ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com
TEDGlobal>NYC

Robert Muggah: The biggest risks facing cities -- and some solutions

Роберт Мугга: Основные риски для городов и пути их преодоления

Filmed:
1,228,699 views

Используя удивительные новые карты, которые интерактивно и наглядно отображают хрупкость городов, Роберт Мугга представляет древнюю, но возрождающуюся идею — города не должны быть только экономическими центрами, они должны также стать сосредоточением нашей политической жизни. Анализируя развитие городов во всём мире, от Сирии до Сингапура, Кореи и прочих стран, Мугга выделяет шесть принципов, при помощи которых становится возможным создание более устойчивых городов. «В первую очередь будущее наступает именно в городах. Они открытые, креативные, динамические, демократические, многонациональные и сексуальные», — говорит Мугга. «Они являются идеальным противоядием от реакционного национализма».
- Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, here'sвот a predictionпрогнозирование.
0
798
2039
Итак, прогноз таков:
00:15
If we get our citiesгорода right,
1
3346
2216
если мы верно организуем города,
00:17
we just mightмог бы surviveуцелеть the 21stулица centuryвека.
2
5586
2910
то сможем пережить XXI век.
00:22
We get them wrongнеправильно,
3
10579
1491
Мы организовали их неправильно
00:24
and we're doneсделанный for.
4
12094
1693
и всё испортили.
00:26
CitiesГорода are the mostбольшинство extraordinaryнеобычайный
experimentэксперимент in socialСоциальное engineeringинжиниринг
5
14307
3324
Создание городов стало самым выдающимся
00:29
that we humansлюди have ever come up with.
6
17655
2327
экспериментом в истории человечества.
00:32
If you liveжить in a cityгород,
7
20006
1348
Если вы живёте в городе,
00:33
and even if you liveжить in a slumтрущобы --
8
21378
2189
даже в его трущобах, —
00:35
whichкоторый 20 percentпроцент of the world'sв мире
urbanгородской populationНаселение does --
9
23591
2829
как 20% всего городского населения мира —
00:38
you're likelyвероятно to be healthierздоровее,
wealthierсостоятельный, better educatedобразованный
10
26444
2762
скорее всего, вы здоровее,
состоятельнее и образованнее,
00:41
and liveжить longerдольше than your countryстрана cousinsкузены.
11
29230
2517
и проживёте дольше,
чем ваши деревенские родственники.
00:44
There's a reasonпричина why threeтри millionмиллиона people
are movingперемещение to citiesгорода
12
32411
3658
Вот почему 3 миллиона человек переезжают
00:48
everyкаждый singleОдин weekнеделю.
13
36093
1219
в города каждую неделю.
00:49
CitiesГорода are where the futureбудущее happensпроисходит first.
14
37877
3175
Будущее сначала приходит именно в города.
00:53
They're openоткрытый, they're creativeтворческий,
they're dynamicдинамический, they're democraticдемократической,
15
41664
3493
Они открытые, креативные,
динамичные и демократические.
00:57
they're cosmopolitanкосмополит,
16
45181
1151
Они космополитичные,
00:58
they're sexyсексуальный.
17
46356
1315
Они привлекательные.
01:00
They're the perfectидеально antidoteантидот
to reactionaryреакционер nationalismнационализм.
18
48353
4093
Они являются идеальным противоядием
от реакционного национализма.
01:06
But citiesгорода have a darkтемно sideбоковая сторона.
19
54415
2046
Но у городов есть и тёмная сторона.
01:09
They take up just threeтри percentпроцент
of the world'sв мире surfaceповерхность areaплощадь,
20
57013
3066
Они составляют лишь 3% поверхности Земли,
01:12
but they accountСчет for more than 75 percentпроцент
of our energyэнергия consumptionпотребление,
21
60103
3406
но при этом на их долю приходится
75% энергопотребления
01:15
and they emitиспускают 80 percentпроцент
of our greenhouseтеплица gasesгазов.
22
63533
3100
и 80% выделения парниковых газов.
01:19
There are hundredsсотни of thousandsтысячи
of people who dieумереть in our citiesгорода
23
67855
4201
Сотни тысяч людей ежегодно погибают
01:24
everyкаждый singleОдин yearгод from violenceнасилие,
24
72080
1849
в городах от насилия, в то время как
01:25
and millionsмиллионы more who are killedубитый
as a resultрезультат of carавтомобиль accidentsнесчастные случаи
25
73953
3109
миллионы других гибнут от автокатастроф
01:29
and pollutionзагрязнение.
26
77086
1529
и загрязнения.
01:30
In BrazilБразилия, where I liveжить,
27
78639
2084
В Бразилии, где я живу,
расположены 25 из 50
01:32
we'veмы в got 25 of the 50 mostбольшинство homicidalсмертоносный
citiesгорода on the planetпланета.
28
80747
4259
наиболее смертоносных городов на планете.
01:37
And a quarterчетверть of our citiesгорода
have chronicхронический waterводы shortagesнехватка --
29
85497
3347
В четверти из них
хронический дефицит воды —
01:40
and this, in a countryстрана with 20 percentпроцент
of the knownизвестен waterводы reservesрезервы.
30
88868
3530
и это в стране с 20% мировых запасов.
01:45
So citiesгорода are dual-edgedдвойной кромками.
31
93329
1752
Города — это палка о двух концах.
01:47
PartЧасть of the problemпроблема is that,
32
95674
1377
Частично проблема в том, что
01:49
apartКроме from a handfulгорсть of megacitiesмегаполисы
in the Westзапад and the Farдалеко Eastвосток,
33
97075
3359
кроме нескольких мегаполисов на западе и
01:52
we don't know that much
about the thousandsтысячи of citiesгорода
34
100458
3354
дальнем востоке, мало известно о городах
01:55
in AfricaАфрика, in Latinлатинский AmericaАмерика, in AsiaАзия,
35
103836
2379
в Африке, Латинской Америке и Азии, где
01:58
where 90 percentпроцент of all futureбудущее
populationНаселение growthрост is setзадавать to take placeместо.
36
106239
3915
ожидается 90% прироста населения.
02:03
So why this knowledgeзнание gapразрыв?
37
111026
1938
В чём причина таких пробелов в знаниях?
02:05
Well, partчасть of the problemпроблема
38
113537
1403
Частично проблема в том,
02:06
is that we still see the worldМир
throughчерез the lensобъектив of nation-statesнациональные государства.
39
114964
3294
что мы видим мир сквозь призму государств.
02:11
We're still lockedзапертый
in a 17th-centuryго века paradigmпарадигма
40
119020
4211
Мы ещё заперты в парадигме ограниченного
02:15
of parochialприходский nationalнациональный sovereigntyсуверенитет.
