ABOUT THE SPEAKER
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
TED2003

Tierney Thys: Swim with the giant sunfish

Тиърни Тайс плува с гигантската риба слънце

Filmed:
1,360,712 views

Морският биолог Тиърни Тайс ни кани да влезем във водата за посещение на света на "Мола мола", или гигантската океанска риба-слънце. Като се припича, яде медузи и получава послания, този мастодонт предлага ключове към живота в открито море.
- Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'd like to startначало tonightТази вечер by something completelyнапълно differentразличен,
0
0
4000
Тази вечер бих искала да започна с нещо съвсем различно,
00:29
askingпита you to joinприсъедините me by steppingзасилване off the landземя
1
4000
4000
като ви поканя да се присъедините към мен, да слезете от земята
00:33
and jumpingскачане into the openотворен oceanокеан for a momentмомент.
2
8000
5000
и да скочите за момент в океана.
00:38
90 percentна сто of the livingжив spaceпространство on the planetпланета is in the openотворен oceanокеан,
3
13000
5000
90 процента от жизненото пространство на планетата е в открития океан,
00:43
and it's where life -- the titleзаглавие of our seminarсеминар tonightТази вечер -- it's where life beganзапочна.
4
18000
5000
а оттам животът... заглавието на семинара ни тази вечер... оттам е започнал живтът.
00:48
And it's a livelyЛайвли and a lovelyпрекрасен placeмясто,
5
23000
3000
Това е жизнено и прекрасно място,
00:51
but we're rapidlyбързо changingсмяна the oceansокеани with our --
6
26000
4000
но ние бързо променяме океаните със своите...
00:55
not only with our overfishingпревишаване, our irresponsibleбезотговорен fishingРиболов,
7
30000
5000
не само с прекомерния си риболов, безотговорния си риболов,
01:00
our addingдобавяне of pollutantsзамърсители like fertilizerторове from our croplandобработваемата земя,
8
35000
5000
добавянето на замърсители като торове от земеделските ни земи.
01:05
but alsoсъщо, mostнай-много recentlyнаскоро, with climateклимат changeпромяна,
9
40000
2000
Но също така и, по-наскоро, с климатичната промяна -
01:07
and SteveСтив SchneiderШнайдер, I'm sure, will be going into greaterпо-голяма detailдетайл on this.
10
42000
3000
сигурна съм, че Стив Шнайдер ще навлезе в това в далеч по-големи подробности.
01:10
Now, as we continueпродължи to tinkerкалайджия with the oceansокеани,
11
45000
3000
Докато продължаваме да човъркаме из океаните,
01:13
more and more reportsдоклади are predictingпредсказване that the kindsвидове of seasморета that we're creatingсъздаване на
12
48000
5000
все повече и повече доклади предвиждат, че типът морета, които създаваме,
01:18
will be conduciveблагоприятен to low-energyниско-енергийни typeТип of animalsживотни, like jellyfishмедузи and bacteriaбактерии.
13
53000
5000
ще са благоприятни за нискоенергиен тип животни, като медузи и бактерии.
01:23
And this mightбиха могли, може be the kindмил of seasморета we're headedозаглавен for.
14
58000
3000
Това може да са видът морета, към които сме тръгнали.
01:26
Now jellyfishмедузи are strangelyстранно hypnoticHypnotic and beautifulкрасив,
15
61000
4000
Медузите са странно хипнотични и красиви,
01:30
and you'llти ще see lots of gorgeousразкошен onesтакива at the aquariumаквариум on FridayПетък,
16
65000
5000
и ще видите множество прекрасни в аквариума в петък,
01:35
but they stingужилване like hellад, and jellyfishмедузи sushiсуши and sashimiсашими
17
70000
5000
но парят адски, а суши и сашими от медузи
01:40
is just not going to fillзапълни you up.
18
75000
2000
просто няма да ви заситят.
01:42
About 100 gramsграма of jellyfishмедузи equalsравно на fourчетирима caloriesкалории.
19
77000
5000
Около 100 грама медуза се равнява на четири калории.
01:47
So it mayможе be good for the waistlineталията,
20
82000
2000
Може да е добре за талията,
01:49
but it probablyвероятно won'tняма да keep you satiatedнаситено for very long.
21
84000
3000
но вероятно няма да ви държи сити много дълго.
01:52
And a seaморе that's just filledс примес and teemingпрепълнени with jellyfishмедузи
22
87000
5000
А и море, изпълнено и изобилстващо с медузи
01:57
isn't very good for all the other creaturesсъздания that liveживея in the oceansокеани,
23
92000
3000
не е много добро за всички други създания, които живеят в океаните,
02:00
that is, unlessосвен ако you eatЯжте jellyfishмедузи.
24
95000
3000
освен ако не ядеш медузи.
02:03
And this is this voraciousВълчи predatorХищникът launchingстартирането a sneakзакрита attackатака
25
98000
4000
Ето го този изгладнял хищник, нападащ коварно
02:07
on this poorбеден little unsuspectingнищо неподозиращите jellyfishмедузи there, a by-the-windот вятъра sailorморяк.
26
102000
4000
тази бедна, малка, нищо неподозираща медуза там, плаваща по посока на вятъра.
02:11
And that predatorХищникът is the giantгигант oceanокеан sunfishриба Луна, the MolaМола molaмола,
27
106000
4000
Този хищник е гигантската океанска риба-слънце, мола мола,
02:17
whoseкойто primaryпървичен preyплячка are jellyfishмедузи.
28
112000
3000
чиято основна плячка са медузите.
