ABOUT THE SPEAKER
Gautam Bhan - Urbanist
Gautam Bhan studies how cities produce and reproduce poverty and inequality.

Why you should listen

Gautam Bhan's work is based in and emerges from particular cities that for a long time were thought to be "peripheral" -- Delhi, Mumbai, Cairo, Lagos, Jakarta and Johannesburg -- cities of what is sometimes today called the "global south." He feels passionate about producing knowledge not just about these cities but doing so from them. For too long, he says, "Southern cities have been places for others to come and fix, rather than places with their own ways of getting things done that work for us."

Bhan believes that urbanization in the global south is one of the most profound challenges of the 21st century. It's in these cities that many of the battles of sustainability and equity will either be won or lost. He found his way to these questions in his own city -- New Delhi -- through forced evictions, the brutal demolition of the homes of the city's poorest who lived in informal settlements that brought him to his work on housing and the right to the city. His research is informed by his own political engagement both as an anti-eviction activist as well as someone working with the government to prevent evictions from occurring in the first place. 

Bhan teaches as the Indian Institute for Human Settlements in Bangalore, a new educational institution that shares his intent of bringing together teaching, research and practice on the city as well as producing knowledge from the south. In 2017, he authored In the Public’s Interest: Evictions, Citizenship and Inequality in Contemporary Delhi (Orient Blackswan/University of Georgia Press), as well as co-edited the Routledge Companion to Planning in the Global South (Routledge). He writes as much publicly as academically and is a frequent columnist in Indian newspapers, blogs and online. He is also the co-founder of New Text, and he's deeply involved in sexuality rights movements in India.