41
123255
2287
национального суверенитета XVII века.
02:18
And yetвсе же, in the 1600's«s,
42
126606
1219
И даже в XVII веке, когда
02:19
when nation-statesнациональные государства were really
comingприход into theirих ownсвоя,
43
127849
2589
государства только обретали свою сущность,
02:22
lessМеньше than one percentпроцент
of the world'sв мире populationНаселение
44
130462
2353
менее 1% мирового населения
02:24
residedпроживал in a cityгород.
45
132839
1452
проживало в городах.
02:26
TodayCегодня, it's 54 percentпроцент.
46
134315
1628
Сейчас в городах живёт 54%.
02:28
And by 2050, it will be
closerближе to 70 percentпроцент.
47
136603
2325
И к 2050 году эта цифра приблизится к 70%.
02:33
So the worldМир has changedизменено.
48
141109
1707
Итак, мир изменился.
02:34
We have these 193 nation-statesнациональные государства,
49
142840
3600
В мире сейчас 193 государства, но и
02:38
but we have easilyбез труда as manyмногие citiesгорода
that are beginningначало to rivalсоперник them
50
146464
3410
столько же городов, которые соперничают
02:41
in powerмощность and influenceвлияние.
51
149898
1531
с ними за власть и влияние.
02:43
Just look at Newновый YorkЙорк.
52
151453
1453
Взгляните на Нью-Йорк.
02:44
The Bigбольшой Appleяблоко has 8.5 millionмиллиона people
53
152930
2811
В городе сейчас живут 8,5 млн человек,
02:47
and an annualгодовой budgetбюджет
of 80 billionмиллиард dollarsдолларов.
54
155765
3237
а его годовой бюджет – 80 млрд долларов.
02:51
Its GDPВВП is 1.5 trillionтриллион,
55
159026
2723
Его ВВП составляет 1,5 трлн долларов,
02:53
whichкоторый putsпуты it higherвыше
than ArgentinaАргентина and AustraliaАвстралия,
56
161773
3657
что выше, чем ВВП Аргентины или Австралии,
02:57
NigeriaНигерия and Southюг AfricaАфрика.
57
165454
1932
Нигерии и Южной Африки.
03:00
Its roughlyгрубо 40,000 policeполиция officersофицеры
58
168189
2521
В городе примерно 40 000 полицейских,
03:02
meansозначает it has one of the largestкрупнейший
policeполиция departmentsведомства in the worldМир,
59
170734
3000
это одна из крупнейших
полицейских организаций в мире,
03:05
rivalingконкурируя all but
the largestкрупнейший nation-statesнациональные государства.
60
173758
2623
сравнимая только с полициями
крупнейших государств.
03:09
But citiesгорода like Newновый YorkЙорк
61
177653
2021
Однако такие города, как Нью-Йорк
03:11
or São PauloПауло
62
179698
1182
или Сан Паоло,
03:12
or JohannesburgЙоханнесбург
63
180904
1220
или Йоханнесбург,
03:14
or DhakaДакка
64
182148
1167
или Дакка,
03:15
or ShanghaiШанхай --
65
183339
1173
или Шанхай,
03:16
they're punchingперфорация aboveвыше
theirих weightвес economicallyэкономически,
66
184536
2361
постоянно увеличивают экономические,
03:18
but belowниже theirих weightвес politicallyполитически.
67
186921
2186
но ухудшают политические показатели.
03:21
And that's going to have to changeизменение.
68
189131
1850
И это должно измениться.
03:23
CitiesГорода are going to have to find
theirих politicalполитическая voiceголос
69
191005
2668
Городам нужно обрести политический голос,
03:25
if we want to changeизменение things.
70
193697
1603
если мы хотим что-то изменить.
03:28
Now, I want to talk to you
a little bitнемного about the risksриски
71
196131
3043
Сегодня я хочу поговорить с вами о рисках
03:31
that citiesгорода are facingоблицовочный --
72
199198
1217
для городов,
03:32
some of the bigбольшой mega-risksмега-риски.
73
200439
1302
некоторых из главных.
03:33
I'm alsoтакже going to talk to you brieflyкратко
about some of the solutionsрешения.
74
201765
3198
Я хочу поговорить о возможных решениях.
03:36
I'm going to do this
usingс помощью a bigбольшой dataданные visualizationвизуализация
75
204987
2448
Метод визуализации больши́х данных
03:39
that was developedразвитая with CarnegieКарнеги Mellon'sМеллон в
CREATEСОЗДАТЬ Labлаборатория and my instituteинститут,
76
207459
3463
создан в CREATE Lab и моём институте,
03:42
alongвдоль with manyмногие, manyмногие othersдругие.
77
210946
1594
вместе со множеством других.
03:44
I want you to first imagineпредставить the worldМир
not as madeсделал up of nation-statesнациональные государства,
78
212564
3378
Представим мир не как государства,
03:47
but as madeсделал up of citiesгорода.
79
215966
1564
а как города.
03:50
What you see here is everyкаждый singleОдин cityгород
80
218041
2285
Мы видим, что каждый город имеет население
03:52
with a populationНаселение
of a quarterчетверть millionмиллиона people or more.
81
220350
3088
четверть миллиона или более.
03:56
Now, withoutбез going into technicalтехнический detailподробно,
82
224002
1999
Не вдаваясь в технические подробности,
03:58
the redderкраснее the circleкруг,
the more fragileхрупкое that cityгород is,
83
226025
2764
чем краснее кружок, тем нестабильнее,
04:00
and the bluerголубее the circleкруг,
the more resilientупругий.
84
228813
2263
и чем синее кружок — тем устойчивее город.
04:03
FragilityХрупкость occursимеет место when
the socialСоциальное contractконтракт comesвыходит unstuckнеприклеенный.
85
231580
3576
Хрупкость — результат нарушения
социальных договоров
04:07
And what we tendиметь тенденцию to see is a convergenceконвергенция
of multipleмножественный kindsвиды of risksриски:
86
235634
3420
Мы видим конвергенцию разных типов рисков:
04:11
incomeдоход inequalityнеравенство,
87
239078
1279
неравенства доходов,
04:12
povertyбедность,
88
240381
1693
бедности,
04:14
youthмолодежь unemploymentбезработица,
89
242098
1790
безработицы среди молодёжи,
04:15
differentдругой issuesвопросы around violenceнасилие,
90
243912
1839
различных проблем насилия и даже
04:17
even exposureвоздействие to droughtsзасух,
cyclonesциклоны and earthquakesземлетрясения.
91
245775
3773
засух, циклонов и землетрясений.
04:22
Now obviouslyочевидно, some citiesгорода
are more fragileхрупкое than othersдругие.
92
250515
3178
Одни города менее устойчивы, чем другие.