02:20
This animalживотно is in "The GuinnessГинес WorldСветът BookКнига of RecordsЗаписи"
29
115000
2000
Това животно е включено в Книгата на рекордите "Гинес"
02:22
for beingсъщество the world'sв света heaviestнай-тежката bonyкостни fishриба.
30
117000
2000
за това, че е най-тежката костна риба в света.
02:24
It reachesдостигне up to almostпочти 5,000 poundsпаунда -- on a dietдиета of jellyfishмедузи, primarilyпредимно.
31
119000
7000
Достига почти до 5000 паунда - при хранителен режим най-вече от медузи.
02:31
And I think it's kindмил of a niceприятен little cosmologicalкосмологичната convergenceконвергенция here
32
126000
4000
Според мен това е някак приятно малко космологично сходство -
02:35
that the MolaМола molaмола -- its commonчесто срещани nameиме is sunfishриба Луна --
33
130000
3000
че мола мола... обичайното й име е риба-слънце...,
02:38
that its favoriteлюбим foodхрана is the moonлуна jellyжеле.
34
133000
4000
че любимата й храна е лунната медуза.
02:42
So it's kindмил of niceприятен, the sunслънце and the moonлуна gettingполучаване на togetherзаедно this way,
35
137000
4000
Някак приятно е - слънцето и луната да се събират по този начин,
02:46
even if one is eatingхраня се the other.
36
141000
3000
дори ако едното изяжда другото.
02:51
Now this is typicallyтипично how you see sunfishриба Луна,
37
146000
3000
Обикновено така се виждат рибите-слънце,
02:54
this is where they get theirтехен commonчесто срещани nameиме.
38
149000
2000
оттам идва обичайното им име.
02:56
They like to sunbatheслънчеви бани, can't blameвина them.
39
151000
2000
Обичат слънчевите бани, не можем да ги виним.
02:58
They just layполагам out on the surfaceповърхност of the seaморе
40
153000
3000
Просто лежат на повърхността на морето
03:01
and mostнай-много people think they're sickболен or lazyмързелив, but that's a typicalтипичен behaviorповедение,
41
156000
4000
и повечето хора ги мислят за болни или мързеливи, но това е типично поведение,
03:05
they lieлъжа out and baskтопля on the surfaceповърхност.
42
160000
3000
лежат и се припичат на повърхността.
03:08
TheirИм other nameиме, MolaМола molaмола, is -- it soundsзвуци HawaiianХавайски,
43
163000
3000
Другото им име, мола мола, е... звучи хавайски,
03:11
but it's actuallyвсъщност LatinЛатинска for millstoneводеничен камък,
44
166000
3000
но всъщност на латински значи "воденичен камък",
03:14
and that's attributableдължат to theirтехен roundishзакръглените, very bizarreстранни, cut-offпрекъсване shapeформа.
45
169000
6000
и това може да се отдаде на закръглената им, много странна, отсечена форма.
03:20
It's as if, as they were growingнарастващ, they just forgotзабравих the tailопашка partчаст.
46
175000
4000
Все едно, докато са расли, просто са забравили опашната част.
03:24
And that's actuallyвсъщност what drewДрю me to the MolaМола in the first placeмясто,
47
179000
4000
Всъщност, точно това ме привлече отначало към мола,
03:28
was this terriblyужасно bizarreстранни shapeформа.
48
183000
2000
тази ужасно причудлива форма.
03:31
You know, you look at sharksакули, and they're streamlinedопростена, and they're sleekлъскав,
49
186000
5000
Знаете ли, гледаш акулите - те са обтекаеми, гладки,
03:36
and you look at tunaриба тон, and they're like torpedoesторпеда --
50
191000
3000
гледаш рибите тон, а те приличат на торпеда...
03:39
they just give away theirтехен agendaдневен ред. They're about migrationмиграция and strengthсила,
51
194000
4000
просто издават дневния си ред. Целта им е миграция и сила,
03:43
and then you look at the sunfishриба Луна.
52
198000
3000
а после поглеждаш рибата-слънце.
03:46
(LaughterСмях)
53
201000
2000
(Смях)
03:48
And this is just so elegantlyелегантно mysteriousтайнствен, it's just --
54
203000
7000
Това е толкова елегантно тайнствено, просто е...
03:55
it really kindмил of holdsпритежава its cardsкарти a lot tighterпо-строги than say, a tunaриба тон.
55
210000
4000
наистина си крие картите доста по-добре от, да кажем, една риба тон.
04:02
So I was just intriguedзаинтригуван with what -- you know, what is this animal'sна животните storyистория?
56
217000
5000
Просто бях заинтригувана от това... каква е историята на това животно?
04:08
Well, as with anything in biologyбиология, nothing really makesправи senseсмисъл
57
223000
3000
Е, както и при всичко в биологията, всъщност нищо няма смисъл,
04:11
exceptс изключение in the lightсветлина of evolutionеволюция.
58
226000
2000
освен в светлината на еволюцията.
04:13
The Mola'sMola no exceptionизключение.
59
228000
2000
Мола не е са изключение.
04:15
They appearedсе появява shortlyскоро after the dinosaursдинозаврите disappearedизчезнал,
60
230000
3000
Появили се скоро след изчезването на динозаврите,
04:19
65 millionмилион yearsгодини agoпреди, at a time when whalesкитове still had legsкрака,
61
234000
4000
преди 65 милиона години, по време, когато китовете още имали крака,
04:23
and they come from a rebelliousнепокорни little pufferпараходче fishриба factionфракция --
62
238000
6000
и произлизат от непокорна част малки издуващи се риби...
04:29
obligeзадължават me a little Kipling-esqueКиплинг-esque storytellingразказвач here.
63
244000
3000
позволете ми тук малко разказвачество в стил Киплинг.
