ABOUT THE SPEAKER
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
TED2003

Tierney Thys: Swim with the giant sunfish

Tierney Thys nage avec le poisson lune

Filmed:
1,360,712 views

Le biologiste marin Tierney Thys nous invite à plonger dans l'océan pour découvrir le monde du ¨Mola mola¨, ou poisson lune. Se détendre au soleil, manger des méduses et se faire masser sont des pistes que nous donne ce béhémoth sur la vie en haute mer.
- Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'd like to startdébut tonightce soir by something completelycomplètement differentdifférent,
0
0
4000
Ce soir je voudrais commencer par quelque chose de complètement différent,
00:29
askingdemandant you to joinjoindre me by steppingpas à pas off the landterre
1
4000
4000
je vous demande de quitter la terre avec moi
00:33
and jumpingsauter into the openouvrir oceanocéan for a momentmoment.
2
8000
5000
et de sauter en haute mer pour un instant.
00:38
90 percentpour cent of the livingvivant spaceespace on the planetplanète is in the openouvrir oceanocéan,
3
13000
5000
90 pour cent de l'espace vital de notre planète est en haute mer,
00:43
and it's where life -- the titleTitre of our seminarSéminaire tonightce soir -- it's where life begana commencé.
4
18000
5000
et c'est là que la vie, titre de notre séminaire ce soir, a commencé.
00:48
And it's a livelyanimé and a lovelycharmant placeendroit,
5
23000
3000
C'est un endroit vivant et magnifique,
00:51
but we're rapidlyrapidement changingen changeant the oceansocéans with our --
6
26000
4000
or on est en train de changer les océans
00:55
not only with our overfishingla surpêche, our irresponsibleirresponsable fishingpêche,
7
30000
5000
pas seulement avec l'excès de pêche, ou la pêche irresponsable,
01:00
our addingajouter of pollutantspolluants like fertilizerengrais from our croplandterres cultivées,
8
35000
5000
ou avec des polluants tels que les fertilisants de nos cultures.
01:05
but alsoaussi, mostles plus recentlyrécemment, with climateclimat changechangement,
9
40000
2000
Mais aussi, plus récemment, avec le changement climatique,
01:07
and SteveSteve SchneiderSchneider, I'm sure, will be going into greaterplus grand detaildétail on this.
10
42000
3000
et je suis sûre que Steve Schneider, vous donnera plus de détails sur cela.
01:10
Now, as we continuecontinuer to tinkerbricoler with the oceansocéans,
11
45000
3000
Alors que nous continuons à bricoler avec les océans,
01:13
more and more reportsrapports are predictingprédire that the kindssortes of seasles mers that we're creatingcréer
12
48000
5000
de plus en plus de rapports prévoient que le genre de mers qu'on est en train de créer
01:18
will be conducivepropice to low-energyfaible consommation d’énergie typetype of animalsanimaux, like jellyfishméduse and bacteriades bactéries.
13
53000
5000
sera favorable à un type d'animaux avec peu d'énergie comme les méduses et les bactéries.
01:23
And this mightpourrait be the kindgentil of seasles mers we're headedà tête for.
14
58000
3000
Et ça c'est le genre de mer qui nous attends.
01:26
Now jellyfishméduse are strangelyétrangement hypnotichypnotique and beautifulbeau,
15
61000
4000
Les méduses sont des êtres étrangement hypnotiques et beaux,
01:30
and you'lltu vas see lots of gorgeousmagnifique onesceux at the aquariumAquarium on FridayVendredi,
16
65000
5000
et vous verrez des exemplaires magnifiques dans l'aquarium vendredi,
01:35
but they stingpiquer like hellenfer, and jellyfishméduse sushiSushi and sashimisashimi
17
70000
5000
mais ils piquent et les sushi et les sashimi de méduse
01:40
is just not going to fillremplir you up.
18
75000
2000
ne vont certainement pas vous rassasier.
01:42
About 100 gramsgrammes of jellyfishméduse equalséquivaut à fourquatre caloriescalories.
19
77000
5000
Environ 100 grammes de méduse font quatre calories.
01:47
So it maymai be good for the waistlinetour de taille,
20
82000
2000
Alors, c'est peut être bien pour garder la ligne,
01:49
but it probablyProbablement won'thabitude keep you satiatedrassasié for very long.
21
84000
3000
mais vous ne tiendrez pas longtemps avec.
01:52
And a seamer that's just filledrempli and teeminggrouillant with jellyfishméduse
22
87000
5000
Une mer qui n'a que des méduses en abondance
01:57
isn't very good for all the other creaturescréatures that livevivre in the oceansocéans,
23
92000
3000
ce n' est pas très positif pour toutes les autres créatures qui vivent dans l'océan,
02:00
that is, unlesssauf si you eatmanger jellyfishméduse.
24
95000
3000
à moins que vous mangiez de la méduse.
02:03
And this is this voraciousvorace predatorPredator launchinglancement a sneakse faufiler attackattaque
25
98000
4000
Voilà ce prédateur vorace en train de lancer une attaque furtive
02:07
on this poorpauvre little unsuspectingsans méfiance jellyfishméduse there, a by-the-windpar-le-vent sailorSailor.
26
102000
4000
contre cette pauvre méduse qui ne se doute de rien, une vélelle.
02:11
And that predatorPredator is the giantgéant oceanocéan sunfishCrapet, the MolaMola molaMola,
27
106000
4000
Ce prédateur géant est le poisson lune, le Mola mola
02:17
whosedont primaryprimaire preyproie are jellyfishméduse.
28
112000
3000
dont la proie préférée est la méduse.
02:20
This animalanimal is in "The GuinnessGuinness WorldMonde BookLivre of RecordsComptes rendus"
29
115000
2000
Cet animal est rentré dans le Livre Guinness des records
02:22
for beingétant the world'smonde heaviestplus lourd bonyosseux fishpoisson.
