ABOUT THE SPEAKER
Patrick Awuah - University founder
After working at Microsoft for almost a decade, Patrick Awuah returned home to Ghana and cofounded Ashesi University, a small liberal arts college that aims to educate Africa's next generation of leaders. Its first class of students graduated in 2006.

Why you should listen

Patrick Awuah left Ghana as a teenager to attend Swarthmore College in the United States, then stayed on to build a career at Microsoft in Seattle. In returning to his home country, he has made a commitment to educating young people in critical thinking and ethical service, values he believes are crucial for the nation-building that lies ahead.

Founded in 2002, his Ashesi University is already charting a new course in African education, with its high-tech facilities, innovative academic program and emphasis on leadership. It seems more than fitting that ashesi means "beginning" in Akan, one of Ghana's native languages.

Patrikc Awuah is an alumnus of the TED Fellows program, having attended TEDGlobal 2007 in Arusha, Tanzania, and TED2009 in Long Beach, California. Find out more about the TED Fellows program. He is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
Patrick Awuah | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Patrick Awuah: How to educate leaders? Liberal arts

Патрик Ауа за образоването на лидери

Filmed:
1,752,363 views

Патрик Ауа твърди, че либералното образование по изкуства е жизненоважно за формиране на истински лидери.
- University founder
After working at Microsoft for almost a decade, Patrick Awuah returned home to Ghana and cofounded Ashesi University, a small liberal arts college that aims to educate Africa's next generation of leaders. Its first class of students graduated in 2006. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Like manyмного of you here, I am tryingопитвайки to contributeдопринесе
0
1000
5000
Като много от вас тук, аз се опитвам да допринеса
00:31
towardsкъм a renaissanceРенесанс in AfricaАфрика.
1
6000
3000
за един ренесанс в Африка
00:34
The questionвъпрос of transformationтрансформация in AfricaАфрика
2
9000
2000
Въпросът за трансформация в Африка
00:36
really is a questionвъпрос of leadershipръководство.
3
11000
2000
всъщност е въпрос на лидерство.
00:38
AfricaАфрика can only be transformedтрансформиран by enlightenedпросветен leadersлидерите.
4
13000
5000
Африка може да бъде преобразена само от просветени лидери.
00:43
And it is my contentionсъперничество that the mannerначин in whichкойто
5
18000
2000
И твърдя, че начинът, по който
00:45
we educateобразовам our leadersлидерите is fundamentalосновен
6
20000
4000
образоваме нашите лидери, е от основно значение
00:49
to progressпрогрес on this continentконтинент.
7
24000
4000
за прогреса на този континент.
00:53
I want to tell you some storiesистории that explainобяснявам my viewизглед.
8
28000
5000
Искам да ви разкажа няколко истории, които обясняват възгледа ми.
00:58
We all heardчух about the importanceважност of storiesистории yesterdayвчера.
9
33000
4000
Всички сме чували за важността на историите вчера.
01:02
An AmericanАмерикански friendприятел of mineмоята this yearгодина volunteeredдоброволец as a nurseмедицинска сестра in GhanaГана,
10
37000
5000
Една моя приятелка, американка, отиде тази година в Гана като доброволна медицинска сестра.
01:07
and in a periodПериод of threeтри monthsмесеца she cameдойде to a conclusionзаключение
11
42000
3000
И за перио от три месеца стигна до заключение
01:10
about the stateсъстояние of leadershipръководство in AfricaАфрика
12
45000
3000
за състоянието на лидерството в Африка,
01:13
that had takenвзета me over a decadeдесетилетие to reachдостигнат.
13
48000
3000
за да стигна до което ми беше отнело повече от десетилетие.
01:16
TwiceДва пъти she was involvedучастващи in surgeriesкабинети
14
51000
3000
Два пъти участвала в хирургични операции,
01:19
where they lostзагубен powerмощност at the hospitalболница.
15
54000
5000
при които токът в болницата спирал.
01:24
The emergencyспешен случай generatorsгенератори did not startначало.
16
59000
3000
Аварийните генератори не се включили...
01:27
There was not a flashlightфенерче, not a lanternфенер, not a candleсвещ --
17
62000
5000
нямало фенерче, нито фенер, нито свещ.
01:32
pitchигрище blackчерно.
18
67000
1000
Тъмно като в рог.
01:33
The patient'sпациента cutразрез openотворен, twiceдва пъти.
19
68000
5000
Пациентът бил срязан - два пъти.
01:38
The first time it was a C-sectionЦезарово сечение.
20
73000
4000
Първия път било цезарово сечение.
01:42
ThankfullyЗа щастие, babyбебе was out -- motherмайка and childдете survivedоцеля.
21
77000
5000
За щастие, бебето било извадено - майка и дете оцелели.
01:47
The secondвтори time was a procedureпроцедура that involvedучастващи localместен anesthesiaанестезия.
22
82000
5000
Втория път била процедура, която включвала местна анестезия.
01:52
AnestheticУпойка wearsноси off. The patientтърпелив feelsчувства painболка.
23
87000
3000
Действието на обезболяващото изтича. Пациентът усеща болка.
01:55
He's cryingплаче. He's screamingкрещящ. He's prayingмолеше.
24
90000
5000
Той плаче. Крещи. Моли се.