More profile about the speaker
Gautam Bhan | Speaker | TED.com
TED Talks India

Gautam Bhan: A bold plan to house 100 million people

غوتام بهان: خطة جريئة لتوفير السكن لـ100 مليون شخص

Filmed:
529,047 views

(مومباي)، و(دلهي)، و(تشيناي)، و(كلكتا)، تشترك كل المدن في (الهند) في شيء رائع: ترحب بالناس الذين يأتون إليها بحثًا عن العمل. ولكن ما عواقب انفتاح وقبول كهذا؟ للأسف، يؤدي ذلك إلى حدوث أزمة إسكان لـ100 مليون شخص تقريبًا، وكثيرًا منهم ينتهي به الحال بالعيش في مستوطنات غير رسمية. (غوتام بهان)، خبير وباحث بالمستوطنات البشرية، يتوصل إلى حل جريء لهذه المشكلة. يشاركنا برؤية جديدة لـ(الهند) الحضرية حيث يمتلك الجميع منازل آمنة ومتينة.
- Urbanist
Gautam Bhan studies how cities produce and reproduce poverty and inequality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Shahشاه Rukhروخ Khanخان: Be it Mumbaiمومباي or Delhiدلهي,
Chennaiتشيناي or Kolkataكولكاتا,
0
709
1889
(شاروخ خان): سواء كانت (مومباي)
أم (دلهي) أم (تشيناي) أم (كلكتا)
00:14
all our bigكبير citiesمدن have
one great thing in commonمشترك,
1
2598
2869
تشترك كل مدننا الكبيرى
في شيء رائع
00:17
they happilyبسعادة welcomeأهلا بك people from
smallerالأصغر placesأماكن arrivingوصوله in searchبحث of work.
2
5666
6280
حيث ترحب بكل سرور بكل من يأتي
من الأماكن الأصغر حجمًا بحثًا عن العمل
00:23
What is alsoأيضا trueصحيح is that
this warmدافئ welcomeأهلا بك leadsيؤدي to consequencesالآثار.
3
11970
5214
والشيء الحقيقي الآخر هو
أن هذا الترحيب الحار تنتج عنه عواقب
00:29
Problemsمشاكل like housingإسكان
in these citiesمدن are bornمولود.
4
17450
2377
حيث تولد مشاكل كالإسكان بتلك المدن
00:32
Todayاليوم we have with us a humanبشري settlementمستوطنة
expertخبير and researcherالباحث: Drالدكتور. Gautamغوتام Bhanموجه حر,
5
20250
5102
اليوم معنا الخبير والباحث
بالمستوطنات البشرية الدكتور (غوتام بهان)،
00:37
who is re-imaginingإعادة تخيل a solutionحل
to this increasingفي ازدياد problemمشكلة.
6
25533
3997
الذي توصل إلى حل لتلك المشكلة المتفاقمة
00:41
He will shareشارك with us the newالجديد pictureصورة
of urbanالحضاري Indiaالهند that he can see.
7
29650
5376
سيشارك معنا الصورة الجديدة
لـ(الهند) الحضرية التي يراها
00:47
TEDTED Talksمحادثات Indiaالهند Newالجديد Thoughtsأفكار
welcomesترحب Drالدكتور. Gautamغوتام Bhanموجه حر.
8
35026
3762
يرحب TED Talks India New Thoughts
بالدكتور (غوتام بهان)
00:50
Drالدكتور. Gautamغوتام Bhanموجه حر, everyoneكل واحد.
9
38788
1200
رحبوا جميعًا بالدكتور (غوتام بهان)
00:51
(Applauseتصفيق)
10
39988
5726
(تصفيق)
(غوتام بهان): في هذا البلد،
وحتى بضع سنوات خلت،
01:03
Gautamغوتام Bhanموجه حر: In this countryبلد,
untilحتى a fewقليل yearsسنوات agoمنذ,
11
51570
1930
01:05
if you askedطلبت someoneشخصا ما:
12
53530
1565
إذا سألت أحدًا:
01:07
"Where are you from?"
13
55628
1348
"من أين أنت؟"
01:09
the answerإجابة would be
Delhiدلهي, Mumbaiمومباي, Kolkataكولكاتا.
14
57640
3586
كانت الإجابة لتكون
(دلهي)، أو(مومباي)، أو(كلكتا)
01:13
You'dكنت immediatelyفورا askيطلب again:
15
61250
2348
لذا كنت لتسأل على الفور:
01:16
"Where do you belongتنتمي?"
16
64370
2563
"وما منشؤك الأصلي؟"
01:19
Untilحتى recentlyمؤخرا in Indiaالهند,
nobodyلا أحد was from a cityمدينة;
17
67410
4205
حتى وقت قريب في (الهند)،
لم يكن أحد قد ولد بمدينة،
01:24
people only migratedهاجر to the cityمدينة.
18
72170
2056
كانت الناس تهاجر إلى المدن فحسب
01:26
This is changingمتغير.
19
74250
1377
ولكن الأمر يتغير
01:28
Urbanizationتحضر is changingمتغير Indiaالهند,
20
76570
2831
لأن التمدّن يغير (الهند)
01:32