30
117000
2000
comme le plus lourd des poissons osseux.
02:24
It reachesatteint up to almostpresque 5,000 poundslivres sterling -- on a dietrégime of jellyfishméduse, primarilyprincipalement.
31
119000
7000
Il peut atteindre les 2000 kilos, juste en mangeant des méduses.
02:31
And I think it's kindgentil of a niceagréable little cosmologicalcosmologique convergenceconvergence here
32
126000
4000
Je trouve là une très belle convergence cosmologique
02:35
that the MolaMola molaMola -- its commoncommun nameprénom is sunfishCrapet --
33
130000
3000
que le Mola mola, dont le nom commun est le poisson lune --
02:38
that its favoritepréféré foodaliments is the moonlune jellygelée.
34
133000
4000
trouve dans la méduse lune son mets préféré.
02:42
So it's kindgentil of niceagréable, the sunSoleil and the moonlune gettingobtenir togetherensemble this way,
35
137000
4000
Alors c'est sympa de voir comment les deux lunes s'entendent à merveille,
02:46
even if one is eatingen mangeant the other.
36
141000
3000
même si l'une mange l'autre.
02:51
Now this is typicallytypiquement how you see sunfishCrapet,
37
146000
3000
Voilà comment vous voyez habituellement le poisson lune,
02:54
this is where they get theirleur commoncommun nameprénom.
38
149000
2000
voilà d'où vient son nom commun.
02:56
They like to sunbathebain de soleil, can't blamefaire des reproches them.
39
151000
2000
Ils adorent se dorer la pilule, et on peut le comprendre.
02:58
They just layallonger out on the surfacesurface of the seamer
40
153000
3000
Ils sont là, tranquillement sur la surface de la mer
03:01
and mostles plus people think they're sickmalade or lazyparesseux, but that's a typicaltypique behaviorcomportement,
41
156000
4000
et on croit souvent qu'ils sont malades ou fainéants, mais c'est leur comportement habituel.
03:05
they liemensonge out and baskse prélasser on the surfacesurface.
42
160000
3000
Ils bronzent tout simplement.
03:08
TheirLeur other nameprénom, MolaMola molaMola, is -- it soundsdes sons HawaiianHawaiian,
43
163000
3000
Leur autre nom, Mola mola, on pourrait croire que c'est du hawaïen,
03:11
but it's actuallyréellement LatinLatine for millstonemeule de moulin,
44
166000
3000
cela veut dire meule en latin,
03:14
and that's attributableattribuable to theirleur roundishils sont arrondis, very bizarrebizarre, cut-offCut-Off shapeforme.
45
169000
6000
est du à leur forme bizarre et arrondie.
03:20
It's as if, as they were growingcroissance, they just forgotoublié the tailqueue partpartie.
46
175000
4000
C'est comme si, en grandissant, on avait oublié leur queue
03:24
And that's actuallyréellement what drewa dessiné me to the MolaMola in the first placeendroit,
47
179000
4000
et c'est cela qui a attiré en premier mon attention,
03:28
was this terriblyterriblement bizarrebizarre shapeforme.
48
183000
2000
cette forme bizarre.
03:31
You know, you look at sharksrequins, and they're streamlinedrationalisé, and they're sleeklisse,
49
186000
5000
Quand on regarde les requins, ils sont sveltes et élégants
03:36
and you look at tunathon, and they're like torpedoestorpilles --
50
191000
3000
quand on regarde les thons, ils sont comme des torpilles --
03:39
they just give away theirleur agendaordre du jour. They're about migrationmigration and strengthforce,
51
194000
4000
on voit clairement leurs aptitudes, ils bougent et ils sont forts
03:43
and then you look at the sunfishCrapet.
52
198000
3000
et maintenant regardez le poisson lune.
03:46
(LaughterRires)
53
201000
2000
(Rires)
03:48
And this is just so elegantlyélégamment mysteriousmystérieux, it's just --
54
203000
7000
Puis c'est tellement élégant et mystérieux,
03:55
it really kindgentil of holdstient its cardscartes a lot tighterplus serré than say, a tunathon.
55
210000
4000
disons qu'il est plus intriguant que par exemple , un thon.
04:02
So I was just intriguedintrigué with what -- you know, what is this animal'sanimal storyrécit?
56
217000
5000
Donc, je me demandais, c'est quoi l'histoire de cet animal?
04:08
Well, as with anything in biologyla biologie, nothing really makesfait du sensesens
57
223000
3000
Bon, comme d'habitude en biologie, rien n'a de sens
04:11
exceptsauf in the lightlumière of evolutionévolution.
58
226000
2000
sauf à la lumière de l'évolution.
04:13
The Mola'sMola no exceptionexception.
59
228000
2000
Le Mola n'est pas une exception.
04:15
They appearedest apparu shortlypeu de temps after the dinosaursdinosaures disappeareddisparu,
60
230000
3000
Ils sont apparus peu après la disparition des dinosaures,
04:19
65 millionmillion yearsannées agodepuis, at a time when whalesbaleines still had legsjambes,
61
234000
4000
il y a 65 millions d'années, quand les baleines avaient encore des jambes,
04:23
and they come from a rebelliousrebelle little pufferaérosol-doseur fishpoisson factionfaction --
62
238000
6000
ils venaient d'un groupe rebelle de poissons-ballons --
04:29
obligeobliger les me a little Kipling-esqueKipling-esque storytellingnarration here.
63
244000
3000
je suis obligée de le raconter au style Kipling.