04:26
The good newsНовости, if there is any,
93
254966
2085
Хорошая новости, если такая есть, в том,
04:29
is that fragilityхрупкость is not
a permanentпостоянный conditionсостояние.
94
257075
2676
что неустойчивость не постоянна.
04:31
Some citiesгорода that were onceодин раз the mostбольшинство
fragileхрупкое citiesгорода in the worldМир,
95
259775
3346
Города с самой хрупкой экономикой,
04:35
like BogotБоготá in ColombiaКолумбия
96
263145
1391
такие как Богота в Колумбии
04:36
or CiudadCiudad JuJuárezрезь in MexicoМексика,
97
264560
1592
или Сьюдад-Хуарес в Мексике,
04:38
have now fallenпадший more
around the nationalнациональный averageв среднем.
98
266176
2732
сейчас имеют средние по стране показатели.
04:41
The badПлохо newsНовости is
that fragilityхрупкость is deepeningуглубление,
99
269845
2415
Плохо то, что неустойчивость укореняется,
04:44
especiallyособенно in those partsчасти of the worldМир
that are mostбольшинство vulnerableуязвимый,
100
272284
3103
особенно в наиболее уязвимых частях мира:
04:47
in Northсевер AfricaАфрика, the Middleсредний Eastвосток,
101
275411
1634
на севере Африки, Среднем Востоке
04:49
in Southюг AsiaАзия and Centralцентральный AsiaАзия.
102
277069
1590
в Южной и Центральной Азии.
04:51
There, we're seeingвидя fragilityхрупкость risingподнимающийся
way beyondза scalesВесы we'veмы в ever seenвидели before.
103
279516
4853
Уровень неустойчивости здесь всё выше.
04:56
When citiesгорода becomeстали too fragileхрупкое
they can collapseколлапс,
104
284945
3118
Когда города теряют устойчивость,
их показатели
05:00
tipнаконечник over and failпотерпеть неудачу.
105
288087
1429
могут снижаться и падать.
05:01
And when that happensпроисходит,
106
289540
1330
И когда такое происходит,
05:02
we have explosiveвзрывной formsформы of migrationмиграция:
107
290894
2228
образуются взрывные формы миграции —
05:05
refugeesбеженцы.
108
293936
1229
беженцы.
05:07
There are more than 22 millionмиллиона
refugeesбеженцы in the worldМир todayCегодня,
109
295767
3994
Сейчас в мире более 22 млн беженцев,
05:12
more than at any other time
sinceпоскольку the secondвторой worldМир warвойна.
110
300281
3239
больше чем когда-либо
со Второй Мировой войны.
05:17
Now, there's not one refugeeбеженец crisisкризис;
111
305512
2411
Сейчас происходит не один,
05:19
there are multipleмножественный refugeeбеженец crisesкризисы.
112
307947
1827
а множество миграционных кризисов.
05:21
And contraryвопреки to what
you mightмог бы readчитать in the newsНовости,
113
309798
2341
И несмотря на то, что говорят в новостях,
05:24
the vastогромный majorityбольшинство of refugeesбеженцы
aren'tне fleeingубегая from poorбедные countriesстраны
114
312163
3088
беженцы переселяются не из бедных стран
05:27
to wealthyсостоятельный countriesстраны,
115
315275
1169
в развитые страны,
05:28
they're movingперемещение from poorбедные citiesгорода
into even poorerбеднее citiesгорода --
116
316468
2986
а из бедных городов
в ещё более бедные города,
05:31
oftenдовольно часто, citiesгорода nearbyрядом, поблизости.
117
319478
1609
часто близлежащие.
05:33
Everyкаждый singleОдин dotточка on this mapкарта
representsпредставляет an agonizingмучительный storyистория
118
321815
4387
Каждая точка на карте — это история
05:38
of struggleборьба and survivalвыживание.
119
326226
1788
о борьбе и выживании.
05:40
But I want to brieflyкратко tell you
about what's not on that mapкарта,
120
328038
2810
Но я говорю о том, чего нет на карте, —
05:42
and that's internalвнутренний displacementсмещение.
121
330872
1939
о внутреннем перемещении.
05:44
There are more than 36 millionмиллиона people
who have been internallyвнутренне displacedперемещенных
122
332835
3808
Более 36 млн людей во всём мире —
05:48
around the worldМир.
123
336667
1168
внутренние переселенцы.
05:49
These are people livingживой
in refugee-likeбеженец, как conditionsусловия,
124
337859
2495
Это люди, живущие как беженцы,
05:52
but lackingне хватает the equivalentэквивалент internationalМеждународный
protectionзащита and assistanceпомощь.
125
340378
3395
но без международной защиты и помощи.
05:55
And to understandПонимаю theirих plightположение,
126
343797
1592
И для понимания их положения
05:57
I want to zoomзум in brieflyкратко on SyriaСирия.
127
345413
2105
я предлагаю обратить внимание на Сирию.
06:01
SyriaСирия sufferedпострадали one of the worstнаихудший droughtsзасух
in its historyистория betweenмежду 2007 and 2010.
128
349523
4655
В Сирии были засухи с 2007 по 2010 годы.
06:06
More than 75 percentпроцент of its agricultureсельское хозяйство
and 85 percentпроцент of its livestockдомашний скот
129
354202
3942
Более 75% сельского хозяйства и 85% скота
06:10
were wipedстер out.
130
358168
1452
были уничтожены.
06:11
And in the processобработать,
over a millionмиллиона people movedпереехал into citiesгорода
131
359644
3039
Около миллиона людей перебрались в города,
06:14
like Aleppoалеппо, DamascusДамаск and HomsХомс.
132
362707
2306
такие как Алеппо, Дамаск и Хомс.
06:17
As foodпитание pricesЦены beganначал to riseподъем,
133
365832
2033
При росте цен на продукты
06:19
you alsoтакже had equivalentэквивалент levelsуровни
of socialСоциальное unrestбеспорядки.
134
367889
2478
растёт уровень социальной нестабильности.
06:23
And when the regimeрежим of Presidentпрезидент AssadАсад
beganначал crackingрастрескивание down,
135
371384
3404
И когда режим Ассада начал разваливаться,
06:26
you had an explosionвзрыв of refugeesбеженцы.
136
374812
2398
возник миграционный кризис.
06:30
You alsoтакже had over sixшесть millionмиллиона
internallyвнутренне displacedперемещенных people,
137
378347
3200
Более 6 млн человек переехали,
06:33
manyмногие of whomкого when on to becomeстали refugeesбеженцы.
138
381571
2366
многие из них стали беженцами.
06:35
And they didn't just moveпереехать
to neighboringблизлежащий countriesстраны like JordanИордания
139
383961
3060
Не только в соседние страны, как Иордания,
06:39
or LebanonЛиван or TurkeyТурция.