but are our citiesمدن preparedأعدت?
21
80290
2160
ولكن هل مدننا مستعدة لذلك؟
01:35
Let's assumeافترض you were bornمولود somewhereمكان ما elseآخر.
22
83690
2170
لنفترض أنك ولدت بمكان آخر
01:38
Your parentsالآباء workedعمل as laborersعمال all day.
23
86170
4612
وأن والداك كانا يعملان كعمال طوال اليوم
01:43
Then you too would have come
to a cityمدينة for progressتقدم.
24
91389
2430
كنت لتكون أنت أيضًا
جئت إلى مدينة لرفع مستوى معيشتك
01:46
Or maybe, like it happensيحدث todayاليوم,
you were bornمولود in the cityمدينة itselfبحد ذاتها.
25
94130
3201
أو ربما، كما يحدث اليوم،
تكون قد ولدت في المدينة نفسها
01:49
One day you go out looking
for an accommodationالإقامة in the cityمدينة,
26
97450
3440
ويومًا ما تذهب باحثًا عن مأوى
تقطن فيه في المدينة
01:54
to buyيشترى or maybe just to rentتأجير.
27
102010
2520
لتشتريه أو ربما لتأجره فحسب
01:57
Will you be ableقادر find an affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد home?
28
105810
3976
هل ستتمكن من العثور على منزل
بتكلفة تستطيع دفعها؟
02:02
The governmentحكومة saysيقول we are fallingهبوط
shortقصيرة of at leastالأقل 20 millionمليون homesمنازل.
29
110312
3586
تقول الحكومة إننا لدينا نقص
يبلغ 20 مليون منزل على الأقل
02:07
20 millionمليون homesمنازل,
that's 100 millionمليون people.
30
115370
3676
20 مليون منزل، يعني 100 مليون شخص
02:11
And this is not the shortageنقص of 3 BHKsBHKs
(bedroomغرفة نوم hallصالة kitchenمطبخ).
31
119170
2906
ليس هذا نقصًا للشقق ذات الثلاث غرف،
02:14
95 percentنسبه مئويه of the shortageنقص
32
122086
2400
حيث إن 95 بالمائة من هذا النقص
02:16
is for people earningكسب
10 to 15,000 rupeesروبية perلكل monthشهر.
33
124652
3151
يعاني منه أناس يربحون
من 10 إلى 15 ألف روبية شهريًا
02:20
Will you be ableقادر to find
an affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد home in this budgetميزانية?
34
128113
4337
أستكون قادرًا على إيجاد منزل بتكلفة معقولة
في ظل ميزانية كهذه؟
02:24
If this happenedحدث with you,
what would you do?
35
132810
2103
إن حدث هذا معك،
ماذا ستفعل؟
02:27
Home is not a carسيارة
or some sortفرز of jewelleryمجوهرات.
36
135053
2124
المنزل ليس سيارة، أو نوعًا من الحلي
02:29
Home is foodطعام and clothesملابس.
37
137490
1700
المنزل يعني طعامًا وثيابًا
02:31
Nobodyلا أحد can liveحي withoutبدون it.
38
139530
1878
لا يمكن لأحد العيش بدونه
02:34
If you couldn'tلم أستطع find a home
in a cityمدينة to eitherإما buyيشترى or rentتأجير,
39
142010
3896
إن لم يكن بوسعك العثور على
منزل بمدينة لتشتريه أو تؤجره،
02:37
you too would be drivenتحركها to do
what mostعظم people endالنهاية up doing.
40
145930
3413
ستُجبَر أنت أيضًا على فعل
ما يفعله معظم الناس،
02:42
Make a home whereverأينما possibleممكن.
41
150330
2557
بناء منزل حيثما تستطيع
02:46
You too would make a settlementمستوطنة.
42
154010
1528
أنت أيضًا ستنشىء "مستوطنة"
02:48
The governmentحكومة mayقد keep callingدعوة it a slumحي الفقراء,
43
156690
2040
قد تسميها الحكومة "منطقة عشوائية"
02:51
but like the people livingالمعيشة there,
44
159359
2227
ولكني كحال من يعيش هناك،
02:53
I too will call it a settlementمستوطنة.
45
161610
1914
سأسميها أنا أيضًا "مستوطنة"
02:56
One hundredمائة millionمليون are not homelessبلا مأوى.
46
164130
2419
100 مليون شخص ليسوا مشردين
02:59
They have homesمنازل.
47
167450
1273
لديهم منازل
03:01
Homesمنازل they builtمبني on theirهم ownخاصة.
48
169251
2022
منازل شيدوها بأنفسهم
03:03
But mostعظم of these homesمنازل
are in settlementsالمستوطنات.
49
171874
2509