04:32
Of courseкурс evolutionеволюция is somewhatдо известна степен randomслучаен, and you know,
64
247000
3000
Разбира се, еволюцията е донякъде произволна, и знаете ли,
04:35
about 55 millionмилион yearsгодини agoпреди there was this rebelliousнепокорни little pufferпараходче fishриба factionфракция
65
250000
4000
преди около 55 милиона години имало една непокорна част малки издуващи се риби,
04:39
that said, oh, the heckсган with the coralкорал reefsрифове --
66
254000
2000
които казали - о, по дяволите кораловите рифове...
04:41
we're going to headглава to the highВисоко seasморета.
67
256000
2000
ще тръгваме към високите морета.
04:43
And lots of generationsпоколения, lots of tweakingощипвам and torquingусуквания,
68
258000
5000
Много поколения, много подръпвания и усуквания,
04:48
and we turnзавой our pufferпараходче into the MolaМола.
69
263000
2000
и нашата издуваща се риба се превръща в мола.
04:50
You know, if you give MotherМайка NatureПриродата enoughдостатъчно time, that is what she will produceпродукция.
70
265000
6000
Знаете ли, ако дадеш на майката Природа достатъчно време, ето какво ще направи тя.
04:58
They look -- maybe they look
71
273000
2000
Изглеждат... може би изглеждат
05:00
kindмил of prehistoricпраисторически and unfinishedнедовършен, abridgedсъкратена perhapsможе би,
72
275000
4000
някак праисторически и незавършени, вероятно съкратени,
05:04
but in factфакт, in factфакт they are the --
73
279000
4000
но всъщност, всъщност са...
05:08
they vievie for the topвръх positionпозиция of the mostнай-много evolutionarily-derivedеволюционно, получени fishриба in the seaморе,
74
283000
6000
съревновават се за първото място сред най-еволюционно извлечените риби в морето,
05:14
right up there with flatапартамент fishриба.
75
289000
3000
направо до плоската риба.
05:17
They're -- everyвсеки singleединичен thing about that fishриба has been changedпроменен.
76
292000
4000
Те са... всичко в тази риба се е променило.
05:21
And in termsусловия of fishesриби --
77
296000
2000
А като става дума за риби...
05:23
fishesриби appearedсе появява 500 millionмилион yearsгодини agoпреди, and they're prettyкрасива modernмодерен,
78
298000
6000
рибите са се появили преди 500 милиона години, и са доста модерни,
05:29
just 50 millionмилион yearsгодини agoпреди, so --
79
304000
2000
само преди 50 милиона години, така че...
05:33
so interestinglyинтересното, they give away theirтехен ancestryпотекло as they developразвият.
80
308000
5000
интересното е, че издават потеклото си с развитието си.
05:38
They startначало as little eggsяйца,
81
313000
2000
Започват като малки яйца
05:40
and they're in "The GuinnessГинес WorldСветът BookКнига of RecordsЗаписи" again
82
315000
2000
и са в "Книгата за рекорди Гинес" отново
05:42
for havingкато the mostнай-много numberномер of eggsяйца of any vertebrateгръбначни on the planetпланета.
83
317000
4000
за това, че имат най-голям брой яйца от всяко гръбначно на планетата.
05:46
A singleединичен four-footчетири крак femaleженски пол had 300 millionмилион eggsяйца,
84
321000
6000
Една четирикрака женска снася 300 милиона яйца,
05:52
can carryнося 300 millionмилион eggsяйца in her ovariesяйчниците -- imagineПредставете си --
85
327000
3000
може да носи 300 милиона яйца в яйчниците си... представете си...
05:55
and they get to be over 10 feetкрака long. ImagineПредставете си what a 10 footкрак one has.
86
330000
5000
и достигат дължина до над 10 фута. Представете си какво има една 10-футова.
06:00
And from that little eggяйце,
87
335000
2000
А от това мъничко яйце
06:02
they passминавам throughпрез this spikyупорит little porcupineтаралеж fishриба stageсцена, reminiscentнапомня of theirтехен ancestryпотекло,
88
337000
5000
минават през стадий на малка бодлива рибка, напомняща за потеклото им,
06:07
and developразвият -- this is theirтехен little adolescentюноша stageсцена.
89
342000
3000
и се развиват... това е стадият им на подрастващи.
06:10
They schoolучилище as adolescentsюноши, and becomeда стане behemothбегемот lonersсамотници as adultsвъзрастни.
90
345000
7000
Обучават се като подрастващи и стават самотни мастодонти като възрастни.
06:17
That's a little diverводолаз up there in the cornerъглов.
91
352000
2000
Това там в ъгъла е един малък гмуркач.
06:20
They're in "The GuinnessГинес WorldСветът BookКнига of RecordsЗаписи" again
92
355000
3000
Те пак са в Книгата за рекорди "Гинес"
06:23
for beingсъщество the vertebrateгръбначни growthрастеж championшампион of the worldсвят.
93
358000
3000
за това, че са шампион по растеж сред гръбначните.
06:26
From theirтехен little hatchingлюпене sizeразмер of theirтехен eggяйце, into theirтехен little larvalларви stageсцена
94
361000
4000
От дребния си размер при излюпване от яйцето, до дребния си стадий на ларви,
06:30
tillдо they reachдостигнат adulthoodзряла възраст, they put on 600 millionмилион timesпъти an increaseнараства in weightтегло.
95
365000
6000
докато достигнат зрелост, увеличават теглото си 600 милиона пъти.
06:36
600 millionмилион. Now imagineПредставете си if you gaveдадох birthраждане to a little babyбебе,
96
371000
6000
600 милиона. Представете си, ако родите малко бебче
06:42
and you had to feedфураж this thing.