02:00
PitchТерена blackчерно. Not a candleсвещ, not a flashlightфенерче.
25
95000
6000
Тъмно като в рог. Без свещ, без фенерче.
02:06
And that hospitalболница could have affordedсе получава flashlightsпрожектори.
26
101000
4000
А тази болница би могла да си позволи да купи фенерчета.
02:10
They could have affordedсе получава to purchaseпокупка these things, but they didn't.
27
105000
4000
Можели да си позволят да купят тези неща, но не го направили.
02:14
And it happenedсе случи twiceдва пъти.
28
109000
2000
И се случило два пъти.
02:16
AnotherДруг time, she watchedГледах in horrorужас as nursesмедицински сестри watchedГледах a patientтърпелив dieумирам
29
111000
6000
Друг път гледала с ужас как сестрите наблюдавали пациентка да умира,
02:22
because they refusedотказва to give her oxygenкислород that they had.
30
117000
6000
защото отказали да й дадат кислород, какъвто имали.
02:28
And so threeтри monthsмесеца laterпо късно,
31
123000
2000
И така, три месеца по-късно,
02:30
just before she returnedсе завърна to the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
32
125000
3000
точно преди да се върне в Съединените щати,
02:33
nursesмедицински сестри in AccraАкра go on strikeстачка.
33
128000
2000
сестрите в Акра стачкували.
02:35
And her recommendationпрепоръка is
34
130000
3000
Препоръката й е -
02:38
take this opportunityвъзможност to fireпожар everyoneвсеки, startначало all over again.
35
133000
4000
използвайте тази възможност да уволните всички, започнете отначало.
02:42
StartСтарт all over again.
36
137000
2000
Започнете отначало.
02:44
Now what does this have to do with leadershipръководство?
37
139000
5000
А какво общо има това с лидерството?
02:49
You see, the folksхора at the ministryМинистерство of healthздраве,
38
144000
5000
Разбирате ли, грешките на министерството на здравеопазването,
02:54
the hospitalболница administratorsадминистраторите, the doctorsлекари, the nursesмедицински сестри --
39
149000
6000
болничните администратори, лекарите, медицинските сестри...
03:00
they are amongсред just fiveпет percentна сто of theirтехен peersвръстници
40
155000
4000
те са сред само 5 процента от връстниците си,
03:04
who get an educationобразование after secondaryвтори schoolучилище.
41
159000
4000
които получават образование след прогимназията.
03:08
They are the eliteелит. They are our leadersлидерите.
42
163000
4000
Те са елитът. Те са нашите лидери.
03:12
TheirИм decisionsрешения, theirтехен actionsмерки matterвъпрос.
43
167000
3000
Техните решения, техните действия са важни.
03:15
And when they failпровали, a nationнация literallyбуквално suffersстрада.
44
170000
5000
А когато се провалят, буквално страда една нация.
03:20
So when I speakговоря of leadershipръководство,
45
175000
2000
Затова, когато говоря за лидерство,
03:22
I'm not talkingговорим about just politicalполитически leadersлидерите.
46
177000
4000
нямам предвид само политически лидери.
03:26
We'veНие сме heardчух a lot about that.
47
181000
2000
Чували сме много за това.
03:28
I'm talkingговорим about the eliteелит.
48
183000
4000
Говоря за елита.
03:32
Those who'veкоито са been trainedобучен,
49
187000
2000
Онези, които са били обучени.
03:34
whoseкойто jobработа it is to be the guardiansпазители of theirтехен societyобщество.
50
189000
5000
Чиято работа е да бъдат стражите на своето общество.
03:39
The lawyersадвокати, the judgesсъдии, the policemenполицаи, the doctorsлекари,
51
194000
4000
Адвокатите, съдиите, полицаите, лекарите,
03:43
the engineersинженери, the civilграждански servantsслужители --
52
198000
4000
инженерите, държавните служители...
03:47
those are the leadersлидерите.
53
202000
2000
това са лидерите.
03:49
And we need to trainвлак them right.
54
204000
3000
И трябва да ги обучаваме подобаващо.
03:52
Now, my first pointedзаострен and memorableнезабравим experienceопит with leadershipръководство in GhanaГана
55
207000
6000
Първото ми подчертано и запомнящо се преживяване, свързано с лидерството в Гана,
03:58
occurredнастъпили when I was 16 yearsгодини oldстар.
56
213000
2000
се случи, когато бях 16-годишен.
04:00
We had just had a militaryвоенен coupпреврат,
57
215000
2000
Току-що бяхме преживели военен преврат
04:02
and soldiersвойници were pervasiveпроникващ in our societyобщество.
58
217000
3000
и войниците бяха широко разпространени в нашето общество.
04:05
They were a pervasiveпроникващ presenceприсъствие.
59
220000
2000
Присъствието им бе натрапчиво.
04:07
And one day I go to the airportлетище to meetСреща my fatherбаща,
60
222000
3000
Един ден отивам на летището да посрещна баща си,
04:10
and as I walkразходка up this grassyтревисти slopeнаклон from the carкола parkпарк
61
225000
3000
и докато се изкачвам по затревения склон от паркинга
04:13
to the terminalтерминал buildingсграда,
62
228000
3000
към сградата на терминала,
04:16
I'm stoppedспряна by two soldiersвойници wieldingНатискът AK-АК-47 assaultнападение weaponsоръжия.