04:32
Of coursecours evolutionévolution is somewhatquelque peu randomau hasard, and you know,
64
247000
3000
Bien sûr, l'évolution est en quelque sorte le produit du hasard, et vous savez,
04:35
about 55 millionmillion yearsannées agodepuis there was this rebelliousrebelle little pufferaérosol-doseur fishpoisson factionfaction
65
250000
4000
il y a 55 millions d'années il y avait ce petit groupe de poissons globes rebelle
04:39
that said, oh, the heckZut with the coralcorail reefsrécifs --
66
254000
2000
qui s'est dit, il y en a marre des récifs de corail --
04:41
we're going to headtête to the highhaute seasles mers.
67
256000
2000
on va en haute mer.
04:43
And lots of generationsgénérations, lots of tweakingpeaufinage and torquingserrage,
68
258000
5000
Après beaucoup de générations, beaucoup de changements et d'améliorations,
04:48
and we turntour our pufferaérosol-doseur into the MolaMola.
69
263000
2000
on a converti notre poisson globe en Mola.
04:50
You know, if you give MotherMère NatureNature enoughassez time, that is what she will produceproduire.
70
265000
6000
Si vous donnez assez de temps à Mer Nature, vous obtenez ce résultat.
04:58
They look -- maybe they look
71
273000
2000
Peut être qu'ils ont l'air
05:00
kindgentil of prehistoricpréhistorique and unfinishedinachevé, abridgedversion abrégée perhapspeut être,
72
275000
4000
un peu préhistorique ou pas finis, peut être raccourcis,
05:04
but in factfait, in factfait they are the --
73
279000
4000
mais en fait,
05:08
they vievie for the topHaut positionposition of the mostles plus evolutionarily-derivedévolutivement dérivés fishpoisson in the seamer,
74
283000
6000
ils rivalisent pour la première place du poisson le plus évolué de la mer,
05:14
right up there with flatappartement fishpoisson.
75
289000
3000
juste là haut avec le poisson plat.
05:17
They're -- everychaque singleunique thing about that fishpoisson has been changedmodifié.
76
292000
4000
Tout a changé dans ce poisson.
05:21
And in termstermes of fishespoissons --
77
296000
2000
En ce qui concerne les poissons --
05:23
fishespoissons appearedest apparu 500 millionmillion yearsannées agodepuis, and they're prettyjoli modernmoderne,
78
298000
6000
les poissons sont apparus il y a 500 millions d'années, et les Molas sont plutôt récents,
05:29
just 50 millionmillion yearsannées agodepuis, so --
79
304000
2000
ils ont tout juste 50 millions d'années --
05:33
so interestinglyintéressant, they give away theirleur ancestryascendance as they developdévelopper.
80
308000
5000
et au fur et à mesure qu'ils ont évolués, leurs caractéristiques ancestrales ont disparues.
05:38
They startdébut as little eggsoeufs,
81
313000
2000
Ils débutent comme des petits œufs,
05:40
and they're in "The GuinnessGuinness WorldMonde BookLivre of RecordsComptes rendus" again
82
315000
2000
et ils sont encore dans le livre Guiness des records,
05:42
for havingayant the mostles plus numbernombre of eggsoeufs of any vertebratevertébré on the planetplanète.
83
317000
4000
pour avoir le plus grand nombre d'œufs de tous les vertébrés de la planète.
05:46
A singleunique four-footquatre pieds femalefemelle had 300 millionmillion eggsoeufs,
84
321000
6000
Une seule femelle de 120 cm pond 300 millions d'œufs,
05:52
can carryporter 300 millionmillion eggsoeufs in her ovariesovaires -- imagineimaginer --
85
327000
3000
elle peut porter 300 millions d'œufs dans ses ovaires -- imaginez --
05:55
and they get to be over 10 feetpieds long. ImagineImaginez what a 10 footpied one has.
86
330000
5000
et elles atteignent parfois les 3 mètres, imaginez combien elle peut en avoir.
06:00
And from that little eggOeuf,
87
335000
2000
Ce petit œuf,
06:02
they passpasser throughpar this spikyhérissés little porcupineporc-épic fishpoisson stageétape, reminiscentréminiscence of theirleur ancestryascendance,
88
337000
5000
traverse cette phase épineuse de poisson porc-épic, réminiscence de ses origines,
06:07
and developdévelopper -- this is theirleur little adolescentadolescent stageétape.
89
342000
3000
et se développe, c'est leur petite adolescence.
06:10
They schoolécole as adolescentsadolescents, and becomedevenir behemothBéhémoth lonerssolitaires as adultsadultes.
90
345000
7000
Ils vont a l'école et ils deviennent des béhémoths solitaires à l'âge adulte.
06:17
That's a little diverplongeur up there in the cornercoin.
91
352000
2000
Voilà un petit plongeur dans le coin.
06:20
They're in "The GuinnessGuinness WorldMonde BookLivre of RecordsComptes rendus" again
92
355000
3000
Ils sont encore dans le livre Guiness des records,
06:23
for beingétant the vertebratevertébré growthcroissance championchampion of the worldmonde.
93
358000
3000
pour être les champions de la croissance parmi les vertébrés.
06:26
From theirleur little hatchingd’incubation sizeTaille of theirleur eggOeuf, into theirleur little larvallarvaire stageétape
94
361000
4000
De leur petite taille au moment de l'éclosion à la phase larve
06:30
tilljusqu'à they reachatteindre adulthoodâge adulte, they put on 600 millionmillion timesfois an increaseaugmenter in weightpoids.
95
365000
6000
jusqu'à ce qu'ils deviennent adultes, ils multiplient leur poids 600 millions de fois.
06:36
600 millionmillion. Now imagineimaginer if you gavea donné birthnaissance to a little babybébé,
96
371000
6000
600 millions, imaginez que vous accouchez un petit bébé,
06:42
and you had to feedalimentation this thing.
97
377000
3000
et il faut nourrir cette chose.