140
387045
1602
Ливан или Турция.
06:41
They alsoтакже movedпереехал up northсевер
towardsв направлении Westernвестерн EuropeЕвропа.
141
389172
2656
Они переезжали и на север Западной Европы.
06:44
See, over 1.4 millionмиллиона Syriansсирийцы
madeсделал the perilousрискованный journeyпоездка
142
392690
3776
Более 1,4 млн совершили опасный путь
06:48
throughчерез the MediterraneanСредиземное море
and up throughчерез TurkeyТурция
143
396490
2723
через Средиземное море и Турцию,
06:51
to find theirих way
into two countriesстраны, primarilyв первую очередь:
144
399237
2365
чтобы попасть в эти две страны —
06:53
GermanyГермания and SwedenШвеция.
145
401626
1801
Германию и Швецию.
06:57
Now, climateклимат changeизменение --
146
405048
1418
Сейчас изменение климата —
06:58
not just droughtзасуха, but alsoтакже seaморе levelуровень riseподъем,
147
406490
2710
засухи и повышение уровня моря —
07:01
is probablyвероятно one of the mostбольшинство severeсерьезный
existentialэкзистенциальный threatsугрозы
148
409224
2945
одна из главных проблем, с которыми
07:04
that citiesгорода faceлицо.
149
412193
1291
сталкиваются города.
07:05
That's because two-thirdsдве трети
of the world'sв мире citiesгорода are coastalбереговой.
150
413508
3072
Ведь 2/3 городов мира лежат на берегу.
07:10
Over 1.5 billionмиллиард people liveжить in low-lyingнележкий,
flood-proneНаводнение склонных coastalбереговой areasрайоны.
151
418156
5236
Около 1,5 млрд живут в низменных районах.
07:15
What you see here is a mapкарта
that showsшоу seaморе levelуровень riseподъем
152
423981
2877
На карте видно повышение уровня моря
07:18
in relationсвязь to changesизменения in temperatureтемпература.
153
426882
2056
по отношению к изменениям температуры.
07:21
Climateклимат scientistsученые predictпрогнозировать
that we're going to see
154
429953
2408
Климатологи предсказывают, что предстоит
07:24
anywhereв любом месте betweenмежду threeтри
and 30 feetноги of seaморе levelуровень riseподъем
155
432385
2537
повышение уровня моря на 3–30 футов
07:26
this sideбоковая сторона of the centuryвека.
156
434946
1552
в этом столетии.
07:28
And it's not just lowнизкий islandостров nation-statesнациональные государства
that are going to sufferстрадать --
157
436522
3334
Пострадают не только островные страны —
07:31
KiribatiКирибати or the MaldivesМальдивы
or the SolomonsСоломоновы or SriШри LankaЛанка --
158
439880
3340
Кирибати, Мальдивы,
Соломоновы острова, Шри-Ланка,
07:35
and they will sufferстрадать,
159
443244
1648
а им точно будет нанесён урон, —
07:36
but alsoтакже massiveмассивный citiesгорода like DhakaДакка,
160
444916
1991
но также и такие крупные города,
07:39
like HongHong KongKong,
161
447542
1224
как Дакка, Гонконг
07:40
like ShanghaiШанхай.
162
448790
1260
и Шанхай.
07:42
CitiesГорода of 10, 20, 30 millionмиллиона
people or more
163
450074
3051
Города с населением 10, 20, 30 и более
07:45
are literallyбуквально going to be wipedстер off
the faceлицо of this earthЗемля.
164
453149
3336
млн человек будут стёрты с лица земли.
07:48
They're going to have to adaptадаптироваться,
or they're going to dieумереть.
165
456984
2725
Они должны адаптироваться или погибнуть.
07:52
I want to take you alsoтакже
all the way over to the Westзапад,
166
460683
2557
Я также хочу обратить внимание на запад —
07:55
because this isn't just a problemпроблема
in AsiaАзия or AfricaАфрика or Latinлатинский AmericaАмерика,
167
463264
3291
это проблема не только Азии, Африки
или Латинской Америки,
07:58
this is a problemпроблема alsoтакже in the Westзапад.
168
466579
1817
но и Запада.
08:00
This is MiamiМайами.
169
468420
1156
Например, Майами.
08:01
ManyМногие of you know MiamiМайами
is one of the wealthiestбогатейшим citiesгорода
170
469600
2571
Майами не только
один из самых развитых городов
08:04
in the Unitedобъединенный Statesсостояния;
171
472195
1153
Соединённых Штатов,
08:05
it's alsoтакже one of the mostбольшинство flood-proneНаводнение склонных.
172
473372
1838
но и один из самых затопляемых.
08:07
That's been madeсделал painfullyболезненно evidentочевидный
by naturalнатуральный disastersбедствий throughoutна протяжении 2017.
173
475234
3430
Это заметно после катаклизмов 2017 года.
08:10
But MiamiМайами is builtпостроен
on porousпористый limestoneизвестняк -- a swampболотный.
174
478688
2408
Майами стоит на болоте, пористой почве.
08:13
There's no way any kindсвоего рода of floodнаводнение barrierбарьер
175
481120
1976
Нет какой-либо защиты от наводнений,
08:15
is going to keep
the waterводы from seepingпросачивание in.
176
483120
2336
предотвращающей проникновение воды
08:17
As we scrollсвиток back,
177
485480
1206
Оглядываясь назад
08:18
and we look acrossчерез the Caribbeanкарибский
and alongвдоль the Gulfзалив,
178
486710
2692
на Карибский бассейн и Персидский залив,
08:21
we beginначать to realizeпонимать
179
489426
1154
мы начинаем понимать,
08:22
that those citiesгорода that have sufferedпострадали
worstнаихудший from naturalнатуральный crisesкризисы --
180
490604
3116
что города, пострадавшие от катаклизмов, —
08:25
Port-au-PrinceПорт-о-Пренс, Newновый OrleansОрлеан, HoustonХьюстон --
181
493744
3004
Порт-о-Пренс, Новый Орлеан, Хьюстон —
08:28
as severeсерьезный and as awfulужасный
as those situationsситуации have been,
182
496772
2599
жестоких и ужасных катастроф, —
08:31
they're a dressплатье rehearsalрепетиция
for what's to come.
183
499395
2468
это лишь генеральная репетиция.
08:34
No cityгород is an islandостров.
184
502855
1681
Ни один город не является островом.
08:36
Everyкаждый cityгород is connectedсвязанный
to its ruralсельская местность hinterlandвнутренние районы страны
185
504560
2256
Любой город соединён с сельскими районами
08:38
in complexсложный waysпути --
186
506840
1152
различными способами,
08:40
oftenдовольно часто, in relationсвязь
to the productionпроизводство of foodпитание.