63
231000
5000
ме спират двама войници, въоръжени с бойни автомати "Калашников".
04:21
And they askedпопитах me to joinприсъедините a crowdтълпа of people
64
236000
4000
И ме молят да се присъединя към тълпа хора,
04:25
that were runningбягане up and down this embankmentнасип.
65
240000
4000
тичащи нагоре и надолу по този насип.
04:29
Why? Because the pathпът I had takenвзета was consideredразглеждан out of boundsграниците.
66
244000
6000
Защо? Защото пътят, по който бях тръгнал, бе сметнат за извън ограниченията.
04:35
No signзнак to this effectефект.
67
250000
3000
Нямаше никакъв знак за това.
04:38
Now, I was 16. I was very worriedразтревожен about
68
253000
4000
Бях на 16 години. Много се безпокоях
04:42
what my peersвръстници at schoolучилище mightбиха могли, може think
69
257000
2000
за това какво биха си помислили връстниците ми в училище,
04:44
if they saw me runningбягане up and down this hillхълм.
70
259000
2000
ако ме видят да тичам нагоре-надолу по този хълм.
04:46
I was especiallyособено concernedобезпокоен of what the girlsмомичета mightбиха могли, може think.
71
261000
5000
Бях особено загрижен какво биха си помислили момичетата.
04:51
And so I startedзапочна to argueспоря with these menхора.
72
266000
2000
Затова започнах да споря с тези мъже.
04:53
It was a little recklessбезотговорно, but you know, I was 16.
73
268000
2000
Беше малко безразсъдно, но, разбирате ли, бях на 16.
04:55
I got luckyкъсметлия.
74
270000
2000
Извадих късмет.
04:57
A GhanaГана AirwaysДихателните пътища pilotпилот fallsводопад into the sameедин и същ predicamentзатруднение.
75
272000
4000
Един пилот от ганайските авиолинии се оказа в същото положение.
05:01
Because of his uniformуниформа they speakговоря to him differentlyразлично,
76
276000
2000
Заради униформата му говореха с него различно
05:03
and they explainобяснявам to him that they're just followingследното ordersпоръчки.
77
278000
3000
и му обясниха, че просто следват заповеди.
05:06
So he takes theirтехен radioрадио, talksпреговори to theirтехен bossшеф,
78
281000
3000
А той взе тяхното радио, говори с шефа им
05:09
and getsполучава us all releasedосвободен.
79
284000
2000
и уреди да ни освободят всички.
05:11
What lessonsУроци would you take from an experienceопит like this?
80
286000
3000
Какви уроци бихте извлекли от такова преживяване?
05:14
SeveralНяколко, for me.
81
289000
2000
Няколко, за мен.
05:16
LeadershipЛидерство mattersвъпроси. Those menхора are followingследното
82
291000
3000
Лидерството е важно. Тези хора следват
05:19
the ordersпоръчки of a superiorизключителен officerофицер.
83
294000
4000
заповедите на по-висш офицер.
05:23
I learnedнаучен something about courageкураж.
84
298000
2000
Научих нещо за куража.
05:25
It was importantважно not to look at those gunsпистолети.
85
300000
4000
Беше важно да не гледаш тези оръжия.
05:29
And I alsoсъщо learnedнаучен that it can be helpfulполезен to think about girlsмомичета.
86
304000
4000
И научих също, че може да е от помощ да мислиш за момичета.
05:33
(LaughterСмях)
87
308000
2000
(Смях)
05:35
So a fewмалцина yearsгодини after this eventсъбитие, I leaveоставям GhanaГана on a scholarshipстипендия
88
310000
6000
Няколко години след това събитие напускам Гана по стипендия
05:41
to go to Swarthmore"Суортмор" CollegeКолеж for my educationобразование.
89
316000
3000
за колежа "Суортмор", за да получа образование.
05:44
It was a breathдъх of freshпрясно airвъздух.
90
319000
3000
Беше глътка свеж въздух.
05:47
You know, the facultyфакултет there didn't want us to memorizeзапаметявам informationинформация
91
322000
5000
Разбирате ли, преподавателите там не искаха да запаметяваме информация
05:52
and repeatповторение back to them as I was used to back in GhanaГана.
92
327000
4000
и после да им я повтаряме, както бях свикнал в Гана.
05:56
They wanted us to think criticallyкритично.
93
331000
2000
Искаха да мислим критично.
05:58
They wanted us to be analyticalаналитичен.
94
333000
2000
Искаха да сме аналитични.
06:00
They wanted us to be concernedобезпокоен about socialсоциален issuesвъпроси.
95
335000
4000
Искахме да сме загрижени по социални въпроси.
06:04
In my economicsикономика classesкласове I got highВисоко marksмарка
96
339000
3000
В часовете по икономика получавах високи оценки
06:07
for my understandingразбиране of basicосновен economicsикономика.
97
342000
3000
за разбирането си на базовата икономика.
06:10
But I learnedнаучен something more profoundдълбок than that,
98
345000
3000
Но научих нещо по-дълбоко от това,
06:13
whichкойто is that the leadersлидерите -- the managersмениджъри of Ghana'sНа Гана economyикономика --
99
348000
7000
а именно, че лидерите... управляващите икономиката на Гана...