ولكن أغلبية تلك المنازل
تقع في مستوطنات
03:07
This is the truthحقيقة
of an affordableبأسعار معقولة، ميسور، متناول اليد home in Indiaالهند.
50
175641
3438
وتلك هي حقيقة المنازل
معقولة التكلفة في (الهند)
03:11
The homesمنازل in settlementsالمستوطنات are cheapرخيص,
but not sturdyقوي.
51
179570
3204
تلك المنازل التي بالمستوطنات
زهيدة الثمن ولكنها ليست متينة
03:15
The homesمنازل outsideفي الخارج are sturdyقوي,
but not cheapرخيص.
52
183130
3801
أما المنازل التي بالخارج
متينة ولكنها مرتفعة الثمن
03:19
(Applauseتصفيق)
53
187167
3024
(تصفيق)
03:22
We will have to layبسط the foundationالمؤسسة
of a newالجديد thought from here itselfبحد ذاتها.
54
190598
3290
لزامًا علينا أن نضع الأساس
لفكر مختلف بناءً على ذلك
03:26
A settlementمستوطنة is not a problemمشكلة;
it is a solutionحل.
55
194802
3747
المستوطنة ليست بمشكلة، إنها حل
03:31
We just have to make it secureتأمين and sturdyقوي.
56
199370
2644
علينا أن نجعلها آمنة ومتينة فحسب
03:34
To fulfillتحقيق the shortageنقص
of 20 millionمليون homesمنازل
57
202810
2779
ولسد نقص 20 مليون منزل
03:37
you cannotلا تستطيع make 20 millionمليون
25 squareميدان footقدم flatsالشقق,
58
205893
4372
لا يمكنك بناء 20 شقة مساحة
كل منها 25 قدم مربع
03:43
and neitherلا هذا ولا ذاك should you be makingصناعة them.
59
211210
1812
ولا يجب عليك فعل ذلك
03:45
For exampleمثال take the Karnatakaكارناتاكا governmentحكومة.
60
213410
3174
فمثلًا، انظر لحكومة (كارناتاكا)
03:49
They have a very good recordسجل in this.
61
217010
3594
لديهم سجل جيد في هذا الأمر
03:53
By 2020, Karnatakaكارناتاكا needsالاحتياجات
2.6 millionمليون homesمنازل.
62
221650
3744
بحلول عام 2020، ستكون (كارناتاكا)
بحاجة إلى 2.6 مليون منزل
03:58
In the last tenعشرة yearsسنوات they have managedتمكن
to make 350,000 homesمنازل.
63
226170
3600
في آخر 10 سنوات،
استطاعت الحكومة بناء 350 ألف منزل
04:02
Even if a governmentحكومة triesيحاول
with completeاكتمال sincerityاخلاص,
64
230962
3554
حتى وإن حاولت الحكومة
تحقيق الأمر بكل مصداقية،
04:07
it cannotلا تستطيع fulfillتحقيق this need
in the nextالتالى coupleزوجان of lifetimesعمر.
65
235130
3576
فلن تستطيع سد تلك الحاجة
على مدار سنوات طويلة
04:10
If we do not make newالجديد homesمنازل,
66
238730
1830
إذا لم نشيد منازل جديدة،
04:13
then what is the nextالتالى solutionحل?
67
241330
1502
فما الحل الآخر يا ترى؟
04:15
How to make a settlementمستوطنة secureتأمين?
68
243650
1986
كيف نجعل مستوطنة ما آمنة؟
04:17
Firstlyأولا, evictionطرد needsالاحتياجات to be stoppedتوقفت.
69
245810
2789
أولًا، على الإجلاء أن يتوقف
04:20
Bulldozingجرف needsالاحتياجات to be stoppedتوقفت.
70
248890
1713
على الهدم أن يتوقف
04:23
Never has that resultedأسفرت
in progressتقدم in the pastالماضي,
71
251090
2249
لم يُحدث ذلك تقدمًا في الماضي قط،
04:25
norولا will it in the futureمستقبل.
72
253339
1269
ولن يُحدث في المستقبل
04:26
(Applauseتصفيق)
73
254923
4342
(تصفيق)
04:31
We have to startبداية believingالاعتقاد that
the laborersعمال who buildبناء and runيركض the cityمدينة
74
259290
5176
علينا أن نؤمن أن العمال الذين
يشيدون ويعملون بالمدينة،
04:36
have a right over the landأرض of that cityمدينة.
75
264490
2460
لديهم حق البقاء على أرض تلك المدينة
04:38
(Applauseتصفيق)
76
266950
3155
(تصفيق)
04:42
I know you are thinkingتفكير
77
270130
1896
أعلم أن ما تفكرون به
04:44
that settlementsالمستوطنات are madeمصنوع
on illegallyبشكل غير قانوني capturedالقبض landأرض,
78
272051
3891
هو أن تلك المستوطنات قد شيدت على أرض
تم الاستيلاء عليها بطريقة غير شرعية