06:46
That would mean that your childenfant, you would expectattendre it to gainGain the weightpoids of sixsix TitanicsTitanicsTop.
98
381000
5000
Ça veut dire que votre enfant, atteindrait le poids de six Titanics.
06:53
Now I don't know how you'dtu aurais feedalimentation a childenfant like that but --
99
388000
3000
Je ne sais pas comment vous nourririez un enfant comme ça.
06:56
we don't know how fastvite the MolasMolas growcroître in the wildsauvage,
100
391000
6000
On ignore la vitesse à laquelle les Molas grandissent en liberté,
07:02
but captiveen captivité growthcroissance studiesétudes at the MontereyMonterey BayBaie AquariumAquarium --
101
397000
3000
dans des études en captivité à l'Aquarium de Monterey Bay --
07:05
one of the first placesdes endroits to have them in captivitycaptivité --
102
400000
2000
l'un des endroits qui en a en captivité --
07:07
they had one that gainedgagné 800 lbslbs in 14 monthsmois.
103
402000
4000
il y en avait un qui avait pris 360 kilos en 14 mois.
07:11
I said, now, that's a truevrai AmericanAméricain.
104
406000
3000
Je dis, ça c'est un vrai américain.
07:14
(LaughterRires)
105
409000
4000
(Rires)
07:18
(ApplauseApplaudissements)
106
413000
2000
(Applaudissements)
07:20
So beingétant a lonersolitaire is a great thing, especiallynotamment in today'saujourd'hui seasles mers,
107
415000
4000
Être solitaire de nos jours c'est quelque chose, notamment dans la mer
07:24
because schoolingscolarité used to be salvationsalut for fishespoissons,
108
419000
3000
parce que l'école était jadis le salut des poissons,
07:27
but it's suicidesuicide for fishespoissons now.
109
422000
3000
mais aujourd'hui c'est du suicide.
07:30
But unfortunatelymalheureusement MolasMolas, even thoughbien que they don't schoolécole,
110
425000
2000
Malheureusement les Molas, même s'ils ne vont plus à l'école,
07:32
they still get caughtpris in netsfilets as by-catchprises accessoires.
111
427000
2000
sont pris dans des filets par accident.
07:34
If we're going to saveenregistrer the worldmonde from totaltotal jellyfishméduse dominationdomination,
112
429000
5000
Si on veut sauver le monde de la domination totale des méduses,
07:39
then we'venous avons got to figurefigure out what the jellyfishméduse predatorsprédateurs --
113
434000
2000
il faut connaitre les prédateurs des méduses --
07:41
how they livevivre theirleur livesvies, like the MolaMola.
114
436000
2000
comment ils vivent leurs vies, comme le Mola.
07:43
And unfortunatelymalheureusement, they make up a largegrand portionportion of the CaliforniaCalifornie by-catchprises accessoires --
115
438000
5000
Or malheureusement, ils sont une partie importante de la capture accessoire en Californie --
07:48
up to 26 percentpour cent of the driftdérive netnet.
116
443000
2000
jusqu'à 26 pour cent du filet.
07:50
And in the MediterraneanMéditerranée, in the swordfishespadon netnet fisheriespêche,
117
445000
5000
En Méditerranée, dans les pêcheries d'espadons,
07:55
they make up up to 90 percentpour cent.
118
450000
3000
ils vont jusqu'à en représenter 90 pour cent.
07:59
So we'venous avons got to figurefigure out how they're livingvivant theirleur livesvies.
119
454000
3000
Donc, il faut qu'on sache comment ils vivent leurs vies.
08:02
And how do you do that?
120
457000
2000
Comment faire ça?
08:04
How do you do that with an animalanimal -- very fewpeu placesdes endroits in the worldmonde.
121
459000
3000
Comment faire ça avec un animal présent dans très peu d'endroits dans le monde.
08:07
This is an openouvrir oceanocéan creaturecréature. It knowssait no boundarieslimites -- it doesn't go to landterre.
122
462000
4000
C'est une créature de haute mer, ne connait pas de frontières et ne s'approche pas de la terre.
08:11
How do you get insightperspicacité?
123
466000
2000
Comment avoir une idée?
08:13
How do you seduceséduire an openouvrir oceanocéan creaturecréature like that to spilldéversement de its secretssecrets?
124
468000
5000
Comment convaincre une telle créature pour qu'elle te raconte ses secrets?
08:18
Well, there's some great newNouveau technologyLa technologie
125
473000
3000
Heureusement, il y a une nouvelle technologie
08:21
that has just recentlyrécemment becomedevenir availabledisponible,
126
476000
2000
qui est apparue très récemment,
08:23
and it's just a boonaubaine for gettingobtenir insightperspicacité into openouvrir oceanocéan animalsanimaux.
127
478000
4000
c'est une aide précieuse pour avoir un aperçu de la vie des animaux en haute mer.
08:27
And it's picturedsur la photo right here, that little tagbalise up there.
128
482000
4000
Vous la voyez ici ; cette petite étiquette là haut.
08:31
That little tagbalise can recordrecord temperaturetempérature, depthprofondeur and lightlumière intensityintensité,
129
486000
5000
La petite étiquette peut enregistrer les températures, profondeurs ainsi que l'intensité de la lumière,
08:36
whichlequel is correlatedcorrélé with time, and from that we can get locationsEmplacements.
130
491000
4000
qui est en corrélation avec la date, et comme ça on peut les localiser.