06:20
were makingприготвяне breathtakinglyудивително badлошо decisionsрешения
100
355000
3000
вземаха смразяващо лоши решения,
06:23
that had broughtдонесе our economyикономика to the brinkръб of collapseколапс.
101
358000
4000
които бяха довели икономиката ни до ръба на срива.
06:27
And so here was this lessonурок again -- leadershipръководство mattersвъпроси.
102
362000
3000
И ето го пак този урок - лидерството е важно.
06:30
It mattersвъпроси a great dealсделка.
103
365000
3000
Изключително важно.
06:33
But I didn't really fullyнапълно understandразбирам what had happenedсе случи to me at Swarthmore"Суортмор".
104
368000
4000
Но всъщност не разбирах напълно какво ми се беше случило в "Суортмор".
06:37
I had an inklingнамек,
105
372000
3000
Имах догадки.
06:40
but I didn't fullyнапълно realizeосъзнавам it untilдо I wentотидох out into the workplaceработно място
106
375000
4000
Но не го осъзнавах напълно, докато не отидох на работното си място,
06:44
and I wentотидох to work at MicrosoftMicrosoft CorporationКорпорация.
107
379000
4000
отидох да работя в корпорация "Майкрософт".
06:48
And I was partчаст of this teamекип -- this thinkingмислене, learningизучаване на teamекип
108
383000
5000
Участвах в един екип... екип за мислене и обучение,
06:53
whoseкойто jobработа it was to designдизайн and implementизпълнение newнов softwareсофтуер
109
388000
5000
чиято работа беше да проектира и прилага нов софтуер,
06:58
that createdсъздаден valueстойност in the worldсвят.
110
393000
3000
който създаваше стойност в света.
07:01
And it was brilliantблестящ to be partчаст of this teamекип.
111
396000
3000
Беше невероятно да съм част от този екип.
07:04
It was brilliantблестящ.
112
399000
2000
Просто невероятно.
07:06
And I realizedосъзнах just what had happenedсе случи to me at Swarthmore"Суортмор",
113
401000
4000
И осъзнах какво точно ми се е случило в "Суортмор",
07:10
this transformationтрансформация --
114
405000
2000
тази трансформация...
07:12
the abilityспособност to confrontизправи срещу problemsпроблеми, complexкомплекс problemsпроблеми,
115
407000
5000
способността да се изправяш срещу проблеми, сложни проблеми
07:17
and to designдизайн solutionsрешения to those problemsпроблеми.
116
412000
3000
и да проектираш решения за тези проблеми.
07:20
The abilityспособност to createсъздавам is the mostнай-много empoweringовластяване thing
117
415000
4000
Способността да твориш е най-мощното,
07:24
that can happenстава to an individualиндивидуален.
118
419000
2000
което може да се случи с един индивид.
07:26
And I was partчаст of that.
119
421000
3000
А аз бях част от това.
07:29
Now, while I was at MicrosoftMicrosoft, the annualгодишен revenuesприходи of that companyкомпания
120
424000
5000
Докато бях в "Майкрософт", годишните приходи на тази компания
07:34
grewизраснал largerпо-голям than the GDPБВП of the RepublicРепублика of GhanaГана.
121
429000
5000
нараснаха повече от БВП на Република Гана.
07:39
And by the way, it's continuedпродължи to.
122
434000
3000
И, между другото, продължиха.
07:42
The gapпразнина has widenedнарасна sinceот I left.
123
437000
4000
Пропастта се разшири, откакто заминах.
07:46
Now, I've alreadyвече spokenизречен about one of the reasonsпричини why this has occurredнастъпили.
124
441000
4000
Вече говорих за една от причините да се случи това.
07:50
I mean, it's the people there who are so hardworkingтрудолюбие,
125
445000
3000
Искам да кажа, хората там са толкова трудолюбиви,
07:53
persistentустойчиви, creativeтворчески, empoweredупълномощено.
126
448000
6000
упорити, креативни, мощни.
07:59
But there were alsoсъщо some externalвъншен factorsфактори:
127
454000
3000
Но има и някои външни фактори:
08:02
freeБезплатно marketsпазари, the ruleправило of lawзакон, infrastructureинфраструктура.
128
457000
5000
свободни пазари, законово управление, инфраструктура.
08:07
These things were providedосигурен by institutionsинституции
129
462000
4000
Тези неща са дело на институции,
08:11
runтичам by the people that I call leadersлидерите.
130
466000
4000
управлявани от хора, които наричам лидери.
08:15
And those leadersлидерите did not emergeсе появяват spontaneouslyспонтанно.
131
470000
3000
А тези лидери не са възникнали спонтанно.
08:18
SomebodyНякой trainedобучен them to do the work that they do.
132
473000
5000
Някой ги е обучил да вършат работата, която вършат.
08:23
Now, while I was at MicrosoftMicrosoft, this funnyзабавен thing happenedсе случи.
133
478000
2000
Докато бях в "Майкрософт", се случи нещо странно,
08:25
I becameстана a parentродител.
134
480000
2000
станах родител.
08:27
And for the first time, AfricaАфрика matteredима значение more to me than ever before.