97
377000
3000
и трябва да го храните.
06:46
That would mean that your childдете, you would expectочаквам it to gainпечалба the weightтегло of sixшест TitanicsTitanics.
98
381000
5000
Това би означавало, че вашето дете, бихте очаквали да достигне теглото на шест Титаника.
06:53
Now I don't know how you'dти можеш feedфураж a childдете like that but --
99
388000
3000
Не знам как бихте хранили такова дете, но...
06:56
we don't know how fastбърз the MolasМолите growрастат in the wildдив,
100
391000
6000
не знаем колко бързо растат молите в дивата природа,
07:02
but captiveпленник growthрастеж studiesпроучвания at the MontereyМонтерей BayБей AquariumАквариум --
101
397000
3000
но проучвания на растежа при пленници в Аквариума в залива Монтерей...
07:05
one of the first placesместа to have them in captivityплен --
102
400000
2000
едно от първите места, където ги има в пленничество...
07:07
they had one that gainedпридобит 800 lbsLBS in 14 monthsмесеца.
103
402000
4000
имали една, която наддала 800 либри за 14 месеца.
07:11
I said, now, that's a trueвярно AmericanАмерикански.
104
406000
3000
Ей това е истински американец.
07:14
(LaughterСмях)
105
409000
4000
(Смях)
07:18
(ApplauseАплодисменти)
106
413000
2000
(Аплодисменти)
07:20
So beingсъщество a lonerсамотник is a great thing, especiallyособено in today'sднес seasморета,
107
415000
4000
Да си самотник е страхотно, особено в днешните морета,
07:24
because schoolingобразование used to be salvationспасение for fishesриби,
108
419000
3000
защото обучението е било спасение за рибите,
07:27
but it's suicideсамоубийство for fishesриби now.
109
422000
3000
но сега е самоубийство за рибите.
07:30
But unfortunatelyза жалост MolasМолите, even thoughвъпреки че they don't schoolучилище,
110
425000
2000
За съжаление молите, макар и да не се обучават,
07:32
they still get caughtхванат in netsмрежи as by-catchсъпътстващ улов.
111
427000
2000
все пак се хващат в мрежите като страничен улов.
07:34
If we're going to saveспасяване the worldсвят from totalобща сума jellyfishмедузи dominationгосподство,
112
429000
5000
Ако ще спасяваме света от тотална доминация на медузите,
07:39
then we'veние имаме got to figureфигура out what the jellyfishмедузи predatorsхищници --
113
434000
2000
трябва да проумеем как хищниците за медузи...
07:41
how they liveживея theirтехен livesживота, like the MolaМола.
114
436000
2000
как живеят, като молата.
07:43
And unfortunatelyза жалост, they make up a largeголям portionчаст of the CaliforniaКалифорния by-catchсъпътстващ улов --
115
438000
5000
За съжаление, те представляват голяма част от калифорнийския страничен улов...
07:48
up to 26 percentна сто of the driftдрейф netнето.
116
443000
2000
до 26 процента от плаващите мрежи.
07:50
And in the MediterraneanСредиземно море, in the swordfishриба меч netнето fisheriesрибарство,
117
445000
5000
А в Средиземноморието, в мрежите за риби меч
07:55
they make up up to 90 percentна сто.
118
450000
3000
достигат до 90 процента.
07:59
So we'veние имаме got to figureфигура out how they're livingжив theirтехен livesживота.
119
454000
3000
Затова трябва да проумеем как живеят живота си.
08:02
And how do you do that?
120
457000
2000
А как се прави това?
08:04
How do you do that with an animalживотно -- very fewмалцина placesместа in the worldсвят.
121
459000
3000
Как се прави това с животно... много малко места в света.
08:07
This is an openотворен oceanокеан creatureсъздание. It knowsзнае no boundariesграници -- it doesn't go to landземя.
122
462000
4000
Това е същество от открития океан. Не знае граници... не ходи на сушата.
08:11
How do you get insightпрозрение?
123
466000
2000
Как да проумееш?
08:13
How do you seduceсъблазни an openотворен oceanокеан creatureсъздание like that to spillразливи its secretsтайни?
124
468000
5000
Как да прилъжеш едно такова същество от открития океан да разкрие тайните си?
08:18
Well, there's some great newнов technologyтехнология
125
473000
3000
Е, има някои прекрасни нови технологии,
08:21
that has just recentlyнаскоро becomeда стане availableна разположение,
126
476000
2000
които станаха достъпни съвсем наскоро,
08:23
and it's just a boonблагодат for gettingполучаване на insightпрозрение into openотворен oceanокеан animalsживотни.
127
478000
4000
благодатни за прозрение относно животните от открития океан.
08:27
And it's picturedснимката right here, that little tagетикет up there.
128
482000
4000
Изобразено е тук. Този малък етикет тук.
08:31
That little tagетикет can recordрекорд temperatureтемпература, depthдълбочина and lightсветлина intensityинтензивност,
129
486000
5000
Този малък етикет може да записва температура, дълбочина и интензивност на светлината,
08:36
whichкойто is correlatedкорелация with time, and from that we can get locationsместоположения.
130
491000
4000
свързана с време, и от това можем да вземаме местоположения.