08:40
And it can recordrecord this dataLes données for up to two yearsannées,
131
495000
4000
On peut enregistrer des données pendant deux ans,
08:44
and keep it in that tagbalise, releaseLibération at a pre-programmedpréprogrammés time,
132
499000
4000
les garder dans cette étiquette et la libérer à un moment préprogrammé,
08:48
floatflotteur to the surfacesurface, uploadtélécharger all that dataLes données, that wholeentier traveloguecarnet de voyage,
133
503000
4000
elle remonte à la surface, transfère les données dans sa totalité,
08:52
to satelliteSatellite, whichlequel relaysRelais it directlydirectement to our computersdes ordinateurs,
134
507000
3000
les envoie par satellite, qui les relaye directement à nos ordinateurs,
08:55
and we'venous avons got that wholeentier datasetDataSet. And we didn't even have --
135
510000
4000
On récupère toutes ces données,
08:59
we just had to tagbalise the animalanimal and then we wentest allé home and you know, satsam at our desksBureau.
136
514000
4000
or on a juste du étiqueter l'animal, rentrer à la maison et s'asseoir dans nos bureaux.
09:04
So the great thing about the MolaMola
137
519000
2000
Ce qui est génial avec le Mola
09:06
is that when we put the tagbalise on them -- if you look up here --
138
521000
3000
c'est comme ça qu'on met l'étiquette sur eux -- si vous regardez là haut --
09:09
that's streamingdiffusion off, that's right where we put the tagbalise.
139
524000
2000
c'est comme ça qu'on les suit, c'est là qu'on met l'étiquette.
09:11
And it just so happensarrive that's a parasiteparasite hangingpendaison off the MolaMola.
140
526000
4000
C'est comme ça que ça se passe, c'est comme un parasite accroché au Mola.
09:15
MolasMolas are infamousinfâme for carryingporter tonstonnes of parasitesparasites.
141
530000
3000
Ils sont réputés pour porter beaucoup de parasites.
09:18
They're just parasiteparasite hotelshôtels; even theirleur parasitesparasites have parasitesparasites.
142
533000
4000
C'est des hôtels pour parasites, ses parasites aussi ont des parasites.
09:22
I think DonneDonne wrotea écrit a poempoème about that.
143
537000
2000
Je crois que Donne a écrit un poème sur ça.
09:24
But they have 40 generagenres of parasitesparasites,
144
539000
3000
Ils ont 40 types de parasites,
09:27
and so we figuredfiguré just one more parasiteparasite won'thabitude be too much of a problemproblème.
145
542000
4000
donc on s'est dit qu'un parasite de plus ne serais pas un grand problème.
09:31
And they happense produire to be a very good vehiclevéhicule for carryingporter oceanographicocéanographique equipmentéquipement.
146
546000
5000
Il se trouve qu'ils sont un très bon véhicule pour le transport d'équipement océanographique.
09:36
They don't seemsembler to mindesprit, so farloin.
147
551000
2000
Ça n'a pas l'air de les déranger.
09:39
So what are we tryingen essayant to find out? We're focusingse concentrer on the PacificDu Pacifique.
148
554000
4000
Qu'est ce qu'on essaie de savoir? On se focalise sur le Pacifique.
09:43
We're taggingmarquage on the CaliforniaCalifornie coastcôte, and we're taggingmarquage over in TaiwanTaiwan and JapanJapon.
149
558000
4000
on étiquette près des côtes de Californie, de Taiwan et du Japon.
09:47
And we're interestedintéressé in how these animalsanimaux are usingen utilisant the currentscourants,
150
562000
3000
On s'intéresse à comment ces animaux utilisent les courants,
09:50
usingen utilisant temperaturetempérature, usingen utilisant the openouvrir oceanocéan, to livevivre theirleur livesvies.
151
565000
6000
la température, la haute mer, pour vivre leurs vies.
09:56
We'dNous le ferions love to tagbalise in MontereyMonterey.
152
571000
2000
On aimerait bien étiqueter à Monterey.
09:58
MontereyMonterey is one of the fewpeu placesdes endroits in the worldmonde where MolasMolas come in largegrand numbersNombres.
153
573000
4000
Monterey est l'un des rares endroits dans le monde où les Molas viennent en grand nombre.
10:02
Not this time of yearan -- it's more around OctoberOctobre.
154
577000
3000
Pas en cette période de l'année, plutôt vers Octobre.
10:05
And we'dmer love to tagbalise here -- this is an aerialAerial shotcoup of MontereyMonterey --
155
580000
3000
On adorerait étiqueter ici, voilà une photo aérienne de Monterey --
10:08
but unfortunatelymalheureusement, the MolasMolas here endfin up looking like this
156
583000
4000
mais malheureusement, les Molas finissent ici par avoir cet aspect.
10:12
because anotherun autre one of our localsdes locaux really likesaime MolasMolas but in the wrongfaux way.
157
587000
4000
En effet, une espèce locale aime les Molas mais pas de la bonne façon.
10:16
The CaliforniaCalifornie seamer lionLion takes the MolasMolas as soonbientôt as they come into the baybaie,
158
591000
4000
Le lion de mer de Californie prends les Molas dès qu'ils arrivent dans la baie,
10:20
ripsdéchirures off theirleur finsailettes, fashionsFashions them into the ultimateultime FrisbeeFrisbee, MolaMola stylestyle,
159
595000
5000
arrachent leurs nageoires, et ils deviennent le dernier cri en frisbee style Mola,
10:25
and then tosseslancer them back and forthavant.
160
600000
2000
et il les balance d'en arrière en avant.
10:27
And I'm not exaggeratingexagérer, it is just --
161
602000
3000
Je n'exagère pas --
10:30
and sometimesparfois they don't eatmanger them, it's just spitefulméchante.
162
605000
3000
des fois ils ne les mangent même pas, c'est juste méchant.
10:33
And you know, the localsdes locaux think it's terribleterrible behaviorcomportement,
163
608000
5000
Les locaux pensent que ce comportement est horrible,
10:38
it's just horriblehorrible watchingen train de regarder this happense produire, day after day.
