationalالوطني sovereigntyسيادة,
354
957190
3491
عندما تتراجع الدول عن سيادتها الوطنية،
16:12
citiesمدن have to stepخطوة up.
355
960705
1882
فعلى المدن أن تتقدم.
16:14
They can't wait.
356
962611
1152
لا يمكنها الانتظار.
16:15
And they don't need to askيطلب for permissionالإذن.
357
963787
2182
وهي لا تحتاج إلى طلب الإذن.
16:17
They can exertبذل theirهم ownخاصة sovereigntyسيادة.
358
965993
2351
ويمكنها ممارسة سيادتها الخاصة.
16:21
They understandتفهم
that the localمحلي and the globalعالمي
359
969037
2131
فهي تفهم أن المحلي والعالمي
16:23
have really, trulyحقا come togetherسويا,
360
971192
1602
قد اندمجا،
16:24
that we liveحي in a globalعالمي, localمحلي worldالعالمية,
361
972818
1856
وأننا نحيا في عالم دولي محلي،
16:26
and we need to adjustيعدل
our politicsسياسة accordinglyوفقا لذلك.
362
974698
2649
وعلينا تغيير سياساتنا تبعًا لذلك.
16:29
As I travelالسفر around the worldالعالمية
and meetيجتمع mayorsرؤساء البلديات and civicمدني leadersقادة,
363
977371
3108
وكلما سافرت حول العالم وقابلت
رؤساء بلديات وقادة مدنيين،
16:32
I'm amazedمندهش by the energyطاقة,
enthusiasmحماس and effectivenessفعالية
364
980503
3326
انبهر بالطاقة والحماس والفاعلية
16:35
they bringاحضر to theirهم work.
365
983853
1811
في عملهم.
16:37
They're pragmatistsالبراغماتيين.
366
985688
1484
فهم عمليون.
16:39
They're problem-solversحلالين المشاكل.
367
987196
1534
وهم يحلون المشاكل.
16:40
They're para-diplomatsشبه الدبلوماسيين.
368
988754
1469
وهم دبلوماسيون.
16:43
And in this momentلحظة of extraordinaryاستثنائي
internationalدولي uncertaintyشك,
369
991009
3230
وفي هذه اللحظة من عدم اليقين العالمي،
16:47
when our multilateralمتعددة الأطراف
institutionsالمؤسسات are paralyzedمشلول
370
995116
2508
عندما تُشل مؤسساتنا المتعددة الأطراف،
16:49
and our nation-statesالدول القومية are in retreatتراجع,
371
997648
2069
وتتراجع دولنا الوطنية،
16:51
citiesمدن and theirهم leadersقادة are our newالجديد
21st-centuryالحادي القرن visionariesالرؤى.
372
999741
4717
فالمدن وقادتها هم رؤيتنا الجديدة للقرن 21.
16:57
They deserveاستحق -- no, they have
a right to -- a seatمقعد at the tableالطاولة.
373
1005254
3749
هم يستحقون... بل يملكون الحق
في... مقعد على الطاولة.
17:01
Thank you.
374
1009820
1229
شكرًا لكم.
17:03
(Applauseتصفيق)
375
1011073
3518
(تصفيق)
Translated by Amany Allam
Reviewed by Eyad ElSwedy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com