187
508016
2802
часто в отношении производства продуктов.
08:42
I want to take you to the northernсеверный partчасть
of the AmazonАмазонка, in RondRondôniaNIA.
188
510842
3374
Посмотрим на север Амазонии, Рондонию,
08:46
This is one of the world'sв мире largestкрупнейший
terrestrialземной carbonуглерод sinksумывальники,
189
514240
2881
на крупнейший поглотитель углерода в мире,
08:49
processingобработка millionsмиллионы of carbonуглерод
everyкаждый singleОдин yearгод.
190
517145
2262
поглощающий огромные
объёмы углерода ежегодно.
08:51
What you see here is a singleОдин roadДорога
over a 30-year-год periodпериод.
191
519431
2845
За последние 30 лет ничего не изменилось.
08:54
On eitherили sideбоковая сторона you see landземельные участки beingявляющийся
clearedочищается for pastureвыгон, for cattleкрупный рогатый скот,
192
522300
3865
Всюду земля для пастбищ, скота,
08:58
but alsoтакже for soyсоя and sugarсахар productionпроизводство.
193
526189
2195
а также для производства сои и сахара.
09:00
You're seeingвидя deforestationвырубка леса
on a massiveмассивный scaleмасштаб.
194
528981
2625
В огромных масштабах вырубаются леса.
09:04
The redкрасный areaплощадь here impliesподразумевает a netсеть lossпотеря
of forestлес over the last 14 yearsлет.
195
532673
4563
Красная зона — вырубленные за 14 лет леса.
09:09
The blueсиний, if you could see it --
there's not much --
196
537854
2547
Синего, как можно видеть, здесь немного —
09:12
impliesподразумевает there's been an incrementalдополнительный gainусиление.
197
540425
2065
он отображает прирост.
09:15
Now, as grimмрачный and gloomyмрачный
as the situationситуация is -- and it is --
198
543275
4021
Сейчас, несмотря на всю трагичность,
09:19
there is a little bitнемного of hopeнадежда.
199
547320
1566
остаётся небольшая надежда.
09:21
See, the Brazilianбразильский governmentправительство,
200
549366
1492
По приказу властей Бразилии,
09:22
from the nationalнациональный to the stateгосударство
to the municipalмуниципальный levelуровень,
201
550882
2567
от национального до муниципального уровня,
09:25
has alsoтакже introducedвведены a wholeвсе rangeассортимент --
a latticeрешетка -- of parksпарки and protectedзащищенный areasрайоны.
202
553473
3817
развиваются парки и охраняемые территории.
09:29
And while not perfectидеально,
and not always limitingограничения encroachmentпосягательство,
203
557314
2976
Не всегда идеально и полностью,
09:32
they have servedслужил
to tampнабивать back deforestationвырубка леса.
204
560314
2935
они всё же помогают справиться с вырубкой.
09:35
The sameодна и та же appliesотносится not just in BrazilБразилия
but all acrossчерез the AmericasСеверные и Южная Америка,
205
563791
3228
Это не только в Бразилии, но и в Америках,
09:39
into the Unitedобъединенный Statesсостояния, CanadaКанада
and around the worldМир.
206
567043
2528
США, Канаде и во всём мире.
09:41
So let's talk about solutionsрешения.
207
569595
2096
Давайте поговорим о возможных решениях.
09:44
DespiteНесмотря climateклимат denialотказ
at the highestнаибольший levelsуровни,
208
572917
3472
Хотя власти отрицают изменения климата,
09:48
citiesгорода are takingпринятие actionдействие.
209
576413
1809
города всё же принимают меры.
09:50
You know, when the US pulledвытащил out
of the ParisПариж Climateклимат Agreementсоглашение,
210
578246
3419
Когда США вышли из Парижского соглашения,
09:53
hundredsсотни of citiesгорода in the Unitedобъединенный Statesсостояния
and thousandsтысячи more around the worldМир
211
581689
3634
сотни городов в Штатах
и тысячи городов в мире
09:57
doubledдвойной down on theirих climateклимат commitmentsобязательства.
212
585347
2077
удвоили обязательства по климату.
10:00
(ApplauseАплодисменты)
213
588005
3614
(Аплодисменты)
10:06
And when the Whiteбелый Houseдом crackedтреснувший down
on so-calledтак называемые "undocumentedнезадокументированный migrantsмигранты"
214
594924
4437
Когда власти начали преследовать
«нелегальных мигрантов»
10:11
in sanctuaryсвятилище citiesгорода,
215
599385
1195
в городах-убежищах,
10:12
hundredsсотни of citiesгорода and countiesграфств
and statesсостояния satсидел up in defianceнеповиновение
216
600604
2963
сотни городов и стран отказались слушаться
10:15
and refusedотказалась to enactпредписывать that orderзаказ.
217
603591
2091
и выполнять эти указания.
10:17
(ApplauseАплодисменты)
218
605706
3177
(Аплодисменты)
10:22
So citiesгорода are and can take actionдействие.
219
610033
2714
Города могут действовать и действуют.
10:25
But we're going to need
to see a lot more of it,
220
613731
2842
Но нам нужно больше таких действий,
10:28
especiallyособенно in the globalГлобальный southюг.
221
616597
1926
особенно на юге нашей планеты.
10:30
You see, partsчасти of AfricaАфрика
and Latinлатинский AmericaАмерика are urbanizingурбанизируется
222
618547
3790
В Африке и Латинской Америке урбанизация
10:34
before they industrializeиндустриализировать.
223
622361
1352
опережает индустриализацию.
10:35
They're growingрост at threeтри timesраз
the globalГлобальный averageв среднем
224
623737
2450
Рост населения там в три раза превышает
10:38
in termsсроки theirих populationНаселение.
225
626211
1463
мировой уровень.
10:40
And this is puttingсдачи enormousогромный strainнапряжение
on infrastructureинфраструктура and servicesСервисы.
226
628532
3424
Это влияет на инфраструктуру и услуги.
10:44
Now, there is a goldenзолотой opportunityвозможность.
227
632514
3131
Сейчас у нас есть отличная возможность.
10:48
It's a smallмаленький opportunityвозможность but a goldenзолотой one:
in the nextследующий 10 to 20 yearsлет,
228
636134
3325
Небольшая, но блестящая — за 10–20 лет
10:51
to really startНачало designingпроектирование in
principlesпринципы of resilienceупругость into our citiesгорода.
229
639483
3544
воплотить принципы устойчивости городов.
10:55
There's not one singleОдин way of doing this,
230
643051
2465
Этого можно добиться не одним,
10:57
but there are a numberномер of waysпути
that are emergingпоявление.