135
482000
5000
И за пръв път Африка означаваше за мен повече, отколкото когато и да било преди.
08:32
Because I realizedосъзнах that the stateсъстояние of the AfricanАфрикански continentконтинент
136
487000
4000
Защото осъзнах, че състоянието на африканския континент
08:36
would matterвъпрос to my childrenдеца and theirтехен childrenдеца.
137
491000
4000
би имало значение за моите деца и техните деца.
08:40
That the stateсъстояние of the worldсвят -- the stateсъстояние of the worldсвят
138
495000
6000
Че състоянието на света... състоянието на света
08:46
dependsЗависи on what's happeningслучва to AfricaАфрика,
139
501000
5000
зависи от това какво се случва в Африка,
08:51
as farдалече as my kidsдеца would be concernedобезпокоен.
140
506000
2000
що се отнася до моите деца.
08:53
And at this time, when I was going throughпрез
141
508000
4000
А по това време, когато преживявах
08:57
what I call my "pre-mid-lifeпредварително средата живот crisisкриза,"
142
512000
4000
онова, което наричам своя "предварителна криза на средната възраст",
09:01
AfricaАфрика was a messбъркотия.
143
516000
2000
в Африка беше пълна бъркотия.
09:03
SomaliaСомалия had disintegratedразпада into anarchyанархия.
144
518000
2000
Сомалия се беше разпаднала в анархия.
09:05
RwandaРуанда was in the throesвихъра of this genocidalгеноцид warвойна.
145
520000
4000
Руанда беше в мъките на тази геноцидна война.
09:09
And it seemedизглеждаше to me that that was the wrongпогрешно directionпосока,
146
524000
2000
Изглеждаше ми, че това е погрешната посока
09:11
and I neededнеобходима to be back helpingподпомагане.
147
526000
3000
и че трябва да се върна и да помагам.
09:14
I couldn'tне можех just stayстоя in SeattleСиатъл and raiseповишаване на my kidsдеца
148
529000
4000
Не можех просто да остана в Сиатъл и да отглеждам децата си
09:18
in an upper-middleнад средната classклас neighborhoodквартал and feel good about it.
149
533000
4000
в квартал за заможна средна класа, и да се чувствам добре.
09:22
This was not the worldсвят that I'd want my childrenдеца to growрастат up in.
150
537000
6000
Това не беше светът, в който бих искал да израснат децата ми.
09:28
So I decidedреши to get engagedангажиран, and the first thing that I did
151
543000
4000
Затова реших да се ангажирам, и първото, което направих,
09:32
was to come back to GhanaГана and talk with a lot of people
152
547000
4000
беше да се върна от Гана и да говоря с много хора
09:36
and really try to understandразбирам what the realреален issuesвъпроси were.
153
551000
4000
и наистина да се опитам да разбера какви са истинските въпроси.
09:40
And threeтри things keptсъхраняват comingидващ up for everyвсеки problemпроблем:
154
555000
5000
Три неща постоянно се появяваха при всеки проблем:
09:45
corruptionкорупция, weakслаб institutionsинституции
155
560000
3000
корупция, слаби институции
09:48
and the people who runтичам them -- the leadersлидерите.
156
563000
4000
и хората, които ги управляват... лидерите.
09:52
Now, I was a little scaredуплашен
157
567000
2000
Бях малко изплашен,
09:54
because when you see those threeтри problemsпроблеми,
158
569000
2000
защото, като видиш тези три проблема,
09:56
they seemИзглежда really hardтвърд to dealсделка with.
159
571000
3000
те наистина изглеждат трудни за справяне.
09:59
And they mightбиха могли, може say, "Look, don't even try."
160
574000
2000
И биха могли да кажат - виж, дори не се и опитвай.
10:01
But, for me, I askedпопитах the questionвъпрос,
161
576000
3000
Но за себе си си зададох въпроса:
10:04
"Well, where are these leadersлидерите comingидващ from?
162
579000
4000
"А откъде идват тези лидери?
10:08
What is it about GhanaГана that producesпроизвежда leadersлидерите
163
583000
4000
Как така Гана произвежда лидери,
10:12
that are unethicalнеетично or unableсъстояние to solveрешавам problemsпроблеми?"
164
587000
4000
които са неетични или неспособни да решават проблеми?"
10:16
So I wentотидох to look at what was happeningслучва in our educationalобразователен systemсистема.
165
591000
3000
Затова разгледах какво се случва в образователната ни система.
10:19
And it was the sameедин и същ -- learningизучаване на by roteнаизуст --
166
594000
2000
А тя беше същата... учене наизуст
10:21
from primaryпървичен schoolучилище throughпрез graduateзавършвам schoolучилище.
167
596000
4000
от началното училище до дипломирането.
10:25
Very little emphasisударение on ethicsетика,
168
600000
5000
Много слабо наблягане върху етиката.
10:30
and the typicalтипичен graduateзавършвам
169
605000
4000
И знаете ли, средният, типичният дипломант
10:34
from a universityуниверситет in GhanaГана has a strongerпо-силен senseсмисъл
170
609000
4000
от университет в Гана има по-силен усет
10:38
of entitlementправо than a senseсмисъл of responsibilityотговорност.
171
613000
4000
за упълномощаване, отколкото усет за отговорност.