08:40
And it can recordрекорд this dataданни for up to two yearsгодини,
131
495000
4000
И може да записва тези данни до две години
08:44
and keep it in that tagетикет, releaseпускане at a pre-programmedпредварително програмирани time,
132
499000
4000
и да ги пази в този етикет, да излъчва в предварително програмиран момент,
08:48
floatплувка to the surfaceповърхност, uploadкачване all that dataданни, that wholeцяло travelogueпътешествие,
133
503000
4000
да изплува на повърхността, да качи всички тези данни, целия този пътепис,
08:52
to satelliteспътник, whichкойто relaysрелета it directlyпряко to our computersкомпютри,
134
507000
3000
до сателит, който го препредава пряко към нашите компютри,
08:55
and we'veние имаме got that wholeцяло datasetнабор данни. And we didn't even have --
135
510000
4000
и имаме целия този набор от данни. И дори не е трябвало...
08:59
we just had to tagетикет the animalживотно and then we wentотидох home and you know, satсб at our desksбюра.
136
514000
4000
трябвало е само да маркираме животното, после се прибираме вкъщи и седим на бюрата си.
09:04
So the great thing about the MolaМола
137
519000
2000
Прекрасното в молата
09:06
is that when we put the tagетикет on them -- if you look up here --
138
521000
3000
е, че като им сложим етикета... ако погледнете тук горе...
09:09
that's streamingстрийминг off, that's right where we put the tagетикет.
139
524000
2000
който при този поток, точно там слагаме етикета.
09:11
And it just so happensслучва се that's a parasiteпаразит hangingобесване off the MolaМола.
140
526000
4000
И случайно това е паразит, висящ от молата.
09:15
MolasМолите are infamousскандален for carryingносене tonsт of parasitesпаразити.
141
530000
3000
Молите са прочути с това, че носят тонове паразити.
09:18
They're just parasiteпаразит hotelsхотели; even theirтехен parasitesпаразити have parasitesпаразити.
142
533000
4000
Те са просто хотели за паразити, дори паразитите им имат паразити.
09:22
I think DonneДън wroteнаписах a poemстихотворение about that.
143
537000
2000
Мисля, че Дон е написал поема за това.
09:24
But they have 40 generaродове of parasitesпаразити,
144
539000
3000
Но те имат 40 вида паразити,
09:27
and so we figuredпомислих just one more parasiteпаразит won'tняма да be too much of a problemпроблем.
145
542000
4000
и затова решихме, че още един паразит няма да е чак такъв проблем.
09:31
And they happenстава to be a very good vehicleпревозно средство for carryingносене oceanographicокеанографски equipmentоборудване.
146
546000
5000
И случайно са много добро средство за носене на океанографско оборудване.
09:36
They don't seemИзглежда to mindум, so farдалече.
147
551000
2000
Като че ли не възразяват, поне засега.
09:39
So what are we tryingопитвайки to find out? We're focusingфокусиране on the PacificТихия океан.
148
554000
4000
А какво се опитваме да открием? Съсредоточаваме се върху Тихия океан.
09:43
We're taggingмаркиране on the CaliforniaКалифорния coastкрайбрежие, and we're taggingмаркиране over in TaiwanТайван and JapanЯпония.
149
558000
4000
Маркираме по калифорнийското крайбрежие, маркираме и в Тайван и Япония.
09:47
And we're interestedзаинтересован in how these animalsживотни are usingизползвайки the currentsтокове,
150
562000
3000
Интересуваме се от това как тези животни използват теченията,
09:50
usingизползвайки temperatureтемпература, usingизползвайки the openотворен oceanокеан, to liveживея theirтехен livesживота.
151
565000
6000
температурата, открития океан, за да си живеят живота.
09:56
We'dНие ще love to tagетикет in MontereyМонтерей.
152
571000
2000
Много бихме искали да маркираме в Монтерей.
09:58
MontereyМонтерей is one of the fewмалцина placesместа in the worldсвят where MolasМолите come in largeголям numbersчисленост.
153
573000
4000
Монтерей е едно от малкото места в света, където има голям брой моли.
10:02
Not this time of yearгодина -- it's more around OctoberОктомври.
154
577000
3000
Не по това време на годината... повече около октомври.
10:05
And we'dние искаме love to tagетикет here -- this is an aerialвъздушна shotизстрел of MontereyМонтерей --
155
580000
3000
Много бихме искали да маркираме тук... това е въздушна снимка на Монтерей...
10:08
but unfortunatelyза жалост, the MolasМолите here endкрай up looking like this
156
583000
4000
но за съжаление, молите тук в крайна сметка изглеждат така.
10:12
because anotherоще one of our localsместните жители really likesхаресвания MolasМолите but in the wrongпогрешно way.
157
587000
4000
Защото друг местен жител много харесва молите, но по лош начин.
10:16
The CaliforniaКалифорния seaморе lionЛъв takes the MolasМолите as soonскоро as they come into the bayзалив,
158
591000
4000
Калифорнийският морски лъв хваща молите веднага щом влязат в залива,
10:20
ripsразкъсва off theirтехен finsперки, fashionsмода them into the ultimateкраен FrisbeeФризби, MolaМола styleстил,
159
595000
5000
откъсва им перките, превръща ги в най-доброто фризби, стил мола,
10:25
and then tossesхвърляния them back and forthнапред.
160
600000
2000
а после ги хвърля напред-назад.
10:27
And I'm not exaggeratingпреувеличава, it is just --
161
602000
3000
Не преувеличавам, просто...
10:30
and sometimesпонякога they don't eatЯжте them, it's just spitefulзлобен.
162
605000
3000
и понякога не ги ядат, просто злоба.
10:33
And you know, the localsместните жители think it's terribleужасен behaviorповедение,
163
608000
5000
Знаете ли, според местните това е ужасно поведение,
10:38
it's just horribleужасен watchingгледане this happenстава, day after day.
164
613000
5000
просто ужасно е да гледаш това да се случва ден след ден.