164
613000
5000
c'est horrible de voir ça arriver chaque jour.
10:43
The poorpauvre little MolasMolas comingvenir in, gettingobtenir rippeddéchiré to shredslambeaux,
165
618000
3000
Les pauvres petits Molas qui arrivent, se faire déchiqueter...
10:46
so we headtête down southSud, to SanSan DiegoDiego.
166
621000
4000
Donc, on descends jusqu'à San Diego.
10:50
Not so manybeaucoup CaliforniaCalifornie seamer lionsles Lions down there.
167
625000
2000
Ici il n'y a pas autant de lions de mer de Californie.
10:52
And the MolasMolas there, you can find them with a spotterSpotter planeavion very easilyfacilement,
168
627000
3000
De plus les Molas, on peut les trouver facilement avec un avion d'observation ici,
10:55
and they like to hangpendre out underen dessous de floatingflottant raftsradeaux of kelpvarech.
169
630000
3000
et ils aiment trainer sous les algues.
10:58
And underen dessous de those kelpslaminaires -- this is why the MolasMolas come there
170
633000
3000
Sous ces algues, et c'est pour ça que les Molas viennent ici
11:01
because it's spaSpa time for the MolasMolas there.
171
636000
4000
parce que ici c'est un spa pour les Molas.
11:05
As soonbientôt as they get underen dessous de those raftsradeaux of kelpvarech, the exfoliatingexfoliant cleanernettoyeur fishpoisson come.
172
640000
4000
Dès qu'ils s'installent sous les algues, le poisson qui fait l'exfoliation arrive.
11:09
And they come and give the MolasMolas --
173
644000
2000
Ils arrivent et et donnent au Molas --
11:11
you can see they strikegrève this funnydrôle little positionposition that saysdit,
174
646000
3000
vous pouvez voir qu'ils font cette drôle de pose qui dit,
11:14
"I'm not threateningen danger, but I need a massagemassage."
175
649000
2000
je vous menace pas mais j'ai besoin d'un massage.
11:16
(LaughterRires)
176
651000
4000
(Rire)
11:20
And they'llils vont put theirleur finsailettes out and theirleur eyesles yeux go in the back of theirleur headtête,
177
655000
4000
Ils sortent alors leurs nageoires et ils se mettent à l'aise,
11:24
and the fishpoisson come up and they just cleannettoyer, cleannettoyer, cleannettoyer --
178
659000
4000
et les poissons montent et nettoient, nettoient , nettoient --
11:28
because the MolasMolas, you know, there's just a smorgasbordplats à emporter of parasitesparasites.
179
663000
4000
parce que les Molas, vous savez, c'est un buffet gratuit pour les parasites.
11:32
And it's alsoaussi a great placeendroit to go down southSud
180
667000
2000
C'est un endroit magnifique dans le sud
11:34
because the water'sdes eaux warmerchauffe-, and the MolasMolas are kindgentil of friendlyamical down there.
181
669000
4000
l'eau est plus chaude, et les Molas sont plutôt sympas là bas.
11:38
I mean what other kindgentil of fishpoisson, if you approachapproche it right,
182
673000
3000
Je veux dire, quel autre poisson, en l'approchant,
11:41
will say, "Okay, scratchrayure me right there."
183
676000
2000
vous dirait,"OK, gratte moi juste là."
11:43
You trulyvraiment can swimnager up to a MolaMola -- they're very gentledoux --
184
678000
3000
On peut approcher les Molas dans l'eau, ils sont très gentils,
11:46
and if you approachapproche them right, you can give them a scratchrayure and they enjoyprendre plaisir it.
185
681000
4000
en les approchant gentiment, on peut les gratter et ils adorent ça.
11:52
So we'venous avons alsoaussi taggedle tag one partpartie of the PacificDu Pacifique;
186
687000
2000
On a aussi étiqueté une partie du Pacifique,
11:54
we'venous avons gonedisparu over to anotherun autre partpartie of the PacificDu Pacifique,
187
689000
2000
on est allé dans une autre partie du Pacifique,
11:56
and we'venous avons taggedle tag in TaiwanTaiwan, and we taggedle tag in JapanJapon.
188
691000
3000
et on a étiqueté à Taiwan et au Japon.
12:00
And over in these placesdes endroits, the MolasMolas are caughtpris in setensemble netsfilets that lineligne these countriesdes pays.
189
695000
5000
Dans ces pays, les Molas sont pris dans les filets qui longent leurs côtes.
12:05
And they're not thrownjeté back as by-catchprises accessoires, they're eatenmangé.
190
700000
3000
On ne les rends pas comme capture accessoire, on les mange.
12:08
We were servedservi a nine-courseneuf-cours mealrepas of MolaMola after we taggedle tag.
191
703000
4000
On nous a servi un menu composé de neuf plats à base de Mola après l'étiquetage.
12:13
Well, not the one we taggedle tag!
192
708000
2000
Heureusement, pas celui qu'on avait étiqueté!
12:16
And everything from the kidneyun rein, to the testestesticules, to the back boneOS,
193
711000
3000
Tout, du rein aux testicules, en passant par la colonne vertébrale,
12:19
to the finfin musclemuscle to -- I think that ís prettyjoli much the wholeentier fishpoisson -- is eatenmangé.
194
714000
7000
et par le muscle de la nageoire, je crois que ça veut dire pratiquement tout le poisson se mange.
12:32
So the hardestle plus dur partpartie of taggingmarquage, now, is
195
727000
4000
Le plus dur lors de l'étiquetage est que
12:36
after you put that tagbalise on, you have to wait, monthsmois.
196
731000
5000
après avoir mis l'étiquette, il faut attendre des mois.