04:48
but capturingاسر of landأرض never happensيحدث
in the deadميت of the night.
79
276690
3816
ولكن الاستيلاء على أرض
لا يحدث بين ليلة وضحاها
04:52
Whetherسواء the landأرض belongsينتمي
to the governmentحكومة or not,
80
280836
2367
سواء إن كانت الأرض ملكًا للحكومة أم لا،
04:55
a settlementمستوطنة is never formedشكلت secretlyفي السر.
81
283490
1820
لا تُبنى المستوطنات بشكل سري
04:58
It is inhabitedالمأهولة over time.
82
286010
1294
بل يقطنها الناس بمرور الوقت
04:59
The governmentحكومة alsoأيضا agreesيوافق that
83
287650
1536
وتؤكد الحكومة أن
05:01
the settlementsالمستوطنات in our citiesمدن have been
there for over 10, 20, 30, even 40 yearsسنوات.
84
289210
6176
المستوطنات في مدننا موجودة
منذ أكثر من 10، و20، و30، وحتى 40 سنة
أي نوع من الأرض المستولى
عليها بشكل غير شرعي هذه
05:07
What kindطيب القلب of
illegallyبشكل غير قانوني capturedالقبض landأرض is this,
85
295410
2106
05:09
whichالتي was ignoredتجاهل for 30 yearsسنوات
86
297690
2616
التي تُنسى لمدة 30 سنة
05:12
and suddenlyفجأة a day before evictionطرد
is declaredمعلن illegalغير شرعي?
87
300330
3360
وفجأة وقبل يوم من عمليات الإجلاء
يتم الإعلان أنها غير شرعية؟
05:17
A settlementمستوطنة can easilyبسهولة accommodateيوفق
15 to 60 percentنسبه مئويه of a city'sالمدينة populationتعداد السكان
88
305050
4936
يمكن للمستوطنة أن تكون مأوى لـ15
وحتى 60 بالمائة من إجمالي سكان المدينة
05:22
by usingاستخدام just one, two
or maximumأقصى tenعشرة percentنسبه مئويه of the landأرض.
89
310010
5176
باستغلال واحد، أو اثنين، أو عشرة بالمائة
كحد أقصى من مساحة الأرض
05:27
Can suchهذه a hugeضخم numberرقم of people not have
a right over this smallصغير bitقليلا of landأرض?
90
315210
3680
ألا يمكن لهذا العدد الكبير
من الناس أن يكون له
حق البقاء على هذه
البقعة الصغيرة من الأرض؟
05:31
A city'sالمدينة progressتقدم is oftenغالبا measuredقياس
by the costكلفة of its landأرض.
91
319520
3389
يُقاس تقدم مدينة ما بسعر أراضيها
05:35
How do you ascribeنسب ل a costكلفة to the life
of a personشخص livingالمعيشة on a pieceقطعة of landأرض?
92
323131
3606
ولكن كيف تضع سعرًا لحياة شخص
يعيش فوق قطعة من الأرض؟
05:38
A settlementمستوطنة is not askingيسأل you
for shinyلامع homesمنازل;
93
326970
2790
لا تطلب المستوطنة منك
أن تكون البيوت جميلة،
05:42
all it's askingيسأل for is basicالأساسية necessitiesالضروريات:
94
330410
2664
كل ما تطلبه هو الحاجات الأساسية:
05:45
electricityكهرباء, roadsالطرق, waterماء,
toiletsمراحيض and drainageتصريف المياه.
95
333122
4206
الكهرباء، والطرق، والماء،
والحمامات، والصرف
05:50
We call this upgradationرفع كفاءتها.
96
338370
4536
ونسمي ذلك بـ"التنمية"
05:55
Here'sمن هنا an exampleمثال of upgradationرفع كفاءتها.
97
343201
1780
دعوني أضرب لكم مثلًا على التنمية
05:57
In Ahmedabadأحمد أباد, they startedبدأت a programبرنامج
98
345305
1712
في مدينة (أحمد آباد)، بدؤا برنامجًا
05:59
where for tenعشرة yearsسنوات, 44 settlementsالمستوطنات were
promisedوعد there wouldn'tلن be any evictionطرد.
99
347370
3834
حيث تحصل بموجبه 44 مستوطنة
على وعد ألا يتم إجلاؤهم لمدة 10 سنوات
06:03
Only a promiseوعد.
100
351643
1142
وعد فحسب
06:05
Nothing writtenمكتوب, no documentsمستندات.
101
353050
2130
لا شيء مكتوب، ولا وثائق
06:07
And basicالأساسية necessitiesالضروريات
were providedقدمت to them.
102
355810
2178
وتم تزويدها بالحاجات الأساسية
06:10
In tenعشرة yearsسنوات that slumحي الفقراء changedتغير into
a localityمكان, a placeمكان, a worldالعالمية of its ownخاصة.
103
358170
6381
وخلال عشر سنوات، تحولت تلك المنطقة