231
645540
2793
а целым рядом возможных способов.
11:00
And I've spokenразговорный with hundredsсотни
of urbanгородской plannersпланировщики,
232
648357
2613
Я разговаривал с сотнями градостроителей,
11:02
developmentразвитие specialistsспециалисты,
233
650994
1434
специалистов по развитию,
11:04
architectsархитекторы and civicгражданский activistsактивисты,
234
652452
2368
архитекторов и гражданских активистов
11:06
and a numberномер of recurringповторяющаяся
principlesпринципы keep comingприход out.
235
654844
2643
и выявил повторяющиеся принципы.
11:09
I just want to passпроходить on sixшесть.
236
657511
1790
Я хочу рассказать о шести из них.
11:12
First: citiesгорода need a planплан
237
660186
2791
Первое: городам нужен план
11:15
and a strategyстратегия to implementвоплощать в жизнь it.
238
663001
1873
и стратегия осуществления этого плана.
11:16
I mean, it soundsзвуки crazyпсих,
239
664898
1219
Это может звучать нелепо,
11:18
but the vastогромный majorityбольшинство of worldМир citiesгорода
don't actuallyна самом деле have a planплан
240
666141
3107
но у городов нет реального плана
11:21
or a visionвидение.
241
669272
1155
или видения развития.
11:22
They're too busyзанятый puttingсдачи out dailyежедневно firesпожары
to think aheadвпереди strategicallyстратегически.
242
670451
3334
Они заняты тем, что строят стратегии.
11:25
I mean, everyкаждый cityгород wants to be creativeтворческий,
243
673809
2009
Каждый город хочет быть креативным,
11:27
happyсчастливый, liveableпригодный для жизни, resilientупругий --
244
675842
2366
счастливым, жизнеспособным, устойчивым, —
11:30
who doesn't?
245
678232
1278
кому этого не хочется?
11:31
The challengeвызов is, how do you get there?
246
679534
1870
Вопрос в том, как этого достичь.
11:33
And urbanгородской governanceуправление playsигры a keyключ roleроль.
247
681428
2240
Городское управление играет главную роль.
11:35
You could do worseхуже than take a pageстраница
from the bookкнига of SingaporeСингапур.
248
683692
3024
Лучшим примером может стать Сингапур.
11:38
In 1971, SingaporeСингапур setзадавать
a 50-year-год urbanгородской strategyстратегия
249
686740
3239
Утвердив в 1971 году
стратегию развития на 50 лет,
11:42
and renewsобновляет it everyкаждый five5 yearsлет.
250
690003
2318
её обновляли каждые 5 лет.
11:45
What SingaporeСингапур teachesучит us
is not just the importanceважность of continuityнепрерывность,
251
693189
3531
Сингапур показывает нам
важность последовательности
11:48
but alsoтакже the criticalкритический roleроль
of autonomyавтономия and discretionосмотрительность.
252
696744
3247
и роль автономии и свободы действий.
11:52
CitiesГорода need the powerмощность
to be ableв состоянии to issueвопрос debtдолг,
253
700747
3025
Городам нужна власть для выдачи долга,
11:55
to raiseповышение taxesналоги,
254
703796
1214
поднятия налогов,
11:57
to zoneзона effectivelyфактически,
255
705034
1151
эффективного зонирования,
11:58
to buildстроить affordableдоступный housingКорпус.
256
706209
1656
строительства жилья.
12:01
What citiesгорода need is nothing lessМеньше
than a devolutionдеволюция revolutionреволюция,
257
709095
4403
Городам нужна именно революция,
12:05
and this is going to requireтребовать
renegotiatingперезаключения the termsсроки of the contractконтракт
258
713522
3216
и нужно пересмотреть условия договоров
12:08
with a nation-stateнациональное государство.
259
716762
1359
с государством.
12:10
Secondвторой:
260
718765
1274
Второе:
12:12
you've got to go greenзеленый.
261
720063
1691
важно помнить об экологии.
12:13
CitiesГорода are alreadyуже leadingведущий
globalГлобальный decarbonizationдекарбонизация effortsусилия.
262
721778
3063
Города осуществляют декарбонизацию.
12:16
They're investingинвестирование in congestionперегруженность
pricingценообразование schemesсхемы,
263
724865
2262
Они инвестируют в расчёты при перегрузках,
12:19
in climateклимат reductionсокращение emissionизлучение targetsцели,
264
727151
2325
снижение выбросов,
12:21
in biodiversityбиоразнообразия, in parksпарки
and bikewaysвелосипедные дорожки and walkwaysпроходы
265
729500
3960
охрану среды, парки, велодорожки
12:25
and everything in betweenмежду.
266
733484
1259
и прочее.
12:26
There's an extraordinaryнеобычайный menuменю of optionsопции
they have to chooseвыберите from.
267
734767
3153
Они выбирают из списка.
12:29
One of the great things is,
268
737944
1294
Одна из самых приятных здесь вещей —
12:31
citiesгорода are alreadyуже investingинвестирование heavilyсильно
in renewablesвозобновляемые источники энергии -- in solarсолнечный and windветер --
269
739262
3521
энергия ветра и солнца
12:34
not just in Northсевер AmericaАмерика, but especiallyособенно
in Westernвестерн EuropeЕвропа and partsчасти of AsiaАзия.
270
742807
3733
не только в Америке, но и в Европе и Азии.
12:38
There are more than 8,000 citiesгорода
right now in the worldМир todayCегодня
271
746564
2903
Сейчас в мире более 8 000 городов,
с солнечными электростанциями.
12:41
with solarсолнечный plantsрастения.
272
749491
1170
12:42
There are 300 citiesгорода that have declaredобъявленный
completeполный energyэнергия autonomyавтономия.
273
750685
4199
300 объявили об энергетической автономии.
12:46
One of my favoriteлюбимый storiesистории
comesвыходит from MedellMedellín,
274
754908
2403
Один из моих любимых примеров — Медельин,
12:49
whichкоторый investedинвестированный in a municipalмуниципальный
hydroelectricгидроэлектрический plantрастение,
275
757335
3133
построивший гидроэлектрический завод,
12:52
whichкоторый doesn't only serviceоказание услуг
its localместный needsпотребности,
276
760492
2228
который удовлетворяет местные потребности,
12:54
but allowsпозволяет the cityгород to sellпродавать excessизбыток energyэнергия
back ontoна the nationalнациональный gridсетка.
277
762744
3323
при этом город продаёт избыточную энергию.
12:58
And it's not aloneв одиночестве.
278
766091
1168
И это не единственный пример.
12:59
There are a thousandтысяча
other citiesгорода just like it.
279
767283
2536
Другие поступили так же.