10:42
This is wrongпогрешно.
172
617000
2000
Не трябва да е така.
10:44
So I decidedреши to engageангажират this particularособен problemпроблем.
173
619000
5000
Затвоа реших да се ангажирам точно с този проблем.
10:49
Because it seemsИзглежда to me that everyвсеки societyобщество, everyвсеки societyобщество,
174
624000
6000
Защото ми се струва, че всяко общество, всяко общество
10:55
mustтрябва да be very intentionalумишлен about how it trainsвлакове its leadersлидерите.
175
630000
4000
трябва да бъде много преднамерено в това как обучава лидерите си.
10:59
And GhanaГана was not payingизплащане enoughдостатъчно attentionвнимание.
176
634000
3000
А Гана не обръщаше достатъчно внимание.
11:02
And this is trueвярно acrossпрез sub-SaharanСахара AfricaАфрика, actuallyвсъщност.
177
637000
7000
Това всъщност е вярно за цяла суб-Сахарна Африка.
11:09
So this is what I'm doing now.
178
644000
2000
С това се занимавам сега.
11:11
I'm tryingопитвайки to bringвъвеждат the experienceопит that I had at Swarthmore"Суортмор" to AfricaАфрика.
179
646000
7000
Опитвам се да внеса опита, който придобих в "Суортмор", в Африка.
11:18
I wishпожелавам there was a liberalлиберална artsизкуства collegeколеж in everyвсеки AfricanАфрикански countryдържава.
180
653000
4000
Иска ми се да има либерален колеж по изкуства във всяка африканска страна.
11:22
I think it would make a hugeогромен differenceразлика.
181
657000
3000
Мисля, че това би предизвикало огромна промяна.
11:25
And what AshesiAshesi UniversityУниверситет is tryingопитвайки to do
182
660000
5000
А онова, което университетът "Ашеси" се опитва да прави,
11:30
is to trainвлак a newнов generationпоколение of ethicalетичен, entrepreneurialпредприемачески leadersлидерите.
183
665000
7000
е да обучи ново поколение от етични, предприемчиви лидери.
11:37
We're tryingопитвайки to trainвлак leadersлидерите of exceptionalизключителен integrityинтегритет,
184
672000
4000
Опитваме се да обучаваме лидери с изключителна почтеност,
11:41
who have the abilityспособност to confrontизправи срещу the complexкомплекс problemsпроблеми,
185
676000
3000
които имат способността да се изправят срещу сложни проблеми,
11:44
askпитам the right questionsвъпроси, and come up with workableизпълним solutionsрешения.
186
679000
5000
да задават правилните въпроси и да намират приложими решения.
11:49
I'll admitпризнавам that there are timesпъти when it seemsИзглежда like "MissionМисия: ImpossibleНевъзможно,"
187
684000
7000
Ще призная, че на моменти ми се струва като "Мисия невъзможна".
11:56
but we mustтрябва да believe that these kidsдеца are smartумен.
188
691000
4000
Но трябва да вярваме, че тези деца са умни.
12:00
That if we involveвключва them in theirтехен educationобразование,
189
695000
3000
Че ако ги въвличаме в тяхното образование,
12:03
if we have them discussобсъждам the realреален issuesвъпроси that they confrontизправи срещу --
190
698000
4000
ако ги накараме да обсъждат реалните въпроси, с които се сблъскват...
12:07
that our wholeцяло societyобщество confrontsсе изправя --
191
702000
3000
с които се сблъсква цялото ни общество...
12:10
and if we give them skillsумения that enableсе даде възможност на them to engageангажират the realреален worldсвят,
192
705000
6000
и ако им дадем умения, които им дават възможност да въвличат реалния свят,
12:16
that magicмагия will happenстава.
193
711000
5000
тази магия ще се случи.
12:21
Now, a monthмесец into this projectпроект, we'dние искаме just startedзапочна classesкласове.
194
716000
8000
Месец след началото на проекта, точно бяхме започнали часовете.
12:29
And a monthмесец into it, I come to the officeофис,
195
724000
3000
И месец след това идвам в кабинета
12:32
and I have this emailелектронна поща from one of our studentsстуденти.
196
727000
3000
и получавам имейл от един от нашите студенти.
12:35
And it said, very simplyпросто, "I am thinkingмислене now."
197
730000
5000
В него се казваше, много просто: "Сега мисля."
12:40
And he signsзнаци off, "Thank you."
198
735000
5000
И се подписва с: "Благодаря."
12:45
It's suchтакъв a simpleпрост statementизявление.
199
740000
3000
Толкова просто изявление.
12:48
But I was movedпреместен almostпочти to tearsплач
200
743000
2000
Но бях трогнат почти до сълзи,
12:50
because I understoodразбрах what was happeningслучва to this youngмлад man.
201
745000
5000
защото разбирах какво се случва с този младеж.
12:55
And it is an awesomeстрахотен thing to be a partчаст
202
750000
4000
И е изумително да си част
12:59
of empoweringовластяване someoneнякой in this way.
203
754000
5000
от упълномощаването на някого по този начин.
13:04
I am thinkingмислене now.
204
759000
4000
Сега мисля.
13:08
This yearгодина we challengedоспорено our studentsстуденти
205
763000
4000
Тази година предизвикахме нашите студенти
13:12
to craftправя an honorчест codeкод themselvesсебе си.