العشوائية إلى منطقة، مكان، عالم خاص
06:16
The governmentحكومة didn't have to buildبناء
even a singleغير مرتبطة newالجديد home.
104
364850
2973
لم تكن الحكومة بحاجة إلى بناء
منزل واحد حتى
06:19
(Applauseتصفيق)
105
367838
4535
(تصفيق)
06:24
Thailandتايلاند launchedأطلقت this programبرنامج
at nationalالوطني scaleمقياس,
106
372610
4620
أطلقت (تايلاند) هذا البرنامج على نطاق محلي
06:29
benefitingالاستفادة 100,000 people in 137 citiesمدن.
107
377230
4126
مما أفاد 100 ألف شخص في 137 مدينة
06:33
And everyكل personشخص was givenمعطى the right
to liveحي over that landأرض.
108
381674
3820
وحصل كل شخص على حق البقاء
فوق تلك الأرض
06:38
But payدفع attentionانتباه here.
109
386130
1123
ولكن انتبهوا الآن
06:39
Not the right to sellيبيع,
but the right to liveحي there,
110
387798
3194
ليس الحق في البيع،
ولكن الحق في البقاء هناك،
06:43
use it, settleتستقر on it.
111
391330
2766
استخدمها، استقر فوقها
06:46
The wholeكامل worldالعالمية knowsيعرف now
that to moveنقل forwardإلى الأمام,
112
394890
4656
يعرف العالم كله الآن
أنه كي نمضي قدمًا،
06:51
we cannotلا تستطيع removeإزالة settlementsالمستوطنات.
113
399570
2140
لا يمكننا إزالة المستوطنات
06:53
We can only advanceتقدم when we think of waysطرق
to make settlementsالمستوطنات secureتأمين and sturdyقوي.
114
401970
4840
يمكننا التقدم فقط عندما نتوصل
إلى طرق لجعل المستوطنات آمنة ومتينة
06:59
But just one thing.
115
407290
1336
ولكن أمر آخر،
07:00
If we know it, then why doesn't it happenيحدث?
116
408650
2495
إذا كنا نعرف الحل، فلما لا ننفذه؟
07:03
To applyتطبيق this newالجديد thinkingتفكير to settlementsالمستوطنات,
117
411450
2291
لكي نطبق ذلك الفكر الجديد على المستوطنات،
07:06
we, that is you and me,
need to look deepعميق withinفي غضون
118
414050
4816
نحن، أي أنا وأنتم،
علينا أن ننظر في أعماقنا
07:10
and get ridتخلص من of the disgustقرف, disrespectعدم احترام
and apprehensionsالمخاوف that we have.
119
418890
6680
ونتخلص من الاشمئزاز، والازدراء،
والمخاوف التي لدينا
07:18
Actuallyفعلا I should not be standingمكانة
here in frontأمامي of you todayاليوم.
120
426490
3047
في الواقع، لا يجب أن أكون
واقفًا أمامكم اليوم
07:22
A personشخص from the settlementمستوطنة who livesالأرواح
there should be standingمكانة here.
121
430490
5460
شخص يقطن في مستوطنة
هو من يجب أن يكون مكاني هنا
07:29
But if someoneشخصا ما like that cameأتى here,
you wouldn'tلن have listenedاستمعت to him.
122
437410
3767
ولكن إن أتى أحد كهذا،
ما كنتم لتنصتوا له
07:34
You are listeningاستماع to me, because you think
I am not from a settlementمستوطنة.
123
442025
4076
أنتم تنصتون لي لأنكم تعتقدون
أنني لا أقطن في مستوطنة
07:38
This is the very thought
that needsالاحتياجات to be changedتغير.
124
446828
3078
تلك هي الفكرة التي يجب تغييرها
07:42
Thank you.
125
450131
785
شكرًا جزيلًا
07:42
(Applauseتصفيق)
126
450916
7300
(تصفيق)
07:51
SRKSRK: Thank you very much.
Thank you, Drالدكتور. Gautamغوتام Bhanموجه حر.
127
459414
2248
(شاروخ خان): شكرًا لكم
شكرًا لك، دكتور (غوتام بهان)
07:53
Thanksشكر a lot.
128
461662
867
شكرًا جزيلًا
07:55
Please tell me, you just gaveأعطى
an exampleمثال of Thailandتايلاند
129
463572
2834
أخبرني من فضلك،
أعطيت منذ قليل مثالًا على (تايلاند)
07:58
and the bigكبير thing there is
130
466431
2149
والأمر المثير للفضول هو
08:00
the homesمنازل are for people
to settleتستقر in, not to sellيبيع.
131
468807
3749
أن تلك المنازل يعيش بها الناس
وليس لهم حق البيع
08:04
They cannotلا تستطيع be used for saleتخفيض السعر.
132
472556