12:41
And you're just wonderingme demandant, oh, I hopeespérer the fishpoisson is safesûr,
197
736000
4000
On se dit, j'espère que le poisson va bien,
12:45
I hopeespérer, I hopeespérer it's going to be ablecapable to actuallyréellement livevivre its life out
198
740000
4000
j'espère qu'il va rester vivant
12:49
duringpendant the coursecours that the tagbalise is recordingenregistrement.
199
744000
3000
le temps que l'étiquette enregistre.
12:52
The tagsTags costCoût 3500 dollarsdollars eachchaque, and then satelliteSatellite time is anotherun autre 500 dollarsdollars,
200
747000
6000
Chaque étiquette coûte 3500 dollars et pour le satellite il faut payer encore 500 dollars,
12:58
so you're like, oh, I hopeespérer the tagbalise is okay.
201
753000
3000
donc on se dit, j'espère que l'étiquette va bien.
13:01
And so the waitingattendre is really the hardestle plus dur partpartie.
202
756000
3000
L'attente est la partie la plus dure.
13:04
I'm going to showmontrer you our latestdernier datasetDataSet.
203
759000
2000
Je vais vous montrer nos dernières données.
13:06
And it hasn'tn'a pas been publishedpublié, so it's totallytotalement privyprivé informationinformation just for TEDTED.
204
761000
5000
Elles n'ont pas été encore publiées, c'est de l'info en exclusivité pour TED.
13:11
And in showingmontrer you this, you know, when we're looking at this dataLes données,
205
766000
4000
En vous les montrant, quand on les regarde,
13:15
we're thinkingen pensant, oh do these animalsanimaux, do they crosstraverser the equatorÉquateur?
206
770000
3000
on se demande, ces animaux, ont-ils traversé l'équateur?
13:18
Do they go from one sidecôté of the PacificDu Pacifique to the other?
207
773000
2000
Vont-ils d'une partie du Pacifique à l'autre?
13:20
And we founda trouvé that they kindgentil of are homebodiescasaniers.
208
775000
4000
On s'est rendu compte qu'ils sont plutôt casaniers.
13:25
They're not biggros migratorsmigrateurs. This is theirleur trackPiste:
209
780000
2000
Ce ne sont pas de grands migrants, voici leur itinéraire:
13:27
we deployeddéployé the tagbalise off of TokyoTokyo, and the MolaMola in one monthmois
210
782000
4000
on a installé l'étiquette à Tokyo, et le Mola en un mois,
13:31
kindgentil of got into the KuroshioKuroshio CurrentCourant off of JapanJapon and forageds’alimentaient there.
211
786000
5000
il a pris le courant de Kuroshio face aux côtes du Japon, et il s'est nourri là bas.
13:36
And after fourquatre monthsmois, wentest allé up, you know, off of the northNord partpartie of JapanJapon.
212
791000
4000
Après quatre mois, il est remonté vers le nord du Japon.
13:40
And that's kindgentil of theirleur home rangegamme.
213
795000
2000
Voilà l'étendue de son domaine.
13:42
Now that's importantimportant, thoughbien que, because if there's a lot of fishingpêche pressurepression,
214
797000
4000
C'est important, s'il y a beaucoup de pêche,
13:46
that populationpopulation doesn't get replenishedréapprovisionné.
215
801000
3000
la population ne peut pas se reconstituer.
13:49
So that's a very importantimportant piecepièce of dataLes données.
216
804000
2000
Donc, c'est une donnée très importante.
13:51
But alsoaussi what's importantimportant is that they're not slackerslacker, lazyparesseux fishpoisson.
217
806000
6000
C'est aussi très important de savoir que ce n'est pas un poisson fainéant.
13:57
They're supersuper industriousindustrieux.
218
812000
2000
Ils sont très travailleurs.
13:59
And this is a day in the life of a MolaMola, and if we --
219
814000
3000
Voilà une journée dans la vie d'un Mola --
14:02
they're up and down, and up and down, and up and down, and up
220
817000
4000
ils montent et descendent, montent et descendent,
14:06
and up and down, up to 40 timesfois a day.
221
821000
2000
montent et descendent, jusqu'à 40 fois par jour.
14:08
As the sunSoleil comesvient up, you see in the bluebleu, they startdébut theirleur divese plonger.
222
823000
5000
Le soleil se lève, vous le voyez en bleu, ils commencent leur plongée.
14:13
Down -- and as the sunSoleil getsobtient brighterplus lumineux they go a little deeperPlus profond, little deeperPlus profond.
223
828000
4000
Plus le soleil brille, plus ils descendent.
14:17
They plumbfil à plomb the depthsprofondeurs down to 600 metersmètres, in temperaturestempératures to one degreedegré centigradecentigrade,
224
832000
6000
Puis ils atteignent les 600 mètres et
14:23
and this is why you see them on the surfacesurface -- it's so colddu froid down there.
225
838000
4000
la raison pour laquelle vous les voyez remonter à la surface est qu'il fait très froid en bas.
14:27
They'veIls ont got to come up, warmchaud, get that solarsolaire powerPuissance,
226
842000
2000
Ils doivent remonter, se réchauffer, prendre un peu d'énergie solaire,
14:29
and then plungeplonger back into the depthsprofondeurs, and go up and down and up and down.
227
844000
3000
et ils replongent dans les profondeurs, et remontent et descendent.
14:32
And they're hittingfrappe a layercouche down there; it's calledappelé the deepProfond scatteringdiffusion layercouche --
228
847000
3000
Ils trouvent une couche en bas, qui s'appelle la couche diffusante profonde
14:35
whichlequel a wholeentier varietyvariété of food'sde nourriture in that layercouche.
229
850000
5000
qui contient une grande variété de nourriture.