206
767000
3000
сами да си създадат кодекс на честта.
13:15
There's a very vibrantжизнена debateдебат going on on campusкампус now
207
770000
3000
Сега в кампуса тече много жизнен дебат
13:18
over whetherдали they should have an honorчест codeкод,
208
773000
3000
за това дали трябва да имат кодекс на честта,
13:21
and if so, what it should look like.
209
776000
3000
и ако е така, какво трябва да представлява той.
13:24
One of the studentsстуденти askedпопитах a questionвъпрос that just warmedзатопля my heartсърце.
210
779000
4000
Една студентка зададе въпрос, който направо ми стопли сърцето.
13:28
Can we createсъздавам a perfectсъвършен societyобщество?
211
783000
6000
Можем ли да създадем съвършено общество?
13:34
Her understandingразбиране that a student-craftedстудент-изработени honorчест codeкод
212
789000
6000
Разбирането й, че създаден от студентите кодекс на честта
13:40
constitutesпредставлява a reachдостигнат towardsкъм perfectionсъвършенство is incredibleневероятен.
213
795000
6000
представлява стремеж към съвършенство, е невероятно.
13:46
Now, we cannotне мога achieveпостигане perfectionсъвършенство,
214
801000
2000
Не можем да постигнем съвършенство.
13:48
but if we reachдостигнат for it, then we can achieveпостигане excellenceвърхови постижения.
215
803000
6000
Но ако се стремим към него, можем да постигнем превъзходство.
13:54
I don't know ultimatelyв края на краищата what they will do.
216
809000
2000
Не знам какво ще направят в крайна сметка.
13:56
I don't know whetherдали they will decideреши to have this honorчест codeкод.
217
811000
4000
Не знам дали ще решат да имат този кодекс на честта.
14:00
But the conversationразговор they're havingкато now --
218
815000
2000
Но разговорът, който водят днес...
14:02
about what theirтехен good societyобщество should look like,
219
817000
4000
за това какво трябва да представлява тяхното добро общество,
14:06
what theirтехен excellentотличен societyобщество should look like,
220
821000
3000
какво трябва да представлява отличното им общество...
14:09
is a really good thing.
221
824000
6000
е нещо много добро.
14:15
Am I out of time? OK.
222
830000
6000
Свършва ли ми времето? Добре.
14:21
Now, I just wanted to leaveоставям that slideпързалка up
223
836000
6000
Искам просто да оставя този кадър на екрана,
14:27
because it's importantважно that we think about it.
224
842000
3000
защото е важно да мислим за него.
14:30
I'm very excitedвъзбуден about the factфакт
225
845000
3000
Много съм развълнуван от факта,
14:33
that everyвсеки studentстудент at AshesiAshesi UniversityУниверситет does communityобщност serviceобслужване before they graduateзавършвам.
226
848000
6000
че всеки студент в университета Асези се занимава със социална работа, преди да се дипломира.
14:39
That for manyмного of them, it has been a life-alteringсъдбоносно experienceопит.
227
854000
5000
Че за много от тях това е било преживяване, променило живота им.
14:44
These youngмлад futureбъдеще leadersлидерите are beginningначало to understandразбирам
228
859000
8000
Тези млади бъдещи лидери започват да разбират
14:52
the realреален businessбизнес of leadershipръководство,
229
867000
2000
истинската работа с лидерството.
14:54
the realреален privilegeпривилегия of leadershipръководство,
230
869000
2000
Истинската привилегия на лидерството,
14:56
whichкойто is after all to serveслужа humanityчовечество.
231
871000
5000
която е, в крайна сметка, да служат на човечеството.
15:01
I am even more thrilledразвълнуван by the factфакт that leastнай-малко yearгодина
232
876000
5000
Още по-развълнуван съм от факта, че миналата година
15:06
our studentстудент bodyтяло electedизбран a womanжена
233
881000
2000
нашите студенти избраха жена
15:08
to be the headглава of StudentСтудент GovernmentПравителство.
234
883000
4000
за ръководител на студетското правителство.
15:12
It's the first time in the historyистория of GhanaГана
235
887000
3000
За пръв път в историята на Гана
15:15
that a womanжена has been electedизбран headглава of StudentСтудент GovernmentПравителство
236
890000
4000
жена е избрана за ръководител на студентско правителство
15:19
at any universityуниверситет.
237
894000
3000
в който и да било университет.
15:22
It saysказва a lot about her.
238
897000
2000
Това казва много за нея.
15:24
It saysказва a lot about the cultureкултура that's formingформиране on campusкампус.
239
899000
5000
Казва много за културата, която се формира в кампуса.
15:29
It saysказва a lot about her peersвръстници who electedизбран her.
240
904000
3000
Казва много за нейните връстници, които са я избрали.
15:32
She wonСпечелени with 75 percentна сто of the voteгласуване.
241
907000
6000
Тя спечели със 75 процента при гласуването.
15:38
And it givesдава me a lot of hopeнадявам се.
242
913000
3000
И това ми дава голяма надежда.
15:41
It turnsзавои out that corporateкорпоративен WestУест AfricaАфрика
243
916000
3000
Оказва се, че корпоративна Западна Африка
15:44
alsoсъщо appreciatesоценява what's happeningслучва with our studentsстуденти.