2523
لا يمكن بيعها
08:07
Is there a similarمماثل thought processمعالج
or programبرنامج in our countryبلد too,
133
475370
4609
أهناك فكرة مماثلة أو برنامج
في بلادنا أيضًا
08:11
inspiredربما by your talksمحادثات
and those of people around you?
134
479979
2542
مستوحى من أحاديثك،
وأولئك الذين حولك؟
08:14
GBGB: I wouldn'tلن say by me,
135
482669
1917
(غوتام بهان): لن أقول مستوحى مني،
08:16
but by the people movementحركة
who are fightingقتال for rightsحقوق in the cityمدينة.
136
484610
5721
ولكن من الحركات التي يقوم بها الناس
الذين يحاربون من أجل حقوقهم بالمدينة
08:22
That is makingصناعة a differenceفرق.
137
490331
1844
وذلك يحدث فرقًا
08:24
For instanceحتة, in Odishaأوديشا
138
492175
1240
مثلًا، في ولاية (أوديشا)
08:25
the Chiefرئيس Ministerوزير, Mrالسيد. Patnaikباتنايك,
announcedأعلن the sameنفسه schemeمخطط:
139
493415
4704
أعلن رئيس الوزراء السيد (باتنايك)
عن المشروع ذاته:
08:30
that all the people in settlementsالمستوطنات
will have rightsحقوق over that landأرض.
140
498382
4793
أن كل من يعيشون في مستوطنات
سيكون لهم حق البقاء على أراضيها
08:35
(Applauseتصفيق)
141
503640
2810
(تصفيق)
08:38
And I think this schemeمخطط
shouldn'tلا ينبغي be calledمسمي populismالشعبوية;
142
506730
4375
وأعتقد أن مشروعًا كهذا
يجب ألا نقول عنه إنه شعبوية،
08:43
it should be calledمسمي an economicاقتصادي
developmentتطوير strategyإستراتيجية.
143
511105
2723
يجب أن نقول عنه إنه
استراتيجية تنمية اقتصادية
08:45
Because economicاقتصادي developmentتطوير does not
happenيحدث from the topأعلى, but from the bottomالأسفل.
144
513930
4175
لأن التنمية الاقتصادية
لا تبدأ من الأعلى، بل من الأسفل
08:50
(Applauseتصفيق)
145
518126
4259
(تصفيق)
08:54
SRKSRK: I too promiseوعد
146
522410
1400
(شاروخ خان): وأنا أيضًا أعدكم
08:56
I will only say settlementsالمستوطنات,
and not slumsالأحياء الفقيرة, ever again. 100 percentنسبه مئويه.
147
524160
4464
أنني سأسميها مستوطنات،
ولن أقول مناطق شعبية أبدًا بعد الآن
09:00
(Applauseتصفيق)
148
528624
3321
(تصفيق)
09:03
Drالدكتور. Bhanموجه حر you cameأتى here and said suchهذه
wonderfulرائع things.
149
531970
3138
دكتور (بهان)، أتيت إلى هنا
وقلت أشياء رائعة
09:07
There is a songأغنية. I will not singيغنى it,
as I am a terribleرهيب singerمطرب.
150
535112
3714
هناك أغنية، لن أغنيها، لأنني مغنٍ سيء
09:10
GBGB: I too am a terribleرهيب singerمطرب.
151
538850
1573
(غوتام بهان): أنا أيضًا مغنٍ سيء
09:12
SRKSRK: But we can't keep shutاغلق alsoأيضا,
because we are sayingقول wonderfulرائع things.
152
540443
3137
(شاروخ خان): ولكن لا يجب أن نصمت أيضًا
لأننا نقول أشياء رائعة
09:15
(laughterضحك)
153
543580
749
(ضحك)
09:16
So we will just say it.
154
544329
978
لذا سنقول فقط
09:17
Slowlyببطء the heartقلب will find settlementمستوطنة.
155
545307
2747
ببطئ سيجد القلب المستوطنة
09:20
GBGB: Slowlyببطء the heartقلب will find settlementمستوطنة.
156
548079
2500
(غوتام بهان): ببطئ سيجد القلب المستوطنة
09:22
SRKSRK: Only then will life be filledمعبأ
with love and funمرح timesمرات.
157
550604
2537
(شاروخ خان): حينها فقط سيملؤ
الحب والمتعة الحياة
09:25
(Applauseتصفيق)
158
553206
1230
(تصفيق)
09:26
Ladiesسيدات and gentlemenالسادة الأفاضل, Drالدكتور. Gautamغوتام Bhanموجه حر.
Thank you.
159
554460
2293
سيداتي سادتي، صفقوا للدكتور (غوتام بهان)
شكرًا لك
09:28
(Applauseتصفيق)
160
556778
857
(تصفيق)
09:29
Thank you very much.
161
557635
966
شكرًا جزيلًا لك
09:30
(Applauseتصفيق)
162
558601
2227
(تصفيق)
Translated by Mohamed Elamgad
Reviewed by menna salem