10:43
The poorбеден little MolasМолите comingидващ in, gettingполучаване на rippedизлъган to shredsпарченца,
165
618000
3000
Горките малки моли идват, разкъсват ги на парцали,
10:46
so we headглава down southюжно, to SanСан DiegoДиего.
166
621000
4000
затова се отправяме на юг, към Сан Диего.
10:50
Not so manyмного CaliforniaКалифорния seaморе lionsлъвове down there.
167
625000
2000
Там няма толкова много калифорнийски морски лъвове.
10:52
And the MolasМолите there, you can find them with a spotterнаблюдател planeсамолет very easilyлесно,
168
627000
3000
А молите там може да се търсят много лесно със самолет -
10:55
and they like to hangвися out underпри floatingплаващ raftsплотове of kelpкелп.
169
630000
3000
обичат да стоят под плаващи салове или водорасли.
10:58
And underпри those kelpskelps -- this is why the MolasМолите come there
170
633000
3000
А под тези водорасли... затова молите ходят там...
11:01
because it's spaСпа time for the MolasМолите there.
171
636000
4000
защото това са минерални бани за молите.
11:05
As soonскоро as they get underпри those raftsплотове of kelpкелп, the exfoliatingексфолиращ cleanerчистач fishриба come.
172
640000
4000
Веднага щом влязат под тези салове или водорасли, идват ексфолиращите риби-чистачи.
11:09
And they come and give the MolasМолите --
173
644000
2000
Идват и правят на молите...
11:11
you can see they strikeстачка this funnyзабавен little positionпозиция that saysказва,
174
646000
3000
виждате как заемат тази смешна поза, която казва:
11:14
"I'm not threateningзастрашаващи, but I need a massageМасаж."
175
649000
2000
"Не заплашвам, но имам нужда от масаж".
11:16
(LaughterСмях)
176
651000
4000
(Смях)
11:20
And they'llте ще put theirтехен finsперки out and theirтехен eyesочи go in the back of theirтехен headглава,
177
655000
4000
Протягат перки и очите им отиват отзад на главата,
11:24
and the fishриба come up and they just cleanчист, cleanчист, cleanчист --
178
659000
4000
а рибите се издигат и просто чистят, чистят, чистят...
11:28
because the MolasМолите, you know, there's just a smorgasbordблок маса of parasitesпаразити.
179
663000
4000
защото, знаете ли, по молите има цял миш-маш от паразити.
11:32
And it's alsoсъщо a great placeмясто to go down southюжно
180
667000
2000
Също така е и прекрасно място за ходене на юг,
11:34
because the water'sвода е warmerтопъл, and the MolasМолите are kindмил of friendlyприятелски down there.
181
669000
4000
защото водата е по-топла, а молите там са някак дружелюбни.
11:38
I mean what other kindмил of fishриба, if you approachподход it right,
182
673000
3000
Имам предвид, че други видове риби, ако подходите правилно към тях,
11:41
will say, "Okay, scratchдраскотина me right there."
183
676000
2000
ще кажат: "Добре де, почеши ме точно там."
11:43
You trulyнаистина can swimплуване up to a MolaМола -- they're very gentleлек --
184
678000
3000
Наистина може да доплуваш до мола, много са внимателни,
11:46
and if you approachподход them right, you can give them a scratchдраскотина and they enjoyнаслади се it.
185
681000
4000
и ако се приближиш към тях по подходящ начин, може да ги почешеш и им е приятно.
11:52
So we'veние имаме alsoсъщо taggedмаркирани one partчаст of the PacificТихия океан;
186
687000
2000
Маркирахме също и част от Тихия океан,
11:54
we'veние имаме goneси отиде over to anotherоще partчаст of the PacificТихия океан,
187
689000
2000
отидохме до друга част от Тихия океан,
11:56
and we'veние имаме taggedмаркирани in TaiwanТайван, and we taggedмаркирани in JapanЯпония.
188
691000
3000
маркирахме в Тайван, маркирахме и в Япония.
12:00
And over in these placesместа, the MolasМолите are caughtхванат in setкомплект netsмрежи that lineлиния these countriesдържави.
189
695000
5000
А на тези места молите се хващат във фиксирани мрежи, обграждащи тези страни.
12:05
And they're not thrownхвърлен back as by-catchсъпътстващ улов, they're eatenял.
190
700000
3000
И не са изхвърляни като страничен улов, а ги изяждат.
12:08
We were servedслужил a nine-courseдевет курс mealхранене of MolaМола after we taggedмаркирани.
191
703000
4000
Сервираха ни девет блюда от мола, след като маркирахме.
12:13
Well, not the one we taggedмаркирани!
192
708000
2000
Е, не тази, която маркирахме!
12:16
And everything from the kidneyбъбрек, to the testesтестисите, to the back boneкостен,
193
711000
3000
Всичко - от бъбреците до тестисите, гръбнака,
12:19
to the finFIN muscleмускул to -- I think that ís prettyкрасива much the wholeцяло fishриба -- is eatenял.
194
714000
7000
до мускула на перката... мисля, че общо взето цялата риба... се яде.
12:32
So the hardestнай-трудната partчаст of taggingмаркиране, now, is
195
727000
4000
Най-трудната част от маркирането е,
12:36
after you put that tagетикет on, you have to wait, monthsмесеца.
196
731000
5000
след като се сложи този етикет, трябва да се чака с месеци.
12:41
And you're just wonderingчудех, oh, I hopeнадявам се the fishриба is safeсейф,
197
736000
4000
И просто се чудиш - о, надявам се тази риба да е в безопасност,
12:45
I hopeнадявам се, I hopeнадявам се it's going to be ableспособен to actuallyвсъщност liveживея its life out
198
740000
4000
надявам се, надявам се, че ще може наистина да изживее живота си
12:49
duringпо време на the courseкурс that the tagетикет is recordingзапис.