14:40
So ratherplutôt than just beingétant some sunbathingbain de soleil slackerslacker,
230
855000
4000
Plutôt que d'être simplement des fainéants,
14:44
they're really very industriousindustrieux fishpoisson that danceDanse this wildsauvage danceDanse
231
859000
3000
ils sont vraiment travailleurs, ils mènent cette danse sauvage
14:47
betweenentre the surfacesurface and the bottombas and throughpar temperaturetempérature.
232
862000
5000
entre la surface et le fond à différentes températures.
14:52
We see the sameMême patternmodèle -- now with these tagsTags
233
867000
3000
On voit le même modèle -- avec ces étiquettes
14:55
we're seeingvoyant a similarsimilaire patternmodèle for swordfishesespadons, mantaManta raysrayons, tunasthons,
234
870000
4000
on voit un modèle similaire pour les espadons, les raies manta, les thons,
14:59
a realréal three-dimensionaltridimensionnel playjouer.
235
874000
3000
une vraie spectacle en trois dimensions.
15:04
This is partpartie of a much largerplus grand programprogramme calledappelé the CensusRecensement de of MarineMarine Life,
236
879000
3000
Tout ça fait partie d'un programme beaucoup plus large appelé Recensement de la Vie Marine,
15:07
where they're going to be taggingmarquage all over the worldmonde
237
882000
3000
dans lequel on va étiqueter partout dans le monde
15:10
and the Mola'sMola going to enterentrer into that.
238
885000
2000
et le Mola en fait partie.
15:12
And what's excitingpassionnant -- you all travelVoyage, and you know
239
887000
3000
C' est fascinant -- on voyage, et vous savez
15:15
the bestmeilleur thing about travelingen voyageant is to be ablecapable to find the localsdes locaux,
240
890000
3000
le plus intéressant des voyages est de rencontrer les locaux et
15:18
and to find the great placesdes endroits by gettingobtenir the locallocal knowledgeconnaissance.
241
893000
3000
et de trouver les meilleurs endroits avec l'aide des locaux.
15:21
Well now with the CensusRecensement de of MarineMarine Life, we'llbien be ablecapable to sidleSidle up to all the localsdes locaux
242
896000
4000
Maintenant, avec le Recensement de la Vie Marine, on pourra se mêler aux locaux
15:25
and exploreexplorer 90 percentpour cent of our livingvivant spaceespace, with locallocal knowledgeconnaissance.
243
900000
5000
et explorer 90 pour cent de leur habitat, avec la connaissance local.
15:30
It's never -- it's really never been a more excitingpassionnant, or a vitalvital time, to be a biologistbiologiste.
244
905000
6000
Il n'a jamais était aussi excitant ou important d'être un biologiste.
15:36
WhichQui bringsapporte me to my last pointpoint, and what I think is kindgentil of the mostles plus funamusement.
245
911000
4000
Ce qui nous amène au dernier point, le plus drôle de mon point de vue.
15:40
I setensemble up a websitesite Internet because I was gettingobtenir so manybeaucoup questionsdes questions about MolasMolas and sunfishCrapet.
246
915000
8000
J'ai créé un site web car il y avait tellement de questions concernant les Molas et les poissons lunes.
15:48
And so I just figuredfiguré I'd have the questionsdes questions answeredrépondu,
247
923000
4000
Maintenant que ces questions ont leurs réponses,
15:52
and I'd be ablecapable to thank my fundersbailleurs de fonds, like NationalNational GeographicGéographique and LindberghLindbergh.
248
927000
4000
je peux enfin remercier mes sponsors, comme National Geographic et Lindbergh.
15:56
But people would writeécrire into the sitesite with all sortssortes of,
249
931000
4000
Les gens peuvent écrire sur le site toute sorte
16:00
all sortssortes of storieshistoires about these animalsanimaux
250
935000
3000
d'histoires sur ces animaux,
16:03
and wantingvouloir to help me get sampleséchantillons for geneticgénétique analysisune analyse.
251
938000
4000
et on peuvent m'aider à obtenir des échantillons pour des analyses génétiques.
16:07
And what I founda trouvé mostles plus excitingpassionnant is that everyonetoutes les personnes had a sharedpartagé --
252
942000
7000
Ce qui me touche le plus est que tout le monde a
16:14
a sharedpartagé love and an interestintérêt in the oceansocéans.
253
949000
3000
un amour partagé et un grand intérêt pour les océans.
16:17
I was gettingobtenir reportsrapports from CatholicCatholique nunsreligieuses,
254
952000
4000
J'ai reçu des rapports de la part des sœurs catholiques,
16:21
JewishJuif RabbisRabbins, MuslimsMusulmans, ChristiansChrétiens -- everybodyTout le monde writingl'écriture in,
255
956000
5000
des rabbis juifs, des musulmans, des chrétiens, tout le monde y écrit,
16:26
uniteduni by theirleur love of life.
256
961000
4000
unis par l'amour pour la vie.
16:30
And to me that -- I don't think I could say it any better than the immortalimmortel BardBard himselflui-même:
257
965000
6000
Je ne pourrais pas le dire mieux que l'immortel chantre lui même :
16:36
"One touchtoucher of naturela nature makesfait du the wholeentier worldmonde kinKin."
258
971000
4000
"Un trait commun de la nature fait du monde entier une seule famille".
16:40
And sure, it maymai be just one biggros oldvieux sillyidiot fishpoisson, but it's helpingportion.
259
975000
4000
Vous voyez, c'est peut être juste un grand poisson vieux et bête mais
16:44
If it's helpingportion to unites’unir the worldmonde, I think it's definitelyabsolument the fishpoisson of the futureavenir.
260
979000
4000
si il aide les peuples à agir ensemble, je pense définitivement que c'est le poisson de l'avenir.
Translated by Jose Luis Ruiz Cobo
Reviewed by David Rodrigues

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com