244
919000
4000
също цени това, което се случва с нашите студенти.
15:48
We'veНие сме graduatedзавършва two classesкласове of studentsстуденти to dateдата.
245
923000
4000
Досега са завършили два випуска студунти.
15:52
And everyвсеки singleединичен one of them has been placedпоставя.
246
927000
3000
И всеки един от тях е взет на работа.
15:55
And we're gettingполучаване на great reportsдоклади back
247
930000
2000
Получаваме прекрасни доклади в отговор
15:57
from corporateкорпоративен GhanaГана, corporateкорпоративен WestУест AfricaАфрика,
248
932000
4000
от корпоративна Гана, корпоративна Западна Африка.
16:01
and the things that they're mostнай-много impressedвпечатлен about is work ethicетика.
249
936000
5000
А нещата, от които са най-впечатлени, е работната етика.
16:06
You know, that passionстраст for what they're doing.
250
941000
4000
Разбирате ли, тази страст към онова, което правят.
16:10
The persistenceупоритост, theirтехен abilityспособност to dealсделка with ambiguityнеяснота,
251
945000
4000
Упоритостта, способността им да се справят с неяснота,
16:14
theirтехен abilityспособност to tackleсправи problemsпроблеми that they haven'tима не seenвидян before.
252
949000
6000
способността им да се заемат с проблеми, които никога не са срещали преди.
16:20
This is good because
253
955000
4000
Това е добре, защото, знаете ли,
16:24
over the pastминало fiveпет yearsгодини, there have been timesпъти
254
959000
3000
през последните пет години е имало моменти,
16:27
when I've feltчувствах this is "MissionМисия: ImpossibleНевъзможно."
255
962000
3000
когато съм усещал, че това е "Мисия невъзможна".
16:30
And it's just wonderfulчудесен to see these glimmersпроблясъци
256
965000
3000
И е просто чудесно някак да видиш тези проблясъци
16:33
of the promiseобещание of what can happenстава if we trainвлак our kidsдеца right.
257
968000
7000
на обещанието за това какво може да се случи, ако обучаваме децата си подходящо.
16:40
I think that the currentтекущ and futureбъдеще leadersлидерите of AfricaАфрика
258
975000
4000
Мисля, че настоящите и бъдещите лидери на Африка
16:44
have an incredibleневероятен opportunityвъзможност
259
979000
3000
имат една невероятна възможност
16:47
to driveпът a majorголям renaissanceРенесанс on the continentконтинент.
260
982000
3000
да предизвикат огромен ренесанс на континента.
16:50
It's an incredibleневероятен opportunityвъзможност.
261
985000
2000
Това е невероятна възможност.
16:52
There aren'tне са very manyмного more opportunitiesвъзможности like this in the worldсвят.
262
987000
4000
Няма много още такива възможности по света.
16:56
I believe that AfricaАфрика has reachedдостигнал an inflectionинфлексия pointточка
263
991000
8000
Вярвам, че Африка е достигнала точка на пречупване
17:04
with a marchМарт of democracyдемокрация and freeБезплатно marketsпазари acrossпрез the continentконтинент.
264
999000
4000
с марш за демокрация и свободни пазари по целия континент.
17:08
We have reachedдостигнал a momentмомент from whichкойто can emergeсе появяват
265
1003000
3000
Стигнали сме до момент, от който може да възникне
17:11
a great societyобщество withinв рамките на one generationпоколение.
266
1006000
4000
едно прекрасно общество в рамките на едно поколение.
17:15
It will dependзависи on inspiredвдъхновен leadershipръководство.
267
1010000
5000
То ще зависи от вдъхновеното лидерство.
17:20
And it is my contentionсъперничество that the mannerначин in whichкойто we trainвлак our leadersлидерите
268
1015000
6000
И твърдя, че начинът, по който обучаваме своите лидери,
17:26
will make all the differenceразлика.
269
1021000
1000
ще промени всички.
17:27
Thank you, and God blessблагославям.
270
1022000
2000
Благодаря, и Бог да ви благослови.
17:29
(ApplauseАплодисменти)
271
1024000
8000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Stoyan Georgiev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Awuah - University founder
After working at Microsoft for almost a decade, Patrick Awuah returned home to Ghana and cofounded Ashesi University, a small liberal arts college that aims to educate Africa's next generation of leaders. Its first class of students graduated in 2006.

Why you should listen

Patrick Awuah left Ghana as a teenager to attend Swarthmore College in the United States, then stayed on to build a career at Microsoft in Seattle. In returning to his home country, he has made a commitment to educating young people in critical thinking and ethical service, values he believes are crucial for the nation-building that lies ahead.

Founded in 2002, his Ashesi University is already charting a new course in African education, with its high-tech facilities, innovative academic program and emphasis on leadership. It seems more than fitting that ashesi means "beginning" in Akan, one of Ghana's native languages.

Patrikc Awuah is an alumnus of the TED Fellows program, having attended TEDGlobal 2007 in Arusha, Tanzania, and TED2009 in Long Beach, California. Find out more about the TED Fellows program. He is also a 2015 MacArthur Fellow.

More profile about the speaker
Patrick Awuah | Speaker | TED.com