199
744000
3000
по време на записите от етикета.
12:52
The tagsТагове costцена 3500 dollarsдолара eachвсеки, and then satelliteспътник time is anotherоще 500 dollarsдолара,
200
747000
6000
Всеки етикет струва по 3500 долара, а сателитното време е още 500 долара,
12:58
so you're like, oh, I hopeнадявам се the tagетикет is okay.
201
753000
3000
така че човек си казва - о, надявам се етикетът да е наред.
13:01
And so the waitingочакване is really the hardestнай-трудната partчаст.
202
756000
3000
Чакането наистина е най-трудната част.
13:04
I'm going to showшоу you our latestпоследен datasetнабор данни.
203
759000
2000
Ще ви покажа последния ни набор от данни.
13:06
And it hasn'tне е been publishedпубликувано, so it's totallyнапълно privyпосветен informationинформация just for TEDТЕД.
204
761000
5000
Не е публикуван, така че е съвсем вътрешна информация, само за TED.
13:11
And in showingпоказване you this, you know, when we're looking at this dataданни,
205
766000
4000
Показвам ви това, разбирате ли, като гледаме тези данни,
13:15
we're thinkingмислене, oh do these animalsживотни, do they crossкръст the equatorекватора?
206
770000
3000
си мислим: о, тези животни, те пресичат ли екватора?
13:18
Do they go from one sideстрана of the PacificТихия океан to the other?
207
773000
2000
Преминават ли от едната страна на Тихия океан в другата?
13:20
And we foundнамерено that they kindмил of are homebodiesдомоседи.
208
775000
4000
Открихме, че са един вид домоседи.
13:25
They're not bigголям migratorsmigrators. This is theirтехен trackпът:
209
780000
2000
Не са много по миграциите. Това е следата им:
13:27
we deployedразгърнати the tagетикет off of TokyoТокио, and the MolaМола in one monthмесец
210
782000
4000
разгърнахме протокола от Киото, и молата за един месец
13:31
kindмил of got into the KuroshioKuroshio CurrentТок off of JapanЯпония and foragedмолата there.
211
786000
5000
стигна до течението Курошио до Япония и остана да се храни там.
13:36
And after fourчетирима monthsмесеца, wentотидох up, you know, off of the northсевер partчаст of JapanЯпония.
212
791000
4000
След около четири месеца се качи до северната част на Япония.
13:40
And that's kindмил of theirтехен home rangeдиапазон.
213
795000
2000
Това горе-долу е обсегът им на живеене.
13:42
Now that's importantважно, thoughвъпреки че, because if there's a lot of fishingРиболов pressureналягане,
214
797000
4000
Това обаче е важно, защото има много риболовен натиск
13:46
that populationнаселение doesn't get replenishedпопълва.
215
801000
3000
и тази популация не се възстановява.
13:49
So that's a very importantважно pieceпарче of dataданни.
216
804000
2000
Така че това са много важни данни.
13:51
But alsoсъщо what's importantважно is that they're not slackerМързеливец, lazyмързелив fishриба.
217
806000
6000
Но важното е също, и че те не са лентяи, мързеливи риби.
13:57
They're superсупер industriousтрудолюбив.
218
812000
2000
Те са свръх прилежни.
13:59
And this is a day in the life of a MolaМола, and if we --
219
814000
3000
Това е един ден от живота на мола, и ако...
14:02
they're up and down, and up and down, and up and down, and up
220
817000
4000
движат се нагоре-надолу, нагоре-надолу, нагоре-надолу,
14:06
and up and down, up to 40 timesпъти a day.
221
821000
2000
нагоре-надолу, до 40 пъти на ден.
14:08
As the sunслънце comesидва up, you see in the blueсин, they startначало theirтехен diveгмуркам се.
222
823000
5000
С изгрева на слънцето, виждате в синьото, те започват гмуркането си.
14:13
Down -- and as the sunслънце getsполучава brighterпо-ярка they go a little deeperпо дълбоко, little deeperпо дълбоко.
223
828000
4000
Надолу... и колкото по-ярко слиза слънцето, слизат малко по-надълбоко, малко по-надълбоко.
14:17
They plumbотвес the depthsдълбочини down to 600 metersм, in temperaturesтемператури to one degreeстепен centigradeЦелзий,
224
832000
6000
Те проникват в дълбините до 600 метра дълбочина, при температури до един градус по Целзий,
14:23
and this is why you see them on the surfaceповърхност -- it's so coldстуд down there.
225
838000
4000
и затова ги виждате на повърхността - там долу е толкова студено.
14:27
They'veТе сте got to come up, warmтопло, get that solarслънчев powerмощност,
226
842000
2000
Трябва да се изкачат, да се стоплят, да получат тази слънчева енергия,
14:29
and then plungeрешителна крачка back into the depthsдълбочини, and go up and down and up and down.
227
844000
3000
а после да се гмурнат пак в дълбините, и се движат нагоре-надолу, нагоре-надолу.
14:32
And they're hittingудря a layerслой down there; it's calledНаречен the deepДълбок scatteringразсейване layerслой --
228
847000
3000
А там долу стигат до един слой, нарича се слой на дълбоко разпръсване...
14:35
whichкойто a wholeцяло varietyразнообразие of food'sна храни in that layerслой.
229
850000
5000
в този слой има цяло разнообразие от храни.