13:02
ThirdВ третьих: investвкладывать деньги in integratedинтегрированный
and multi-useмногофункциональный solutionsрешения.
280
770389
3790
Третье: всеобщеобъемлющие решения.
13:06
The mostбольшинство successfulуспешный citiesгорода are those
that are going to investвкладывать деньги in solutionsрешения
281
774956
3569
Успешные города создают решения
13:10
that don't solveрешать just one problemпроблема,
but that solveрешать multipleмножественный problemsпроблемы.
282
778549
3235
не одной, а множества проблем.
13:13
Take the caseдело of integratedинтегрированный
publicобщественности transportтранспорт.
283
781808
3202
Возьмём, к примеру,
общественный транспорт.
13:17
When doneсделанный well --
284
785704
1314
При правильном применении
13:19
rapidбыстрый busавтобус transitтранзит,
285
787042
1385
автобусные перевозки,
13:20
lightлегкий railрельс,
286
788451
1343
наземное метро,
13:21
bikewaysвелосипедные дорожки, walkwaysпроходы, boatwaysboatways --
287
789818
2405
вело-, водные и пешеходные
13:24
these can dramaticallyдраматично reduceуменьшить
emissionsвыбросы and congestionперегруженность.
288
792247
3346
дорожки снижают выбросы и загрязнение.
13:28
But they can do a lot more than that.
289
796297
1857
Но они могут и намного больше.
13:30
They can improveулучшать publicобщественности healthздоровье.
290
798178
1675
Они улучшают состояние здоровья.
13:31
They can reduceуменьшить dispersionдисперсия.
291
799877
1644
Они снижают уровень дисперсии.
13:33
They can even increaseувеличение safetyбезопасность.
292
801545
1629
Они увеличивают безопасность.
13:36
A great exampleпример of this comesвыходит from SeoulСеул.
293
804109
1995
Отличным примером является Сеул.
13:38
You see, Seoul'sСеул populationНаселение doubledдвойной
over the last 30 yearsлет,
294
806128
3981
Население Сеула удвоилось за 30 лет,
13:42
but the footprintслед barelyедва changedизменено.
295
810133
2196
но выбросы практически не изменились.
13:44
How?
296
812353
1401
Почему?
13:45
Well, 75 percentпроцент
of Seoul'sСеул residentsжители get to work
297
813778
2835
75% жителей едут на работу
13:48
usingс помощью what's been describedописано as
298
816637
1439
при помощи самой удивительной
13:50
one of the mostбольшинство extraordinaryнеобычайный
publicобщественности transportтранспорт systemsсистемы
299
818100
2574
транспортной системы
13:52
in the worldМир.
300
820698
1151
в мире.
13:53
And SeoulСеул used to be carавтомобиль countryстрана.
301
821873
1700
И в Сеуле много машин.
13:56
Nextследующий, fourthчетвертый:
302
824859
1438
Далее, четвёртое:
13:59
buildстроить denselyплотно but alsoтакже sustainablyустойчиво.
303
827530
2812
плотная, но устойчивая застройка.
14:03
The deathсмерть of all citiesгорода is the sprawlрастягиваться.
304
831057
3101
Городам губительна стихийная застройка.
14:06
CitiesГорода need to know
how to buildстроить resilientlyэластично,
305
834667
2175
Города должны уметь строить устойчиво
14:08
but alsoтакже in a way that's inclusiveвключительно.
306
836866
1791
и встраивать в уже существующее.
14:11
This is a pictureкартина right here
of Dallas-FortДаллас Форт WorthСтоимость.
307
839095
3751
Вот вам пример Даллас-Форт-Уорта.
14:14
And what you see is its populationНаселение
alsoтакже doubledдвойной over the last 30 yearsлет.
308
842870
4314
Его население удвоилось за эти 30 лет.
14:19
But as you can see, it spreadраспространение
into edgeкрай citiesгорода and suburbiaпредместья и их жители, их образ жизни
309
847832
3130
Жители едут в города-спутники и пригороды,
14:22
as farдалеко as the eyeглаз can see.
310
850986
1610
ближние и дальние.
14:25
CitiesГорода need to know when not to buildстроить,
311
853121
2210
Города должны остановиться
14:27
so as not to reproduceвоспроизводить urbanгородской sprawlрастягиваться
312
855355
2331
во избежание агломерации
14:29
and slumsтрущобы of downwardвниз accountabilityподотчетность.
313
857710
1940
и появления трущоб.
14:32
The problemпроблема with Dallas-ForthДаллас Форт WorthСтоимость is
314
860377
1960
Проблема Даллас-Форт-Уорта в том, что
14:34
just five5 percentпроцент of its residentsжители get
to work usingс помощью publicобщественности transportтранспорт -- five5.
315
862361
4757
лишь 5% едут на работу на транспорте.
Пять процентов!
14:39
Ninety-fiveДевяносто пять percentпроцент use carsлегковые автомобили,
316
867142
1458
95% используют машины,
14:40
whichкоторый partlyчастично explainsобъясняет why it's got
some of the longestсамый длинный commutingкоммутирующих timesраз
317
868624
3415
что объясняет самое долгое время в пути
14:44
in Northсевер AmericaАмерика.
318
872063
1301
в Северной Америке.
14:45
SingaporeСингапур, by contrastконтрастировать, got it right.
319
873388
2065
Сингапур же преуспел здесь.
14:47
They builtпостроен verticallyвертикально
320
875477
1167
Они строят вертикальное
14:48
and builtпостроен in affordableдоступный housingКорпус to bootботинок.
321
876668
1963
и к тому же доступное жильё.
14:51
Fifthпятый: stealукрасть.
322
879989
1843
Пятое: воровство.
14:54
The smartestсмышленым citiesгорода are nickingпрорезание шлицев,
pilferingворующий, stealingкража,
323
882987
2617
Умные города хитрят, воруют, крадут,
14:57
left, right and centerцентр.
324
885628
1160
слева, справа, в центре.
14:58
They don't have time to wasteотходы.
325
886812
1484
Они спешат.
15:00
They need tomorrow'sзавтрашняя technologyтехнологии todayCегодня,
326
888320
1983
Им нужны завтрашние технологии,
15:02
and they're going
to leapfrogчехарда to get there.
327
890327
2005
и они перепрыгивают туда.
15:04
This is Newновый YorkЙорк,
328
892356
1155
Крадёт Нью-Йорк,
15:05
but it's not just Newновый YorkЙорк
that's doing a lot of stealingкража,
329
893535
2834
но не только Нью-Йорк,
15:08
it's SingaporeСингапур, it's SeoulСеул, it's MedellMedellín.
330
896393
2064
а также Сингапур, Сеул, Медельин.