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gautam Bhan - Urbanist
Gautam Bhan studies how cities produce and reproduce poverty and inequality.

Why you should listen

Gautam Bhan's work is based in and emerges from particular cities that for a long time were thought to be "peripheral" -- Delhi, Mumbai, Cairo, Lagos, Jakarta and Johannesburg -- cities of what is sometimes today called the "global south." He feels passionate about producing knowledge not just about these cities but doing so from them. For too long, he says, "Southern cities have been places for others to come and fix, rather than places with their own ways of getting things done that work for us."

Bhan believes that urbanization in the global south is one of the most profound challenges of the 21st century. It's in these cities that many of the battles of sustainability and equity will either be won or lost. He found his way to these questions in his own city -- New Delhi -- through forced evictions, the brutal demolition of the homes of the city's poorest who lived in informal settlements that brought him to his work on housing and the right to the city. His research is informed by his own political engagement both as an anti-eviction activist as well as someone working with the government to prevent evictions from occurring in the first place. 

Bhan teaches as the Indian Institute for Human Settlements in Bangalore, a new educational institution that shares his intent of bringing together teaching, research and practice on the city as well as producing knowledge from the south. In 2017, he authored In the Public’s Interest: Evictions, Citizenship and Inequality in Contemporary Delhi (Orient Blackswan/University of Georgia Press), as well as co-edited the Routledge Companion to Planning in the Global South (Routledge). He writes as much publicly as academically and is a frequent columnist in Indian newspapers, blogs and online. He is also the co-founder of New Text, and he's deeply involved in sexuality rights movements in India.

More profile about the speaker
Gautam Bhan | Speaker | TED.com