14:40
So ratherпо-скоро than just beingсъщество some sunbathingслънчеви бани slackerМързеливец,
230
855000
4000
Значи не са просто някакви припичащи се на слънце лентяи,
14:44
they're really very industriousтрудолюбив fishриба that danceтанц this wildдив danceтанц
231
859000
3000
а всъщност много прилежни риби, които танцуват този луд танц
14:47
betweenмежду the surfaceповърхност and the bottomдъно and throughпрез temperatureтемпература.
232
862000
5000
между повърхността и дъното, и през температурата.
14:52
We see the sameедин и същ patternмодел -- now with these tagsТагове
233
867000
3000
Виждаме същия модел... сега с тези етикети
14:55
we're seeingвиждане a similarподобен patternмодел for swordfishesswordfishes, mantaМанта raysлъчи, tunasриба тон,
234
870000
4000
виждаме подобен модел за рибите-меч, мантите, рибите тон,
14:59
a realреален three-dimensionalтриизмерен playиграя.
235
874000
3000
истинска триизмерна игра.
15:04
This is partчаст of a much largerпо-голям programпрограма calledНаречен the CensusПреброяване of MarineМорски Life,
236
879000
3000
Това е част от една много по-голяма програма, наречена Преброяване на морския живот,
15:07
where they're going to be taggingмаркиране all over the worldсвят
237
882000
3000
при която ще се прави етикиране по цял свят,
15:10
and the Mola'sMola going to enterвъведете into that.
238
885000
2000
и молата ще влиза в нея.
15:12
And what's excitingвълнуващ -- you all travelпътуване, and you know
239
887000
3000
Вълнуващото е... всички пътувате и знаете,
15:15
the bestнай-доброто thing about travelingпътуване is to be ableспособен to find the localsместните жители,
240
890000
3000
че най-доброто в пътуването е да можеш да откриеш местните,
15:18
and to find the great placesместа by gettingполучаване на the localместен knowledgeзнание.
241
893000
3000
и да откриваш прекрасните места, като получаваш местното познание.
15:21
Well now with the CensusПреброяване of MarineМорски Life, we'llдобре be ableспособен to sidleвървя с рамото напред up to all the localsместните жители
242
896000
4000
Е, при преброяването на морския живот ще успеем да се промъкнем до всички местни
15:25
and exploreизследвам 90 percentна сто of our livingжив spaceпространство, with localместен knowledgeзнание.
243
900000
5000
и да изследваме 90 процента от жизненото ни пространство, с местно познание.
15:30
It's never -- it's really never been a more excitingвълнуващ, or a vitalжизненоважен time, to be a biologistбиолог.
244
905000
6000
Никога... наистина никога не е било по-вълнуващо или жизнено време да си биолог.
15:36
WhichКоито bringsноси me to my last pointточка, and what I think is kindмил of the mostнай-много funшега.
245
911000
4000
Което ме води до последното, което искам да кажа - а според мен и най-забавното.
15:40
I setкомплект up a websiteуебсайт because I was gettingполучаване на so manyмного questionsвъпроси about MolasМолите and sunfishриба Луна.
246
915000
8000
Създадох уебсайт, защото получавах толкова много въпроси за молите и рибите слънце.
15:48
And so I just figuredпомислих I'd have the questionsвъпроси answeredотговори,
247
923000
4000
Затова просто реших, че ще отговарям на въпросите
15:52
and I'd be ableспособен to thank my fundersфинансиращите организации, like NationalНационалните GeographicГеографски and LindberghЛиндберг.
248
927000
4000
и ще мога да благодаря на финансиращите ме, като "Нешънъл Джиографик" и "Линдберг".
15:56
But people would writeпиша into the siteмясто with all sortsвидове of,
249
931000
4000
Но хората пишеха в този сайт с всякакви...
16:00
all sortsвидове of storiesистории about these animalsживотни
250
935000
3000
всякакви истории за тези риби
16:03
and wantingнедостатъчен to help me get samplesпроби for geneticгенетичен analysisанализ.
251
938000
4000
и искаха да ми помагат да взема образци за генетичен анализ.
16:07
And what I foundнамерено mostнай-много excitingвълнуващ is that everyoneвсеки had a sharedсподелено --
252
942000
7000
Най-вълнуващото според мен беше, че всички имаха споделена...
16:14
a sharedсподелено love and an interestинтерес in the oceansокеани.
253
949000
3000
споделена обич и интерес към океаните.
16:17
I was gettingполучаване на reportsдоклади from CatholicКатолическа nunsмонахини,
254
952000
4000
Получавах доклади от католически монахини,
16:21
JewishЕврейски RabbisРавините, MuslimsМюсюлманите, ChristiansХристияните -- everybodyвсички writingписане in,
255
956000
5000
еврейски равини, мюсюлмани, християни - всички се вписват,
16:26
unitedобединен by theirтехен love of life.
256
961000
4000
обединени от обичта си към живота.
16:30
And to me that -- I don't think I could say it any better than the immortalбезсмъртен BardБард himselfсебе си:
257
965000
6000
А това за мен... не мисля, че бих могла да го кажа по-добре от самия безсмъртен бард:
16:36
"One touchдокосване of natureприрода makesправи the wholeцяло worldсвят kinКин."
258
971000
4000
"Едно докосване на природата сродява целия свят."
16:40
And sure, it mayможе be just one bigголям oldстар sillyглупав fishриба, but it's helpingподпомагане.
259
975000
4000
Може и да е само една голяма, стара, глупава риба, но помага.
16:44
If it's helpingподпомагане to uniteобедини the worldсвят, I think it's definitelyопределено the fishриба of the futureбъдеще.
260
979000
4000
Помага за обединение на света, според мен определено е рибата на бъдещето.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com