15:10
The urbanгородской renaissanceРенессанс
is only going to be enabledвключен
331
898481
2337
Восстановление городов возможно
15:12
when citiesгорода startНачало borrowingзаимствование
from one anotherдругой.
332
900842
2175
только при заимствовании друг у друга.
15:15
And finallyв конце концов: work in globalГлобальный coalitionsкоалициями.
333
903041
2525
И наконец: действия глобальных союзов.
15:18
You know, there are more than 200
inner-cityвнутригородской coalitionsкоалициями in the worldМир todayCегодня.
334
906008
3640
В мире более 200 внутренних союзов.
15:21
There are more cityгород coalitionsкоалициями
335
909672
1547
И городских союзов больше,
15:23
than there are coalitionsкоалициями
for nation-statesнациональные государства.
336
911243
2334
чем государственных.
15:26
Just take a look at the GlobalГлобальный
Parliamentпарламент of MayorsМэры,
337
914272
2503
Взгляните на Глобальный парламент мэров,
основанный покойным Беном Барбером,
15:28
setзадавать up by the lateпоздно BenБен Barberцирюльник,
338
916799
1449
15:30
who was drivingвождение an urbanгородской rightsправа movementдвижение.
339
918272
2041
поддерживающим права городов.
15:32
Or considerрассматривать the C40,
340
920337
1494
Или вспомните С40,
15:33
a marvelousдивный networkсеть of citiesгорода
that has gatheredсобранный thousandsтысячи togetherвместе
341
921855
3411
сеть, объединившую тысячи городов
15:37
to deliverдоставить cleanчистый energyэнергия.
342
925290
1437
для предоставления чистой энергии.
15:39
Or look at the WorldМир Economicэкономического ForumФорум,
343
927092
1763
Вспомните, Всемирный экономический форум,
15:40
whichкоторый is developingразвивающийся smartумная cityгород protocolsпротоколы.
344
928879
1997
развивающий городские протоколы.
15:42
Or the 100 ResilientЭластичные CitiesГорода initiativeинициатива,
345
930900
1882
Или проект «100 устойчивых городов»,
15:44
whichкоторый is leadingведущий a resilienceупругость revivalвозрождение.
346
932806
2003
занимающийся вопросами устойчивости.
15:47
ICLEIICLEI, UCLGUCLG, Metropolisметрополия --
347
935945
3481
ICLEI, UCLG, Metropolis —
15:51
these are the movementsдвижения of the futureбудущее.
348
939450
2677
это движения будущего.
15:54
What they all realizeпонимать
is that when citiesгорода work togetherвместе,
349
942151
2786
Они знают, что если города
работают сообща,
15:56
they can amplifyусиливать theirих voiceголос,
350
944961
1857
то они могут усилить свой голос
15:59
not just on the nationalнациональный stageсцена,
but on the globalГлобальный stageсцена.
351
947499
2995
на национальной и международной арене.
16:02
And with a voiceголос comesвыходит,
potentiallyпотенциально, a voteголос --
352
950518
2903
И, возможно, получить право голоса,
16:05
and then maybe even a vetoвето.
353
953445
1769
а затем, возможно, даже вето.
16:09
When nation-statesнациональные государства defaultпо умолчанию
on theirих nationalнациональный sovereigntyсуверенитет,
354
957190
3491
Если страны не преуспевают,
16:12
citiesгорода have to stepшаг up.
355
960705
1882
в игру вступают города.
16:14
They can't wait.
356
962611
1152
Они не могут ждать.
16:15
And they don't need to askпросить for permissionразрешение.
357
963787
2182
Им не нужно разрешение.
16:17
They can exertнапрягать theirих ownсвоя sovereigntyсуверенитет.
358
965993
2351
Они могут использовать свой суверенитет.
16:21
They understandПонимаю
that the localместный and the globalГлобальный
359
969037
2131
На местном и международном уровнях
16:23
have really, trulyдействительно come togetherвместе,
360
971192
1602
необходимо действовать совместно,
16:24
that we liveжить in a globalГлобальный, localместный worldМир,
361
972818
1856
мы живём в мире и в стране,
16:26
and we need to adjustрегулировать
our politicsполитика accordinglyсоответственно.
362
974698
2649
и так нам нужно вести свою политику.
16:29
As I travelпутешествовать around the worldМир
and meetвстретить mayorsмэры and civicгражданский leadersлидеры,
363
977371
3108
Путешествуя и встречаясь с главами,
16:32
I'm amazedпораженный by the energyэнергия,
enthusiasmэнтузиазм and effectivenessэффективность
364
980503
3326
я поражаюсь энергии, энтузиазму и силе,
16:35
they bringприносить to theirих work.
365
983853
1811
которые они привносят в мир.
16:37
They're pragmatistsпрагматики.
366
985688
1484
Они прагматики.
16:39
They're problem-solversрешать проблемы.
367
987196
1534
Они решают проблемы.
16:40
They're para-diplomatsпара-дипломаты.
368
988754
1469
Они дипломаты.
16:43
And in this momentмомент of extraordinaryнеобычайный
internationalМеждународный uncertaintyнеопределенность,
369
991009
3230
При общей нестабильности,
16:47
when our multilateralмногостороннее
institutionsучреждения are paralyzedпарализованный
370
995116
2508
когда главные институты парализованы,
16:49
and our nation-statesнациональные государства are in retreatотступление,
371
997648
2069
а наши государства сдались,
16:51
citiesгорода and theirих leadersлидеры are our newновый
21st-centuryго века visionariesфантазеры.
372
999741
4717
главы городов — новые провидцы XXI века.
16:57
They deserveзаслуживать -- no, they have
a right to -- a seatсиденье at the tableТаблица.
373
1005254
3749
Они заслуживают — нет, у них есть право.
17:01
Thank you.
374
1009820
1229
Благодарю вас.
17:03
(ApplauseАплодисменты)
375
1011073
3518
(Аплодисменты)
Translated by Elena Lohanova
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Muggah - Megacities expert
Robert Muggah creates tools to understand cycles of violence in urban environments and opens dialogues on ways to confront them globally.

Why you should listen

Robert Muggah drills down through shadowy data on arms trafficking, urban violence and resilience in search of answers for a rapidly urbanizing society’s most troubling questions: Why are cities so violent, and increasingly fragile? Why are conflicts within nations replacing conflicts between them? And what strategies can we implement to reduce violence?

Muggah's high-tech toolkit includes new ways for citizens to collect, collate and understand data, such as the mapping arms data (MAD) tool. As the research director of the Igarapé Institute and the SecDev Foundation, he developed the tool in collaboration with the Peace Research Institute Oslo and with Google Ideas, winning accolades for the transparency it brings to the debate.

More profile about the speaker
Robert Muggah | Speaker | TED.com